GPX HM1836 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B
:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
K
a
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
R
o
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&
G
o
W
a
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B
:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
R
o
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&
G
o
Wa
l
k
a
r
o
u
n
d
s
AM:
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
MODEL#
HM1836
visit us at www.gpx.com
© Copyright 2004. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization.
3
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES
/ EMPLACEMENT DES BOUTONS
BACK /
ATRÁS / ARRIÈRE
CONNECTING THE SPEAKERS / PARA CONECTAR LOS ALTAVOCES
/ POUR BRANCHER LES ENCEINTES
2
1
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN
/ SOURCES D’ALIMENTATION
LISTENING TO THE RADIO
/ ESCUCHA DE LA RADIO /
ÉCOUTE DE LA RADIO
LISTENING TO A CD
/
ESCUCHE UN DISCO COMPACTO
/
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
SKIP/SEARCH/TUNING
SKIP/SEARCH/TUNING
SKIP / SALTAR / SAUTER
SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER
PLAY/PAUSE
PAUSE
PAUSA
FAIRE UNE PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
4
5
1
2
PLAY/PAUSE
LISTENING TO AN AUXILIARY SOURCE /
PARA ESCUCHAR UNA FUENTE AUXILAR / POUR ÉCOUTER UNE SOURCE EXTÉRIEURE
AUDIO/VIDEO CORDS NOT INCLUDED
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CD-
R/CD-RW discs must be first be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW.
tienen que haber terminado de tocar.
Nota: Los
discos CD-R/CD-RW
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW. Remarque: Les
disques CD-R/CD-RW auront fini.
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
FM:
120V AC/60 HZ
FM WIRE ANTENNA
ANTENA DE CABLE FM
ANTENNE DE CÂBLE FM
POWER CORD
CABLE DE CORRIENTE
CÂBLE DE COURANT
LEFT SPEAKER JACK
TOMA DEL ALTOPARLANTE IZQUIERDO
PRISE DU HAUT-PARLEUR GAUCHE
RIGHT SPEAKER JACK
TOMA ALTOPARLANTE DERECHO
PRISE DU HAUT-PARLEUR DROIT
RIGHT AUX IN JACK
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR DERECHA
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE DROITE
LEFT SPEAKER CORD
CABLE DEL ALTAVOZ IZQUIERDO
CÂBLE DU HAUT-PARLEUR GAUCHE
RIGHT SPEAKER CORD
CABLE ALTAVOZ DERECHO
CÂBLE HAUT-PARLEUR DROIT
LEFT AUX IN JACK
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR IZQUIERDA
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE GAUCHE
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
TUNING CONTROL
BOTÓN TUNING
BOUTON TUNING
REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
POWER BUTTON
BOTÓN POWER
BOUTON POWER
OPEN/CLOSE BUTTON
BOTÓN OPEN/CLOSE
BOUTON OPEN/CLOSE
PROGRAM BUTTON
BOTÓN PROGRAM
BOUTON PROGRAM
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
SKIP/SEARCH UP BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH UP
BOUTON SKIP/SEARCH UP
SKIP/SEARCH DN BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH DN
BOUTON SKIP/SEARCH DN
DISC1/DISC2/DISC3 BUTTON
BOTÓN DISC1/DISC2/DISC3
BOUTON DISC1/DISC2/DISC3
HEADPHONES JACK
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
DBBS BUTTON
BOTÓ DBBS
INTÉRRUPTEUR DBBS
FUNCTION SWITCH
INTERRUPTOR FUNCTION
INTÉRRUPTEUR FUNCTION
POWER OFF
STAND BY INDICATOR
POWER ON
POWER ON
SELECTING A DISK /
SELECIONANDO EL DISCO
/CHOIX D'UN DISQUE
DISK 1
DISK 2
DISK 3
OR
OR
5
3
4
1
2
POWER ON
TUNING
VOLUME
VOLUME
VOLUME
SKIP/SEARCH/TUNING
You can program up to 30 tracks.
/ Usted puede programar hasta 30 temas.
/ Vous pouvez mémoriser jusqu' à 30 mélodies.
REPEAT STEPS 2-3 TO ADD TRACKS
1
2
2
3
4
NOTE:
You can edit the programmed tracks
or add additional programmed
tracks byfollowing thesesteps. The
program only can be edited during
program set.
NOTA:
Puede editar los temas programados o
añadir temas adicionales programados
siguiendo estos pasos. El programa solo
puede ser editado durante la colocación del
programa.
NOTE:
Vous pouvez éditer les mélodies
programmées ou ajouter des mélodies
supplémentaires programmées ensuivant les
points. Le programme peut être édité
pendant le réglageduprogramme.
TO EDIT THE PROGRAM /
PARA EDITAR EL PROGRAMA /
POUR ÉDITER LE PROGRAMME
• In the Stop Mode:
/ En modo stop: /
Dans le mode stop:
• In the Stop Mode:
/ En modo stop: /
Dans le mode stop:
1
PROGRAM
SKIP/SEARCH/TUNING
CANCELING THE PROGRAM
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
STOP
X2
PROGRAM PLAY
/ REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECUTRE DU PROGRAMME
00
4
2
3
FUNCTION
POWER ON
5
6
REPEAT
CANCEL MODE:
CANCELAR MODE:
ANNULER MODE:
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REPEAT ALL DISC
ALL DISC
REPEAT ONE TRACK
REPEAT ALL TRACK
REPEAT INDICATOR
REPEAT INDICATOR
REPEAT INDICATOR
0i
0i
0i
0i
0i
BAND SWITCH
INTERRUPTOR DE LA VENDA
INTÉRRUPTEUR DE BANDE
STOP
3
1.
Ca
l
y
pso
Col
lec
tion
2.E
m
e
rald
Mist
Co
llec
tion
3
.
B
:
i-2Col
lec
tion
4
.
S
oft
Me
tal
lic
s
5.Out
do
or
C
o
llecti
on
6.Karao
k
e
7
.
M
e
dia
C
e
n
te
r
8.
Ro
o
m
m
ates
9.H
ome
&Go
1
0.W
a
lk
a
roun
ds
OPEN/CLOSE
1
.
C
a
l
y
p
s
o
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
2
.
E
m
e
r
a
ld
M
is
t
C
o
ll
e
c
t
i
o
n
3
.
B:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
io
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
O
u
t
d
o
o
r
C
o
l
le
c
t
i
o
n
6
.
Ka
r
a
o
k
e
7
.
M
e
d
i
a
C
e
n
t
e
r
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
H
o
m
e
&G
o
1
0
.
Wa
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.C
a
l
yps
o
C
o
ll
e
c
ti
on
2
.
E
m
e
ra
ld
Mi
s
t
C
o
l
l
e
c
ti
o
n
3
.
B
:i
-2
C
o
ll
e
c
ti
o
n
4
.
S
of
t
M
et
alli
c
s
5
.
O
u
tdo
or
C
o
l
lec
t
i
o
n
6
.
Kara
o
k
e
7
.Me
di
a
C
e
n
t
e
r
8.Roo
m
m
ate
s
9.Ho
m
e
&
G
o
1
0.W
a
l
k
a
r
o
u
nd
s
1.CalypsoCollection
2.EmeraldMistCollection
3.B:i-2Collection
4.SoftMetallics
5.OutdoorCollection
6.Karaoke
7.MediaCenter
8.Roommates
9.Home&Go
10.Walkarounds
OPEN/CLOSE
OPEN/INSERT 1-3 CDs/CLOSE
UP
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
LISTENING TO A CASSETTE TAPE
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
R
o
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&
G
o
Wa
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B
:
i
-
2
C
o
ll
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
ic
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&G
o
W
a
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B:
i
-
2
C
o
l
le
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&G
o
W
a
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
is
t
B:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
ll
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&
G
o
W
a
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
is
t
B
:
i-
2
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&
G
o
Wa
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
ly
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B
:
i
-
2
C
o
l
le
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&G
o
W
a
l
k
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B:
i
-
2
C
o
ll
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
R
o
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&G
o
Wa
lk
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B:
i
-
2
C
o
ll
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
6
.
Ka
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&G
o
W
a
lk
a
r
o
u
n
d
s
1
.
C
a
l
y
p
s
o
2
.
M
i
s
t
B:
i
-
2
C
o
l
le
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
li
c
s
5
.
6
.
K
a
r
a
o
k
e
M
e
d
i
a
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
&
G
o
W
a
l
k
a
r
o
u
n
d
s
VOLUME
03
08
i2
01
06
36
/ESCUCHA DE UN CASSETTE
/ÉCOUTE D'UNE CASSETTE
AM
FM
FM ST
CHOOSE WHAT BAND
YOU WOULD LIKE
To
STOP/EJ
STOP/EJ
PRESS AND HOLD
-
RL
R
L
AUXIN
SPEARKER
-
RL
R
L
AUXIN
SPEARKER
-
RL
R
L
AUXIN
SPEARKER
-
RL
R
L
AUXIN
SPEARKER
1
RED
WHITE
SPEAKERCONNECTION:
PRESS
DOWN
RED
RED
BLACK
BLACK
RIGHTSPEAKER
LEFTSPEAKER
3
1 2
TUNING
RECORDING ONTO A CASSETTE TAPE:
RECORDING TO A TAPE
RECORDING
PRESS DIS 1,
OR DIS 2, OR
DIS 3 BUTTON
CD2
CD3
REPEAT
REPEAT
PROG
CD1
CD2
CD3
REPEAT
REPEAT
PROG
CD1
CD2
CD3
REPEAT
PROG
CD1
GRAVANDO A UNA CINTA DE CASET:
ENREGISTREMENT SUR Un ENREGISTREUR À CASSETTES
Printed in China /
Imprimido en China /
Imprimé en Chine
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those
specified herein mayresult in hazardousradiation.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limitsare designedto provide
reasonable protectionagainst harmful interference in aresidential installation.This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. however, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference byone ormoreof thefollowing measures:
Increase theseparation betweenthe equipmentand receiver.
Connect theequipment intoan outleton acircuit differentfrom thatto whichthe
receiver is connected.
Consult thedealer oran experiencedradio/TV technicianfor help.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER
ANY SERVICINGTO QUALIFIEDSERVICE PERSONNEL.
WARNING:
NOTE:
Reorientor relocatethe receivingantenna.
This symbol, locatedon back or bottom ofthe unit, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product's enclosurethat maybe of sufficientmagnitude toconstitute a risk
of electric shockto persons.
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser
Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure
when the CDdoor is open and the safety interlocksare defeated. Invisible
laser radiationis present whenthe CD Player's lid isopen and the system's
interlock has failed or been defeated. It is very important that you avoid
direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to
defeat or bypassthe safety switches.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUGTO WIDESLOT, FULLYINSERT.
Receiver complies
with Part 15 ofFCC ruleswhen manufactured.
CAUTION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATOA LALLUVIAO ALA HUMEDAD.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de
mantenimiento (reparación)en elmaterial impresoque acompañael aparato.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los
procedimientos demanera diferentea laque hasido indicadaen este documento.
PARA REDUCIR ELRIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS,NO RETIRE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN
DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONALDE SERVICIO CALIFICADO.
El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si
efectua cambioso modificacionesque no hansido expresamenteaprobados por
la autoridad responsable.
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites
establecidos para los aparatos digitalesde Clase B, de acuerdo con el Apartado
15 delas Normas dela FCC.
Estos límites hansido designadospara proveer unaprotección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera,utiliza ypuede irradiarenergía radioeléctricay, sinose instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en lasradiocomunicaciones. Sinembargo, noexiste garantía deque
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede
determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de
corregir lainterferencia dela siguientemanera:
Aumente la separaciónentre el equipoy el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo
que aquél alque ha conectadoel receptor.
Consulte alconcesionario o aun técnicode radio/televisión conexperiencia.
ADVERTENCIA:
NOTA:
Vuelvaa orientarla antenao cambiesu lugarde instalación.
Este símbolo, localizadodetrás oen laparte de abajode launidad, indicala
presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del
producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de sacudidaeléctrica para laspersonas.
Este producto utilizaun láser deClase 1para reproducirdiscos compactos.
Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de
seguridad queimpiden la exposicióna los rayos láser cuandola puerta del
disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han
sido anulados. Hay radiación láser invisible cuando la tapa del
reproductor de discos compactos está abierta y cuando el sistema de
seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los rayos láser.
Porfavor nointente anularo eludirlos interruptores deseguridad.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA
HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA
TOMA Y EMPUJEHASTAEL FONDO.
El receptorse forma delaparte 15 en las reqlas FCC
cuando fabricado.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL ÀLA PLUIEOU ÀL'HUMIDITÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions
importantes pour le fonctionnementet l'entretien (réparation)de l'appareil,
dans la brochurequi accompagne celui-ci.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes
ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée
dans ce moded'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ
PASRÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES
RÉPARATIONSDOIVENTÊTRE EFFECTUÉESPARDU PERSONNELQUALIFIÉ.
Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil
sans autorisation, peutentraîner l’interdiction d’utilisationde ce dernier.
Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites
fixées pourles appareilsnumériques dela CatégorieB, par laSection 15des Normes
FCC.
Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre
les interférences nocivesdans un logementrésidentiel. Cet appareilproduit, utilise et
peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le
mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les
radiocommunications. Cependant,il peuty avoir desinterférences nocives dansdes
logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio
ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde
celui-ci), nousvous recommandonsde corrigerce problèmede lamanière suivante:
Séparez davantage l'appareildu récepteur.
Branchez l'appareil àune prise decourant faisant partie d'uncircuit différent
de celui auquelest branché lerécepteur.
Consultez le vendeurou un techniciende radio/télévision expérimenté.
AVERTISSEMENT:
REMARQUE:
Réorientez l'antenne ouchangez l'appareil deplace.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir
l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le
boîtier de l'appareil,dont l'intensité pourrait êtresuffisante pour constituer
un risque d'électrocution pour lespersonnes.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce
lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui
protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque
compact estouverte etlorsque lesdispositifs desécurité sont annulés. Ce
produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à
disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est
annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît,
n'essayez pas d'annuler ou decontourner lesinterrupteurs desécurité.
ATTENTION: POURÉVITER LESCHOCS ÉLECTRIQUES,INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISEET POUSSERJUSQU'AUFOND.
Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois
construit.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniture witha cloth orother protectivematerial.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
proteja su mueblecon un pañou otro materialprotector.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avec un tissuou autre protecteurmatériel.
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
/ EN CAS DE PROBLÈMES
No sound is heard.
PROBLEM SOLUTION
POSSIBLE CAUSE
GENERAL
Press the Power Button.
VOLUME Control is set
to minimum.
Adjust the VOLUME
Control.
Disc is inserted but
tracks are not displayed.
CD PLAYER
Disc is inserted upside-
down.
Insert disc correctly
(label up).
Disc is seriously warped.
Use a new disc
Moisture has formed
inside the CD deck.
Take out the CD and leave
the CD player open for
about an hour to dry.
Disc is dirty.
Wipe clean with soft
Cloth.
Certains sections of the
disc are not played
normally.
Disc is scratched.
Skip over scratched
sections; otherwise,
replace the disc.
Disc is dirty.
Wipe clean with soft cloth.
Disc is scratched.
No hay sonido.
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
GENERAL
El aparato está apagado
El botón VOLUME está en
mínimo
Ajuste el botón VOLUME.
Ha insertado el disco
pero no puede ver los
REPRODUCTOR CD
Disco colocado al
revés.
Coloque el disco
correctamente (etiqueta
hacia arriba)
Disco doblado.
Coloque un nuevo disco.
Ha entrado humedad en
la platina del disco
compacto.
Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto
durante una hora para
que se seque.
Disco sucio.
Límpielo con un paño
suave.
El aparato no
reproduce
ciertas secciones del
disco correctamente.
Disco rayado.
Salte las secciones
rayadas o cambie el disco
Disco sucio.
Límpielo con un paño
suave.
Disco rayado..
Coloque un nuevo disco.
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
Il n’y a pas de son.
GENERAL
L’appareil est éteint.
Le bouton VOLUME est sur MIN. Réglez le bou ton VOLUME.
Le numéro de mélodie
n’est pas affiché quand
LECTEUR CD
Le disque a été mis à
l’envers.
Insérez le disque
correctement (étiquette
vers le haut).
Disque déformé.
Insérez un nouveau
Ilyadel’humidité à
l’intérieur de la platine
du disque compact.
Enlevez le disque compact
et laissez l’appareil ouvert
pendant une heure pour
que l’humidité s’évapore
Disque sale. Nettoyez-le avec un
chiffon doux.
L’appareil ne lit pas
certaines sections du
disque correctement.
Disque a des
égratignures.
Sautez les sections
avec des égratignures
ou changez le disque.
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
doux.
Disque a des
égratignures.
Insérez un nouveau
disque.
Use a new disc.
Power is not on.
Presione el botón Power.
Appuyez sur le bouton
Power.
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
/ SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL
/ GENERAL
/ GÉNÉRALE
Use a soft, clean cloth moistened with plain,
luke-warm water to clean the exterior of the
unit.
Never use solvents such as benzene or other
strong chemical cleaners since these could
damage the unit'sfinish.
It is important that no liquid reaches the inside
of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua tibia para limpiar el
exterior de launidad.
Utilisez unchiffon doux etpropre imbibé d'eau
tiède pour nettoyerl'extérieur de l'appareil.
No use ningún solvente como benzole u otros
limpiadores químicos fuertes, ya que pueden
dañar el acabadode la unidad.
N'utilisez jamais des solvants comme le
benzène ou d'autres produits de nettoyage
chimiques puissants car ils peuvent
endommager l'apprêt del'appareil.
No permita que entre líquido dentro de la
unidad.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
C
HE
M
IC
AL
COMPACT DISCS
/ DISCOS COMPACTOS
/ DISQUES COMPACTS
Remove theCD fromthe caseby holdingit atthe edgeswhile pressingthe centerhole lightly.
Do nottouchthe shinysurface oftheCD orbend theCD.
Place theCDinto thetraywith thelabel facingup.
A dirty CDmay notplay correctly. Ifa CD becomesdirty, wipeit with asoft clothin astraight linefrom centerto
edge.
Avoid exposureto directsun light,temperature extremes,and moisture.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.
Tomeel CDde loscostados ypresione ligeramenteen elagujero delcentro cuandoretire el CDde su caja.
Prenez le CDparles côtéset parle troudu centrepour retirercelui-ci desa boîte.
No toque lasuperficie brillantedel CDo dobleel mismo.
Ne touchez paslapartie reluisantedu CDet nele pliez pas.
Coloque el CDenlas bandejacon laetiqueta haciaarriba.
Mettez le CDdansle plateauavec l'étiquettever lehaut.
Un CDsucio no funcionará correctamente. Si el CDse ensucia, límpielocon unpaño suave enlínea derecha,
desde el centroyhacia loscostados.
Un CD sale ne serapas lu correctement.Si le CD est sale,nettoyez-le avec unchiffon doux enprocédant du
centre vers l'extérieur.
Evite la exposicióndirectaa laluz delsol, alas temperaturasextremas ya lahumedad.
N'exposez pas leCDdirectement ausoleil, auxtempératures extrêmeset àl'humidité.
ATENCIÓN:No utiliceningún solvente(ej.: aerosoles paradiscos,diluyentes, benzole,etc.) paralimpiar unCD.
ATTENTION:N'utilisez pasdes solvants(ex: aérosols, diluants,benzène,etc.) pournettoyer unCD.
1
.
C
a
l
y
p
s
o
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
2
.
E
m
e
r
a
l
d
M
i
s
t
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
3
.
B:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
O
u
t
d
o
o
r
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
6
.
Ka
r
a
o
k
e
7
.
M
e
d
i
a
C
e
n
t
e
r
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
H
o
m
e
&G
o
1
0
.
Wa
l
k
a
r
o
u
n
d
s
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
MODEL#
HM1836
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
7
8
LISTENING WITH HEADPHONES (NOT INCLUDED):
ESCUCHA CON AURICULARES (NO INCLUÍDOS):
ÉCOUTE AVEC DES CASQUES (NON FOURNIS):
CAUTION /ADVERTENCIA /AVERTISSEMENT
Set the Volume to a low level before putting on the
headphones. Gradually adjust the Volume to a
comfortable listening level. Please do not play the volume
too loudly for extendedperiods of time.
Baje elvolumen antes de utilizar losauriculares. Gradualmente ajuste
el volumena unnivel de escucha confortable. Porfavor no coloque el
volumen muy altodurante largosperiodos detiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume
graduellement jusqu'à atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-
plaît, ne mettez pas le volume trop fort pendant longtemps.
3.5mm Jack
BASS BOOST:
SONIDO DE GRAVES:
SON DES GRAVES:
DBBS
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pretain particularly to this unit.
Call to order from our large selection of accessories.
314-621-2881
We have the AC
adapter to match your
portableplayer.
$
9
99
+S/H
AC Adapters
$
14
99
+S/H
Our Amplified
Speakers can
magnify your
Amplified Speakers
Our Belt Clip for those
on the go.
$
2
99
+S/H
Belt Clip
Poweryour
portableinthe car!
$
5
99
+S/H
DC Adapters
$
5
99
+S/H
Listen to your portable
in the car! Plug this
cassette adapter into
the line-out or
headphone jack and
pop it in your car's
cassette player.
Cassette Adapters
Includes: AC adapter, DC
adapter and cassette
$
17
49
+S/H
Complete Accessories
Package
Our Complete Car Kit
includes a DC adapter and
$
9
99
+S/H
Complete Car Kit
switchplate earclips
Earclip
Headphones
$
5
99
+S/H
Upgrade to these stylish
headphones with
replaceable colored
switchplates. Each pairof
these innovative
headphones comes with4
switchplates (mango,
kiwi, blueberry & grape
colors).
$
9
99
+S/H
HP-HF-620
$
14
99
HP-SRS-3
+S/H
$
19
99
HP-VS980
+S/H
Add new dimension to your music with these pro-quality
headphones! All three models feature a collapsible design,
attractive carrying pouchand dualplug adapter.
We have a wide
selection of
replacement
headphones
to choose from.
Most models feature
our convenient
in-line volume control.
Professional Headphones
GPX Polo Style
Shirts
Our Polo style shirts feature
an embroideredGPX logoon
the front chest. Available in
M, L, XLand XXLsizes.
navy
white
black
$
14
99
+S/H
Wall-Mounting
Speaker Brackets
Complete your home theater
experience with these easy-to-
install mounting brackets.
$
19
99
+S/H
speakers
not included
includes set of 4
HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620 Stylish pro headphones.
HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound.
Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice.
COUPON
1: Fill out the information
to the right.
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
Name:
Phone #:
Address:
Model #:
Item :
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
Total:
H
H
Multi-Input
Selector Switch
Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video
Game System, etc.) to our surround sound
speaker system ora TV witha single input.
DVD V
C
R
AU
X
1
AU
X
2
$
12
49
+S/H

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' HM1836 MODEL# M A N UA L E M P LO I LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS REPEAT CANCEL MODE: BACK / ATRÁS / ARRIÈRE PLAY/PAUSE BUTTON DISC1/DISC2/DISC3 BUTTON BOTÓN PLAY/PAUSE BOTÓN DISC1/DISC2/DISC3 POWER BUTTON BOUTON PLAY/PAUSE BOUTON DISC1/DISC2/DISC3 OPEN/CLOSE BUTTON LEFT SPEAKER JACK BOTÓN OPEN/CLOSE PRISE DU HAUT-PARLEUR GAUCHE BOUTON OPEN/CLOSE RIGHT SPEAKER JACK PRISE DU HAUT-PARLEUR DROIT PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE DROITE LEFT AUX IN JACK BOUTON TUNING SELECTING A DISK / SELECIONANDO EL DISCO /CHOIX D'UN DISQUE DISK 1 DISK 2 DISK 3 PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE GAUCHE BOTÓN VOLUME DBBS BUTTON BOTÓ DBBS 0i 0i TOMA DE ENTRADA AUXILIAR IZQUIERDA VOLUME CONTROL BOUTON STOP R SPEARKER L - R BOUTON VOLUME OR OR L AUX IN HEADPHONES JACK INTÉRRUPTEUR DBBS TOMA DE AURICULARES PRISE DES CASQUES PROGRAM BUTTON SKIP/SEARCH UP BUTTON BOTÓN PROGRAM BOUTON PROGRAM BOTÓN SKIP/SEARCH UP BOUTON SKIP/SEARCH UP FUNCTION SWITCH INTÉRRUPTEUR FUNCTION SKIP/SEARCH DN BUTTON REPEAT BUTTON BAND SWITCH INTERRUPTOR FUNCTION BOTÓN REPEAT BOUTON REPEAT BOTÓN SKIP/SEARCH DN INTERRUPTOR DE LA VENDA BOUTON SKIP/SEARCH DN INTÉRRUPTEUR DE BANDE POWER CORD PROGRAM PLAY / REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECUTRE DU PROGRAMME You can program up to 30 tracks. / Usted puede programar hasta 30 temas. / Vous pouvez mémoriser jusqu' à 30 mélodies. CABLE DE CORRIENTE • In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop: RIGHT SPEAKER CORD CABLE ALTAVOZ DERECHO CÂBLE HAUT-PARLEUR DROIT CÂBLE DE COURANT FM WIRE ANTENNA PROGRAM ANTENNE DE CÂBLE FM LEFT SPEAKER CORD CÂBLE DU HAUT-PARLEUR GAUCHE 00 1 CONNECTING THE SPEAKERS / PARA CONECTAR LOS ALTAVOCES / POUR BRANCHER LES ENCEINTES POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION RED BLACK BLACK DOWN RED PROGRAM POWER OFF LEFT SPEAKER POWER ON CD1 CD2 120V AC/60 HZ SPEARKER 06 3 CD3 REPEAT PROG NOTA: Puede editar los temas programados o añadir temas adicionales programados siguiendo estos pasos. El programa solo puede ser editado durante la colocación del programa. UP R L TO EDIT THE PROGRAM / PARA EDITAR EL PROGRAMA / POUR ÉDITER LE PROGRAMME • In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop: STAND BY INDICATOR PROGRAM DOWN STOP UP X2 AM: PROG AM FM FM ST FM: 1 OR POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME 2 i2 POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION POWER ON PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAM 08 03 PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN CD3 CANCELING THE PROGRAM SKIP/SEARCH/TUNING 1 TO IMPROVE RECEPTION LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO REPEAT NOTE: Vo u s p o u v e z é d i t e r l e s m é l o d i e s programmées ou ajouter des mélodies supplémentaires programmées en suivant les points. Le programme peut être édité pendant le réglage du programme. REPEAT STEPS 2-3 TO ADD TRACKS 4 L AUX IN CD2 OR PLAY/PAUSE PRESS DOWN RIGHT SPEAKER - CD1 01 36 2 SPEAKER CONNECTION: R 2 NOTE: You can edit the programmed tracks or add additional programmed tracks by following these steps. The program only can be edited during program set. SKIP/SEARCH/TUNING ANTENA DE CABLE FM CABLE DEL ALTAVOZ IZQUIERDO 1 REPEAT REPEAT INDICATOR ALL DISC TOMA DE ENTRADA AUXILIAR DERECHA BOTÓN TUNING BOTÓN STOP ANNULER MODE: REPEAT ALL DISC REPEAT REPEAT INDICATOR 0i RIGHT AUX IN JACK TOMA ALTOPARLANTE DERECHO BOUTON POWER REPEAT ALL TRACK REPEAT REPEAT INDICATOR TOMA DEL ALTOPARLANTE IZQUIERDO TUNING CONTROL BOTÓN POWER STOP BUTTON CANCELAR MODE: REPEAT ONE TRACK REPEAT 3 2 R 5 4 CHOOSE WHAT BAND YOU WOULD LIKE SPEARKER - 5 L R L AUX IN TUNING VOLUME LISTENING TO A CASSETTE TAPE /ESCUCHA DE UN CASSETTE /ÉCOUTE D'UNE CASSETTE STOP/EJ VOLUME 1. 2. 4. 5. Calypso B:i-2 Soft Collection Mist Metallics 6. 8. 9. 3 CD1 CD2 LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO / ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT & Go .6 K ara ekoideM .8 a oR .9 mo am W set & kla oG uora n sd .6 K ara ekoideM .8 a oR .9 mo am W s et & kla oG uora n sd .1 C .2 yl a osp :B 2-i S .4 tsiM lloC tfo .5 e it c eM no llat sci .6 K ara ekoideM .8 a oR .9 mo am W se t & kla oG uora n sd .1 C .2 yla osp :B 2-i S .4 tsiM lloC tfo .5 e itc eM no llat sci .6 K ara ekoideM .8 a oR .9 mo am W set & kla oG uora n sd .1 C .2 yla osp :B 2-i S .4 tsiM lloC t fo .5 e itc eM no llat sci .1 C .2 yla osp :B 2-i S .4 tsiM lloC t fo .5 e it c eM no l l at sci .6 K ar a ekoideM .8 a oR .9 mo am W se t & kla oG uora n sd .1 C .2 yla osp :B 2-i S .4 tsiM lloC tfo .5 e itc eM no llat sci .6 K ara ekoideM .8 a oR .9 mo am W set & kla oG uora n sd .1 C .2 yla osp :B 2-i S .4 tsiM lloC tf o .5 e itc eM no llat sci OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE POWER ON 1 CD3 REPEAT Karaoke Media Roommates Walkarounds OPEN/INSERT 1-3 CDs/CLOSE 3 2 ekoaraK retneC aideM setammooR oG & emoH sdnuoraklaW .6 .7 .8 .9 .01 noitcelloC ospylaC noitcelloC tsiM dlaremE noitcelloC 2-i:B scillateM tfoS noitcelloC roodtuO .1 .2 .3 .4 .5 .6 raK .7 oa ek ideM .8 a oR 9 C ne mmo oH . ret .01 a m set & e klaW oG uora n sd PROG To .1 C .2 yla ospremE .3 C a :B elloM dl 2-i S .4 itc C tsi no tfo .5 C ello O ello noitcllateM dtu itc sci no roo C ello itc no 6 K . ar a .7 eko eM aid oR .8 eC o 9 r et n a m m H . mo . 01 s et & e klaW oG a u or sdn noi .1 C yla .2 os p mE .3 lloC dlare -i:B tce .4 noi C tsiM lloC 2 oS ll o t c e t e M tf .5 tce O noi la dt u s cil ro o llo C tc e n oi .6 raK .7 oa ek ideM .8 a oR 9 C ne mmo oH . ret .01 a m set & e klaW oG uora n sd PRESS DIS 1, OR DIS 2, OR DIS 3 BUTTON .1 C .2 yla ospremE .3 C a :B elloM dl 2-i S .4 itc C tsi no tfo .5 C ello O ello noitcllateM dtu itc sci no roo C ello itc no RECORDING ONTO A CASSETTE TAPE:GRAVANDO A UNA CINTA DE CASET: ENREGISTREMENT SUR Un ENREGISTREUR À CASSETTES STOP/EJ PLAY/PAUSE 1. 2. 4. 5. .6 raK oa ek ideM .8 a oR .9 mo am W set & kl a o G u or a n sd Calypso .6 raK oa ek ideM .8 a oR .9 mo am s et W & kl a o G u or a n sd B:i-2 Soft Collection Mist Metallics 6. .1 C .2 yl a o sp :B 2 -i S . 4 t si M ll o C tf o .5 e itc eM no ll a t s ci 8. 9. .1 C .2 yla os p :B 2-i S .4 tsiM lloC tf o .5 e it c eM no llat s ci Karaoke Media Roommates Walkarounds & Go .6 raK oa ek ideM .8 a oR .9 mo am W se t & kl a o G u or a n sd 1 2 .1 C .2 yla o sp :B 2-i S .4 t si M ll o C tf o .5 e itc eM no llat s ci TUNING 3 SKIP / SALTAR / SAUTER SKIP/SEARCH/TUNING 4 5 ANNULER FAIRE UNE PAUSE Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW. Nota: Los discos CD-R/CD-RW tienen que haber terminado de tocar. PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE VOLUME STOP DOWN 0i 0i OR UP 6 LISTENING TO AN AUXILIARY SOURCE / PARA ESCUCHAR UNA FUENTE AUXILAR / POUR ÉCOUTER UNE SOURCE EXTÉRIEURE AUDIO/VIDEO CORDS NOT INCLUDED FUNCTION SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER SKIP/SEARCH/TUNING RED DOWN OR UP PRESS AND HOLD 2 3 4 VOLUME R - SPEARKER L R L AUX IN © Copyright 2004. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization. POWER ON WHITE 1 Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW. Remarque: Les disques CD-R/CD-RW auront fini. v i s i t u s a t w w w. g p x . c o m RECORDING CANCELAR PAUSA This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CDR/CD-RW discs must be first be finalized. RECORDING TO A TAPE TO CANCEL PAUSE I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' 8 LISTENING WITH HEADPHONES (NOT INCLUDED): CAUTION / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT SONIDO DE GRAVES: SON DES GRAVES: Set the Volume to a low level before putting on the headphones. Gradually adjust the Volume to a comfortable listening level. Please do not play the volume too loudly for extended periods of time. DBBS CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation. COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS • Use a soft, clean cloth moistened with plain, luke-warm water to clean the exterior of the unit. Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua tibia para limpiar el exterior de la unidad. Utilisez un chiffon doux et propre imbibé d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the center hole lightly. Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando retire el CD de su caja. Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte. 1. 2. 3. 4. 5. Calypso Collection Emerald Mist Collection B:i-2 Collection Soft Metallics Outdoor Collection 6. 7. 8. 9. 10. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Karaoke Media Center Roommates Home & Go Walkarounds • Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD. No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo. Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas. • Never use solvents such as benzene or other strong chemical cleaners since these could damage the unit's finish. No use ningún solvente como benzole u otros limpiadores químicos fuertes, ya que pueden dañar el acabado de la unidad. N'utilisez jamais des solvants comme le benzène ou d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car ils peuvent endommager l'apprêt de l'appareil. Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba. Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut. • A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. Un CD sucio no funcionará correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño suave en línea derecha, desde el centro y hacia los costados. Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en procédant du • It is important that no liquid reaches the inside of the unit. No permita que entre líquido dentro de la unidad. Ne versez pas du liquide à l'intérieur de l'appareil. • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your furniture with a cloth or other protective material. Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture. No sound is heard. Power is not on. VOLUME Control is set to minimum. Press the Power Button. No hay sonido. Adjust the VOLUME Control. El aparato está apagado El botón VOLUME está en mínimo Disc is dirty. Wipe clean with soft cloth. Disc is scratched. Use a new disc. Ha insertado el disco pero no puede ver los Disc is seriously warped. Use a new disc Take out the CD and leave the CD player open for about an hour to dry. Presione el botón Power. Il n’y a pas de son. El aparato no reproduce ciertas secciones del disco correctamente. DC Adapters 5 Power your portable inthe car! $ 99 +S/H Le disque a été mis à l’envers. Insérez le disque correctement (étiquette vers le haut). Disque sale. Nettoyez avec un chiffon doux. Coloque un nuevo disco. Disque a des égratignures. Insérez un nouveau disque. Coloque un nuevo disco. Disque déformé. Insérez un nouveau Coloque el disco correctamente (etiqueta hacia arriba) Límpielo con un paño suave. Disco rayado.. Disco doblado. Le numéro de mélodie n’est pas affiché quand Límpielo con un paño suave. Salte las secciones rayadas o cambie el disco L’appareil ne lit pas certaines sections du disque correctement. Il y a de l’humidité à l’intérieur de la platine du disque compact. Enlevez le disque compact et laissez l’appareil ouvert pendant une heure pour que l’humidité s’évapore Disque sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux. Disque a des égratignures. 1499 $ LECTEUR CD Disco sucio. Disco rayado. Appuyez sur le bouton Power. Sautez les sections avec des égratignures ou changez le disque. Printed in China / Imprimido en China / Our Amplified Speakers can magnify your +S/H 5 $ 99 +S/H Complete Accessories Package 1749 $ +S/H Complete Car Kit 9 $ 99 Our Belt Clip for those on the go. 2 +S/H Belt Clip Multi-Input Selector Switch H Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video Game System, etc.) to our surround sound speaker system or a TV with a single input. VCR AUX 1 AUX 2 1249 $ +S/H switchplate earclips 599 includes set of 4 1999 +S/H black white Complete your home theater experience with these easy-toinstall mounting brackets. $ speakers not included GPX Polo Style Shirts 1499 $ +S/H navy Our Polo style shirts feature an embroidered GPX logo on the front chest. Available in M, L, XL and XXL sizes. Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice. Call to order from our large selection of accessories. Imprimé en Chine H +S/H HP-HF-620 Stylish pro headphones. HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound. HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer. +S/H Upgrade to these stylish headphones with replaceable colored switchplates. Each pair of these innovative headphones comes with 4 switchplates (mango, kiwi, blueberry & grape colors). 1499 $ Wall-Mounting Speaker Brackets Our Complete Car Kit includes a DC adapter and $ +S/H HP-SRS-3 Add new dimension to your music with these pro-quality headphones! All three models feature a collapsible design, attractive carrying pouch and dual plug adapter. +S/H Earclip Headphones $ 99 DVD Includes: AC adapter, DC adapter and cassette HP-VS980 1999 $ 314-621-2881 Total: +S/H Amplified Speakers Disco colocado al revés. Disco sucio. L’appareil est éteint. 9 SOLUTION Le bouton VOLUME est sur MIN. Réglez le bouton VOLUME. Ajuste el botón VOLUME. Ha entrado humedad en Saque el disco compacto y deje el aparato abierto la platina del disco durante una hora para compacto. que se seque. Wipe clean with soft Cloth. Skip over scratched sections; otherwise, replace the disc. CAUSE PROBABLE GENERAL REPRODUCTOR CD Disc is inserted but Disc is inserted upside- Insert disc correctly tracks are not displayed. down. (label up). Certains sections of the Disc is dirty. disc are not played normally. Disc is scratched. PROBLÈME GENERAL CD PLAYER Moisture has formed inside the CD deck. SOLUCIÓN * Shipping and Handling: GENERAL CAUSA POSIBLE Professional Headphones We have a wide HP-HF-620 $ 99 selection of 9 +S/H replacement headphones to choose from. Most models feature our convenient in-line volume control. * (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items add $10.00, for shipping and handling.) PROBLEMA Listen to your portable in the car! Plug this cassette adapter into the line-out or headphone jack and pop it in your car's cassette player. Suffix #: SOLUTION Cassette Adapters We have the AC adapter to match your portable player. $ 99 TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES Amount: The accessories with the STAR pretain particularly to this unit. AC Adapters COUPON AUDIO ENCOUNTER N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité. CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD. ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD. POSSIBLE CAUSE En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel. Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja su mueble con un paño u otro material protector. Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad. ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole, etc.) para limpiar un CD. PROBLEM Note Spéciale Nota Especial Special Note centre vers l'extérieur. • NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Receiver complies with Part 15 of FCC rules when manufactured.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier. REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit.Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante: Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place. • • Séparez davantage l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté. Make check payable to GPX. ICAL Place the CD into the tray with the label facing up. AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable. NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando fabricado. Estos límites han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera: Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación. • • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor. • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia. Phone #: • EM CH TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes. Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci. Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît, n'essayez pas d' annuler ou de contourner les interrupteurs de sécurité. Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi. Item : • Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas. Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato. Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos. Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de seguridad que impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación láser invisible cuando la tapa del reproductor de discos compactos está abierta y cuando el sistema de seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los rayos láser. Por favor no intente anular o eludir los interruptores de seguridad. Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento. Model #: GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door is open and the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present when the CD Player's lid is open and the system's interlock has failed or been defeated. It is very important that you avoid direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to defeat or bypass the safety switches. Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vousplaît, ne mettez pas le volume trop fort pendant longtemps. HM1836 AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen a un nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto durante largos periodos de tiempo. 3.5mm Jack ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES WARNINGS AND PRECAUTIONS GPX 2116 CARR ST. ST. LOUIS, MO 63106 ÉCOUTE AVEC DES CASQUES (NON FOURNIS): BASS BOOST: Address: ESCUCHA CON AURICULARES (NO INCLUÍDOS): READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT E M P LO I Name: 7 D E 1: Fill out the information to the right. 2. Clip out coupon. 3. Send it with your check to: M A N UA L MODEL# INSTRUCTION MANUAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GPX HM1836 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas