GPX CRCD2806 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
5
WAKE TO CD
PARA DESPERTARSE CON EL DISCO COMPACTO
POUR SE RÉVEILLER AVEC LE DISQUE COMPACT
6
BUZZ CD RADIO
ONAUTOOFF
FOLLOW STEPS
1 4~
NOTE:
When you press the
Snooze Button the alarm
will be turned off
temporarily for
approximately 9 minutes.
NOTA:
Cuando presione el botón
Snooze la alarma se apagará
temporalmente durante 9
minutos.
REMARQUE:
Quand vous appuyez sur le bouton
Snooze l' alarme s' éteindra
temporairement pendant 9 minutes.
i2:00
SNOOZE BUTTON
BOTÓN SNOOZE
BOUTON SNOOZE
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
SKIP/SEARCH BUTTONS
BOTONES SKIP/SEARCH
BOUTONSSKIP/SEARCH
REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
OFF-AUTO-ON SWITCH
INTERRUPTOR OFF-AUTO-ON
BOUTON OFF-AUTO-ON
RANDOM BUTTON
BOTÓN RANDOM
BOUTON RANDOM
DIMMER BUTTON
BOTÓN DIMMER
BOUTON DIMMER
FM ST. INDICATOR
INDICADOR FM ESTÉREO
INDICATEUR FM STÉRÉO
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
SLEEP BUTTON
BOTÓN SLEEP
BOUTON SLEEP
CLOCK BUTTON
BOTÓN CLOCK
BOUTON CLOCK
ALARM SET BUTTON
BOTÓN ALARM SET
BOUTON ALARM SET
TIME SET BUTTON
BOTÓN TIME SET
BOUTON TIME SET
TUNING CONTROL
BOTÓN TUNING
BOUTON TUNING
FUNCTION SWITCH
INTERRUPTOR FUNCTION
BOUTON FUNCTION
BAND
SWITCH
INTERRUPTOR BAND
BOUTON BAN D
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
TOUCHE VOLUME
1
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
2
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES / MODE D' EMPLOI
MODEL#
CRCD2806
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS
NOTE:
Battery is for time backup only.
The clock and alarm memory will
be retained during a power
interruption. During battery
backup operation, the display
will not light up, but the correct
time will be maintained internally.
NOTA:
La pila es solo para conservar la hora. El
aparato conservará la hora del reloj y de
la alarma en la memoria cuando haya
un corte de energía eléctrica. Cuando
utilice la pila de seguridad, el
visualizador no se iluminará pero el
aparato conservará la hora correcta
internamente.
REMARQUE:
La pile est seulement pour garder l'
heure. L' heure de l' horloge et du réveil seront
gardées en mémoire lors d' une coupure de
courant. En mode alimentation par piles de
secours, l' écran d' affichage ne s' allumera
pas mais l' heure exacte sera gardée en
mémoire.
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN CA / CÂBLE D’ALIMENTATION CA
WARNING:
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not
expose this appliance to rain
or moisture.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de fuego o
de descargas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia o
a la humedad.
ADVERTISSEMENT:
Pour reduire le risque de feu ou de
choc électrique, n’ exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
SETTING THE TIME / PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ/ POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE
3
LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO
1 2 3 4 5
1
1
1 2
2 3
TUNING
VOLUME
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
4
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO / ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
4321
OPEN/INSERT CD/CLOSE
THIS UNIT CANNOT DISPLAY
CD PLAYING TRACK
OR
OR
SKIP
SALTAR
SAUTER
SEARCH
SEARCH
SEARCH
STOP
STOP
STOP
RANDOM
RANDOM
RANDOM
SKIP/SEARCH SKIP/SEARCHSKIP/SEARCH SKIP/SEARCH
5
SETTING THE ALARM / PARA COLOCAR LA ALARMA / POUR RÉGLER L' ALARME
SETTING ALARM TIME / FIJANDO EL RELOJ ALARMA / REGLAGE DE L'ALARME
7
6
DIMMER / DIMMER / DIMMER
SLEEP TIMER / TEMPORIZADOR PARA DORMIR / MINUTERIE D' ARRÊT
PLAY
STOP
CLOCK
HH
HH
MM
MM
PRESS AND HOLD
PRESS AND HOLD
PRESS DIMMER BUTTON
TO ADJUST THE DISPLAY LIGHT
ONAUTOOFF
AC 120V/60 HZ
i2:00
FM:
AM:
i2:
00
i2:
00
ONAUTOOFF
BUZZ CD RADIO
BUZZ CD RADIO
AM
FM ST
i2:00
RANDOM
CANCEL
RANDOM
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REPEAT REPEAT REPEAT
REPEAT ONE
REPEAT ALL
CANCELL REPEAT
SLEEP
DIMMER
LO
HI
PRESS AND HOLD
12:00 2:00 2:20
1 2 3
4
HH MM
ALARM
PRESS AND HOLD
ONAUTOOFF
5
WAKE TO BUZZER
PARA DESPERTARSE CON EL TIMBRE DE LA ALARMA
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA SONNERIE DU RÉVEIL
6
BUZZ CD RADIO
ONAUTOOFF
FOLLOW STEPS
1 4~
5
WAKE TO RADIO
PARA DESPERTARSE CON LA RADIO
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA RADIO
6
BUZZ CD RADIO
ONAUTOOFF
FOLLOW STEPS
1 4~
PRESIONE Y MANTENGA
APPUYER ET MAINTENIR L'APPUI
i
2:
00
i2
:0
0
i
2
:00
i2
:0
0
Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine
C
HEMICAL
1.
C
al
yp
so
C
ol
le
ct
io
n
2.
Em
er
ald
Mist
C
ol
le
ct
io
n
3.
B:
i-2
C
ol
le
ct
io
n
4.
Soft
M
et
al
lic
s
5.
O
utdo
or
C
ol
le
ct
io
n
6.
Ka
ra
oke
7.
Med
ia
C
ente
r
8.
Ro
omm
at
es
9.
Ho
m
e
&
G
o
10
.
W
al
ka
ro
un
ds
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE
Use a soft, clean cloth moistened
with plain, luke-warm water to
clean the exterior of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua tibia para limpiar
el exterior de la unidad.
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé
d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de
l'appareil.
Never use solvents such as
benzene or other strong chemical
cleaners since these could
damage the unit's finish.
No use ningún solvente como benzole
u otros limpiadores químicos fuertes,
ya que pueden dañar el acabado de la
unidad.
N'utilisez jamais des solvants comme le
benzène ou d'autres produits de nettoyage
chimiques puissants car ils peuvent
endommager l'apprêt de l'appareil.
It is important that no liquid
reaches the inside of the unit.
No permita que entre líquido dentro de
la unidad.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS
Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the center
hole lightly.
Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando retire el
CD de su caja.
Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.
Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD.
No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo.
Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas.
Place the CD into the tray with the label facing up.
Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut.
A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft cloth in
a straight line from center to edge.
Un CD sucio no functionary correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño suave
en línea derecha, desde el centro y hacia los costados.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en procédant du
centre vers l'extérieur.
A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dir ty, the CD may not
work. Open the CD door and clean using a camera lens brush/blower. Blow on
the lens a couple of times and wipe the lens with the brush to remove dust. Blow
on the lens once more.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy sucios, el
CD puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y limpie los objetivos con
un cepillo para objetivos. Sople los objetivos varias veces y límpielos con el cepillo para
remover la suciedad.
Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque compact ne
fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques avec une brosse. Soufflez
les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la poussière.
If the lens is still dirty, use a cotton swab. Star t in the middle of the lens and work
to the outside edge.
Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de algodón.
Comience en el medio de los objetivos y continue hacia los costados.
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le doucement
sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur.
Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad.
N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.
ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole, etc.) para
limpiar un CD.
ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD.
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
PROBLEM SOLUTION
POSSIBLE CAUSE
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
No sound is heard.
Noise is present in
radio reception.
GENERAL
VOLUME Control is at
minimum.
POWER is not On.
Set the VOLUME
Control to proper sound
level.
Switch to On.
Wrong function is
selected.
Make sure FUNCTION
Switch is set to proper
function.
RADIO
Station has not been
tuned properly.
Tune to correct
frequency.
FM reception is weak.
Extend the FM Wire
antenna
AM reception is weak.
Adjust the direction of
the unit.
Disc is inserted but
tracks and time are not
displayed.
CD
Disc is inserted upside-
down.
Insert disc correctly
(label side up).
Disc is dirty. Wipe clean with soft
cloth (see "Care and
Maintenance").
Disc is scratched. Use a new disc.
Disc is warped. Use a new disc.
Moisture has formed
inside the CD deck.
Take the CD out and
leave the CD player
open until dry.
Disc is dirty. Wipe clean with soft
cloth (see "Care and
Maintenance").
Certain sections of the
disc are not played
normally.
Disc is scratched. Skip over scratched
sections; otherwise
replace the disc.
No hay sonido.
GENERAL
El botón VOLUME está
en mínimo.
Ajuste el botón
VOLUME.
Ha seleccionado la
función equivocada.
Coloque el interruptor
FUNCTION en la función
deseada.
Hay ruido en la
recepción de la radio
RADIO
No ha sintonizado una
estación
correctamente.
Sintonice una estación
correctamente.
Recepción FM débil.
Extienda el antena de
alambre FM
Réception AM débil.
Ajuste la dirección de la
unidad.
Ha colocado el disco
pero no aparecen en la
pantalla los temas y la
hora.
CD
Disco colocado al
revés.
Coloque el disco con la
etiqueta hacia arriba.
Disco sucio. Limpie el disco con un
paño (ver “Cuidado y
Mantenimiento”)
Disco rayado.
Coloque un nuevo disco
Disco doblado. Coloque un nuevo disco
Ha entrado humedad en
la platina CD.
Saque el CD y deje el
aparato abierto para
que se seque.
Disco sucio. Limpie con un paño
suave (ver “Cuidado y
Mantenimiento”).
El aparato no reproduce
ciertas secciones
normalmente.
Disco rayado. Salte las secciones
rayadas o cambie el
disco.
Il n’y a pas de son.
Il y a du bruit lors de la
réception radio.
GENERAL
Le bouton VOLUME est
sur MIN.
Réglez le bouton
VOLUME.
Vous avez sélectionné
une autre fonction.
Réglez l’interrupteur
FUNCTION sur la
fonction appropriée.
RADIO
Pas réglé sur une
station correctement.
Réglez sur une station
correctement.
Réception FM faible. Rallongez l' antenne
Métallique FM.
Réception AM faible. Orientez l’appareil.
Le numéro de mélodie
et l’heure ne sont pas
affichés sur l’écran
quand le disque est
inséré.
CD
Disque mis à l’envers. Insérez le disque avec
l’étiquette vers le haut.
Disque sale. Nettoyez avec un
chiffon doux (voir
“Soins et entretien”).
Disque a égratignures Insérez autre disque.
Disque déformé. Insérez autre disque.
Il y a de l’humidité à
l’intérieur de la platine
CD.
Retirez le CD et laissez
l’appareil ouvert pour
que l’humidité
s’évapore
Disque est sale.
Nettoyez avec un
chiffon doux (voir
“Soins et entretien”).
L’appareil ne lit pas
certaines sections du
disque correctement
Disque a des
égratignures.
Sautez les sections
avec des égratigures ou
changez le disque.
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES / MODE D' EMPLOI
CRCD2806
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
MODEL#
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pretain particularly to this unit.
Call to order from our large selection of accessories.
314-621-2881
We have the AC
adapter to match your
portable player.
$
9
99
+S/H
AC Adapters
$
14
99
+S/H
Our Amplified
Speakers can
magnify your
CD pleasure.
Amplified Speakers
Our Belt Clip for those
on the go.
$
2
99
+S/H
Belt Clip
Power your
portable inthe car!
$
5
99
+S/H
DC Adapters
$
5
99
+S/H
Listen to your portable
in the car! Plug this
cassette adapter into
the line-out or
headphone jack and
pop it in your car's
cassette player.
Cassette Adapters
Includes: AC adapter, DC
adapter and cassette
adapter.
$
17
49
+S/H
Complete Accessories
Package
Our Complete Car Kit
includes a DC adapter and
a cassette adapter.
$
9
99
+S/H
Complete Car Kit
switchplate earclips
Earclip
Headphones
$
5
99
+S/H
Upgrade to these stylish
headphones with
replaceable colored
switchplates. Each pair
of these innovative
headphones comes with
4 switchplates (mango,
kiwi, blueberry & grape
colors).
$
9
99
+S/H
HP-HF-620
$
14
99
HP-SRS-3
+S/H
$
19
99
HP-VS980
+S/H
Add new dimension to your music with these pro-quality
headphones! All three models feature a collapsible design,
attractive carrying pouch and dual plug adapter.
We have a wide
selection of
replacement
headphones
to choose from.
Most models feature
our convenient
in-line volume control.
Professional Headphones
GPX Polo Style
Shirts
Our Polo style shirts feature
an embroidered GPX logo
on the front chest.
Available in M, L, XL and
XXL sizes.
$
14
99
+S/H
Wall-Mounting
Speaker Brackets
Complete your home theater
experience with these easy-to-
install mounting brackets.
$
19
99
+S/H
speakers
not included
includes set of 4
HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620 Stylish pro headphones.
HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound.
Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice.
COUPON
1: Fill out the information
to the right.
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
Name:
Phone #:
Address:
Model #:
Item :
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
Total:
H
H
Multi-Input
Selector Switch
Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video
Game System, etc.) to our surround sound
speaker system or a TV with a single input.
D
V
D VC
R
A
U
X
1
AU
X 2
$
12
49
+S/H
navy
white
black
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE. PLEASE REFER
ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
however, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser
Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure
when the CD door is open and the safety interlocks are defeated. Invisible
laser radiation is present when the CD Player's lid is open and the system's
interlock has failed or been defeated. It is very impor tant that you avoid
direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to
defeat or bypass the safety switches.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Receiver
complies with Part 15 of FCC rules when manufactured.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the folllowing conditions: 1)The device may not cause
harmful interference, and 2) This device must accept any
interference received, including interference that cause undesired
operation.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de
mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el
aparato.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los
procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O
LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES
QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE
REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si
efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados
por la autoridad responsable.
NOTA:
Este
equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos
para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las
Normas de la FCC.
Estos límites han sido designados para proveer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de
televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el
aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente
manera:
Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo
que aquél al que ha conectado el receptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica
la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del
producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos
compactos. Este reproductor de discos compactos láser posee
interruptores de seguridad que impiden la exposición a los rayos láser
cuando la puerta del disco compacto está abierta y cuando los
dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación láser invisible
cuando la tapa del reproductor de discos compactos está abier ta y
cuando el sistema de seguridad falla o es anulado. Evite la exposición
directa a los rayos láser. Por favor no intente anular o eludir los
interruptores de seguridad.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA
HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA
TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.
Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la
FCC. La operación está conforme a las condiciones siguientes:
1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que cause la operación indeseada.
El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC
cuando fabricado.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions
importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de
l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes
ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée
dans ce mode d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ
PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil
sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE:
Cet
appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les
appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC.
Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil
produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas
installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences
nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des
interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit
des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater
lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous
recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
Séparez davantage l'appareil du récepteur.
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit
différent de celui auquel est branché le récepteur.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir
l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le
boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour
constituer un risque d' électrocution pour les personnes.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce
lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui
protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque
compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés.
Ce produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à
disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est
annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît,
n'essayez pas d' annuler ou de contourner les interrupteurs de sécurité.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'opération est sujette aux conditions suivre :
1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y
compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.
Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois
construit.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniture with a cloth or other protective material.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
proteja su mueble con un paño u otro material protector.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avec un tissu ou autre protecteur matériel.
El aparato está apagado
L’appareil est éteint.
Cambie a prendido
Basculer sur ON
(marche).

Transcripción de documentos

M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S / MO D E D' MODEL# INSTRUCTION MANUAL E M P LO I CRCD2806 LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS REPEAT BUTTON OFF-AUTO-ON SWITCH BOTÓN REPEAT INTERRUPTOR OFF-AUTO-ON REPEAT RANDOM BUTTON BOUTON REPEAT BOUTON OFF-AUTO-ON BOTÓN RANDOM INTERRUPTOR FUNCTION INDICADOR FM ESTÉREO OPEN/CLOSE 3 REPEAT ONE DIMMER BUTTON OPEN/CLOSE REPEAT 2 INDICATEUR FM STÉRÉO OPEN/CLOSE REPEAT 1 REPEAT FM ST. INDICATOR BOUTON FUNCTION REPEAT REPEAT BOUTON RANDOM FUNCTION SWITCH CANCELL REPEAT REPEAT ALL BOTÓN DIMMER ALARM SET BUTTON BOUTON DIMMER BOTÓN ALARM SET BAND SWITCH BOUTON ALARM SET INTERRUPTOR BAND TIME SET BUTTON BOUTON BAN D BOTÓN TIME SET RANDOM BOUTON TIME SET VOLUME CONTROL i2:00 SNOOZE BUTTON BOTÓN SNOOZE BOUTON SNOOZE SLEEP BUTTON BOTÓN VOLUME RANDOM TOUCHE VOLUME TUNING CONTROL BOTÓN TUNING BOTÓN SLEEP BOUTON TUNING 1 BOUTON SLEEP CLOCK BUTTON PLAY/PAUSE BUTTON BOTÓN CLOCK BOUTON CLOCK CANCEL RANDOM RANDOM RANDOM BOTÓN PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH BUTTONS BOTONES SKIP/SEARCH BOUTONSSKIP/SEARCH BOUTON PLAY/PAUSE STOP BUTTON BOTÓN STOP BOUTON STOP 1 POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION 5 AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN CA / CÂBLE D’ALIMENTATION CA AC 120V/60 HZ i2:00 SETTING THE ALARM / PARA COLOCAR LA ALARMA / POUR RÉGLER L' ALARME SETTING ALARM TIME / FIJANDO EL RELOJ ALARMA / REGLAGE DE L'ALARME ALARM OFF AUTO ON 1 12:00 2 3 H 2:00 4 M 2:20 PRESS AND HOLD WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. NOTE: Battery is for time backup only. The clock and alarm memory will be retained during a power interruption. During battery backup operation, the display will not light up, but the correct time will be maintained internally. ADVERTISSEMENT: Pour reduire le risque de feu ou de choc électrique, n’ exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. NOTA: La pila es solo para conservar la hora. El aparato conservará la hora del reloj y de la alarma en la memoria cuando haya un corte de energía eléctrica. Cuando utilice la pila de seguridad, el visualizador no se iluminará pero el aparato conservará la hora correcta internamente. REMARQUE: La pile est seulement pour garder l' heure. L' heure de l' horloge et du réveil seront gardées en mémoire lors d' une coupure de courant. En mode alimentation par piles de secours, l' écran d' affichage ne s' allumera pas mais l' heure exacte sera gardée en mémoire. WAKE TO BUZZER PARA DESPERTARSE CON EL TIMBRE DE LA ALARMA POUR SE RÉVEILLER AVEC LA SONNERIE DU RÉVEIL BUZZ RADIO CD FOLLOW STEPS 1 ~ 4 5 OFF AUTO ON 6 WAKE TO RADIO 2 PARA DESPERTARSE CON LA RADIO SETTING THE TIME / PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ/ POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE POUR SE RÉVEILLER AVEC LA RADIO BUZZ RADIO CD CLOCK 1 H 2 M OR FOLLOW STEPS 1 ~ 4 5 OFF AUTO ON 6 WAKE TO CD PRESS AND HOLD PARA DESPERTARSE CON EL DISCO COMPACTO POUR SE RÉVEILLER AVEC LE DISQUE COMPACT 3 LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION AM BUZZ RADIO CD OFF AUTO ON 1 2 3 FOLLOW STEPS FM ST 4 5 TUNING 4 BUZZ RADIO CD TO IMPROVE RECEPTION 1 6 SLEEP TIMER / TEMPORIZADOR PARA DORMIR / MINUTERIE D' ARRÊT SLEEP H BUZZ RADIO CD 2 PLAY 3 i2:00 SKIP SKIP/SEARCH SEARCH SALTAR SEARCH SAUTER SEARCH SKIP/SEARCH PRESS AND HOLD APPUYER ET MAINTENIR L'APPUI M PRESS AND HOLD THIS UNIT CANNOT DISPLAY CD PLAYING TRACK SKIP/SEARCH PRESIONE Y MANTENGA OR 4 OPEN/INSERT CD/CLOSE SKIP/SEARCH 6 AM: FM: LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO / ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT OFF AUTO ON 5 i2:00 i2:00 VOLUME 1 ~ 4 OFF AUTO ON STOP STOP STOP STOP 7 DIMMER / DIMMER / DIMMER DIMMER LO HI PRESS DIMMER BUTTON TO ADJUST THE DISPLAY LIGHT NOTA: NOTE: • When you press the • Cuando presione el botón Snooze la alarma se apagará Snooze Button the alarm temporalmente durante 9 will be turned off minutos. temporarily for approximately 9 minutes. REMARQUE: • Quand vous appuyez sur le bouton Snooze l' alarme s' éteindra temporairement pendant 9 minutes. M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S / MO D E D' READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT E M P LO I i2:00 Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando retire el CD de su caja. MIC Calypso Collection Emerald Mist Collection B:i-2 Collection Soft Metallics Outdoor Collection 6. 7. 8. 9. 10. Karaoke Media Center Roommates Home & Go Walkarounds Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua tibia para limpiar el exterior de la unidad. i2:00 • Place the CD into the tray with the label facing up. Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba. Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut. • A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. Un CD sucio no functionary correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño suave en línea derecha, desde el centro y hacia los costados. Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en procédant du centre vers l'extérieur. • A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dir ty, the CD may not work. Open the CD door and clean using a camera lens br ush/blower. Blow on the lens a couple of times and wipe the lens with the brush to remove dust. Blow on the lens once more. Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy sucios, el CD puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y limpie los objetivos con un cepillo para objetivos. Sople los objetivos varias veces y límpielos con el cepillo para remover la suciedad. N'utilisez jamais des solvants comme le benzène ou d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car ils peuvent endommager l'apprêt de l'appareil. Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque compact ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques avec une brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la poussière. • It is important that no liquid reaches the inside of the unit. • If the lens is still dirty, use a cotton swab. Star t in the middle of the lens and work to the outside edge. Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de algodón. Comience en el medio de los objetivos y continue hacia los costados. No permita que entre líquido dentro de la unidad. Ne versez pas du liquide à l'intérieur de l'appareil. This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door is open and the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present when the CD Player's lid is open and the system's interlock has failed or been defeated. It is very impor tant that you avoid direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to defeat or bypass the safety switches. Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas. No use ningún solvente como benzole u otros limpiadores químicos fuertes, ya que pueden dañar el acabado de la unidad. i2:00 • Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD. No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo. • Never use solvents such as benzene or other strong chemical cleaners since these could damage the unit's finish. AL This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte. 1. 2. 3. 4. 5. Utilisez un chiffon doux et propre imbibé d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. E CH This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. • Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the center hole lightly. Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur. i2:00 • Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture. Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad. N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité. Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation. AVISO: PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the folllowing conditions: 1)The device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Receiver complies with Part 15 of FCC rules when manufactured. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole, etc.) para limpiar un CD. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier. REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC. L'opération est sujette aux conditions suivre : 1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et 2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit. Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante: Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place. • • Séparez davantage l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté. Nota Especial Special Note CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD. AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable. NOTA: Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está conforme a las condiciones siguientes: 1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que cause la operación indeseada. Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando fabricado. Estos límites han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera: • Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor. • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF Note Spéciale Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja su mueble con un paño u otro material protector. When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your furniture with a cloth or other protective material. CRCD2806 POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes. Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci. Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît, n'essayez pas d' annuler ou de contourner les interrupteurs de sécurité. Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas. Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato. Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos. Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de seguridad que impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación láser invisible cuando la tapa del reproductor de discos compactos está abier ta y cuando el sistema de seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los rayos láser. Por favor no intente anular o eludir los interruptores de seguridad. Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS • Use a soft, clean cloth moistened with plain, luke-warm water to clean the exterior of the unit. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES WARNINGS AND PRECAUTIONS CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE MODEL# INSTRUCTION MANUAL En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel. ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD. FM reception is weak. Extend the FM Wire antenna Adjust the direction of the unit. AM reception is weak. Recepción FM débil. Réception AM débil. CD Disc is inserted but tracks and time are not displayed. Certain sections of the disc are not played normally. Disc is inserted upside- Insert disc correctly down. (label side up). Ha colocado el disco pero no aparecen en la pantalla los temas y la hora. CD Disco colocado al revés. Sintonice una estación correctamente. Disco sucio. Limpie el disco con un paño (ver “Cuidado y Mantenimiento”) Disc is scratched. Use a new disc. Disco rayado. Coloque un nuevo disco Disc is warped. Use a new disc. Disco doblado. Coloque un nuevo disco Disc is dirty. Wipe clean with soft cloth (see "Care and Maintenance"). Disc is scratched. Skip over scratched sections; otherwise replace the disc. Le numéro de mélodie et l’heure ne sont pas affichés sur l’écran quand le disque est inséré. Ha entrado humedad en Saque el CD y deje el la platina CD. aparato abierto para que se seque. El aparato no reproduce Disco sucio. ciertas secciones normalmente. Disco rayado. Pas réglé sur une station correctement. Réglez sur une station correctement. Réception FM faible. Rallongez l' antenne Métallique FM. Réception AM faible. Orientez l’appareil. Limpie con un paño suave (ver “Cuidado y Mantenimiento”). Salte las secciones rayadas o cambie el disco. L’appareil ne lit pas certaines sections du disque correctement Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut. Disque sale. Nettoyez avec un chiffon doux (voir “Soins et entretien”). Disque a égratignures Insérez autre disque. Disque déformé. Insérez autre disque. Il y a de l’humidité à l’intérieur de la platine CD. Retirez le CD et laissez l’appareil ouvert pour que l’humidité s’évapore Disque est sale. Nettoyez avec un chiffon doux (voir “Soins et entretien”). 5 Power your portable inthe car! $ 99 +S/H Amplified Speakers Our Amplified Speakers can magnify your CD pleasure. 14 Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine 99 +S/H 5 $ 99 1749 $ +S/H 9 $ 99 H Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video Game System, etc.) to our surround sound speaker system or a TV with a single input. AUX 1 AUX 2 12 +S/H Our Complete Car Kit includes a DC adapter and a cassette adapter. Earclip Headphones $ 99 VCR Includes: AC adapter, DC adapter and cassette adapter. Complete Car Kit 2 +S/H Belt Clip Multi-Input Selector Switch $ +S/H Complete Accessories Package Our Belt Clip for those on the go. DVD Sautez les sections avec des égratigures ou changez le disque. +S/H Listen to your portable in the car! Plug this cassette adapter into the line-out or headphone jack and pop it in your car's cassette player. 49 +S/H switchplate earclips $ 599 Professional Headphones We have a wide HP-HF-620 $ 99 selection of 9 +S/H replacement headphones to choose from. Most models feature our convenient in-line volume control. +S/H HP-SRS-3 1499 $ H +S/H Add new dimension to your music with these pro-quality headphones! All three models feature a collapsible design, attractive carrying pouch and dual plug adapter. HP-HF-620 Stylish pro headphones. HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound. HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer. Wall-Mounting Speaker Brackets includes set of 4 1999 +S/H black white navy Complete your home theater experience with these easy-toinstall mounting brackets. $ speakers not included +S/H Upgrade to these stylish headphones with replaceable colored switchplates. Each pair of these innovative headphones comes with 4 switchplates (mango, kiwi, blueberry & grape colors). HP-VS980 1999 $ GPX Polo Style Shirts 1499 $ Our Polo style shirts feature an embroidered GPX logo on the front chest. Available in M, L, XL and XXL sizes. +S/H Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice. Call to order from our large selection of accessories. 314-621-2881 Total: 9 DC Adapters $ Disque mis à l’envers. Disque a des égratignures. Cassette Adapters We have the AC adapter to match your portable player. $ 99 CD Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba. Wipe clean with soft cloth (see "Care and Maintenance"). Take the CD out and leave the CD player open until dry. Il y a du bruit lors de la réception radio. Extienda el antena de alambre FM Ajuste la dirección de la unidad. Disc is dirty. Moisture has formed inside the CD deck. The accessories with the STAR pretain particularly to this unit. AC Adapters * (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items add $10.00, for shipping and handling.) Tune to correct frequency. Hay ruido en la recepción de la radio RADIO No ha sintonizado una estación correctamente. Coloque el interruptor FUNCTION en la función deseada. Le bouton VOLUME est Réglez le bouton sur MIN. VOLUME. L’appareil est éteint. Basculer sur ON (marche). Vous avez sélectionné Réglez l’interrupteur FUNCTION sur la une autre fonction. fonction appropriée. RADIO * Shipping and Handling: Station has not been tuned properly. Il n’y a pas de son. Make check payable to GPX. RADIO Noise is present in radio reception. Ajuste el botón VOLUME. Suffix #: Ha seleccionado la función equivocada. SOLUTION GENERAL El aparato está apagado Cambie a prendido Make sure FUNCTION Switch is set to proper function. CAUSE PROBABLE Amount: Wrong function is selected. No hay sonido. PROBLÈME Item : POWER is not On. Set the VOLUME Control to proper sound level. Switch to On. SOLUCIÓN Phone #: VOLUME Control is at minimum. GENERAL El botón VOLUME está en mínimo. Model #: No sound is heard. CAUSA POSIBLE GPX 2116 CARR ST. ST. LOUIS, MO 63106 PROBLEMA Address: SOLUTION GENERAL Name: POSSIBLE CAUSE 1: Fill out the information to the right. 2. Clip out coupon. 3. Send it with your check to: PROBLEM COUPON AUDIO ENCOUNTER TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GPX CRCD2806 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas