Brother Innov-is VM6200D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Brother Innov-is VM6200D ofrece una experiencia de costura superior con su pantalla LCD táctil a color de 7 pulgadas, lo que facilita la selección de puntadas, patrones y ajustes. Con 620 puntadas integradas, incluyendo puntadas utilitarias, decorativas y de acolchado, además de 10 estilos de ojales automáticos, tendrás una amplia variedad de opciones para tus proyectos. La función de enhebrado automático hace que sea fácil comenzar a coser rápidamente, y el sistema de alimentación de tela SFDS garantiza puntadas uniformes y precisas en cualquier tipo de tela.

Brother Innov-is VM6200D ofrece una experiencia de costura superior con su pantalla LCD táctil a color de 7 pulgadas, lo que facilita la selección de puntadas, patrones y ajustes. Con 620 puntadas integradas, incluyendo puntadas utilitarias, decorativas y de acolchado, además de 10 estilos de ojales automáticos, tendrás una amplia variedad de opciones para tus proyectos. La función de enhebrado automático hace que sea fácil comenzar a coser rápidamente, y el sistema de alimentación de tela SFDS garantiza puntadas uniformes y precisas en cualquier tipo de tela.

IT
Manuale d’installazione del piedino da ricamo con puntatore LED
ES
Manual de instalación del pie de bordado con puntero LED
RU
Руководство по установке лапки для вышивания со светодиодным указателем
JA
123
XF4463-001
IT
Collegando il connettore del piedino da ricamo con puntatore LED,
il punto di discesa dell’ago da ricamo sarà indicato sul tessuto,
consentendo di posizionare un motivo con precisione.
Premere
sullo schermo LCD per bloccare tutti i tasti e i
pulsanti sulla macchina prima di installare il piedino da ricamo.
1 Utilizzare il cacciavite sagomato in dotazione per allentare 1 la
vite 2 del supporto del piedino premistoffa, quindi rimuovere il
supporto del piedino premistoffa.
2
Posizionare il piedino da ricamo con puntatore LED sulla barra del
piedino premistoffa allineando
3
la scanalatura del piedino da ricamo
1
alla vite. Serrare saldamente la vite utilizzando il cacciavite,
tenendo in posizione il piedino da ricamo con la mano destra.
3 Inserire il cavo del piedino da ricamo con puntatore LED nel 4
connettore per il piedino da ricamo con puntatore LED, quindi
premere per sbloccare i tasti e i pulsanti.
4 Premere
nella schermata di cucitura per indicare il punto di
discesa dell’ago tramite il puntatore LED.
È possibile regolare la posizione del puntatore LED e la sua lumi-
nosità nella schermata delle impostazioni di cucitura della macchi-
na. Per i dettagli, fare riferimento al manuale della macchina.
RU
Когда подключена лапка для вышивания со светодиодным
указателем, на материале будет показываться точка опускания иглы
для вышивания, что позволяет точно позиционировать рисунок.
Перед установкой лапки для вышивания нажмите кнопку
на ЖК-дисплее, чтобы заблокировать все кнопки и клавиши машины.
1
Прилагаемой дискообразной отверткой ослабьте винт
1
держателя
прижимной лапки
2
и снимите держатель прижимной лапки.
2 Расположите лапку для вышивания со светодиодным
указателем на стержне прижимной лапки, совместив
выемку 3 на лапке для вышивания с винтом 1.
Удерживая лапку для вышивания на месте, правой
рукой надежно затяните винт отверткой.
3
Подключите разъем лапки для вышивания со
светодиодным указателем к гнезду
4
для лапки для
вышивания со светодиодным указателем, и нажмите
кнопку , чтобы разблокировать кнопки и клавиши.
4
Нажмите кнопку на экране шитья, чтобы указать при
помощи светодиодного указателя точку опускания иглы.
Позицию и яркость светодиодного указателя можно
настроить на экране настроек шитья машины. Более
подробные сведения см. в руководстве для машины.
ES
Cuando conecte el pie de bordado con puntero LED se mostrará en
la tela el punto de entrada de la aguja de bordado, con lo que podrá
colocar el patrón con mayor precisión.
Pulse
en la pantalla LCD para bloquear todas las teclas y
botones de la máquina antes de instalar el pie de bordado.
1 Con el destornillador en forma de disco suministrado, afl oje
1 el tornillo del 2 soporte del pie prensatela para extraer el
soporte.
2 Coloque el pie de bordado con puntero LED en la barra del pie
prensatela alineando 3 la muesca del pie de bordado con 1
el tornillo. Con el destornillador, apriete bien el tornillo con la
mano derecha sujetando el pie de bordado en su posición.
3 Conecte el pie de bordado con puntero LED al 4 conector para
el pie, y luego pulse
para desbloquear las teclas y
botones.
4 Pulse
en la pantalla de costura para indicar, con el puntero
LED, el punto de entrada de la aguja.
La posición del puntero LED y su brillo se pueden defi nir en la
pantalla de ajustes de costura de la máquina. Para más detalles,
consulte el manual de la máquina.
JA
1
2 1
2
3 1
3
4
4

Transcripción de documentos

RU Manuale d’installazione del piedino da ricamo con puntatore LED Manual de instalación del pie de bordado con puntero LED Руководство по установке лапки для вышивания со светодиодным указателем JA LEDポインター付き刺しゅう押え 取扱説明書 IT ES 1 2 3 IT Collegando il connettore del piedino da ricamo con puntatore LED, il punto di discesa dell’ago da ricamo sarà indicato sul tessuto, consentendo di posizionare un motivo con precisione. sullo schermo LCD per bloccare tutti i tasti e i Premere pulsanti sulla macchina prima di installare il piedino da ricamo. 1 Utilizzare il cacciavite sagomato in dotazione per allentare 1 la vite 2 del supporto del piedino premistoffa, quindi rimuovere il supporto del piedino premistoffa. 2 Posizionare il piedino da ricamo con puntatore LED sulla barra del piedino premistoffa allineando 3 la scanalatura del piedino da ricamo 1 alla vite. Serrare saldamente la vite utilizzando il cacciavite, tenendo in posizione il piedino da ricamo con la mano destra. 3 Inserire il cavo del piedino da ricamo con puntatore LED nel 4 connettore per il piedino da ricamo con puntatore LED, quindi premere per sbloccare i tasti e i pulsanti. nella schermata di cucitura per indicare il punto di 4 Premere discesa dell’ago tramite il puntatore LED. ■ È possibile regolare la posizione del puntatore LED e la sua luminosità nella schermata delle impostazioni di cucitura della macchina. Per i dettagli, fare riferimento al manuale della macchina. RU Когда подключена лапка для вышивания со светодиодным указателем, на материале будет показываться точка опускания иглы для вышивания, что позволяет точно позиционировать рисунок. Перед установкой лапки для вышивания нажмите кнопку на ЖК-дисплее, чтобы заблокировать все кнопки и клавиши машины. 1 Прилагаемой дискообразной отверткой ослабьте винт 1 держателя прижимной лапки 2 и снимите держатель прижимной лапки. 2 Расположите лапку для вышивания со светодиодным указателем на стержне прижимной лапки, совместив выемку 3 на лапке для вышивания с винтом 1. Удерживая лапку для вышивания на месте, правой рукой надежно затяните винт отверткой. 3 Подключите разъем лапки для вышивания со светодиодным указателем к гнезду 4 для лапки для вышивания со светодиодным указателем, и нажмите кнопку , чтобы разблокировать кнопки и клавиши. 4 Нажмите кнопку на экране шитья, чтобы указать при помощи светодиодного указателя точку опускания иглы. ■ Позицию и яркость светодиодного указателя можно настроить на экране настроек шитья машины. Более подробные сведения см. в руководстве для машины. ES Cuando conecte el pie de bordado con puntero LED se mostrará en la tela el punto de entrada de la aguja de bordado, con lo que podrá colocar el patrón con mayor precisión. en la pantalla LCD para bloquear todas las teclas y Pulse botones de la máquina antes de instalar el pie de bordado. 1 Con el destornillador en forma de disco suministrado, afloje 1 el tornillo del 2 soporte del pie prensatela para extraer el soporte. 2 Coloque el pie de bordado con puntero LED en la barra del pie prensatela alineando 3 la muesca del pie de bordado con 1 el tornillo. Con el destornillador, apriete bien el tornillo con la mano derecha sujetando el pie de bordado en su posición. 3 Conecte el pie de bordado con puntero LED al 4 conector para para desbloquear las teclas y el pie, y luego pulse botones. en la pantalla de costura para indicar, con el puntero 4 Pulse LED, el punto de entrada de la aguja. ■ La posición del puntero LED y su brillo se pueden definir en la pantalla de ajustes de costura de la máquina. Para más detalles, consulte el manual de la máquina. JA LEDポインター付き刺しゅう押えをミシンへ接続すれば、LEDポインターが 針落ち位置を表示します。刺しゅう模様の位置合わせをより正確に行うこ とができます。 刺しゅう押えを取り付ける前に、必ずミシンのLCD画面にある を押してすべての操作ボタンをロックしてください。 1 付属のネジ回しを使用して2押えホルダーの1ネジをゆるめた後、 押えホルダーを取り外します。 2 LEDポインター付き刺しゅう押えの3くぼみと1ネジが合うように、刺 しゅう押えを押え棒へ取り付けます。右手で刺しゅう押えを固定しなが ら、ネジ回しでネジをしっかり締めます。 LEDポインター付き刺しゅう押えをミシンの4コネクタへ接続した 後、 を押して操作ボタンのロックを解除します。 4 刺しゅう縫製画面で を押すと、針落ち位置が照射されます。 ■ LEDポインターの照射位置や明るさは、 ミシンの設定画面で調整 することができます。詳細はミシンの取扱説明書を参照してくださ い。 3 XF4463-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brother Innov-is VM6200D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Brother Innov-is VM6200D ofrece una experiencia de costura superior con su pantalla LCD táctil a color de 7 pulgadas, lo que facilita la selección de puntadas, patrones y ajustes. Con 620 puntadas integradas, incluyendo puntadas utilitarias, decorativas y de acolchado, además de 10 estilos de ojales automáticos, tendrás una amplia variedad de opciones para tus proyectos. La función de enhebrado automático hace que sea fácil comenzar a coser rápidamente, y el sistema de alimentación de tela SFDS garantiza puntadas uniformes y precisas en cualquier tipo de tela.