JVC LVT2011-008B Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

G-1
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION
The button in any position does not disconnect the mains line.
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off).
The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
When the system is on standby, the STANDBY lamp lights red.
When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
PRECAUCIÓN
Ninguna posición del botón conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica.
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la lámpara
STANDBY se apaga).
Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos electrodomésticos como dispositivo de
desconexión, el cual deberá permanecer siempre listo para funcionar.
Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se enciende en rojo.
Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
PRECAUÇÃO
O botão equer esteja premido ou solto, não desliga a alimentação principal.
Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (a luz STANDBY
se apaga).
O plugue MAINS ou um acoplador de aparelho é usado como o dispositivo de desconexão, e o
dispositivo de desconexão permanecerá pronto para funcionar.
Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz STANDBY se ilumina em vermelho.
Quando o sistema está ligado, a luz STANDBY se apaga.
A alimentação pode ser controlada à distância.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tornillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir o riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
safety_NX-PN10[UW].fm Page 1 Thursday, April 23, 2009 5:30 PM
G-2
CAUTION
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
PRECAUCIÓN
No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos
del sol, al fuego, etc.
PRECAUÇÃO
Baterias não devem ser expostas ao calor em excesso, como luz do sol, fogo ou similares.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by
a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws
governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación
quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.)
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe
estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga
recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação
estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio
ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias
devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em
cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
safety_NX-PN10[UW].fm Page 2 Thursday, April 23, 2009 5:30 PM
G-3
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a
stand with a height of 10 cm or more.
PRECAUCIÓN: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo
en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas
por las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado
para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, el equipo sobre un soporte de 10 cm o
más de allura.
PRECAUÇÃO: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como
segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/tampa/posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas
dimensões são indicadas abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para
a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Side view
Vista lateral
Vista lateral
Front view
Vista frontal
Vista frontal
safety_NX-PN10[UW].fm Page 3 Thursday, April 23, 2009 5:30 PM
1
Contenido
Introducción ................................................2
Precauciones.............................................................. 2
Procedimientos iniciales ............................. 3
Conexiones................................................................. 4
Cancelando la demostración en pantalla (Demo).......6
Encendido automático del sistema
(Sensor de movimiento) ......................................6
Operaciones básicas.................................... 7
Unidad principal......................................................... 7
Control remoto ........................................................... 9
Reproducción desde dispositivos
iPod .........................................................12
Conexión del iPod ....................................................13
Operaciones.............................................................. 14
Escuchando radiodifusiones en FM ........ 17
Operaciones básicas .................................................17
Reproducción desde otro equipo .............19
Conexión de otro equipo .......................................... 19
Operaciones.............................................................. 19
Ajuste del reloj y temporizador............... 20
Ajuste del reloj ......................................................... 20
Uso del temporizador ............................................... 20
Localización de averías.............................23
Especificaciones.........................................24
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 1 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
2
Introducción
Gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Precauciones
Instalación
Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni demasiado frío ni demasiado caluroso—entre
5°C y 35°C.
Instale la unidad en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se genere calor dentro de la
misma.
Deje suficiente distancia entre la unidad y el televisor.
• Para evitar interferencias de televisor, mantenga la unidad alejada del televisor.
Fuentes de alimentación
Cuando desenchufe la unidad de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable
de alimentación de CA.
Calor interior
Otros
Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro de la unidad, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte con su distribuidor antes de seguir usando la unidad.
• Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo prolongado, desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente de la pared.
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor.
NO instale la unidad cerca de fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al
polvo o a vibraciones excesivas.
NO manipule el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
Para fines de seguridad, observe atentamente lo siguiente:
Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor de la unidad. Una
ventilación defectuosa podría recalentar y dañar la unidad.
NO tape las rendijas u orificios de ventilación. Si quedan tapados con un periódico,
un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.
NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario.
NX-PN10[UW].fm Page 2 Friday, June 12, 2009 12:00 PM
3
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados
Después de efectuar el desembalaje, asegúrese
de que dispone de todos los elementos
siguientes. El número entre paréntesis indica la
cantidad de piezas suministradas para cada
elemento.
Control remoto (1)
Batería plana de litio CR2025 (1) (La batería
lleva instalada desde el envío de fábrica.)
Antena FM (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Adaptador de CA (1)
Adaptador para clavija de CA (1)
Si falta algún elemento, consulte
inmediatamente con su concesionario.
PRECAUCIÓN:
Para evitar el riesgo del fuego y daños.
No utilice adaptadores de CA, a excepción del
adaptador de CA incluido.
No utilice el adaptador de CA suministrado
con otros equipos.
Preparación del control remoto
Retire la lámina aislante cuando utilice el
control remoto por primera vez.
Instalación de la pila en el control remoto
Instale la pila en el control remoto haciendo
coincidir correctamente las polaridades (+ y –).
Si disminuye la efectividad o el radio de
acción del control remoto, cambie la pila.
ADVERTENCIA:
Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Si un niño se tragara accidentalmente la pila,
acuda inmediatamente a un médico.
Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, o
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que
la pila desprenda calor, se agriete o provoque
un incendio.
No deje la pila con otros materiales metálicos.
Si lo hiciese, la pila podría agrietarse,
desprender calor, u originar un incendio.
Enrolle la batería con una cinta y aíslela antes
de desecharla o guardarla; de lo contrario,
podría desprender calor, agrietarse, o
provocar un incendio.
No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares. Si lo hiciese, la pila
podría agrietarse, desprender calor, u originar
un incendio.
Deseche la pila de manera correcta, de
acuerdo con los reglamentos federales,
estatales, y locales.
En este manual, las operaciones se explican
utilizando principalmente el control remoto,
no obstante, podrá utilizar los botones y
controles de la unidad si disponen de
nombres y marcas iguales (o similares).
En este manual, “iPod” puede referirse tanto
a dispositivos iPod como dispositivos
iPhone. Para referirse específicamente al
dispositivo iPhone, se utilizará, en este caso,
el término “iPhone”.
Lámina aislante
Lado delantero
PRECAUCIÓN:
Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta.
Cámbiela solamente por una del mismo tipo o
de un tipo equivalente.
Lado trasero
Pila de litio tipo
moneda (número de
producto: CR2025)
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 3 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
4
Conexiones
Conexión de la antena
NOTAS:
Asegúrese de que la antena FM no esté en contacto con otros terminales, cables de conexión o
cable de alimentación de CA. Asimismo, mantenga la antena alejada de las partes metálicas de la
unidad, de los cables de conexión y del cable de alimentación de CA. Podría producir una
recepción defectuosa.
No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones.
Para una mejor recepción en FM
Desconecte la antena FM suministrada, y
conecte la antena FM exterior, utilizando un
cable de 75
con conector tipo coaxial.
Esta unidad no recibe la banda AM.
Lado trasero
Antena FM
(suministrada):
Extiéndala de manera que
se obtenga la mejor
recepción.
Antena FM exterior
(no suministrada)
Terminal FM 75
COAXIAL
(en el panel trasero)
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 4 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
5
Conexión del cable de vídeo para ver un vídeo/imagen del iPod
Para ver un vídeo/imagen de su iPod en su televisor, utilice el cable de vídeo compuesto (no
suministrado) para conectar el jack VIDEO OUT de la unidad con la entrada de vídeo compuesto
de su televisor.
Tras conectar la unidad, cambie el modo de entrada de vídeo en su televisor. Si desea más
información, consulte también el manual de instrucciones de su televisor.
Conexión del cable de alimentación
Si el tomacorriente de la pared no corresponde con la clavija de CA, utilice el adaptador para
clavija de CA suministrado.
Cable de vídeo
(no suministrado)
Lado trasero
A entrada de vídeo
Lado trasero
Adaptador de CA
(suministrado)
Cable de
alimentación de CA
(suministrado)
A un tomacorriente de pared
Conecte el cable de alimentación de CA
sólo después de finalizar todas las
conexiones.
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 5 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
6
Cancelando la demostración en pantalla (Demo)
Cuando conecte el cable de alimentación de CA por primera vez, comenzará automáticamente la
demostración en pantalla.
Cuando utilice la unidad, la demostración en pantalla se interrumpirá temporalmente. La unidad
iniciará nuevamente la demostración en pantalla tras un período de inactividad de unos 2 minutos.
• Para volver a activar, continúe pulsando DEMO hasta que “DEMO ON” aparezca en la pantalla.
Cuando esté activado el modo ECO (Pag.10), la demostración en pantalla no funcionará.
Encendido automático del sistema (Sensor de movimiento)
La unidad se enciende automáticamente cuando usted mueve la mano o algún objeto cerca del
sensor de movimiento (Pag.7).
Se iniciará la reproducción en el iPod o se recibirá una radiodifusión en FM, si estaba seleccionado
la última vez.
• El sensor de movimiento funciona incluso con el modo ECO activado.
• Para desactivar, pulse MOTION SENSOR. Aparece “M.S OFF” en la pantalla.
NOTA:
El sensor de movimiento no funcionará cuando el cable de alimentación de CA esté desenchufado.
Para evitar que la unidad se encienda automáticamente, desactive el sensor de movimiento en los
siguientes casos:
cuando no utilice la unidad por un tiempo prolongado
cuando utilice el temporizador
Botón
Funcionamiento
En la unidad
Continúe pulsando hasta que “DEMO OFF” aparezca en la pantalla.
Botón
Funcionamiento
En la unidad
Pulse para activar el sensor de movimiento. Aparece “ M.S ON” en la
pantalla.
Aparecerá “ ” en la pantalla cuando se seleccione Reloj como información
en pantalla o cuando la unidad esté en espera (consulte la página 10).
NX-PN10[UW].fm Page 6 Friday, June 12, 2009 12:00 PM
7
Unidad principal
Funcionamiento en la unidad principal
Botones Operaciones
Apaga o enciende (estado de espera) el dispositivo.
Activa o desactiva el sensor de movimiento (Pag.6).
Lámpara
STANDBY
Sensor
remoto
Pantalla (Pag.8)
Panel de iluminación
(Pag.10)
Base dock A
(Pag.13)
Base dock B
(Pag.13)
Sensor de
movimiento
(Pag.6)
Operaciones básicas
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 7 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
8
Información en pantalla
Activa o desactiva la demostración en pantalla (Pag.6).
Añade potencia al sonido (Pag.11).
Detiene el sonido del temporizador y lo vuelve a iniciar 5 minutos después
(Pag.22).
• iPod (Pag.14):
Pulse: Salto hacia atrás/salto hacia adelante.
Mantenga pulsado: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante.
FM (Pag.17): Sintonice una emisora.
Cambia la fuente a iPod /iPod (Pag.14).
Inicia la reproducción y pone en pausa el iPod (Pag.14).
Cambia la fuente a FM (Pag.17) o
AUDIO IN (Pag.19).
Ajusta el nivel de volumen (VOL MIN/VOL 0 a VOL MAX/VOL 30).
Símbolos Descripción
Se enciende cuando hay un iPod conectado a la base dock A.
Se enciende cuando hay un iPod conectado a la base dock B.
SHUFFLE Se enciende cuando se aplica reproducción aleatoria tanto a iPod como a
iPod (Pag.15).
S.TURBO Se enciende cuando se activa Sound Turbo (Pag.11).
MHz Se enciende cuando se indica frecuencia FM.
Botones Operaciones
FM
AUDIO IN
iPod
A
iPod
B
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 8 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
9
Control remoto
Utilización del control remoto
Operaciones básicas
ST Se enciende cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo.
MONO Se enciende cuando se activa el modo de recepción FM monoaural.
TUNED Se enciende mientras se sintoniza una emisora FM con una señal suficientemente
fuerte.
FM Se enciende cuando FM está seleccionado como fuente.
1/2/3 • Se enciende cuando se configura el temporizador (Pag.21).
• El icono 1/2/3 parpadea mientras está funcionando el temporizador.
SLEEP Se enciende cuando el temporizador dormir está activado (Pag.11).
Botones Operaciones principales
Apaga o enciende (estado de espera) el dispositivo.
Símbolos Descripción
Pag.10
Pag.11
Pag.15, Pag.17
, Pag.17 – 19
Pag.15
Pag.20, Pag.22
Pag.11
Pag.11
Pag.14, Pag.20, Pag.22
Pag.14, Pag.17, Pag.18
Pag.15, Pag.18 – 21
Pag.14, Pag.17,
Pag.18, Pag.20 – 22
, Pag.11
, Pag.14
NX-PN10[UW].fm Page 9 Thursday, May 28, 2009 2:42 PM
10
Para atenuar la pantalla y el panel de iluminación—DIMMER
Puede cambiar el brillo de la pantalla y del panel de iluminación.
• El atenuador se cancela cuando usted apaga la unidad.
Para activar el modo ECO
La activación del modo ECO permite que el consumo de energía se reduzca apagando la pantalla
mientras está en espera.
• Para cancelar el modo, pulse ECO/DIMMER otra vez. Aparece “ECO OFF” durante unos
momentos y luego el reloj se visualiza en la pantalla.
La batería del iPod no se carga en el modo ECO.
Cambia la información en pantalla.
Para iPod A/iPod B/AUDIO IN:
•Para FM:
Cuando se apaga la unidad:
Cambia la fuente a FM (Pag.17) o AUDIO IN (Pag.19).
Cambia la fuente a iPod /iPod (Pag.14).
Inicia la reproducción y pone en pausa el iPod (Pag.14).
Ajusta el nivel de volumen (VOL MIN/VOL 0 a VOL MAX/VOL 30).
Baja el volumen de forma inmediata.
Para restablecer el volumen, pulse de nuevo o ajuste el nivel de volumen.
Pulse repetidamente.
DIM 1: Atenúa la pantalla y el panel de iluminación.
DIM 2: Atenúa la pantalla mucho más que “DIM 1” y apaga el panel de iluminación.
Pulse mientras la unidad está en espera. Aparece “ECO ON” en la pantalla durante algunos
momentos.
El reloj no se muestra en la pantalla mientras la unidad está en espera.
Botones Operaciones principales
Nombre de la
Reloj
Día de la semana
Frecuencia
Día de la semana
Reloj
Reloj
Día de la semana
DIM 1
DIM OFF
(Cancelado)
DIM 2
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 10 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
11
Para que la unidad se apague después de un cierto lapso—Temporizador dormir
Para comprobar el tiempo restante antes de la hora de desconexión, pulse SLEEP una vez. Si pulsa
el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de apagado.
Para enfatizar el sonido—Sound Turbo
Puede añadir potencia al sonido.
Para cancelar, pulse SOUND TURBO otra vez. Aparece “OFF” en la pantalla.
Cómo ajustar el tono
Puede ajustar los niveles de graves y agudos.
Pulse repetidamente para especificar la hora (en minutos), de la siguiente manera:
Púlselo para activar Sound Turbo.
Aparece “S-TURBO” durante unos momentos y S.TURBO se enciende en la
pantalla.
1
Seleccione la opción que desea ajustar.
2
Ajuste el nivel de graves o agudos (–5 a +5).
10 20
30 60 90
120
OFF
(
Cancelado
)
150
180
TREBLE
BASS
Cancelado
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 11 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
12
Puede conectar 2 dispositivos iPod a la unidad y disfrutar del sonido y vídeo de los dos.
Modelos de iPod compatibles:
*
Sólo para imagen fija.
Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase actualizar el software del iPod a la versión
más reciente.
• Para los detalles sobre cómo actualizar el iPod, acceda al sitio web de Apple
<http://www.apple.com>.
JVC no garantiza la compatibilidad entre los iPod lanzados después de abril de 2009 y esta
unidad.
Modelo de iPod Audio Vídeo
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2da. generación) 2GB/4GB/8GB
iPod nano (3ra. generación) 4GB/8GB
√√
iPod nano (4ta. generación) 8GB/16GB
iPod mini 4GB
iPod mini (2da. generación) 4GB/6GB
iPod (4ta. generación) 20GB/40GB
iPod photo (4ta. generación) 20GB/30GB/40GB/60GB
√√
*
iPod video (5ta. generación) 30GB/60GB/80GB
√√
iPod classic 80GB/120GB/160GB
√√
iPod touch 8GB/16GB/32GB
√√
iPod touch (2da. generación) 8GB/16GB/32GB
√√
iPhone 4GB/8GB/16GB
√√
iPhone (3G) 4GB/8GB/16GB
√√
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Reproducción desde dispositivos iPod
NX-PN10[UW]_SP_R1.BOOK Page 12 Monday, May 17, 2010 2:29 PM
13
Conexión del iPod
Conecte el iPod a la base dock A o B de la unidad.
Puede tener hasta 2 dispositivos iPod conectados simultáneamente.
Asegúrese de que el sistema esté en espera cuando conecte un iPod.
NOTAS:
Al conectar/desconectar el iPod, tenga la precaución de no dañar el terminal de la base dock.
Cierre la cubierta de la base dock cuando no conecte el iPod a la unidad.
Acerca de la carga de la batería del iPod
La batería del iPod se carga siempre a través de la unidad, salvo que la unidad esté en el modo
ECO (consulte la página 10).
Cuando hay dos dispositivos iPod conectados, se cargarán simultáneamente ambas baterías.
Si desea información sobre cómo cargar la batería, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Base dock A
Base dock B
Adaptador Dock (suministrado con el
iPod o vendido separadamente)
Para retirar el adaptador Dock del dock:
Utilizando la ranura, levante el adaptador de la base dock con la uña o una herramienta
puntiaguda.
Tenga la precaución de no lastimarse la punta de los dedos ni dañar el terminal de la base dock.
Ranura
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 13 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
14
Operaciones
Si desea más información, consulte, también, el manual suministrado del iPod.
*1
No disponible para iPhone y iPod touch.
*2
No equipado con iPhone y iPod touch.
NOTAS:
Antes de ver un vídeo/imagen del iPod en su televisor, realice el ajuste de vídeo apropiado en el
iPod. Si desea información sobre el ajuste, consulte el manual de instrucciones del iPod.
• Para iPhone y iPod touch
Maneje el iPhone o iPod touch en los siguientes casos:
cuando acciona el botón Home
cuando selecciona los iconos de aplicación en la pantalla Home
cuando arrastra el control deslizante
Botones
Operaciones
Control del
iPod
En la unidad
En el control
remoto
Pulse:
Selecciona iPod /iPod como fuente e inicia
la reproducción.
Inicia la reproducción/pone en pausa.
Mantenga pulsado
*1
: Pone el iPod en el modo
inactivo.
38, 3 o 8
Pulse: Salto hacia adelante
Mantenga pulsado: Búsqueda hacia adelante
x
Pulse: Salta hacia atrás/vuelve al comienzo de la
pista actual.
Mantenga pulsado: Búsqueda hacia atrás
4
Retrocede al menú/pantalla anterior.
MENU
*2
Selecciona una opción en el menú o en la pantalla.
Pulse: Selecciona una opción.
Mantenga pulsado: Se desplaza a través de una
lista. Para detener el desplazamiento, pulse uno
de los dos botones.
Para iPhone y iPod touch: Los botones
funcionan después de iniciar “Music” o
“Videos” tocando el icono de aplicación
correspondiente, en la pantalla Home del iPhone
e iPod touch.
Para dispositivos iPod distintos de los
mencionados más arriba: Los botones funcionan
de la misma manera que cuando se gira la rueda
de clic del iPod hacia la izquierda/derecha.
Rueda de
clic
*2
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 14 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
15
*
No equipado con iPhone y iPod touch.
Botones
Operaciones
Control del
iPod
En la unidad
En el control
remoto
Confirma una opción en el menú/pantalla.
Botón
central
*
Pulse: La reproducción Shuffle (aleatoria) se
aplica al iPod o iPod seleccionado como
fuente.
Seleccione el modo Shuffle (aleatorio) deseado.
Aparece “SHUFFLE” durante algunos
momentos.
El icono Shuffle se enciende en la pantalla del
iPod.
Para cancelar, púlselo otra vez hasta que
desaparezca el icono Shuffle.
Mantenga pulsado: La reproducción Shuffle
(aleatoria) se aplica tanto a iPod como iPod ,
si ambos estuvieran conectados.
Seleccione el modo Shuffle (aleatorio) deseado.
Aparece “SHUFFLE” durante algunos
momentos y SHUFFLE se enciende en la
pantalla.
El icono Shuffle se enciende en la pantalla de
ambos dispositivos iPod.
Para cancelar, púlselo otra vez hasta que
desaparezca el icono Shuffle.
La reproducción repetida se aplica al iPod
seleccionado como fuente.
Seleccione el modo de repetición deseado.
Aparece “REPEAT” en la pantalla durante
algunos momentos.
El icono de repetición se enciende en el visor/
pantalla del iPod.
Para cancelar, púlselo otra vez hasta que
desaparezca el icono de repetición.
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 15 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
16
NOTAS:
JVC no se hace responsable de ninguna pérdida o daños del iPod que pudieran resultar del
uso de este producto.
No toque ni golpee los terminales de la base dock y del iPod. Se podrían producir daños en la parte
del conector.
Cuando conecte un iPod a la base dock, asegúrese de que el terminal de la base dock se encuentre
totalmente insertado en el iPod.
Siempre ajuste el nivel de volumen al mínimo cuando conecta o desconecta el iPod.
• No transporte la unidad con el iPod conectado. Podría caerse o provocar daños en la parte del
conector.
Se podría producir distorsión del sonido cuando se reproducen fuentes de audio con niveles altos
de grabación. Si se produce distorsión, se recomienda desactivar el ecualizador del iPod. Si desea
información sobre cómo operar el iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Apague la unidad cuando desconecte un iPod.
Retire el iPod de la base dock cuando no la utilice.
• Cuando no pueda manejar el iPod conectado a través de la unidad o mediante el control remoto,
hágalo directamente sobre el iPod.
• Después de conectar un iPod, espere hasta que la unidad esté preparada para la operación
(aproximadamente 3 segundos).
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 16 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
17
Escuchando radiodifusiones en FM
Operaciones básicas
Botones
Operaciones
En la unidad
En el control
remoto
Selecciona FM como fuente.
Si un programa FM se emite en estéreo, el indicador ST
(estéreo) aparece en la pantalla (sólo con buena recepción).
Pulse: Cambia la frecuencia.
Manténgalo pulsado y suéltelo: La unidad inicia la búsqueda
de las emisoras y se detiene cuando se sintoniza una emisora
con suficiente intensidad de señal.
Para detener la búsqueda, pulse otra vez.
Sintoniza una emisora preajustada: Presione repetidamente
para seleccionar un número de emisora preajustada. (Para las
emisoras preajustadas, consulte la página 18.)
Cambia el modo de recepción FM: Presiónelo para mejorar la
recepción cuando la recepción de una radiodifusión en FM
estéreo sea errática o ruidosa. MONO (monaural) se enciende
en la pantalla. La recepción mejorará, aunque sin efecto
estéreo.
Para restablecer el efecto estéreo, pulse otra vez.
Esta unidad no recibe la banda AM.
FM
AUDIO IN
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 17 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
18
Presintonía de emisoras
Puede preajustar 30 emisoras de FM.
NOTAS:
Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación
eléctrica, las emisoras preajustadas se borrarán en unos días.
Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora
almacenada previamente en ese número.
1
Seleccione FM como fuente.
2
Sintonice la emisora que desea preajustar.
Si lo selecciona, también podrá almacenar el modo de recepción monoaural
para las emisoras FM preajustadas.
3
Active el modo de entrada del número de preajuste.
“SET” parpadea en la pantalla durante algunos segundos.
Finalice las siguientes operaciones mientras la indicación parpadea.
4
Seleccione un número de preajuste para la emisora que desea almacenar.
5
Almacene la emisora.
Aparece “STORED” en la pantalla durante algunos momentos.
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 18 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
19
Conexión de otro equipo
Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no suministrado), podrá conectar el otro equipo con los
jacks de salida de audio analógica como por ejemplo, un reproductor de audio portátil, etc.
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el equipo.
NOTA:
Asegúrese de que la unidad esté en espera cuando conecte o desconecte otro equipo.
Operaciones
Para escuchar otro equipo
Para ajustar el nivel de entrada de sonidos del equipo
Puede ajustar el nivel de entrada de sonido del equipo conectado, si la señal de entrada es demasiado
débil o demasiado fuerte.
1
Seleccione AUDIO IN como
fuente.
2
Comience a reproducir en el equipo.
1
Seleccione AUDIO IN como fuente.
2
Mantenga pulsado para ajustar el nivel de
entrada de sonido.
LEVEL 1: Nivel de entrada normal.
LEVEL 2: Aumenta el nivel de entrada.
LEVEL 3: Aumenta el nivel de entrada más que “LEVEL 2”.
Reproductor
de audio portátil
Lado trasero
Cable con miniclavija estéreo
(no suministrado)
A salida de auriculares
o de audio
FM
AUDIO IN
LEVEL 1
LEVEL 3
LEVEL 2
Reproducción desde otro equipo
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 19 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
20
Ajuste del reloj
Antes de utilizar el temporizador, ponga en hora el reloj.
• Puede poner el reloj en hora con la unidad encendida o en espera.
Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según se requiera.
Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse MENU/CANCEL. Puede volver al paso
anterior.
Si se produce un apagón, la configuración del reloj se pierde, y se reposiciona a “0:00”. Debe
volver a configurar el reloj.
Uso del temporizador
Si utiliza el temporizador, puede despertarse con música, etc.
Desactive el sensor de movimiento cuando utilice el temporizador (Pag.6).
Cuando utilice un iPod, u otro tipo de equipo como fuente de reproducción, asegúrese de
conectarlo a la unidad de antemano. (Pag.13, Pag.19)
Puede ajustar el temporizador con la unidad encendida o en espera.
• La unidad se apaga automáticamente 2 horas después de ser activada por el temporizador.
1
Active el modo de ajuste del reloj.
Aparece “ADJCLOCK” y, a continuación, el dígito de la hora de la
indicación del tiempo parpadea en la pantalla.
Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón 2 veces hasta que se
seleccione el modo de ajuste del reloj.
2
1 Ajuste la hora mientras los dígitos de hora de la indicación del tiempo
parpadea en la pantalla.
2 Ajuste los minutos mientras los dígitos de los minutos de la indicación del
tiempo parpadean en la pantalla.
3 Seleccione el día de la semana.
Aparece “CLOCK OK” y el reloj incorporado comienza a funcionar.
1
Active el modo de ajuste del temporizador.
Aparece “TIMER 1”, “TIMER 2” o “TIMER 3” en la pantalla.
Ajuste del reloj
TIMER 1/TIMER 2/TIMER 3
*
Cancelado
*
Consulte “Uso del
temporizador”.
MON DAY
(Lunes)
TUE DAY
(Martes)
WED DAY
(Miércoles)
THU DAY
(Jueves)
FRI DAY
(Viernes)
SAT DAY
(Sábado)
Vuelta al comienzo
SUN DAY
(Domingo)
Ajuste del reloj y temporizador
NX-PN10[UW].fm Page 20 Friday, June 12, 2009 12:01 PM
21
Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/TIMER según se requiera.
Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse MENU/CANCEL. Puede volver al paso
anterior.
2
Seleccione el temporizador que desea ajustar.
3
Seleccione el tipo de temporizador.
WEEKLY: Consulte el paso 4 debajo.
ONCE: El temporizador funciona una vez, en el día de semana seleccionado.
4
Seleccione el día de la semana deseado.
• Cuando se selecciona “WEEKLY” en el paso 3:
SUN DAY a SAT DAY: El temporizador funciona cada semana, en el día
seleccionado.
MON-FRI: El temporizador funciona todas las semanas, de lunes a viernes.
MON-SAT: El temporizador funciona todas las semanas, de lunes a sábado.
EVERYDAY: El temporizador funciona todos los días.
• Cuando se selecciona “ONCE” en el paso 3:
5
1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de activación.
2 Seleccione la fuente de reproducción—“iPod A”, “iPod B”, “FM” o
“AUDIO IN”.
Cuando se selecciona “FM”, seleccione el número de preajuste de la
emisora que desea escuchar.
Cuando selecciona “FM
– – ”, se ajusta la emisora preajustada
sintonizada en último término. (Véase “Escuchando radiodifusiones en
FM” en la página 17.)
3 Seleccione el nivel de volumen.
“SET OK” aparece seguido de la información de la configuración y, a
continuación, el icono y el indicador del número de temporizador
(1/2/3) se enciende en la pantalla.
6
Desactive la unidad (en espera).
TIMER 2TIMER 1
TIMER 3
ONCEWEEKLY
MON-FRI
EVERYDAY
MON DAY
SUN DAY
TUE DAY
WED DAY
THU DAY FRI DAY
SAT DAY
Vuelta al comienzoMON-SAT
TUE DAYMONDAY WEDDAY
THU DAY SAT DAYFRI DAY
Vuelta al comienzo
SUN DAY
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 21 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
22
Para cancelar el temporizador
NOTA:
Los ajustes realizados quedan memorizados, aunque cancele el temporizador.
Para desactivar brevemente el sonido del temporizadorSnooze
Mediante Snooze, podrá hacer que el sonido del temporizador se detenga y se vuelva a iniciar
después de 5 minutos.
• Cuando comienza a sonar el temporizador:
La función Snooze no funcionará si no se pulsa SNOOZE dentro de los 3 minutos desde que
comenzara a sonar el temporizador.
La función Snooze no funcionará cuando apague la unidad pulsando .
1
Seleccione el temporizador que desea cancelar.
2
“CANCEL” parpadea en la pantalla.
El icono y el indicador del número de temporizador (1/2/3) desaparecen.
1
Programe el temporizador realizando los pasos 1 a 6 de las páginas 20 y 21.
2
Cuando se inicie el sonido del temporizador, pulse SNOOZE. La unidad se
apaga durante 5 minutos deteniendo el sonido del temporizador. El
temporizador permanece activado.
• “SNOOZE” destella en la pantalla mientras las unidad está apagada.
Después de 5 minutos, la unidad se enciende y el sonido del temporizador se
vuelve a activar automáticamente.
Para volver a detener el sonido del temporizador, pulse SNOOZE.
La función Snooze se cancela después de detener 10 veces el sonido del
temporizador pulsando SNOOZE.
TIMER 2TIMER 1
TIMER 3
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 22 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
23
Localización de averías
Si surge algún problema con su unidad, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio
técnico.
General
No se enciende.
El enchufe de alimentación no está bien
insertado. Insértelo firmemente (Pag.5).
La unidad se enciende aunque la haya
apagado.
El sensor de movimiento está activado
(Pag.6).
Los ajustes o las configuraciones se
cancelan súbitamente antes de finalizar.
Hay un límite de tiempo. Repita el
procedimiento.
Las operaciones están inhabilitadas.
El microprocesador puede funcionar de
forma incorrecta debido a una interferencia
eléctrica externa. Desenchufe el cable de
alimentación de CA y vuélvalo a enchufar.
No se puede ver, en el televisor, un
vídeo/imagen del iPod.
Conecte firmemente un cable de vídeo
compuesto a su televisor (Pag.5).
Cambie el modo de entrada de vídeo en su
televisor. Para conocer detalles, consulte el
manual de instrucciones de su televisor.
No es posible operar la unidad con el
control remoto.
Hay un obstáculo en el espacio comprendido
entre el control remoto y el sensor remoto de
la unidad.
Diríjalo hacia el sensor remoto del panel
frontal.
Las señales no pueden alcanzar el sensor del
control remoto. Acérquese a la unidad.
Las baterías se han agotado.
Retire la lámina aislante (Pag.3).
La unidad se apaga imprevistamente.
La unidad se apaga automáticamente 2 horas
después de ser activada por el temporizador
(Pag.20).
Operaciones del iPod
El iPod no reproduce aunque iPod /
iPod se encienda en la pantalla.
La batería está vacía. Deje conectado por
más de diez minutos.
La pila del iPod no se puede cargar a
través de la unidad.
La unidad está en el modo ECO. Cancele el
modo (Pag.10, Pag.13).
Operaciones de la radio
Recepción de radio deficiente debido a
los ruidos.
La conexión de la antena FM es incorrecta o
está floja (Pag.4).
La antena FM no está correctamente
extendida ni posicionada (Pag.4).
Operaciones de los
temporizadores
El temporizador no funciona.
El temporizador sólo se pone en
funcionamiento cuando se apaga la unidad
(en espera).
Pudo haber ocurrido un corte de electricidad.
En primer lugar, configure el reloj y, a
continuación, el temporizador (Pag.20,
Pag.21).
El sonido del temporizador se ha vuelto
a activar.
Está activada la función Snooze (Pag.22).
La función Snooze no funciona.
La función Snooze no funciona si no se pulsa
SNOOZE dentro de los 3 minutos desde que
comenzara a sonar el temporizador (Pag.22).
NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 23 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM
24
Especificaciones
Accesorios
Consulte la página 3.
Amplificador
Potencia de salida
10 W (5W+5W) a 8 (10%THD)
Terminales
AUDIO IN
Sensibilidad de entrada/impedancia (1 kHz):
LEVEL 1: 500 mV/47 k
LEVEL 2: 315 mV/47 k
LEVEL 3: 125 mV/47 k
Base dock A y B para iPod/iPhone
Modelos de iPod/iPhone compatibles:
Consulte la página 12.
Potencia de salida (cada base dock del iPod):
CC 5 V 500 mA
VIDEO OUT (Para iPod/iPhone)
Compuesto
Sintonizador
Gama de sintonización de FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Unidad principal
Dimensiones (An/Al/Pr):
326 mm × 135 mm × 130 mm
Peso:
Aprox. 1,6 kg
Especificaciones de los altavoces
Tipo:
Tipo Bass reflex de gama completa
Altavoces:
Cono de 7 cm
× 2
Impedancia:
8
Características del consumo
eléctrico
Fuente de alimentación:
10,7 V CC 3 A (EXTERNAL DC IN)
Adaptador de CA (AA-R1001)
ENTRADA:
110 – 240 V CA , 50/60 Hz 1A
SALIDA:
10,7 V CC 3 A
Consumo de energía:
18 W (en modo encendido)
1,5 W o menos (en modo de espera)
0,8 W o menos (en modo ECO)
10 W (en modo de espera, con dos iPod
conectados.)
El diseño y las especificaciones se encuentran
sujetos a cambios sin previo aviso.
NX-PN10[UW].fm Page 24 Friday, June 12, 2009 3:30 PM

Transcripción de documentos

safety_NX-PN10[UW].fm Page 1 Thursday, April 23, 2009 5:30 PM Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION The button in any position does not disconnect the mains line. Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp goes off). The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. • When the system is on standby, the STANDBY lamp lights red. • When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off. The power can be remote controlled. PRECAUCIÓN Ninguna posición del botón conseguirá desconectar la red de alimentación eléctrica. Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la lámpara STANDBY se apaga). Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos electrodomésticos como dispositivo de desconexión, el cual deberá permanecer siempre listo para funcionar. • Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se enciende en rojo. • Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se apaga. La alimentación puede controlarse mediante control remoto. PRECAUÇÃO O botão equer esteja premido ou solto, não desliga a alimentação principal. Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (a luz STANDBY se apaga). O plugue MAINS ou um acoplador de aparelho é usado como o dispositivo de desconexão, e o dispositivo de desconexão permanecerá pronto para funcionar. • Quando o sistema está no modo de prontidão, a luz STANDBY se ilumina em vermelho. • Quando o sistema está ligado, a luz STANDBY se apaga. A alimentação pode ser controlada à distância. CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tornillos, tapas o caja. 2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad. PRECAUÇÃO Para reduzir o riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. G-1 safety_NX-PN10[UW].fm Page 2 Thursday, April 23, 2009 5:30 PM CAUTION Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. PRECAUCIÓN No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc. PRECAUÇÃO Baterias não devem ser expostas ao calor em excesso, como luz do sol, fogo ou similares. CAUTION • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) • Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. • When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. • Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.) • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. PRECAUÇÃO • Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) • Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. • Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. • Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. G-2 safety_NX-PN10[UW].fm Page 3 Thursday, April 23, 2009 5:30 PM CAUTION: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more. PRECAUCIÓN: Ventilación correcta Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura. 3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, el equipo sobre un soporte de 10 cm o más de allura. PRECAUÇÃO: Ventilação adequada Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2. Partes laterais/tampa/posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo. 3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais. Front view Vista frontal Vista frontal G-3 Side view Vista lateral Vista lateral NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 1 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Contenido Introducción ................................................ 2 Precauciones.............................................................. 2 Procedimientos iniciales ............................. 3 Conexiones ................................................................. 4 Cancelando la demostración en pantalla (Demo)....... 6 Encendido automático del sistema (Sensor de movimiento) ...................................... 6 Operaciones básicas.................................... 7 Unidad principal......................................................... 7 Control remoto ........................................................... 9 Reproducción desde dispositivos iPod ......................................................... 12 Conexión del iPod .................................................... 13 Operaciones.............................................................. 14 Escuchando radiodifusiones en FM ........ 17 Operaciones básicas ................................................. 17 Reproducción desde otro equipo ............. 19 Conexión de otro equipo .......................................... 19 Operaciones.............................................................. 19 Ajuste del reloj y temporizador............... 20 Ajuste del reloj ......................................................... 20 Uso del temporizador ............................................... 20 Localización de averías............................. 23 Especificaciones......................................... 24 1 NX-PN10[UW].fm Page 2 Friday, June 12, 2009 12:00 PM Introducción Gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Precauciones Instalación • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni demasiado frío ni demasiado caluroso—entre 5°C y 35°C. • Instale la unidad en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se genere calor dentro de la misma. NO instale la unidad cerca de fuentes de calor, o expuesto a la luz directa del sol, o al polvo o a vibraciones excesivas. • Deje suficiente distancia entre la unidad y el televisor. • Para evitar interferencias de televisor, mantenga la unidad alejada del televisor. Fuentes de alimentación • Cuando desenchufe la unidad de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación de CA. NO manipule el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Calor interior Para fines de seguridad, observe atentamente lo siguiente: • Asegúrese de que haya una buena ventilación alrededor de la unidad. Una ventilación defectuosa podría recalentar y dañar la unidad. • NO tape las rendijas u orificios de ventilación. Si quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor. Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro de la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor antes de seguir usando la unidad. NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. • Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de la pared. Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su distribuidor. 2 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 3 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Procedimientos iniciales • En este manual, las operaciones se explican utilizando principalmente el control remoto, no obstante, podrá utilizar los botones y controles de la unidad si disponen de nombres y marcas iguales (o similares). • En este manual, “iPod” puede referirse tanto a dispositivos iPod como dispositivos iPhone. Para referirse específicamente al dispositivo iPhone, se utilizará, en este caso, el término “iPhone”. Accesorios suministrados Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Control remoto (1) • Batería plana de litio CR2025 (1) (La batería lleva instalada desde el envío de fábrica.) • Antena FM (1) • Cable de alimentación de CA (1) • Adaptador de CA (1) • Adaptador para clavija de CA (1) Si falta algún elemento, consulte inmediatamente con su concesionario. PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo del fuego y daños. • No utilice adaptadores de CA, a excepción del adaptador de CA incluido. • No utilice el adaptador de CA suministrado con otros equipos. Preparación del control remoto Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. Lado delantero Instalación de la pila en el control remoto Instale la pila en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). • Si disminuye la efectividad o el radio de acción del control remoto, cambie la pila. Lado trasero Pila de litio tipo moneda (número de producto: CR2025) ADVERTENCIA: • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si un niño se tragara accidentalmente la pila, acuda inmediatamente a un médico. • Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, o calentar la pila, o arrojarla al fuego. Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la pila desprenda calor, se agriete o provoque un incendio. • No deje la pila con otros materiales metálicos. Si lo hiciese, la pila podría agrietarse, desprender calor, u originar un incendio. • Enrolle la batería con una cinta y aíslela antes de desecharla o guardarla; de lo contrario, podría desprender calor, agrietarse, o provocar un incendio. • No toque la pila con pinzas u otras herramientas similares. Si lo hiciese, la pila podría agrietarse, desprender calor, u originar un incendio. • Deseche la pila de manera correcta, de acuerdo con los reglamentos federales, estatales, y locales. PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente. Lámina aislante 3 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 4 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Conexiones No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones. Conexión de la antena Antena FM (suministrada): Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Lado trasero Para una mejor recepción en FM Desconecte la antena FM suministrada, y conecte la antena FM exterior, utilizando un cable de 75 Ω con conector tipo coaxial. Antena FM exterior (no suministrada) Terminal FM 75Ω COAXIAL (en el panel trasero) NOTAS: • Asegúrese de que la antena FM no esté en contacto con otros terminales, cables de conexión o cable de alimentación de CA. Asimismo, mantenga la antena alejada de las partes metálicas de la unidad, de los cables de conexión y del cable de alimentación de CA. Podría producir una recepción defectuosa. Esta unidad no recibe la banda AM. 4 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 5 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Conexión del cable de vídeo para ver un vídeo/imagen del iPod Para ver un vídeo/imagen de su iPod en su televisor, utilice el cable de vídeo compuesto (no suministrado) para conectar el jack VIDEO OUT de la unidad con la entrada de vídeo compuesto de su televisor. • Tras conectar la unidad, cambie el modo de entrada de vídeo en su televisor. Si desea más información, consulte también el manual de instrucciones de su televisor. Cable de vídeo (no suministrado) A entrada de vídeo Lado trasero Conexión del cable de alimentación Cable de Adaptador de CA alimentación de CA (suministrado) (suministrado) Lado trasero A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones. • Si el tomacorriente de la pared no corresponde con la clavija de CA, utilice el adaptador para clavija de CA suministrado. 5 NX-PN10[UW].fm Page 6 Friday, June 12, 2009 12:00 PM Cancelando la demostración en pantalla (Demo) Cuando conecte el cable de alimentación de CA por primera vez, comenzará automáticamente la demostración en pantalla. • Cuando utilice la unidad, la demostración en pantalla se interrumpirá temporalmente. La unidad iniciará nuevamente la demostración en pantalla tras un período de inactividad de unos 2 minutos. Botón Funcionamiento En la unidad Continúe pulsando hasta que “DEMO OFF” aparezca en la pantalla. • Para volver a activar, continúe pulsando DEMO hasta que “DEMO ON” aparezca en la pantalla. • Cuando esté activado el modo ECO (Pag.10), la demostración en pantalla no funcionará. Encendido automático del sistema (Sensor de movimiento) La unidad se enciende automáticamente cuando usted mueve la mano o algún objeto cerca del sensor de movimiento (Pag.7). • Se iniciará la reproducción en el iPod o se recibirá una radiodifusión en FM, si estaba seleccionado la última vez. • El sensor de movimiento funciona incluso con el modo ECO activado. Botón Funcionamiento En la unidad Pulse para activar el sensor de movimiento. Aparece “ M.S ON” en la pantalla. • Aparecerá “ ” en la pantalla cuando se seleccione Reloj como información en pantalla o cuando la unidad esté en espera (consulte la página 10). • Para desactivar, pulse MOTION SENSOR. Aparece “M.S OFF” en la pantalla. NOTA: • El sensor de movimiento no funcionará cuando el cable de alimentación de CA esté desenchufado. • Para evitar que la unidad se encienda automáticamente, desactive el sensor de movimiento en los siguientes casos: – cuando no utilice la unidad por un tiempo prolongado – cuando utilice el temporizador 6 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 7 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Operaciones básicas Unidad principal Panel de iluminación (Pag.10) Base dock A (Pag.13) Base dock B (Pag.13) Sensor de movimiento (Pag.6) Pantalla (Pag.8) Sensor remoto Lámpara STANDBY Funcionamiento en la unidad principal Botones Operaciones Apaga o enciende (estado de espera) el dispositivo. Activa o desactiva el sensor de movimiento (Pag.6). 7 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 8 Thursday, May 28, 2009 Botones 2:15 PM Operaciones Activa o desactiva la demostración en pantalla (Pag.6). Añade potencia al sonido (Pag.11). Detiene el sonido del temporizador y lo vuelve a iniciar 5 minutos después (Pag.22). • iPod (Pag.14): Pulse: Salto hacia atrás/salto hacia adelante. Mantenga pulsado: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante. • FM (Pag.17): Sintonice una emisora. • Cambia la fuente a iPod /iPod (Pag.14). • Inicia la reproducción y pone en pausa el iPod (Pag.14). Cambia la fuente a FM (Pag.17) o AUDIO IN (Pag.19). FM AUDIO IN Ajusta el nivel de volumen (VOL MIN/VOL 0 a VOL MAX/VOL 30). Información en pantalla Símbolos Descripción iPod A Se enciende cuando hay un iPod conectado a la base dock A. iPod B Se enciende cuando hay un iPod conectado a la base dock B. SHUFFLE Se enciende cuando se aplica reproducción aleatoria tanto a iPod iPod (Pag.15). S.TURBO Se enciende cuando se activa Sound Turbo (Pag.11). MHz Se enciende cuando se indica frecuencia FM. 8 como a NX-PN10[UW].fm Page 9 Thursday, May 28, 2009 Símbolos 2:42 PM Descripción ST Se enciende cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo. MONO Se enciende cuando se activa el modo de recepción FM monoaural. TUNED Se enciende mientras se sintoniza una emisora FM con una señal suficientemente fuerte. FM Se enciende cuando FM está seleccionado como fuente. 1/2/3 • Se enciende cuando se configura el temporizador (Pag.21). • El icono 1/2/3 parpadea mientras está funcionando el temporizador. Se enciende cuando el temporizador dormir está activado (Pag.11). SLEEP Control remoto Pag.10 Pag.11 Pag.20, Pag.22 Pag.14, Pag.20, Pag.22 Pag.15, Pag.17 Pag.14, Pag.17, Pag.18, Pag.20 – 22 Pag.14, Pag.17, Pag.18 , Pag.17 – 19 , Pag.14 Pag.15, Pag.18 – 21 Pag.11 Pag.15 , Pag.11 Pag.11 Utilización del control remoto Operaciones básicas Botones Operaciones principales Apaga o enciende (estado de espera) el dispositivo. 9 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 10 Thursday, May 28, 2009 Botones 2:15 PM Operaciones principales Cambia la información en pantalla. • Para iPod A/iPod B/AUDIO IN: • Cuando se apaga la unidad: Nombre de la Reloj Día de la semana Reloj Día de la semana • Para FM: Frecuencia Reloj Día de la semana Cambia la fuente a FM (Pag.17) o AUDIO IN (Pag.19). • Cambia la fuente a iPod /iPod (Pag.14). • Inicia la reproducción y pone en pausa el iPod (Pag.14). Ajusta el nivel de volumen (VOL MIN/VOL 0 a VOL MAX/VOL 30). Baja el volumen de forma inmediata. • Para restablecer el volumen, pulse de nuevo o ajuste el nivel de volumen. Para atenuar la pantalla y el panel de iluminación—DIMMER Puede cambiar el brillo de la pantalla y del panel de iluminación. Pulse repetidamente. DIM 1 DIM 2 DIM OFF (Cancelado) DIM 1: Atenúa la pantalla y el panel de iluminación. DIM 2: Atenúa la pantalla mucho más que “DIM 1” y apaga el panel de iluminación. • El atenuador se cancela cuando usted apaga la unidad. Para activar el modo ECO La activación del modo ECO permite que el consumo de energía se reduzca apagando la pantalla mientras está en espera. Pulse mientras la unidad está en espera. Aparece “ECO ON” en la pantalla durante algunos momentos. • El reloj no se muestra en la pantalla mientras la unidad está en espera. • Para cancelar el modo, pulse ECO/DIMMER otra vez. Aparece “ECO OFF” durante unos momentos y luego el reloj se visualiza en la pantalla. • La batería del iPod no se carga en el modo ECO. 10 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 11 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Para que la unidad se apague después de un cierto lapso—Temporizador dormir Pulse repetidamente para especificar la hora (en minutos), de la siguiente manera: 10 30 20 OFF (Cancelado) 180 60 150 90 120 • Para comprobar el tiempo restante antes de la hora de desconexión, pulse SLEEP una vez. Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de apagado. Para enfatizar el sonido—Sound Turbo Puede añadir potencia al sonido. Púlselo para activar Sound Turbo. Aparece “S-TURBO” durante unos momentos y S.TURBO se enciende en la pantalla. • Para cancelar, pulse SOUND TURBO otra vez. Aparece “OFF” en la pantalla. Cómo ajustar el tono Puede ajustar los niveles de graves y agudos. Seleccione la opción que desea ajustar. 1 BASS TREBLE Cancelado Ajuste el nivel de graves o agudos (–5 a +5). 2 11 NX-PN10[UW]_SP_R1.BOOK Page 12 Monday, May 17, 2010 2:29 PM Reproducción desde dispositivos iPod Puede conectar 2 dispositivos iPod a la unidad y disfrutar del sonido y vídeo de los dos. Modelos de iPod compatibles: Modelo de iPod Audio Vídeo iPod nano 1GB/2GB/4GB √ — iPod nano (2da. generación) 2GB/4GB/8GB √ — iPod nano (3ra. generación) 4GB/8GB √ √ iPod nano (4ta. generación) 8GB/16GB √ √ iPod mini 4GB √ — iPod mini (2da. generación) 4GB/6GB √ — iPod (4ta. generación) 20GB/40GB √ — iPod photo (4ta. generación) 20GB/30GB/40GB/60GB √ √* iPod video (5ta. generación) 30GB/60GB/80GB √ √ iPod classic 80GB/120GB/160GB √ √ iPod touch 8GB/16GB/32GB √ √ iPod touch (2da. generación) 8GB/16GB/32GB √ √ iPhone 4GB/8GB/16GB √ √ iPhone (3G) 4GB/8GB/16GB √ √ * Sólo para imagen fija. Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase actualizar el software del iPod a la versión más reciente. • Para los detalles sobre cómo actualizar el iPod, acceda al sitio web de Apple <http://www.apple.com>. • JVC no garantiza la compatibilidad entre los iPod lanzados después de abril de 2009 y esta unidad. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 12 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 13 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Conexión del iPod Conecte el iPod a la base dock A o B de la unidad. Puede tener hasta 2 dispositivos iPod conectados simultáneamente. • Asegúrese de que el sistema esté en espera cuando conecte un iPod. Adaptador Dock (suministrado con el iPod o vendido separadamente) Base dock A Base dock B Para retirar el adaptador Dock del dock: Utilizando la ranura, levante el adaptador de la base dock con la uña o una herramienta puntiaguda. • Tenga la precaución de no lastimarse la punta de los dedos ni dañar el terminal de la base dock. Ranura NOTAS: • Al conectar/desconectar el iPod, tenga la precaución de no dañar el terminal de la base dock. • Cierre la cubierta de la base dock cuando no conecte el iPod a la unidad. Acerca de la carga de la batería del iPod La batería del iPod se carga siempre a través de la unidad, salvo que la unidad esté en el modo ECO (consulte la página 10). • Cuando hay dos dispositivos iPod conectados, se cargarán simultáneamente ambas baterías. • Si desea información sobre cómo cargar la batería, consulte el manual de instrucciones del iPod. 13 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 14 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Operaciones Si desea más información, consulte, también, el manual suministrado del iPod. NOTAS: • Antes de ver un vídeo/imagen del iPod en su televisor, realice el ajuste de vídeo apropiado en el iPod. Si desea información sobre el ajuste, consulte el manual de instrucciones del iPod. • Para iPhone y iPod touch Maneje el iPhone o iPod touch en los siguientes casos: – cuando acciona el botón Home – cuando selecciona los iconos de aplicación en la pantalla Home – cuando arrastra el control deslizante Botones En la unidad — — *1 *2 Operaciones Control del iPod Pulse: – Selecciona iPod /iPod como fuente e inicia la reproducción. – Inicia la reproducción/pone en pausa. Mantenga pulsado*1: Pone el iPod en el modo inactivo. 38, 3 o 8 En el control remoto Pulse: Salto hacia adelante Mantenga pulsado: Búsqueda hacia adelante x Pulse: Salta hacia atrás/vuelve al comienzo de la pista actual. Mantenga pulsado: Búsqueda hacia atrás 4 Retrocede al menú/pantalla anterior. Selecciona una opción en el menú o en la pantalla. – Pulse: Selecciona una opción. – Mantenga pulsado: Se desplaza a través de una lista. Para detener el desplazamiento, pulse uno de los dos botones. • Para iPhone y iPod touch: Los botones funcionan después de iniciar “Music” o “Videos” tocando el icono de aplicación correspondiente, en la pantalla Home del iPhone e iPod touch. • Para dispositivos iPod distintos de los mencionados más arriba: Los botones funcionan de la misma manera que cuando se gira la rueda de clic del iPod hacia la izquierda/derecha. No disponible para iPhone y iPod touch. No equipado con iPhone y iPod touch. 14 MENU*2 Rueda de clic*2 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 15 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Botones En la unidad Operaciones En el control remoto Confirma una opción en el menú/pantalla. — * Control del iPod Botón central* — Pulse: La reproducción Shuffle (aleatoria) se aplica al iPod o iPod seleccionado como fuente. Seleccione el modo Shuffle (aleatorio) deseado. Aparece “SHUFFLE” durante algunos momentos. • El icono Shuffle se enciende en la pantalla del iPod. • Para cancelar, púlselo otra vez hasta que desaparezca el icono Shuffle. Mantenga pulsado: La reproducción Shuffle (aleatoria) se aplica tanto a iPod como iPod , si ambos estuvieran conectados. Seleccione el modo Shuffle (aleatorio) deseado. Aparece “SHUFFLE” durante algunos momentos y SHUFFLE se enciende en la pantalla. • El icono Shuffle se enciende en la pantalla de ambos dispositivos iPod. • Para cancelar, púlselo otra vez hasta que desaparezca el icono Shuffle. — — La reproducción repetida se aplica al iPod seleccionado como fuente. Seleccione el modo de repetición deseado. Aparece “REPEAT” en la pantalla durante algunos momentos. • El icono de repetición se enciende en el visor/ pantalla del iPod. • Para cancelar, púlselo otra vez hasta que desaparezca el icono de repetición. — No equipado con iPhone y iPod touch. 15 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 16 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM NOTAS: • JVC no se hace responsable de ninguna pérdida o daños del iPod que pudieran resultar del uso de este producto. • No toque ni golpee los terminales de la base dock y del iPod. Se podrían producir daños en la parte del conector. • Cuando conecte un iPod a la base dock, asegúrese de que el terminal de la base dock se encuentre totalmente insertado en el iPod. • Siempre ajuste el nivel de volumen al mínimo cuando conecta o desconecta el iPod. • No transporte la unidad con el iPod conectado. Podría caerse o provocar daños en la parte del conector. • Se podría producir distorsión del sonido cuando se reproducen fuentes de audio con niveles altos de grabación. Si se produce distorsión, se recomienda desactivar el ecualizador del iPod. Si desea información sobre cómo operar el iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod. • Apague la unidad cuando desconecte un iPod. • Retire el iPod de la base dock cuando no la utilice. • Cuando no pueda manejar el iPod conectado a través de la unidad o mediante el control remoto, hágalo directamente sobre el iPod. • Después de conectar un iPod, espere hasta que la unidad esté preparada para la operación (aproximadamente 3 segundos). 16 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 17 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Escuchando radiodifusiones en FM Operaciones básicas Botones En la unidad Operaciones En el control remoto Selecciona FM como fuente. FM AUDIO IN Si un programa FM se emite en estéreo, el indicador ST (estéreo) aparece en la pantalla (sólo con buena recepción). Pulse: Cambia la frecuencia. Manténgalo pulsado y suéltelo: La unidad inicia la búsqueda de las emisoras y se detiene cuando se sintoniza una emisora con suficiente intensidad de señal. • Para detener la búsqueda, pulse otra vez. — — Sintoniza una emisora preajustada: Presione repetidamente para seleccionar un número de emisora preajustada. (Para las emisoras preajustadas, consulte la página 18.) Cambia el modo de recepción FM: Presiónelo para mejorar la recepción cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo sea errática o ruidosa. MONO (monaural) se enciende en la pantalla. La recepción mejorará, aunque sin efecto estéreo. • Para restablecer el efecto estéreo, pulse otra vez. Esta unidad no recibe la banda AM. 17 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 18 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Presintonía de emisoras Puede preajustar 30 emisoras de FM. 1 Seleccione FM como fuente. 2 Sintonice la emisora que desea preajustar. • Si lo selecciona, también podrá almacenar el modo de recepción monoaural para las emisoras FM preajustadas. 3 Active el modo de entrada del número de preajuste. “SET” parpadea en la pantalla durante algunos segundos. • Finalice las siguientes operaciones mientras la indicación parpadea. Seleccione un número de preajuste para la emisora que desea almacenar. 4 5 Almacene la emisora. Aparece “STORED” en la pantalla durante algunos momentos. NOTAS: • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras preajustadas se borrarán en unos días. • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número. 18 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 19 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Reproducción desde otro equipo Conexión de otro equipo Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no suministrado), podrá conectar el otro equipo con los jacks de salida de audio analógica como por ejemplo, un reproductor de audio portátil, etc. A salida de auriculares o de audio Reproductor de audio portátil Cable con miniclavija estéreo (no suministrado) Lado trasero • Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el equipo. NOTA: Asegúrese de que la unidad esté en espera cuando conecte o desconecte otro equipo. Operaciones Para escuchar otro equipo 1 Seleccione AUDIO IN como fuente. 2 Comience a reproducir en el equipo. FM AUDIO IN Para ajustar el nivel de entrada de sonidos del equipo Puede ajustar el nivel de entrada de sonido del equipo conectado, si la señal de entrada es demasiado débil o demasiado fuerte. 1 Seleccione AUDIO IN como fuente. Mantenga pulsado para ajustar el nivel de entrada de sonido. 2 LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 1: Nivel de entrada normal. LEVEL 2: Aumenta el nivel de entrada. LEVEL 3: Aumenta el nivel de entrada más que “LEVEL 2”. 19 NX-PN10[UW].fm Page 20 Friday, June 12, 2009 12:01 PM Ajuste del reloj y temporizador Ajuste del reloj Antes de utilizar el temporizador, ponga en hora el reloj. • Puede poner el reloj en hora con la unidad encendida o en espera. 1 Active el modo de ajuste del reloj. Aparece “ADJCLOCK” y, a continuación, el dígito de la hora de la indicación del tiempo parpadea en la pantalla. • Si ya ajustó el reloj anteriormente, pulse el botón 2 veces hasta que se seleccione el modo de ajuste del reloj. TIMER 1/TIMER 2/TIMER 3* Cancelado 2 Ajuste del reloj * Consulte “Uso del temporizador”. 1 Ajuste la hora mientras los dígitos de hora de la indicación del tiempo parpadea en la pantalla. 2 Ajuste los minutos mientras los dígitos de los minutos de la indicación del tiempo parpadean en la pantalla. 3 Seleccione el día de la semana. SUN DAY (Domingo) THU DAY (Jueves) MON DAY (Lunes) FRI DAY (Viernes) TUE DAY (Martes) SAT DAY (Sábado) WED DAY (Miércoles) Vuelta al comienzo Aparece “CLOCK OK” y el reloj incorporado comienza a funcionar. • Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/TIMER según se requiera. • Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse MENU/CANCEL. Puede volver al paso anterior. • Si se produce un apagón, la configuración del reloj se pierde, y se reposiciona a “0:00”. Debe volver a configurar el reloj. Uso del temporizador Si utiliza el temporizador, puede despertarse con música, etc. • Desactive el sensor de movimiento cuando utilice el temporizador (Pag.6). • Cuando utilice un iPod, u otro tipo de equipo como fuente de reproducción, asegúrese de conectarlo a la unidad de antemano. (Pag.13, Pag.19) • Puede ajustar el temporizador con la unidad encendida o en espera. • La unidad se apaga automáticamente 2 horas después de ser activada por el temporizador. 1 20 Active el modo de ajuste del temporizador. Aparece “TIMER 1”, “TIMER 2” o “TIMER 3” en la pantalla. NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 21 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Seleccione el temporizador que desea ajustar. 2 TIMER 1 TIMER 2 TIMER 3 Seleccione el tipo de temporizador. WEEKLY 3 ONCE WEEKLY: Consulte el paso 4 debajo. ONCE: El temporizador funciona una vez, en el día de semana seleccionado. Seleccione el día de la semana deseado. • Cuando se selecciona “WEEKLY” en el paso 3: SUN DAY THU DAY MON-SAT 4 MON DAY FRI DAY EVERYDAY WED DAY TUE DAY MON-FRI SAT DAY Vuelta al comienzo SUN DAY a SAT DAY: El temporizador funciona cada semana, en el día seleccionado. MON-FRI: El temporizador funciona todas las semanas, de lunes a viernes. MON-SAT: El temporizador funciona todas las semanas, de lunes a sábado. EVERYDAY: El temporizador funciona todos los días. • Cuando se selecciona “ONCE” en el paso 3: 5 6 SUN DAY MON DAY TUE DAY WED DAY THU DAY FRI DAY SAT DAY Vuelta al comienzo 1 Ajuste la hora y seguidamente, los minutos de la hora de activación. 2 Seleccione la fuente de reproducción—“iPod A”, “iPod B”, “FM” o “AUDIO IN”. • Cuando se selecciona “FM”, seleccione el número de preajuste de la emisora que desea escuchar. Cuando selecciona “FM – – ”, se ajusta la emisora preajustada sintonizada en último término. (Véase “Escuchando radiodifusiones en FM” en la página 17.) 3 Seleccione el nivel de volumen. “SET OK” aparece seguido de la información de la configuración y, a continuación, el icono y el indicador del número de temporizador (1/2/3) se enciende en la pantalla. Desactive la unidad (en espera). • Para salir del ajuste del temporizador, pulse CLOCK/TIMER según se requiera. • Para corregir un error de entrada durante el proceso, pulse MENU/CANCEL. Puede volver al paso anterior. 21 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 22 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Para cancelar el temporizador Seleccione el temporizador que desea cancelar. 1 2 TIMER 1 TIMER 2 TIMER 3 “CANCEL” parpadea en la pantalla. El icono y el indicador del número de temporizador (1/2/3) desaparecen. NOTA: Los ajustes realizados quedan memorizados, aunque cancele el temporizador. Para desactivar brevemente el sonido del temporizador—Snooze Mediante Snooze, podrá hacer que el sonido del temporizador se detenga y se vuelva a iniciar después de 5 minutos. 1 Programe el temporizador realizando los pasos 1 a 6 de las páginas 20 y 21. 2 Cuando se inicie el sonido del temporizador, pulse SNOOZE. La unidad se apaga durante 5 minutos deteniendo el sonido del temporizador. El temporizador permanece activado. • “SNOOZE” destella en la pantalla mientras las unidad está apagada. Después de 5 minutos, la unidad se enciende y el sonido del temporizador se vuelve a activar automáticamente. • Para volver a detener el sonido del temporizador, pulse SNOOZE. • La función Snooze se cancela después de detener 10 veces el sonido del temporizador pulsando SNOOZE. • Cuando comienza a sonar el temporizador: – La función Snooze no funcionará si no se pulsa SNOOZE dentro de los 3 minutos desde que comenzara a sonar el temporizador. – La función Snooze no funcionará cuando apague la unidad pulsando . 22 NX-PN10[UW]_SP1.BOOK Page 23 Thursday, May 28, 2009 2:15 PM Localización de averías Si surge algún problema con su unidad, busque la solución en esta lista antes de llamar al servicio técnico. General No se enciende. El enchufe de alimentación no está bien insertado. Insértelo firmemente (Pag.5). La unidad se enciende aunque la haya apagado. El sensor de movimiento está activado (Pag.6). Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar. Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento. Las operaciones están inhabilitadas. El microprocesador puede funcionar de forma incorrecta debido a una interferencia eléctrica externa. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar. No se puede ver, en el televisor, un vídeo/imagen del iPod. Conecte firmemente un cable de vídeo compuesto a su televisor (Pag.5). Cambie el modo de entrada de vídeo en su televisor. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Operaciones del iPod El iPod no reproduce aunque iPod / iPod se encienda en la pantalla. La batería está vacía. Deje conectado por más de diez minutos. La pila del iPod no se puede cargar a través de la unidad. La unidad está en el modo ECO. Cancele el modo (Pag.10, Pag.13). Operaciones de la radio Recepción de radio deficiente debido a los ruidos. La conexión de la antena FM es incorrecta o está floja (Pag.4). La antena FM no está correctamente extendida ni posicionada (Pag.4). Operaciones de los temporizadores El temporizador no funciona. El temporizador sólo se pone en funcionamiento cuando se apaga la unidad (en espera). No es posible operar la unidad con el Pudo haber ocurrido un corte de electricidad. control remoto. En primer lugar, configure el reloj y, a Hay un obstáculo en el espacio comprendido continuación, el temporizador (Pag.20, entre el control remoto y el sensor remoto de Pag.21). la unidad. Diríjalo hacia el sensor remoto del panel El sonido del temporizador se ha vuelto frontal. a activar. Las señales no pueden alcanzar el sensor del Está activada la función Snooze (Pag.22). control remoto. Acérquese a la unidad. La función Snooze no funciona. Las baterías se han agotado. La función Snooze no funciona si no se pulsa Retire la lámina aislante (Pag.3). SNOOZE dentro de los 3 minutos desde que La unidad se apaga imprevistamente. comenzara a sonar el temporizador (Pag.22). La unidad se apaga automáticamente 2 horas después de ser activada por el temporizador (Pag.20). 23 NX-PN10[UW].fm Page 24 Friday, June 12, 2009 3:30 PM Especificaciones Accesorios Unidad principal Consulte la página 3. Potencia de salida 10 W (5W+5W) a 8 Ω (10%THD) Dimensiones (An/Al/Pr): 326 mm × 135 mm × 130 mm Peso: Aprox. 1,6 kg Terminales Especificaciones de los altavoces Amplificador AUDIO IN Sensibilidad de entrada/impedancia (1 kHz): LEVEL 1: 500 mV/47 kΩ LEVEL 2: 315 mV/47 kΩ LEVEL 3: 125 mV/47 kΩ Base dock A y B para iPod/iPhone Modelos de iPod/iPhone compatibles: Consulte la página 12. Potencia de salida (cada base dock del iPod): CC 5 V 500 mA VIDEO OUT (Para iPod/iPhone) Compuesto Sintonizador Gama de sintonización de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Tipo: Tipo Bass reflex de gama completa Altavoces: Cono de 7 cm × 2 Impedancia: 8Ω Características del consumo eléctrico Fuente de alimentación: 10,7 V CC 3 A (EXTERNAL DC IN) Adaptador de CA (AA-R1001) ENTRADA: 110 – 240 V CA , 50/60 Hz 1A SALIDA: 10,7 V CC 3A Consumo de energía: 18 W (en modo encendido) 1,5 W o menos (en modo de espera) 0,8 W o menos (en modo ECO) 10 W (en modo de espera, con dos iPod conectados.) El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

JVC LVT2011-008B Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para