Cooper PR8 Mount Instructions

Tipo
Mount Instructions
PR8 Surface Mount Instructions
Instructions pour montage en surface de PR8
Instrucciones de montaje de superficie PR8
C. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
B. (2) #8-32 x 1 in. junction box screws
(2) #8-32 x 1 pour boîte de jonction
(2) tornillos #8-32 x 1 pulg. para
montaje de la caja de conexión
A. PR8 Surface Mount Drum
and Driver
Suspension tambour et régulateur
PR8 de montage en surface
Cilindro y controlador de montaje de
superficie PR8
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
#2 Philips Screwdriver
Wire Cutters/Wire Strippers
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme no 2
Coupe-fils/Pince à dénuder
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Philips nº 2
Alicates para cortar alambre/
Pelador de cable
Packaging Contents / Contenu de l’emballage / Contenidos del embalaje
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO Commercial luminaires are designed
to meet the latest NEC requirements and are
UL/cUL listed in full compliance with UL 1598.
Before attempting installation of any recessed
housing check your local electrical code. This
code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of
luminaires electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre
las precauciones básicas, entre las que se incluyen:
Respetar todas las advertencias, incluidas las
advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
Las luminarias de uso comercial HALO están
diseñadas para cumplir con los requisitos más
recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC)
y están certificadas por UL/cUL por cumplir
plenamente con UL 1598. Antes de intentar la
instalación de cualquier lámpara retrofit de
alojamiento empotrada, verifique el código
eléctrico local. Este código establece los
estándares de cableado para su localidad y
debe estudiarse con cuidado antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica: Por favor,
consulte a un electricista antes de la instalación
si no está seguro de los sistemas de luminarias
eléctricas.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Le respect de tous les avertissements incluant les
avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le
produit.
Les luminaires HALO Commercial sont conçus
pour satisfaire aux exigences NEC et sont
homologués UL/cUL totalement conformes à la
norme UL 1598. Vérifiez le Code de l’électricité
de votre région avant d’installer tout boîtier
encastré. Ce Code stipule les normes de
câblage selon votre région et doit être étudié
attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de décharge électrique :
Veuillez consulter un électricien si vous avez des
doutes sur les systèmes électriques du luminaire.
INS #
IB518078EN
Warning Continued
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other
sharp objects.
CAUTION
Connect fixture to a 120-277 volt, 50/60 Hz power
source. Any other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the drum to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Do not make or alter any open holes in an
enclosure of wiring or electrical components during
installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
DIMMING
The Halo Commercial PR8 LED luminaire can be
dimmed, however, updates in dimmer technology and
special considerations may apply depending on the
dimmer type being used. For the latest information
regarding dimmers for use with this LED luminaire,
please see the Halo Commercial PR8 LED Dimming
Reference Sheet at www.cooperlighting.com. In
addition, you may wish to consult the dimmer
manufacturer for the latest dimmer configurations
and product information.
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard
junction boxes
NOTE: The module installs onto many standard
recessed ceiling mounted junction boxes (Fig. 1).
- 4” octagon
- 4” square
- 4” round
- 3-1/2” round new work
- 3-1/2” round old work
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at fit, wiring and proper mounting.)
Recommended boxes shown in Fig 1.
Mounting to a Junction Box:
1. Partially install 2 #8 screws halfway in junction box
holes (see Fig. 2).
2. Install surface mount drum onto screws in junction
Advertencia (continuación)
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible
descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja de fusibles
o en el disyuntor antes de instalar o mantener
el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja u
otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
Conecte el accesorio a una fuente de energía de
120-277 Voltios, 50/60 Hz. Cualquier otro tipo de
conexión anula la garantía.
La instalación de las luminarias debe estar a cargo
de un electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes eléctricos
durante la instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
ATENUACIÓN
La luminaria LED de uso comercial Halo PR8 se puede
atenuar, sin embargo, pueden aplicar actualizaciones
en la tecnología de atenuación y consideraciones
especiales dependiendo del tipo de atenuador que se
use. Para obtener la información más reciente sobre los
atenuadores que se pueden usar en esta luminaria LED,
consulte la hoja de referencia de Atenuación de LED de
uso comercial Halo PR8 en www.cooperlighting.com.
Además, puede consultar al fabricante del atenuador
sobre las configuraciones de atenuación y la
información del producto más recientes.
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS
Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: El módulo se puede instalar en muchas cajas
de derivación estándar empotradas de montaje en
techos (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”)
- Cuadrada de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado). Las cajas recomendadas se
muestran en la Fig. 1.
Montaje en una caja de derivación:
1. Instale parcialmente 2 tornillos n. ° 8 a medias en los
orificios de la caja de derivación (vea Fig. 2)).
2. Instale el cilindro de montaje de superficie en los
tornillos de la caja de derivación. Colóquelo sobre los
tornillos y rótelo en sentido antihorario tal como se
muestra (vea Fig. 3).
Suite des avertissements
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension depuis
la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle
ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120-277 V, 50/60 Hz. Toute autre connexion annule
la garantie.
Le luminaire doit être installé par un électricien
qualifié. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
Au cours de l’installation, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un boîtier contenant des câbles ou
des composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
GRADATION
L’éclairage du luminaire DEL PR8 Halo Commercial
est réglable. Néanmoins, des mises à niveau de la
technologie de gradateur et des conditions particulières
peuvent s’appliquer selon le type de gradateur utilisé.
Pour obtenir les renseignements les plus récents sur
les gradateurs à utiliser avec ce luminaire DEL, veuillez
consulter le fichier de référence concernant la
gradation de la DEL PR8 de Halo Commercial à
www.cooperlighting.com. En outre, vous voulez peut-
être consulter le fabricant du gradateur pour connaître
les dernières configurations possibles et obtenir des
renseignements sur le produit
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Le module peut être fixé sur de
nombreuses boîtes de jonction encastrées dans le
plafond (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po)
- Carrées 10,2 cm (4 po)
- Ronde 10,2 cm (4 po)
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente
(Les types de boîtes et conditions d’installation
varient.) L’installateur doit assurer la compatibilité
d’adaptation, du câblage et le montage adéquat.) Boîtes
recommandées montrées à Fig. 1.
Montage sur boîte de jonction :
1. Fixez à moitié 2vis n°8 dans les trous de
la boîte de jonction (voir Fig. 2).
2. Fixez la suspension tambour sur les vis de la boîte
de jonction. Pour ce faire, faites pivoter dans le sens
antihoraire tel qu’indiqué (voir Fig. 3).
Fig. 1
Round
Rond
Redonda
Octagonal
Octogonal
Octagonal
Square
Carrée
Cuadrada
2
IB518078EN
PR8 Surface Mount Instructions
www.cooperlighting.com
box. Place over screws rotate counter clockwise as
shown (see Fig. 3).
3. Holding the surface mount unit in place, tighten
screws clockwise until unit is firmly affixed to the
junction box and cannot be rotated. Tighten screws
until surface mount drum is flush with the ceiling.
For wet location rating, surface mount drum must be
flush to the ceiling (see Fig. 4).
4. Using the included wire nuts, connect black driver
wire to hot supply wire, connect driver white
wire to supply neutral wire, and connect the ground
wire (attached to the surface mount unit) to the
ground wire in the junction box (see Fig. 5).
REPLACING PR8 Surface Mount Unit
Electrical Junction Box
1. Disconnect power at fuse or circuit breaker.
2. Disconnect wiring.
3. Remove two #8 mounting screws and existing PR8
fixture.
4. Follow steps 1-4 for Mounting to a Junction Box
above.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE.
3. Sostenga la unidad de montaje de superficie en su
lugar, ajuste los tornillos en sentido horario hasta que la
unidad quede firmemente sujeta a la caja de derivación
y que no se pueda rotar. Ajuste los tornillos hasta que
el cilindro de montaje de superficie quede al ras con el
techo. Para lugares clasificados húmedos, el cilindro de
montaje de superficie debe quedar al ras con el techo
(vea Fig. 4).
4. Con las tuercas para cables que se incluyen, conecte
el cable negro del controlador al cable de suministro
vivo, conecte el cable blanco del controlador al cable de
suministro neutro, y conecte el cable a tierra (adjunto a
la unidad de montaje de superficie) al cable a tierra de
la caja de derivación (vea Fig. 5).
REEMPLAZO de la unidad de montaje
de superficie PR8 Caja de derivación
eléctrica
1. Desconecte el suministro eléctrico desde el fusible o el
disyuntor.
2. Desconecte el cableado.
3. Quite los dos tornillos de montaje n. ° 8 y la luminaria
PR8 existente.
4. Siga los pasos 1 a 4 de Montaje en una caja de
derivación descriptos anteriormente.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS,
EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN PARTICULAR.
3. En maintenant l’unité de montage en surface en
place, serrez les vis dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’elle soit fixée de manière sécuritaire à la boîte de
jonction et ne puisse plus pivoter. Serrez les vis
jusqu’à ce que la suspension tambour de montage
en surface affleure le plafond. Pour les endroits
considérés humides, la suspension tambour de
montage en surface doit être alignée avec le plafond
(voir Fig. 4).
4. À l’aide des serre-fils fournis, raccordez le fil noir
du régulateur au fil d’alimentation sous tension, le
fil blanc du régulateur au fil neutre d’alimentation
et le fil de mise à la terre (fixé à l’unité de montage
en surface) au fil de mise à la terre de la boîte de
jonction (voir Fig. 5).
REMPLACEMENT de l’unité de montage
en surface Boîte de jonction électrique
1. Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible
ou du disjoncteur.
2. Débranchez le câblage.
3. Retirez deux vis de montage n°8 et le luminaire
PR8 existant.
4. Suivre les étapes 1 à 4 pour effectuer un montage sur
une boîte de jonction ci-dessus.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
3
IB518078EN
PR8 Surface Mount Instructions
www.cooperlighting.com
Cooper Lighting Solutions ("CLS") warrants to customers
that, for a period of five years from the date of
purchase, products will be free from defects in
materials and workmanship. The obligation of CLS
under this warranty is expressly limited to the provision
of replacement products. This warranty is extended only
to the original purchaser of the product. A purchaser’s
receipt or other proof of date of original purchase
acceptable to CLS. This is required before warranty
performance shall be rendered.
This warranty does not apply to CLS products that have
been altered or repaired or that have been subjected to
neglect, abuse, misuse or accident (including shipping
damages). This warranty does not apply to products not
manufactured by CLS which have been supplied,
installed, and/or used in conjunction with CLS products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or
corrosion or discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL CLS BE LIABLE FOR SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN
TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF CLS FOR ANY
CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE,
SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF CLS PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF CLS PRODUCTS GIVING RISE TO A
CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO
REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
CLS is not responsible for merchandise damaged in
transit. Repaired or replaced products shall be subject
to the terms of this warranty and are inspected when
packed. Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier making
the delivery and a claim filed with them. Reproductions
of this document without prior written approval of CLS
are strictly prohibited.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantiza a sus
clientes que los productos de CLS no presentarán
defectos en los materiales y en la fabricación durante
un período de cinco años desde la fecha de compra. La
obligación de CLS según esta garantía se limita
expresamente al suministro de los productos de
reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el
comprador original del producto. Un recibo de compra u
otra prueba de la fecha de compra original aceptable
para CLS. Esto es necesario para la ejecución de la
garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de CLS que
hayan sido alterados o reparados o que estuvieron
sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente
(incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se
aplica a los productos CLS no fabricados por CLS que
hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto
con los productos CLS. Los daños del producto causados
por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de
los componentes de latón no están cubiertos por esta
garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
CLS NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO
DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O
RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA
NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS; CLS TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS
CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN,
VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS
DE CLS O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE
REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE
LOS PRODUCTOS DE CLS QUE ORIGINAN UN
RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO
DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
producto recibido sin un Número de autorización de
productos devueltos desde la compañía.
CLS no se hace responsable por la mercancía dañada
durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el transporte
se debe informar de inmediato al transportista que
realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación
previa por escrito de CLS está estrictamente prohibida.
USAGE PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantit à ses clients,
pendant une période de cinq ans à compter de la date
d’achat, que ses produits CLS sont exempts de tout
défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la
présente garantie, l’obligation de CLS se limite
expressément à fournir des produits de remplacement.
La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur
initial du produit. CLS requiert un reçu ou autre preuve
d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée
la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est
requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits CLS qui ont
été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une
négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris
durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par CLS et qui ont été
fournis, installés et/ou utilisés avec des produits CLS.
Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
CLS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET
CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET
MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE CLS POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA
PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS
DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU
À LA MODIFICATION DE PRODUITS CLS, OU
À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT CLS
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU
INSTALLER UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
CLS n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la
présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant
pendant le transport doit être signalé immédiatement au
transporteur effectuant la livraison et une réclamation
doit être adressée à ce dernier.La reproduction de ce
document est strictement interdite sans l’autorisation
préalable par écrit de CLS.
Proof PR8 Surface Mount Instructions — PR8 Surface Mount Instructions
Cooper Lighting Solutions
1121 Highway 74
South
Peachtree City, GA 30269
P:770-486-4800
www.cooperlighting.com
© 2020 Cooper Lighting Solutions
All Rights Reserved
Printed in USA
Imprimé aux États-Unis
Impreso en los EE. UU.
Publication No. IB518078EN
Cooper Lighting Solutions is
a
registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Cooper Lighting Solutions est une
marque de commerce déposée. Toutes
les autres marques de commerce sont
la propriété de leur propriétaire
respectif.
Cooper Lighting Solutions es una
marca comercial registrada. Todas las
marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

INS # IB518078EN PR8 Surface Mount Instructions Instructions pour montage en surface de PR8 Instrucciones de montaje de superficie PR8 Packaging Contents / Contenu de l’emballage / Contenidos del embalaje A. PR8 Surface Mount Drum and Driver Suspension tambour et régulateur PR8 de montage en surface Cilindro y controlador de montaje de superficie PR8 B. (2) #8-32 x 1 in. junction box screws (2) #8-32 x 1 pour boîte de jonction (2) tornillos #8-32 x 1 pulg. para montaje de la caja de conexión C. (3) Wire Nuts (3) Noix de Fil (3) Tuercas para Alambre ITEMS REQUIRED ARTICLES NÉCESSAIRES ARTÍCULOS NECESARIOS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (Purchase separately) • #2 Philips Screwdriver • Wire Cutters/Wire Strippers When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO Commercial luminaires are designed to meet the latest NEC requirements and are UL/cUL listed in full compliance with UL 1598. Before attempting installation of any recessed housing check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • Read and follow these instructions. • Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. • Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an electrician for installation if uncertain of luminaires electrical systems. • Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. (à acheter séparément) • Tournevis à tête cruciforme no 2 • Coupe-fils/Pince à dénuder Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Le respect de tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le produit. • Les luminaires HALO Commercial sont conçus pour satisfaire aux exigences NEC et sont homologués UL/cUL totalement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez le Code de l’électricité de votre région avant d’installer tout boîtier encastré. Ce Code stipule les normes de câblage selon votre région et doit être étudié attentivement avant de commencer. • Lisez et suivez ces instructions. • Risque d’incendie. CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. • Risque d’incendie ou de décharge électrique : Veuillez consulter un électricien si vous avez des doutes sur les systèmes électriques du luminaire. (se compran por separado) • Destornillador Philips nº 2 • Alicates para cortar alambre/ Pelador de cable Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen: • Respetar todas las advertencias, incluidas las advertencias siguientes Y las incluidas en el producto. • Las luminarias de uso comercial HALO están diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están certificadas por UL/cUL por cumplir plenamente con UL 1598. Antes de intentar la instalación de cualquier lámpara retrofit de alojamiento empotrada, verifique el código eléctrico local. Este código establece los estándares de cableado para su localidad y debe estudiarse con cuidado antes de comenzar. • Lea y siga estas instrucciones. • Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°. • Riesgo de incendio o descarga eléctrica: Por favor, consulte a un electricista antes de la instalación si no está seguro de los sistemas de luminarias eléctricas. IB518078EN Warning Continued • To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. CAUTION • Connect fixture to a 120-277 volt, 50/60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. • Fixture should be installed by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the drum to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during installation. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. DIMMING The Halo Commercial PR8 LED luminaire can be dimmed, however, updates in dimmer technology and special considerations may apply depending on the dimmer type being used. For the latest information regarding dimmers for use with this LED luminaire, please see the Halo Commercial PR8 LED Dimming Reference Sheet at www.cooperlighting.com. In addition, you may wish to consult the dimmer manufacturer for the latest dimmer configurations and product information. ELECTRICAL JUNCTION BOXES Mounting to recessed mounted standard junction boxes NOTE: The module installs onto many standard recessed ceiling mounted junction boxes (Fig. 1). - 4” octagon - 4” square - 4” round - 3-1/2” round new work - 3-1/2” round old work (Box types and site condition vary. Installer to ensure compatibility at fit, wiring and proper mounting.) Recommended boxes shown in Fig 1. Fig. 1 Round Rond Redonda Square Carrée Cuadrada Octagonal Octogonal Octagonal Suite des avertissements • Risque de décharge électrique. Pour éviter la possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le boîtier. • Pour éviter les dommages ou les abrasions au câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle ou d’autres objets tranchants. Advertencia (continuación) • Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener el aplique. • Para evitar daños en el cableado o abrasión, no exponga el cableado a bordes de metal de hoja u otros objetos filosos. PRÉCAUTION PRECAUCIÓN • Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120-277 V, 50/60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. • Le luminaire doit être installé par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. • Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. • Au cours de l’installation, ne faites pas de nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous existants dans un boîtier contenant des câbles ou des composants électriques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. Mounting to a Junction Box: 1. Partially install 2 #8 screws halfway in junction box holes (see Fig. 2). 2. Install surface mount drum onto screws in junction 2 ATENUACIÓN GRADATION L’éclairage du luminaire DEL PR8 Halo Commercial est réglable. Néanmoins, des mises à niveau de la technologie de gradateur et des conditions particulières peuvent s’appliquer selon le type de gradateur utilisé. Pour obtenir les renseignements les plus récents sur les gradateurs à utiliser avec ce luminaire DEL, veuillez consulter le fichier de référence concernant la gradation de la DEL PR8 de Halo Commercial à www.cooperlighting.com. En outre, vous voulez peutêtre consulter le fabricant du gradateur pour connaître les dernières configurations possibles et obtenir des renseignements sur le produit BOÎTES DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUES Montage sur boîtes de jonctions classiques encastrées REMARQUE : Le module peut être fixé sur de nombreuses boîtes de jonction encastrées dans le plafond (Fig. 1). - Octogonale 10,2 cm (4 po) - Carrées 10,2 cm (4 po) - Ronde 10,2 cm (4 po) - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente (Les types de boîtes et conditions d’installation varient.) L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation, du câblage et le montage adéquat.) Boîtes recommandées montrées à Fig. 1. Montage sur boîte de jonction : • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120-277 Voltios, 50/60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. • La instalación de las luminarias debe estar a cargo de un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. • Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. • No perfore ni altere ningún agujero en un compartimiento de cables o componentes eléctricos durante la instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. 1. Fixez à moitié 2 vis n° 8 dans les trous de la boîte de jonction (voir Fig. 2). 2. Fixez la suspension tambour sur les vis de la boîte de jonction. Pour ce faire, faites pivoter dans le sens antihoraire tel qu’indiqué (voir Fig. 3). La luminaria LED de uso comercial Halo PR8 se puede atenuar, sin embargo, pueden aplicar actualizaciones en la tecnología de atenuación y consideraciones especiales dependiendo del tipo de atenuador que se use. Para obtener la información más reciente sobre los atenuadores que se pueden usar en esta luminaria LED, consulte la hoja de referencia de Atenuación de LED de uso comercial Halo PR8 en www.cooperlighting.com. Además, puede consultar al fabricante del atenuador sobre las configuraciones de atenuación y la información del producto más recientes. CAJAS DE EMPALMES ELÉCTRICAS Montaje en cajas de empalme empotradas estándares NOTA: El módulo se puede instalar en muchas cajas de derivación estándar empotradas de montaje en techos (Fig. 1). - Octagonal de 10,2 cm (4”) - Cuadrada de 10,1 cm (4”) - Redonda de 10,1 cm (4”) - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación (Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden variar. La persona que realiza la instalación debe garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y el montaje adecuado). Las cajas recomendadas se muestran en la Fig. 1. Montaje en una caja de derivación: 1. Instale parcialmente 2 tornillos n. ° 8 a medias en los orificios de la caja de derivación (vea Fig. 2)). 2. Instale el cilindro de montaje de superficie en los tornillos de la caja de derivación. Colóquelo sobre los tornillos y rótelo en sentido antihorario tal como se muestra (vea Fig. 3). PR8 Surface Mount Instructions www.cooperlighting.com IB518078EN box. Place over screws rotate counter clockwise as shown (see Fig. 3). 3. Holding the surface mount unit in place, tighten screws clockwise until unit is firmly affixed to the junction box and cannot be rotated. Tighten screws until surface mount drum is flush with the ceiling. For wet location rating, surface mount drum must be flush to the ceiling (see Fig. 4). 4. Using the included wire nuts, connect black driver wire to hot supply wire, connect driver white wire to supply neutral wire, and connect the ground wire (attached to the surface mount unit) to the ground wire in the junction box (see Fig. 5). REPLACING PR8 Surface Mount Unit Electrical Junction Box 1. Disconnect power at fuse or circuit breaker. 2. Disconnect wiring. 3. Remove two #8 mounting screws and existing PR8 fixture. 4. Follow steps 1-4 for Mounting to a Junction Box above. 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. 3. En maintenant l’unité de montage en surface en place, serrez les vis dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit fixée de manière sécuritaire à la boîte de jonction et ne puisse plus pivoter. Serrez les vis jusqu’à ce que la suspension tambour de montage en surface affleure le plafond. Pour les endroits considérés humides, la suspension tambour de montage en surface doit être alignée avec le plafond (voir Fig. 4). 4. À l’aide des serre-fils fournis, raccordez le fil noir du régulateur au fil d’alimentation sous tension, le fil blanc du régulateur au fil neutre d’alimentation et le fil de mise à la terre (fixé à l’unité de montage en surface) au fil de mise à la terre de la boîte de jonction (voir Fig. 5). REMPLACEMENT de l’unité de montage en surface Boîte de jonction électrique 1. Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur. 2. Débranchez le câblage. 3. Retirez deux vis de montage n° 8 et le luminaire PR8 existant. 4. Suivre les étapes 1 à 4 pour effectuer un montage sur une boîte de jonction ci-dessus. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 PR8 Surface Mount Instructions www.cooperlighting.com 3. Sostenga la unidad de montaje de superficie en su lugar, ajuste los tornillos en sentido horario hasta que la unidad quede firmemente sujeta a la caja de derivación y que no se pueda rotar. Ajuste los tornillos hasta que el cilindro de montaje de superficie quede al ras con el techo. Para lugares clasificados húmedos, el cilindro de montaje de superficie debe quedar al ras con el techo (vea Fig. 4). 4. Con las tuercas para cables que se incluyen, conecte el cable negro del controlador al cable de suministro vivo, conecte el cable blanco del controlador al cable de suministro neutro, y conecte el cable a tierra (adjunto a la unidad de montaje de superficie) al cable a tierra de la caja de derivación (vea Fig. 5). REEMPLAZO de la unidad de montaje de superficie PR8 Caja de derivación eléctrica 1. Desconecte el suministro eléctrico desde el fusible o el disyuntor. 2. Desconecte el cableado. 3. Quite los dos tornillos de montaje n. ° 8 y la luminaria PR8 existente. 4. Siga los pasos 1 a 4 de Montaje en una caja de derivación descriptos anteriormente. GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. 3 Cooper Lighting Solutions ("CLS") warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of CLS under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to CLS. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to CLS products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by CLS which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with CLS products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL CLS BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF CLS FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF CLS PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF CLS PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. CLS is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them. Reproductions of this document without prior written approval of CLS are strictly prohibited. USAGE PARTICULIER. Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, que ses produits CLS sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de CLS se limite expressément à fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. CLS requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits CLS qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par CLS et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits CLS. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : CLS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE CLS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS CLS, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT CLS FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIND’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. CLS n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier.La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de CLS. Cooper Lighting Solutions 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 P:770-486-4800 www.cooperlighting.com © 2020 Cooper Lighting Solutions All Rights Reserved Printed in USA Imprimé aux États-Unis Impreso en los EE. UU. Publication No. IB518078EN Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantiza a sus clientes que los productos de CLS no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de cinco años desde la fecha de compra. La obligación de CLS según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para CLS. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de CLS que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos CLS no fabricados por CLS que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos CLS. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: CLS NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; CLS TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE CLS O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE CLS QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. CLS no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de CLS está estrictamente prohibida. Cooper Lighting Solutions is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Cooper Lighting Solutions est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Cooper Lighting Solutions es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Cooper PR8 Mount Instructions

Tipo
Mount Instructions

En otros idiomas