Mastervolt International B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422100 Email: info@mastervolt.com Web: www.mastervolt.com Version 051027 / Oct 2005
DEUTSCH
Produktbeschreibung und Anwendung
Alles, was Sie für den Anschluss Ihres elektrischen Bordsystems an den Landstrom benötigen,
ist der Stecker für den Mastervolt Landanschluss mit Kunststoffschutz und ölbeständigem
gelben Kabel.
Für einen sicheren Landanschluss ist es von größter Wichtigkeit, die korrekten Materialien zu
verwenden: ein Kabel mit einem starken Mantel, eine korrekte Isolierung und eine
angemessene Kabelgröße. Die Kabelgröße ist vom Strom abhängig. Siehe Abbildung 3.
Sicherheitsvorschriften und -maßnahmen
1. Die elektrische Installation muss während der Installation abgeschaltet sein..
2. Installieren Sie den Landanschluss entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen
Anweisungen und Vorschriften.
3. Verwenden Sie Kabel mit den entsprechenden Querschnitten.
4. Anschlüsse und Sicherheitsvorkehrungen müssen den lokalen Vorschriften entsprechend
ausgeführt werden.
5. Verwenden Sie den Stecker stets zusammen mit dem Kunststoffschutz.
Installationsanweisung
Gehen Sie wie folgt vor, um den Stecker mit Kunststoffschutz an dem Kabel zu befestigen:
1. Schieben Sie den wasserbeständigen Kunststoffschutz und den Stecker auf das Kabel.
Beachten Sie die korrekte Reihenfolge!
2. Isolieren Sie das Kabel ab, wie in Abbildung 1 dargestellt. Der Kupferdraht muss eine
saubere und helle Farbe haben. Schneiden Sie, falls erforderlich, den Draht zurück, bis
sauberer Kupfer sichtbar ist. Löten Sie die Drahtenden nicht!
3. Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung und führen Sie die Drähte in die korrekten
Klemmenbuchsen ein; siehe Abbildung 2.
4. Ziehen Sie die Klemmenschrauben fest, um einen zuverlässigen elektrischen Kontakt zu
gewährleisten (Drehmoment: 2.0 Nm)
5. Ziehen Sie die Zugentlastung fest.
6. Schieben Sie das Gehäuse über den Stecker und ziehen Sie die Montageschrauben fest an.
7. Schieben Sie den Kunststoffschutz vollständig darüber, um somit eine Wasserbeständigkeit
zu erzielen. Tragen Sie, falls erforderlich, eine kleine Menge Seife auf das Kabel auf, damit
der Kunststoffschutz leicht zu schieben ist.
Garantiebestimmungen
Mastervolt garantiert, dass dieses Produkt entsprechend den gesetzlichen Standards und
technischen Daten gefertigt wurde. Bei der Herstellung und vor der Lieferung werden alle
Produkte eingehend getestet und kontrolliert. Wenn die in dieser Gebrauchsanleitung
beschriebenen Vorschriften, Anweisungen und Bestimmungen nicht beachtet werden, können
Schäden entstehen und/oder kann das Produkt nicht den Spezifikationen entsprechen. Das
bedeutet, dass die Garantie verfällt.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre
Haftung
Mastervolt kann nicht haftbar gemacht werden für:
Eventuelle Fehler in der Anleitung und die daraus entstehenden Folgen.
Einen anderen Gebrauch, d.h. einen Gebrauch, der nicht mit der Bestimmung des Produkts
übereinstimmt.
ITALIANO
Descrizione del prodotto e aree di applicazione
La presa per il cavo da terra Mastervolt insieme al cappuccio in gomma ed il cavo giallo
resistente all'olio è tutto ciò di cui si ha bisogno per collegare l'impianto elettrico di bordo alla
messa a terra.
Per effettuare un collegamento di terra sicuro, è necessario adoperare il materiale adeguato:
un cavo con una guaina resistente, un isolamento adeguato ed un conduttore delle dimensioni
corrette. Le dimensioni del conduttore dipendono dalla corrente. Consultare la figura 3
Prescrizioni e misure di sicurezza
1. L'impianto elettrico deve essere spento durante l'installazione.
2. Effettuare il collegamento di terra seguendo le istruzioni e le indicazioni incluse nel presente
manuale.
3. Adoperare cavi delle dimensioni adeguate.
4. I collegamenti ed i dispositivi di protezione devono essere realizzati in conformità alle norme
localmente vigenti.
5. Utilizzare sempre la presa in combinazione con un cappuccio in gomma.
Installazione
Per fissare la presa ed il cappuccio in gomma al cavo, procedere come segue::
1. Inserire il cappuccio in gomma resistente all'acqua ed il corpo della presa nel cavo.
Osservare la sequenza corretta!
2. Pelare il cavo come mostrato nella figura 1. Assicurarsi che il rame abbia un colore nitido e
chiaro. Se necessario, tagliare il cavo finché il rame non appare con un colore nitido. Non
saldare le estremità del connettore!
3. Inserire il cavo nel serracavo ed i connettori nei terminali corretti; consultare la figura 2.
4. Stringere saldamente le viti del terminale per effettuare un contatto elettrico affidabile
(torsione: 2,0 Nm)
5. Stringere il serracavo.
6. Inserire il rivestimento del corpo del cavo e stringere le viti di montaggio.
7. Inserire il cappuccio in gomma in modo da rendere stagno il cappuccio. Se necessario,
adoperare una piccola quantità di sapone sul cavo per inserire facilmente il cappuccio.
Garanzia
La Mastervolt garantisce che il presente prodotto è stato fabbricato in conformità alle norme e
alle disposizioni applicabili a norma di legge. Tutti i prodotti sono stati collaudati e controllati a
fondo durante la produzione e prima della consegna. In caso di mancata osservanza delle
norme, delle istruzioni e delle disposizioni riportate in questo manuale per l’utente, è possibile
che insorgano danni e / o che il prodotto non soddisfi le specifiche. Ciò potrebbe comportare il
decadere della garanzia.
Il periodo di garanzia è di 2 anni.
Responsabilità
La Mastervolt declina ogni responsabilità per:
Eventuali errori o omissioni nelle istruzioni per l'uso e le conseguenze che ne derivano.
Un utilizzo del prodotto non conforme allo scopo previsto.
FRANÇAIS
Description et application
Le connecteur de la connexion quai Mastervolt ainsi que l’enveloppe de protection en
caoutchouc et le câble jaune résistant à l’huile sont les seuls éléments nécessaires pour
connecter votre installation électrique de bord au quai.
Pour que la connexion quai soit sécurisée, il est essentiel d’utiliser le matériel approprié : câble
avec solide gaine de protection et bonne isolation et fils de diamètre approprié. Le diamètre
des fils dépend du courant passant. Se référer à la Figure 3.
Consignes et mesures de sécurité
1. Tout le câblage et tous les appareils électriques soient débranchés de toute source
d’alimentation électrique pendant l’installation !
2. Installer la connexion quai conformément aux instructions et directives données dans ce
manuel.
3. Utiliser des câbles de section appropriée.
4. Les raccordements et sécurisations doivent être effectués conformément à la
réglementation locale.
5. Utiliser impérativement le connecteur avec la enveloppe de protection en caoutchouc.
Directives d’installation
Pour fixer le connecteur et l’enveloppe de protection en caoutchouc au câble, suivre les étapes
suivantes :
1. Faire glisser l’enveloppe de protection en caoutchouc résistant à l’eau et le corps du
connecteur sur le câble. Toujours respecter l’ordre des étapes d’installation!
2. Dénuder le câble tel qu’illustré Figure 1. Assurez-vous que le cuivre du fil est propre et
brillant, en raccourcissant le fil de cuivre si nécessaire. Ne pas souder les extrémités de
câbles!
3. Insérer le câble dans le réducteur de tension et insérer les fils dans les encoches servant à
connecter les embouts de câble (se référer à la Figure 2) ;
4. Serrer fermement les vis-bornes pour que le contact électrique soit fiable (couple : 2,0 N.m)
5. Serrer le réducteur de tension ;
6. Faire glisser la gaine de protection sur le corps du connecteur et serrer les vis de montage ;
7. Faire glisser l’enveloppe de protection en caoutchouc sur l’ensemble pour assurer
l’étanchéité de l’enveloppe de protection. Si nécessaire, enduire le câble d’un peu de savon
pour que l’enveloppe glisse facilement.
Conditions de garantie
Mastervolt certifie que ce produit est fabriqué conformément aux normes et dispositions
légales en vigueur. Tous les produits sont minutieusement testés et contrôlés pendant leur
production et avant leur livraison. L’utilisation non conforme aux consignes, instructions et
dispositions fournies dans ce manuel d’utilisation peut entraîner des dommages et/ou le
produit ne répondra pas aux spécifications. Ce qui peut donner lieu à l’annulation de la
garantie.
Le délai de garantie est de 2 ans
Responsabilité
Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants :
Eventuelles erreurs dans le manuel correspondant et leurs conséquences
Autre utilisation considérée comme non conforme à la destination du produit.
ESPAÑOL
Descripción del producto y aplicaciones
El conector de Mastervolt para conexión a la toma de puerto junto con el revestimiento de
caucho y el cable amarillo resistente al aceite es todo lo que necesita para conectar el sistema
eléctrico de su barco a la toma de puerto. Para una conexión segura con la toma de puerto es
esencial usar los materiales adecuados: un cable con una funda resistente, un aislamiento
adecuado y un tamaño de cable apropiado. El tamaño del cable depende de la corriente.
Véase la figura 3
Prescripciones y medidas de seguridad
1. Durante el montaje la instalación eléctrica debe estar desconectada.
2. Instale la conexión con la toma de puerto siguiendo las instrucciones e indicaciones de este
manual.
3. Use cables del tamaño adecuado.
4. Las conexiones y medidas de seguridad siempre se deben llevar a cabo de acuerdo con las
normativas vigentes en cada país.
5. Use siempre el conector en combinación con un revestimiento de caucho
Instalación
Para sujetar el conector y el revestimiento de caucho al cable proceda de la manera siguiente:
1. Deslice la cubierta de caucho resistente al agua y el cuerpo del conector sobre el cable
¡Siga la secuencia correcta!
2. Pele el cable como se muestra en la figura 1. Asegúrese de que el cobre tenga un color
nítido y brillante. Si es necesario, pele el cable hasta que el cobre aparezca limpio. ¡No
debe soldar los extremos del cable!
3. Pase el cable a través de la cubierta protectora e introduzca los hilos en los terminales
huecos correspondientes; véase figura 2.
4. Ajuste bien los tornillos terminales para asegurar un contacto eléctrico fiable (par de torsión:
2,0 Nm)
5. Asegúrese de que la conexión no esté sometida a tracción mecánica.
6. Deslice la carcasa sobre el cuerpo del conector y ajuste los tornillos de montaje.
7. Deslice el revestimiento de caucho sobre el montaje completo para que sea resistente al
agua. Si es necesario, use una pequeña cantidad de jabón para facilitar el deslizamiento del
revestimiento sobre el cable.
Términos de garantía
Mastervolt garantiza que este producto se ha fabricado respetando las normativas y cláusulas
legalmente aplicables. Todos los productos fueron sometidos a exhaustivos controles y
pruebas durante el proceso de fabricación y antes de la entrega. Si no actúa de acuerdo con
las normativas, instrucciones y cláusulas de este manual del usuario puede provocar daños
y/o el producto no cumplirá las especificaciones. Además, puede dar lugar a la anulación de la
garantía.
El periodo de garantía es de 2 años.
Responsabilidad
En ningún caso Mastervolt asumirá responsabilidad alguna derivada de:
Eventuales errores en el manual de instrucciones y sus posibles consecuencias.
Cualquier uso del producto distinto de aquellos para los que está destinado.

Transcripción de documentos

DEUTSCH FRANÇAIS Produktbeschreibung und Anwendung Description et application Alles, was Sie für den Anschluss Ihres elektrischen Bordsystems an den Landstrom benötigen, ist der Stecker für den Mastervolt Landanschluss mit Kunststoffschutz und ölbeständigem gelben Kabel. Für einen sicheren Landanschluss ist es von größter Wichtigkeit, die korrekten Materialien zu verwenden: ein Kabel mit einem starken Mantel, eine korrekte Isolierung und eine angemessene Kabelgröße. Die Kabelgröße ist vom Strom abhängig. Siehe Abbildung 3. Le connecteur de la connexion quai Mastervolt ainsi que l’enveloppe de protection en caoutchouc et le câble jaune résistant à l’huile sont les seuls éléments nécessaires pour connecter votre installation électrique de bord au quai. Pour que la connexion quai soit sécurisée, il est essentiel d’utiliser le matériel approprié : câble avec solide gaine de protection et bonne isolation et fils de diamètre approprié. Le diamètre des fils dépend du courant passant. Se référer à la Figure 3. Sicherheitsvorschriften und -maßnahmen Consignes et mesures de sécurité 1. Die elektrische Installation muss während der Installation abgeschaltet sein.. 2. Installieren Sie den Landanschluss entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen und Vorschriften. 3. Verwenden Sie Kabel mit den entsprechenden Querschnitten. 4. Anschlüsse und Sicherheitsvorkehrungen müssen den lokalen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden. 5. Verwenden Sie den Stecker stets zusammen mit dem Kunststoffschutz. 1. Tout le câblage et tous les appareils électriques soient débranchés de toute source d’alimentation électrique pendant l’installation ! 2. Installer la connexion quai conformément aux instructions et directives données dans ce manuel. 3. Utiliser des câbles de section appropriée. 4. Les raccordements et sécurisations doivent être effectués conformément à la réglementation locale. 5. Utiliser impérativement le connecteur avec la enveloppe de protection en caoutchouc. Installationsanweisung Gehen Sie wie folgt vor, um den Stecker mit Kunststoffschutz an dem Kabel zu befestigen: 1. Schieben Sie den wasserbeständigen Kunststoffschutz und den Stecker auf das Kabel. Beachten Sie die korrekte Reihenfolge! 2. Isolieren Sie das Kabel ab, wie in Abbildung 1 dargestellt. Der Kupferdraht muss eine saubere und helle Farbe haben. Schneiden Sie, falls erforderlich, den Draht zurück, bis sauberer Kupfer sichtbar ist. Löten Sie die Drahtenden nicht! 3. Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung und führen Sie die Drähte in die korrekten Klemmenbuchsen ein; siehe Abbildung 2. 4. Ziehen Sie die Klemmenschrauben fest, um einen zuverlässigen elektrischen Kontakt zu gewährleisten (Drehmoment: 2.0 Nm) 5. Ziehen Sie die Zugentlastung fest. 6. Schieben Sie das Gehäuse über den Stecker und ziehen Sie die Montageschrauben fest an. 7. Schieben Sie den Kunststoffschutz vollständig darüber, um somit eine Wasserbeständigkeit zu erzielen. Tragen Sie, falls erforderlich, eine kleine Menge Seife auf das Kabel auf, damit der Kunststoffschutz leicht zu schieben ist. Garantiebestimmungen Mastervolt garantiert, dass dieses Produkt entsprechend den gesetzlichen Standards und technischen Daten gefertigt wurde. Bei der Herstellung und vor der Lieferung werden alle Produkte eingehend getestet und kontrolliert. Wenn die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Vorschriften, Anweisungen und Bestimmungen nicht beachtet werden, können Schäden entstehen und/oder kann das Produkt nicht den Spezifikationen entsprechen. Das bedeutet, dass die Garantie verfällt. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre Haftung Mastervolt kann nicht haftbar gemacht werden für: • Eventuelle Fehler in der Anleitung und die daraus entstehenden Folgen. • Einen anderen Gebrauch, d.h. einen Gebrauch, der nicht mit der Bestimmung des Produkts übereinstimmt. Directives d’installation Pour fixer le connecteur et l’enveloppe de protection en caoutchouc au câble, suivre les étapes suivantes : 1. Faire glisser l’enveloppe de protection en caoutchouc résistant à l’eau et le corps du connecteur sur le câble. Toujours respecter l’ordre des étapes d’installation! 2. Dénuder le câble tel qu’illustré Figure 1. Assurez-vous que le cuivre du fil est propre et brillant, en raccourcissant le fil de cuivre si nécessaire. Ne pas souder les extrémités de câbles! 3. Insérer le câble dans le réducteur de tension et insérer les fils dans les encoches servant à connecter les embouts de câble (se référer à la Figure 2) ; 4. Serrer fermement les vis-bornes pour que le contact électrique soit fiable (couple : 2,0 N.m) 5. Serrer le réducteur de tension ; 6. Faire glisser la gaine de protection sur le corps du connecteur et serrer les vis de montage ; 7. Faire glisser l’enveloppe de protection en caoutchouc sur l’ensemble pour assurer l’étanchéité de l’enveloppe de protection. Si nécessaire, enduire le câble d’un peu de savon pour que l’enveloppe glisse facilement. Conditions de garantie Mastervolt certifie que ce produit est fabriqué conformément aux normes et dispositions légales en vigueur. Tous les produits sont minutieusement testés et contrôlés pendant leur production et avant leur livraison. L’utilisation non conforme aux consignes, instructions et dispositions fournies dans ce manuel d’utilisation peut entraîner des dommages et/ou le produit ne répondra pas aux spécifications. Ce qui peut donner lieu à l’annulation de la garantie. Le délai de garantie est de 2 ans Responsabilité Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants : • Eventuelles erreurs dans le manuel correspondant et leurs conséquences • Autre utilisation considérée comme non conforme à la destination du produit. ITALIANO ESPAÑOL Descrizione del prodotto e aree di applicazione Descripción del producto y aplicaciones La presa per il cavo da terra Mastervolt insieme al cappuccio in gomma ed il cavo giallo resistente all'olio è tutto ciò di cui si ha bisogno per collegare l'impianto elettrico di bordo alla messa a terra. Per effettuare un collegamento di terra sicuro, è necessario adoperare il materiale adeguato: un cavo con una guaina resistente, un isolamento adeguato ed un conduttore delle dimensioni corrette. Le dimensioni del conduttore dipendono dalla corrente. Consultare la figura 3 El conector de Mastervolt para conexión a la toma de puerto junto con el revestimiento de caucho y el cable amarillo resistente al aceite es todo lo que necesita para conectar el sistema eléctrico de su barco a la toma de puerto. Para una conexión segura con la toma de puerto es esencial usar los materiales adecuados: un cable con una funda resistente, un aislamiento adecuado y un tamaño de cable apropiado. El tamaño del cable depende de la corriente. Véase la figura 3 Prescrizioni e misure di sicurezza Prescripciones y medidas de seguridad 1. L'impianto elettrico deve essere spento durante l'installazione. 2. Effettuare il collegamento di terra seguendo le istruzioni e le indicazioni incluse nel presente manuale. 3. Adoperare cavi delle dimensioni adeguate. 4. I collegamenti ed i dispositivi di protezione devono essere realizzati in conformità alle norme localmente vigenti. 5. Utilizzare sempre la presa in combinazione con un cappuccio in gomma. 1. Durante el montaje la instalación eléctrica debe estar desconectada. 2. Instale la conexión con la toma de puerto siguiendo las instrucciones e indicaciones de este manual. 3. Use cables del tamaño adecuado. 4. Las conexiones y medidas de seguridad siempre se deben llevar a cabo de acuerdo con las normativas vigentes en cada país. 5. Use siempre el conector en combinación con un revestimiento de caucho Installazione Instalación Per fissare la presa ed il cappuccio in gomma al cavo, procedere come segue:: 1. Inserire il cappuccio in gomma resistente all'acqua ed il corpo della presa nel cavo. Osservare la sequenza corretta! 2. Pelare il cavo come mostrato nella figura 1. Assicurarsi che il rame abbia un colore nitido e chiaro. Se necessario, tagliare il cavo finché il rame non appare con un colore nitido. Non saldare le estremità del connettore! 3. Inserire il cavo nel serracavo ed i connettori nei terminali corretti; consultare la figura 2. 4. Stringere saldamente le viti del terminale per effettuare un contatto elettrico affidabile (torsione: 2,0 Nm) 5. Stringere il serracavo. 6. Inserire il rivestimento del corpo del cavo e stringere le viti di montaggio. 7. Inserire il cappuccio in gomma in modo da rendere stagno il cappuccio. Se necessario, adoperare una piccola quantità di sapone sul cavo per inserire facilmente il cappuccio. Para sujetar el conector y el revestimiento de caucho al cable proceda de la manera siguiente: 1. Deslice la cubierta de caucho resistente al agua y el cuerpo del conector sobre el cable ¡Siga la secuencia correcta! 2. Pele el cable como se muestra en la figura 1. Asegúrese de que el cobre tenga un color nítido y brillante. Si es necesario, pele el cable hasta que el cobre aparezca limpio. ¡No debe soldar los extremos del cable! 3. Pase el cable a través de la cubierta protectora e introduzca los hilos en los terminales huecos correspondientes; véase figura 2. 4. Ajuste bien los tornillos terminales para asegurar un contacto eléctrico fiable (par de torsión: 2,0 Nm) 5. Asegúrese de que la conexión no esté sometida a tracción mecánica. 6. Deslice la carcasa sobre el cuerpo del conector y ajuste los tornillos de montaje. 7. Deslice el revestimiento de caucho sobre el montaje completo para que sea resistente al agua. Si es necesario, use una pequeña cantidad de jabón para facilitar el deslizamiento del revestimiento sobre el cable. Garanzia La Mastervolt garantisce che il presente prodotto è stato fabbricato in conformità alle norme e alle disposizioni applicabili a norma di legge. Tutti i prodotti sono stati collaudati e controllati a fondo durante la produzione e prima della consegna. In caso di mancata osservanza delle norme, delle istruzioni e delle disposizioni riportate in questo manuale per l’utente, è possibile che insorgano danni e / o che il prodotto non soddisfi le specifiche. Ciò potrebbe comportare il decadere della garanzia. Il periodo di garanzia è di 2 anni. Responsabilità La Mastervolt declina ogni responsabilità per: • Eventuali errori o omissioni nelle istruzioni per l'uso e le conseguenze che ne derivano. • Un utilizzo del prodotto non conforme allo scopo previsto. Términos de garantía Mastervolt garantiza que este producto se ha fabricado respetando las normativas y cláusulas legalmente aplicables. Todos los productos fueron sometidos a exhaustivos controles y pruebas durante el proceso de fabricación y antes de la entrega. Si no actúa de acuerdo con las normativas, instrucciones y cláusulas de este manual del usuario puede provocar daños y/o el producto no cumplirá las especificaciones. Además, puede dar lugar a la anulación de la garantía. El periodo de garantía es de 2 años. Responsabilidad En ningún caso Mastervolt asumirá responsabilidad alguna derivada de: • Eventuales errores en el manual de instrucciones y sus posibles consecuencias. • Cualquier uso del producto distinto de aquellos para los que está destinado. Mastervolt International B.V. P.O.Box 22947, NL-1100 DK Amsterdam, The Netherlands. Tel.: +31-20-3422100 Email: [email protected] Web: www.mastervolt.com Version 051027 / Oct 2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2