Beurer FC65 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

18
Índice
1. Información general .......................................................................... 19
2. Artículos suministrados .................................................................... 19
3. Símbolos ............................................................................................ 19
4. Uso correcto ...................................................................................... 20
5. Indicaciones de advertencia y de seguridad .................................. 20
6. Descripción del aparato.................................................................... 20
7. Puesta en funcionamiento ................................................................ 20
7.1 Carga del aparato .......................................................................... 20
7.2 Colocación del cepillo ................................................................... 21
8. Aplicación .......................................................................................... 21
9. Limpieza ............................................................................................. 21
9.1 Limpieza del aparato y de la estación de carga ............................ 21
9.2 Limpieza del accesorio de cepillado ............................................. 21
10. Eliminación ......................................................................................... 22
11. Piezas de repuesto y de desgaste ................................................... 22
12. Resolución de problemas ................................................................. 22
13. Datos técnicos ................................................................................... 22
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar
y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por
personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con po-
ca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique
cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realiza-
dos por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete
las indicaciones.
19
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de
calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión
arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer
1. Información general
El cepillo facial FC 65 de Beurer le ofrece una limpieza suave y en profundidad de la piel del rostro. El cepillo facial no
solo limpia la piel del rostro, sino que al mismo tiempo estimula la circulación. Además de la vibración, el cepillo facial
cuenta con una pulsación para una limpieza especialmente profunda. Además, dispone de una luz azul que resulta ideal
para el tratamiento de granos e impurezas de la piel en la cara.
2. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de uti-
lizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material
de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección
de atención al cliente indicada.
1 tapa protectora 1 aparato
1 accesorio de cepillado 1 estación de carga
1 adaptador de red 1 instrucciones de uso
3. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios
Nota
Apto para su utilización en la bañera o en la ducha.
Observe las instrucciones de uso
El aparato tiene una protección de aislamiento doble
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Fabricante
Nota
Indicación de información importante
Utilizar únicamente en espacios cerrados
20
4. Uso correcto
Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos).
¡No utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años.
Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de
los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
5. Indicaciones de advertencia y de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles. En caso de duda no
lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
Mantenga el adaptador de red alejado del agua.
Proteja el aparato y la estación de carga de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de tem-
peratura, y de la cercanía de fuentes de calor (como hornos o radiadores).
Para evitar lesiones en los ojos, no mire nunca directamente a la luz azul.
ADVERTENCIA
NO utilice el aparato
si tiene la piel agrietada,
sobre heridas abiertas,
si sufre de enfermedades o irritaciones de la piel,
nada más tomar el sol,
si está tomando medicamentos que contienen esteroides.
Indicaciones para la manipulación de baterías
En caso de que el líquido de las baterías entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante
agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
No despiece, abra ni triture las baterías.
Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Deben cumplirse en todo momento las indicaciones
del fabricante o las de estas instrucciones de uso para una carga correcta.
ATENCIÓN
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación
inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, haga reparar el aparato
en un taller cualificado.
6. Descripción del aparato
Accesorio de
cepillado
Tecla de velocidad/
encendido/apagado
Tecla de función
Tecla de luz
7. Puesta en funcionamiento
7.1 Carga del aparato
Cargue el aparato al menos durante 6 horas antes del primer uso. Proceda para ello de la siguiente manera:
1. Conecte el cable de corriente a la estación de carga.
2. Conecte el adaptador de red a la toma de corriente.
21
3. Coloque el cepillo facial en la estación de carga introduciéndolo desde arriba. Durante el proceso de carga la luz LED
azul del cabezal del cepillo parpadeará. En cuanto el cepillo esté completamente cargado, la luz LED azul lucirá per-
manentemente.
7.2 Colocación del cepillo
El aparato cuenta con un accesorio de cepillado suave.
1. Encájelo por delante en el dispositivo de sujeción del aparato.
2. Para extraer el accesorio de cepillado después de su uso, tire de él hacia delante.
8. Aplicación
1. Humedezca el accesorio de cepillado con agua. No utilice nunca el aparato con un accesorio de cepillado seco, ya
que esto podría irritar la piel.
2. Aplique un gel limpiador sobre el rostro.
3. Para encender el aparato mantenga pulsada la tecla de velocidad/encendido/apagado durante un segundo. El acce
-
sorio de cepillado comienza a vibrar.
4. El aparato dispone de un nivel de velocidad rápido, uno medio y uno lento. Para cambiar entre los distintos niveles de
velocidad, pulse brevemente la tecla de velocidad/encendido/apagado.
5. Seleccione con la tecla de función la función que desee. El aparato dispone de una vibración para una limpieza suave
del rostro y una pulsación para una limpieza en profundidad.
6. Si hay impurezas, podrá activar también durante la aplicación una luz azul que actúa contra impurezas y granos. Para
activar la luz azul, pulse la tecla de luz. Si ha activado la pulsación, la luz azul es intermitente, no luce permanentemente.
7. Llévese el aparato al rostro y limpie su piel efectuando movimientos homogéneos para eliminar residuos, suciedad y
células cutáneas muertas.
Nota
Para garantizar un tratamiento agradable, no presione el accesorio de cepillado con demasiada fuerza sobre la piel. Trate
una zona durante 20 segundos como máximo.
El cepillo dispone de un temporizador de 1 minuto y se detiene cada 20 segundos durante un segundo para señalar el
cambio de la zona de limpieza. Después de tres intervalos de 20 segundos, el cepillo facial se apaga automáticamente.
La duración recomendada de cada aplicación es de 1 minuto.
8. Vuelva a apagar el aparato tras el tratamiento. Para apagar el aparato mantenga pulsada la tecla de velocidad/encendi
-
do/apagado durante un segundo.
9. Limpie la piel a fondo con agua para eliminar cualquier residuo que haya podido quedar.
10.
Séquese la cara dándose golpecitos con una toalla y aplíquese a continuación una crema hidratante realizando
movimientos circulares y homogéneos.
9. Limpieza
ATENCIÓN
Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente.
9.1 Limpieza del aparato y de la estación de carga
Limpie el aparato únicamente de la forma indicada.
Limpie con cuidado el aparato después de su utilización con un paño suave ligeramente humedecido. Si está muy su-
cio, el paño puede humedecerse con agua ligeramente jabonosa. No use productos abrasivos.
Limpie la estación de carga de vez en cuando con un paño suave ligeramente húmedo.
Evite que entre agua en el aparato o en la estación de carga. Si esto sucediera, no vuelva a utilizar el aparato ni la es-
tación de carga hasta que estén completamente secos.
9.2 Limpieza del accesorio de cepillado
Para limpiarlo, retire del aparato el accesorio de cepillado tirando de él hacia delante.
Limpie el accesorio de cepillado a fondo con agua después de cada aplicación.
22
10. Eliminación
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina-
ción de residuos.
La batería del aparato debe desecharse por separado. La batería no debe tirarse a la basura doméstica.
Para extraer la batería, abra la cubierta del accesorio de cepillado en el aparato con un destornillador. Retire la batería
que está dentro del aparato. Sáquela y deséchela en un punto de recogida especializado. Para más información sobre
la eliminación de las baterías, póngase en contacto con el distribuidor autorizado o con el organismo público respon-
sable de la eliminación.
11. Piezas de repuesto y de desgaste
Pueden adquirirse en establecimientos comerciales o dirigiéndose al servicio técnico pertinente (véase la lista de direc-
ciones de servicios técnicos).
Tipo de cepillo
Accesorio de cepillado
Uso previsto Limpieza diaria
Tipo de piel
Todos los tipos de piel
Cambio
Cada 4 meses
Número de artículo o de pedido
605.08
12. Resolución de problemas
Problema Solución
El aparato no se carga.
Asegúrese de que la estación de carga está conectada a una toma de corriente que
funciona y de que el aparato está correctamente conectado a la estación de carga.
Si todo está correctamente conectado y el aparato sigue sin cargarse, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
El aparato no se enciende.
Asegúrese de que ha pulsado la tecla de encendido/apagado durante suficiente
tiempo y con la suficiente fuerza. Limpie el aparato tal como se describe en estas
instrucciones de uso. En caso de que el aparato siga sin encenderse, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
El aparato ya no limpia tan bien
como al principio.
El cepillo está desgastado. Cambie el cepillo. Si no tiene cepillos de repuesto, puede
pedirlos (véase el apartado "11. Piezas de repuesto y de desgaste").
Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
13. Datos técnicos
Alimentación 100–240 V~; 50/60 Hz ; 0,5 A
Dimensiones 16 x 5,6 x 7,5 cm
Peso aprox. 140 g
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general........................................................................... 19 2. Artículos suministrados..................................................................... 19 3. Símbolos............................................................................................. 19 4. Uso correcto....................................................................................... 20 5. Indicaciones de advertencia y de seguridad................................... 20 6. Descripción del aparato.................................................................... 20 7. Puesta en funcionamiento................................................................. 20 7.1 Carga del aparato........................................................................... 20 7.2 Colocación del cepillo.................................................................... 21 8. Aplicación........................................................................................... 21 9. Limpieza.............................................................................................. 21 9.1 Limpieza del aparato y de la estación de carga............................. 21 9.2 Limpieza del accesorio de cepillado.............................................. 21 10. Eliminación.......................................................................................... 22 11. Piezas de repuesto y de desgaste.................................................... 22 12. Resolución de problemas.................................................................. 22 13. Datos técnicos.................................................................................... 22 ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con el aparato. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse. 18 Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Atentamente, El equipo de Beurer 1. Información general El cepillo facial FC 65 de Beurer le ofrece una limpieza suave y en profundidad de la piel del rostro. El cepillo facial no solo limpia la piel del rostro, sino que al mismo tiempo estimula la circulación. Además de la vibración, el cepillo facial cuenta con una pulsación para una limpieza especialmente profunda. Además, dispone de una luz azul que resulta ideal para el tratamiento de granos e impurezas de la piel en la cara. 2. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. 1 tapa protectora 1 aparato 1 accesorio de cepillado 1 estación de carga 1 adaptador de red 1 instrucciones de uso 3. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios Nota Apto para su utilización en la bañera o en la ducha. Observe las instrucciones de uso El aparato tiene una protección de aislamiento doble Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fabricante Nota Indicación de información importante Utilizar únicamente en espacios cerrados 19 4. Uso correcto Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos). ¡No utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años. Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable. 5. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA • Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. • Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. • Mantenga el adaptador de red alejado del agua. • Proteja el aparato y la estación de carga de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, y de la cercanía de fuentes de calor (como hornos o radiadores). • Para evitar lesiones en los ojos, no mire nunca directamente a la luz azul. ADVERTENCIA NO utilice el aparato • si tiene la piel agrietada, • sobre heridas abiertas, • si sufre de enfermedades o irritaciones de la piel, • nada más tomar el sol, • si está tomando medicamentos que contienen esteroides. Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de las baterías entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego. • No despiece, abra ni triture las baterías. • Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. • Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso para una carga correcta. ATENCIÓN Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, haga reparar el aparato en un taller cualificado. 6. Descripción del aparato Tecla de luz Accesorio de cepillado Tecla de velocidad/ encendido/apagado Tecla de función 7. Puesta en funcionamiento 7.1 Carga del aparato Cargue el aparato al menos durante 6 horas antes del primer uso. Proceda para ello de la siguiente manera: 1. Conecte el cable de corriente a la estación de carga. 2. Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. 20 3. Coloque el cepillo facial en la estación de carga introduciéndolo desde arriba. Durante el proceso de carga la luz LED azul del cabezal del cepillo parpadeará. En cuanto el cepillo esté completamente cargado, la luz LED azul lucirá permanentemente. 7.2 Colocación del cepillo El aparato cuenta con un accesorio de cepillado suave. 1. Encájelo por delante en el dispositivo de sujeción del aparato. 2. Para extraer el accesorio de cepillado después de su uso, tire de él hacia delante. 8. Aplicación 1. Humedezca el accesorio de cepillado con agua. No utilice nunca el aparato con un accesorio de cepillado seco, ya que esto podría irritar la piel. 2. Aplique un gel limpiador sobre el rostro. 3. Para encender el aparato mantenga pulsada la tecla de velocidad/encendido/apagado durante un segundo. El accesorio de cepillado comienza a vibrar. 4. El aparato dispone de un nivel de velocidad rápido, uno medio y uno lento. Para cambiar entre los distintos niveles de velocidad, pulse brevemente la tecla de velocidad/encendido/apagado. 5. Seleccione con la tecla de función la función que desee. El aparato dispone de una vibración para una limpieza suave del rostro y una pulsación para una limpieza en profundidad. 6. Si hay impurezas, podrá activar también durante la aplicación una luz azul que actúa contra impurezas y granos. Para activar la luz azul, pulse la tecla de luz. Si ha activado la pulsación, la luz azul es intermitente, no luce permanentemente. 7. Llévese el aparato al rostro y limpie su piel efectuando movimientos homogéneos para eliminar residuos, suciedad y células cutáneas muertas. Nota Para garantizar un tratamiento agradable, no presione el accesorio de cepillado con demasiada fuerza sobre la piel. Trate una zona durante 20 segundos como máximo. El cepillo dispone de un temporizador de 1 minuto y se detiene cada 20 segundos durante un segundo para señalar el cambio de la zona de limpieza. Después de tres intervalos de 20 segundos, el cepillo facial se apaga automáticamente. La duración recomendada de cada aplicación es de 1 minuto. 8. Vuelva a apagar el aparato tras el tratamiento. Para apagar el aparato mantenga pulsada la tecla de velocidad/encendido/apagado durante un segundo. 9. Limpie la piel a fondo con agua para eliminar cualquier residuo que haya podido quedar. 10. Séquese la cara dándose golpecitos con una toalla y aplíquese a continuación una crema hidratante realizando movimientos circulares y homogéneos. 9. Limpieza ATENCIÓN Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente. 9.1 Limpieza del aparato y de la estación de carga • Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. • Limpie con cuidado el aparato después de su utilización con un paño suave ligeramente humedecido. Si está muy sucio, el paño puede humedecerse con agua ligeramente jabonosa. No use productos abrasivos. • Limpie la estación de carga de vez en cuando con un paño suave ligeramente húmedo. • Evite que entre agua en el aparato o en la estación de carga. Si esto sucediera, no vuelva a utilizar el aparato ni la estación de carga hasta que estén completamente secos. 9.2 Limpieza del accesorio de cepillado • Para limpiarlo, retire del aparato el accesorio de cepillado tirando de él hacia delante. • Limpie el accesorio de cepillado a fondo con agua después de cada aplicación. 21 10. Eliminación Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. La batería del aparato debe desecharse por separado. La batería no debe tirarse a la basura doméstica. Para extraer la batería, abra la cubierta del accesorio de cepillado en el aparato con un destornillador. Retire la batería que está dentro del aparato. Sáquela y deséchela en un punto de recogida especializado. Para más información sobre la eliminación de las baterías, póngase en contacto con el distribuidor autorizado o con el organismo público responsable de la eliminación. 11. Piezas de repuesto y de desgaste Pueden adquirirse en establecimientos comerciales o dirigiéndose al servicio técnico pertinente (véase la lista de direcciones de servicios técnicos). Tipo de cepillo Uso previsto Accesorio de cepillado Limpieza diaria Tipo de piel Todos los tipos de piel Cambio Cada 4 meses Número de artículo o de pedido 605.08 12. Resolución de problemas Problema Solución Asegúrese de que la estación de carga está conectada a una toma de corriente que funciona y de que el aparato está correctamente conectado a la estación de carga. El aparato no se carga. Si todo está correctamente conectado y el aparato sigue sin cargarse, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Asegúrese de que ha pulsado la tecla de encendido/apagado durante suficiente tiempo y con la suficiente fuerza. Limpie el aparato tal como se describe en estas El aparato no se enciende. instrucciones de uso. En caso de que el aparato siga sin encenderse, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El aparato ya no limpia tan bien El cepillo está desgastado. Cambie el cepillo. Si no tiene cepillos de repuesto, puede pedirlos (véase el apartado "11. Piezas de repuesto y de desgaste"). como al principio. Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Alimentación Dimensiones 100–240 V~; 50/60 Hz ; 0,5 A 16 x 5,6 x 7,5 cm Peso aprox. 140 g 22 Salvo errores y modificaciones 13. Datos técnicos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beurer FC65 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para