Halo SLD606830WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SLD6xWH Series Instructions
SLD6xWH Instrucciónes Serie
SLD6xWH Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
#2 Philips Screwdriver
Gloves (if using friction blades)
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis à tête cruciforme no 2
Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador Philips nº 2
Guantes (si se utiliza las hojas
de fricción)
A. SLD and connector
SLD y conector
SLD et connecteur
D. (2) Torsion Springs
(2) Resortes de torsión
(2) Ressorts de torsion
H. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
E. (2) Friction Clips
(2) Sujetadores de fricción
(2) Attachee de friction
F. E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con
roscaEdison E26
L’adaptateur de base Edison E26
C. (2) #6-32 x 7/8 in. and (2) #8-32 x 1 in. junc-
tion box screws (use the size that fits your
junction box)
(2) #8-32 x 1/4 in. self tapping screws
(2) Vis #6-32 x 7/8 et (2) #8-32 x 1 pour
boîte de jonction (utiliser la taille adaptée à
votre boîte de jonction)
(2) Vis de mécanique #8-32 x 1/4
(2) Tornillos #6-32 x 7/8 pulg. y (2) tornillos
#8-32 x 1 pulg. para montaje de la caja de
conexión (utilice el tamaño que mejor se
adecu a su caja de conexión)
(2) Tornillos mecánicos #8-32 x 1/4 pulg.
G. Green ground wire with #8-32 self tapping
screw and #8-32 hex nut
Mise á la terre vert avec vis de méca-nique
#8-32 et écrou hexagonal #8-32
Cable de conexión a tierra verde con
Tornillo mecánico #8-32 y tuerca hexagonal
#8-32
B. Supply Wire Adapter (Required to be
installed onto fixture per instructions)
Fil d’alimentation Adapater (à installer sur le
luminaire conformément aux instructions.)
El cable de suministro Adapater (deben
instalarse en la luminaria conforme a las
instrucciones.)
INS #
706087INSC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always
be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
HALO recessed housings (fixtures) and retrofits are
designed to meet the latest NEC requirements and
are UL/cUL listed in full compliance with UL 1598.
Before attempting installation of any recessed
housing check your local electrical code.
This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of luminaires
electrical systems.
Luminaire wiring and electrical parts may be
damaged when drilling for installation of LED retrofit
kit. Check for enclosed wiring and components.
Install this kit only in the luminaires that have the
construction features shown in the photographs and/
or drawings.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other
sharp objects.
CAUTION
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids the warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the housing to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Do not make or alter any open holes in an enclosure
of wiring or electrical components during kit
installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
DIMMING
Halo SLD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo SLD product information, please refer to
specifications online at www.cooperlighting.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas, entre las que se incluyen:
Respetar todas las advertencias, incluidas las
advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
Las alojamientos empotradas (apliques) y lámparas
retrofits de HALO® están diseñadas para satisfacer
los últimos requisitos de NEC y son aptas con
UL/cUL y en completo cumplimiento con la norma
UL 1598. Antes de intentar la instalación de
cualquier lámpara retrofit de alojamiento empotrada,
verifique el código eléctrico local. Este código
establece los estándares de cableado para su
localidad y debe estudiarse con cuidado antes
de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica: Por favor,
consulte a un electricista antes de la instalación si
no está seguro de los sistemas de luminarias
eléctricas.
El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se
puede dañar cuando haga la perforación para
instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones
y los componentes interiores.
Instale este kit solo en las luminarias que tengan
las características de construcción que aparecen en
las fotografías y/o esquemas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible
descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja de fusibles
o en el disyuntor antes de instalar o mantener
el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja u
otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
Conecte el accesorio a una fuente de energía de
120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión
anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un
electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes eléctricos
durante la instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
Le respect de tous les avertissements incluant les
avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le
produit.
Les boîtiers encastrés HALO® et les boîtiers de
module sont conçus pour répondre aux exigences
récentes de la NEC et sont répertoriés UL/cUL et
entièrement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez
le Code de l’électricité de votre région avant
d’installer tout boîtier encastré. Ce Code stipule
les normes de câblage selon votre région et doit être
étudié attentivement avant de commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de décharge électrique :
Veuillez consulter un électricien si vous avez des
doutes sur les systèmes électriques du luminaire.
Les fils du luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lorsque vous percez pour
installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le
câblage et les composants ci-inclus.
Installez cette trousse seulement dans les
luminaires qui possèdent les caractéristiques
de construction indiquées dans les images et/ou
illustrations.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension depuis
la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle
ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule
la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un boîtier contenant des câbles ou
des composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
2
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
This module can be mounted to recessed mounted
standard junction boxes with junction box bracket or
installed into 5 inch and 6 inch recessed housings with
torsion spring receivers or with friction clips.
Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or
circuit breaker before installing or servicing.
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard
junction boxes
NOTE: The module installs onto many standard
recessed ceiling and wall mounted junction boxes
(Fig. 1).
- 4” octagon
- 4” square
- 4” round
- 3-1/2” round new work
- 3-1/2” round old work
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at fit, wiring and proper mounting.)
The junction box must be a minimum 1-1/2 inch in
depth for proper installation. Recommended boxes
shown in Fig 1.
This luminaire consumes 3 cubic inches of electrical
box space.
RECESSED DOWNLIGHT HOUSINGS
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only
with the following recessed housings.
The SLD6 LED module comes with a dedicated
LED connector for California Title 24 Compliance
and is UL Listed for installation into Halo recessed
LED housings (see housing list).
The SLD series also includes an E26 Edison
screw base adapter to retrofit standard
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (SLD) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
SLD de HALO, consulte las especificaciones en línea en
www.cooperlighting.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
INSTALACIÓN USAR
Esta lámpara se puede montar en cajas de empalme
estándares empotradas con soporte para cajas de
empalme o se puede instalar en alojamientos empotradas
de 12,7 cm y 15,2 cm (5 y 6 pulgadas) con receptores del
resorte de empuje o con sujetadores de fricción.
Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación
desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas
de instalación o mantenimiento.
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS
Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de
cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso
y montadas en la pared (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”)
- Cuadrada de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 10,1 cm (4”)
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación
- Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado).
La caja de empalmes debe estar a 5,4 cm (2-1/8 pulgadas)
de profundidad para una instalación adecuada. Las cajas
recomendadas se muestran en la Fig. 1.
Esta luminaria consume 49 centímetros cúbicos (3
pulgadas cúbicas) de espacio dentro de la caja eléctrica.
ALOJAMIENTOS ATENUANTES
EMPOTRADAS
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes
lámparas empotradas
El módulo de lámparas SLD6 vienen con un conector
LED exclusivo según lo establecido por el Título 24
de California y apto para UL para la instalación en
las alojamientos empotradas Halo con LED (ver lista
de alojamientos).
El módulo de lámparas SLD6 con LED también
incluyen un adaptador para base atornillable Edison
GRADATION
Le modèle SLD de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120
V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de
gradation peut être augmentée avec les gradateurs
sélectionnés comportant une garniture à extrémité
inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour
connaître la compatibilité de tension spécifique et les
renseignements d’installation. Remarque : Certains
gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil
neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les
spécifications au sujet du produit SLD de Halo, veuillez
visiter le site www.cooperlighting.com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
Ce boîtier de module peut être raccordé à des boîtes
de jonctions encastrées classiques avec support de
fixation ou installé à une distance de 12,7 à 15,2 cm
(5 à 6 po) des boîtiers encastrés avec ressorts de torsion
ou colliers de friction.
Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique
depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien.
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur
plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou
sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po)
- Carrées 10,2 cm (4 po)
- Ronde 10,2 cm (4 po)
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle
- Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente
(Les types de boîtes et conditions d’installation varient.)
L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation,
du câblage et le montage adéquat.)
La boîte de jonction doit être installée à 5,4 cm (2
1/8 po) de profondeur pour respecter une installation
adéquate. Boîtes recommandées montrées à Fig. 1.
Ce luminaire occupe 49 centimètres cubes (3 pouces
cubes) d’espace dans la boîte de branchements.
BOÎTIERS ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE
DIRIGÉ VERS LE BAS
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc
électrique. À utiliser seulement avec les boîtiers
encastrés suivants.
Les boîtiers de module SLD6 sont livrés avec un
connecteur DEL dédié et sont conformes au chapitre
24 de la Californie et répertoriés UL pour
l’installation à l’intérieur des boîtiers DEL
encastrés de Halo (consultez la liste des boîtiers).
Les boîtiers de module SLD6 comprennent
également un adaptateur de culot à vis Edison E26
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Fig. 1
Round - Recommend 2” depth
(1-1/2” minimum)
Rond - 5 cm (2 po) de profondeur
sont recommandés (3,80cm (1-1/2
po) au minimum)
Redonda: Se recomienda una
profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm
como mínimo (2pulgadas, o 1-1/2
pulgadas como mínimo)
Square - 1-1/2” minimum depth
Carrée - profondeur minimale de 3,8
cm (1-1/2 po)
Cuadrada: la profundidad mínima es
3,8 cm (1-1/2”)
Octagonal - Recommend 2” depth
(1-1/2” minimum)
Octogonal - 5 cm (2 po) de profondeur
sont recommandés (3,80 cm (1-1/2
po) au minimum)
Octagonal: Se recomienda una
profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm
como mínimo (2pulgadas, o 1-1/2
pulgadas como mínimo)
3
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
screw base recessed housings. The SLD6 is
UL Listed and Classified for retrofit in the
following housings:
The SLD6 is UL Listed or Classified for use with any 5 or
6 inch diameter recessed housing constructed of steel
or aluminum with an internal volume that exceeds 107.9
cubic inches in addition to those noted below.
HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T,
H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT,
H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,
EI700U, EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT,
ET700, ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB
retrofit adapter band accessory.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires installation of friction clips (included).
Mounting to a junction box:
1. Remove 2 retaining screws next to J box mounting
bracket from the SLD (see Fig. 2).
2. Remove the J box mounting bracket by holding the
SLD and rotating the bracket counterclockwise.
3. Connect the Supply Wire Adapter to the house supply
wire. Using the included wire nuts, connect adapter
black wire to hot supply wire and connect adapter
white wire to supply neutral wire. Connect the
ground wire (attached to the bracket) to the ground
wire in the junction box using the included wire nuts
(Fig. 3).
E26 para dar lugar a alojamientos ICAT para base
atornillable estándar. La lámpara retrofit SLD6 es
apta para UL y clasificada para lámparas retrofit en
las siguientes alojamientos:
Además de los alojamientos indicados a continuación,
la luminaria SLD6 tiene certificación o clasificación UL
para su uso con cualquier alojamiento empotrado hecho
de acero o aluminio, de 5 o 6 pulgadas de diámetro (127
mm o 155 mm), con un volumen interno que supere las
107,9 pulgadas cúbicas.
HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requiere la instalación del accesorio de
banda del adaptador de lámpara retrofit
Halo ML7RAB.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requiere la instalación de sujetadores de fricción
(se incluyen).
Montaje en una caja de empalme:
1. Quite los dos tornillos de retención contiguos al
soporte de montaje de la caja de empalme desde la
lámpara SLD con LED (ver Fig 2).
2. Quite el soporte de montaje de la caja de empalme
sosteniendo la lámpara y rotando el soporte a la
izquierda.
acceptant les boîtiers avec culot à vis classiques.
Les boîtiers de module SLD6 sont répertoriés et
classés UL pour le module des boîtiers suivants :
Le SLD6 est classé ou homologué UL pour être utilisé
avec un boîtier encastré de 5 ou 6 pouces fabriqué
en acier ou en aluminium avec un volume interne qui
dépasse 1768,16 cm (107,9 po) en plus de ceux indiqués
ci-dessous.
HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T,
H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T,
H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - nécessite l’installation d’un collier
adaptateur à bande pour boîtier de module
ML7RAB de Halo.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
*Nécessite l’installation de colliers de frictions (fournis).
Montage sur boîte de jonction :
1. Retirez les deux (2) vis de fixation près du support de
fixation de la boîte de jonction du boîtier de module
SLD (consultez Fig. 2).
2. Retirez le support de fixation de la boîte de jonction
en tenant le boîtier de module et en tournant le
support vers la gauche.
3. Raccordez l’adaptateur du fil d’alimentation aux
fils d’alimentation domestiques. Avec le serre-fil
fourni, raccordez le faisceau électrique noir au fil
Fig. 2
Ground Wire
le fil de terre
el cable a tierra
Rotate j-box bracket counterclock-
wise to remove from SLD
Tournez la plaque du boîtier de
jonction dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour
l’enlever du SLD.
Haga girar el soporte de la caja de
derivación en sentido antihorario
para retirarla del SLD
For j-box mounting, remove the two
retaining screws
Pour monter à une boîte de jonction,
retirer les deux vis de fixation.
Para el montaje en una caja de conexiones,
quite los dos tornillos de sujeción.
Fig. 3
4
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
3. Conecte el adaptador del cable de suministro al
alojamiento de los cables de suministro. Use las
tuercas para cables incluidas, conecte el cable negro
del arnés al cable de suministro vivo y conecte el
cable blanco del arnés al cable de suministro neutro.
Conecte el cable a tierra (ajustado al soporte) al
cable a tierra de la caja de empalme usando las
tuercas para cable incluidas (Fig. 3).
4. Installez l’adaptateur de fil d’alimentation à l’arrière
de la boîte de jonction, comme illustré à la Fig. 5A.
5. Alinee los orificios adecuados (Fig. 4) en el soporte
de montaje con los orificios de la caja de empalme.
Utilizando dos de los destornilladores largos (ya
sea el nº 6 o el nº 8, dependiendo del tamaño de los
orificios de su caja de empalme) adjunte el soporte
de montaje a la caja de empalme. Ajuste los tornillos
hasta que el soporte quede al ras del techo. No
ajuste por demás los tornillos para que el aplique no
quede muy tirante en el techo (Fig. 5). Para que sea
apto para ubicaciones húmedas, el accesorio debe
quedar al ras con el techo.
6. Conecte el enchufe naranja del arnés del cable de
suministro al cable naranja de la lámpara retrofit
con LED y acomode la conexión naranja detrás del
soporte de montaje.
7. Alinee las ranuras del SLD a los ganchos del soporte
de montaje como se muestra en la Fig. 6 y encastre
el SLD en el soporte. Gire el SLD unos grados hacia
la derecha para fijarlo.
d’alimentation courant et raccordez le faisceau
électrique blanc au fil d’alimentation neutre.
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
4. Acomode el adaptador para el cable de alimentación
en la parte posterior de la caja de derivación, como
se muestra en la Figura 5A.
5. Alignez les orifices appropriés (Fig. 4) du support
de fixation avec les orifices de la boîte de jonction.
Avec les deux (2) vis longues (vis no 6 ou no 8 selon
la dimension des orifices de votre boîte de jonction),
fixez le support de fixation à la boîte de jonction.
Serrez les vis jusqu’à ce que le support soit à niveau
avec le plafond. Ne serrez pas excessivement les vis
pour éviter que le boîtier ne se positionne pas près
du plafond (Fig. 5). Le module SLD doit être à niveau
avec le plafond afin de respecter la caractéristique
pour endroits humides.
6. Raccordez la fiche orange au faisceau électrique
d’alimentation à la prise orange des boîtiers de
module DEL et positionnez le raccord orange derrière
le support de fixation.
7. Alignez les fentes du module SLD avec les crochets
du support de fixation comme montré dans la Fig.6
et insérez le SLD dans le support. Tournez le SLD sur
quelques degrés vers la droite pour le verrouiller.
4. Arrange the supply wire adapter as shown in Figure
5A into the back of the junction box.
5. Align appropriate holes (Fig 4) in the mounting
bracket with the holes in the junction box. Using 2 of
the longer screws (either #6 or #8 screws depending
on the size of the holes in your junction box) attach
the mounting bracket to the junction box. Tighten
screws until bracket is flush with the ceiling. Do not
over-tighten screws or fixture will not be tight to
ceiling (Fig. 5). For wet location rating, SLD must be
flush to the ceiling.
6. Connect the orange plug of the supply wire adapter
to the orange plug of the SLD and arrange orange
connection behind mounting bracket.
7. Align the slots of the SLD to the hooks of the
mounting bracket as shown in Fig. 6 and engage
the SLD to the bracket. Turn the SLD a few degrees
clockwise to lock.
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 6
Junction box mounting holes for different size junction boxes
Montage boîte de jonction trous pour différentes boîtes de jonction de taille
Agujeros de montaje Caja de conexiones para diferentes cajas de conexiones de tamaño
Fig. 4
Fig. 5c
5
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
Montaje en alojamientos empotradas
Para alojamientos de 6” con soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ubique la flecha de alineación en el soporte de
montaje y la flecha de 6 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 7).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 7).
3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el segundo
sujetador de resorte de empuje.
Para alojamientos de 5” con soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ubique la marca de la flecha en el soporte de
montaje y la flecha de 5 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 8).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 8).
3. Repita los pasos 1 y 2 para el segundo sujetador para
ajustar el segundo soporte de resorte de empuje.
Para alojamientos de 6” con soportes de
empuje de empuje receptores (ver sección
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver
el listado de las alojamientos más comunes):
1. Ajuste una de los sujetadores de montaje de fricción
a la posición más extrema del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 9).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
Mounting to recessed housings
For 6” housings with torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Locate the alignment arrow on the mounting bracket
and the 6 inch arrow on the torsion spring clip and
align the two marks Fig. 7).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 7).
3. Repeat steps 1-2 to attach the second torsion spring
bracket.
For 5” housings with torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Locate the arrow mark on the mounting bracket and
the 5 inch arrow mark on the torsion spring clip and
align the two marks (Fig. 8).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 8).
3. Repeat steps 1 and 2 for second bracket to attach the
second torsion spring bracket.
For 6” housings without torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing for the most common
housings):
1. Attach one of the friction mount clips to the
outermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 9).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green
ground wire under the screw.
Montage sur boîtier encastrés
Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 15,2 cm (6 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 7).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 7).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
Pour un boîtiers de 12,7 cm (5 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 12,7 cm (5 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 8).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 8).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) sans supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
externe du support de fixation en utilisant l’une des
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 9).
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
vert sous la vis.
Fig. 9
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
6” Friction Clip
Collier de friction de
15,2 cm (6 po)
Sujetador de fricción
de 15,2 cm (6”)
6” Friction Clip outer position
Position externe du collier de
friction de 15,2 cm (6 po)
Posición exterior del sujetador
de fricción de 15,2 cm (6”)
Fig. 10
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
5” Friction Clip
Collier de friction de
12,7 cm (5 po)
Sujetador de fricción
de 12,7 cm (5”)
5” Friction Clip inner position
Position interne du collier de
friction de 12,7 cm (5 po)
Posición interior del sujetador
de fricción de 12,7 cm (5”)
Fig. 7
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
Fig. 8
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
6
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
Para alojamientos de 5” sin soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ajuste uno de los sujetadores de montaje de fricción
en la posición más recóndita del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 10).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
AJUSTE DEL CABLE A TIERRA EN
ALOJAMIENTOS EMPOTRADAS
NOTA: El cable a tierra verde debe estar conectado
en forma segura a la alojamientos. A continuación se
muestran tres métodos de conexión.
1. Para la conexión a tierra de la lámpara con LED a una
alojamiento, use el cable a tierra verde provisto.
2. Conecte el otro extremo del cable a tierra a la
alojamiento. La conexión a la alojamiento puede
variar según el modelo. A continuación se describen
tres métodos de conexión.
• Utilice el tornillo existente dentro de la alojamiento
(Fig. 11).
• Utilice la tuerca n° 8 provista en el pasador
existente (Fig. 12).
• Utilice el tornillo n° 8 provisto en el orificio
existente (Fig. 13).
For 5” housings without torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Attach one of the friction mount clips to the
innermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 10).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green
ground wire under the screw.
GROUND WIRE ATTACHMENT IN
RECESSED HOUSINGS
NOTE: Green ground wire must be securely installed
to the housing. Three connection methods shown below.
1. For ground connection from SLD to housing, use
provided green ground wire.
2. Connect other end of green ground wire to housing.
Connection to housing may vary depending on model.
Three connection methods are described below.
• Use existing screw inside housing (Fig. 11).
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 12).
• Use supplied #8 screw in existing hole (Fig. 13).
Pour un boîtier de 12,7 cm (5 po) sans supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
interne du support de fixation en utilisant l’une des
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 10).
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
vert sous la vis.
RACCORDEMENT DU FIL DE MISE À LA
TERRE AUX BOÎTIERS ENCASTRÉS
REMARQUE : Le fil de mise à la terre vert doit être
installé solidement au boîtier. Consultez les méthodes
de raccordement illustrées ci-dessous.
1. Utilisez le fil de mise à la terre vert fourni pour
effectuer la connexion de mise à la terre au boîtier de
module DEL du boîtier.
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de mise à la terre
vert au boîtier. Le raccordement au boîtier peut être
différent selon le modèle. Les trois méthodes de
raccordement sont décrites ci-dessous.
• Utilisez la vis installée à l’intérieur du boîtier
(Fig. 11).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le plot de contact
existant (Fig. 12)
• Utilisez la vis no 8 fournie dans l’orifice existant
(Fig. 13).
Fig. 11
#1
#2
#3
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Fig. 12
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Fig. 13
(View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
Use existing hole or drill new hole
Insérez dans le trou existant ou percez un nouveau trou
Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo
7
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
SLD INSTALLATION OR RETROFIT INTO
E26 EDISON SCREW BASE RECESSED
HOUSINGS
NOTE: Confirm luminiare is compatible with SLD6
module series. A listing of the most common housings is
provided in the HOUSINGS section of these instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from inside
existing recessed housing (if installed).
1a. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling.
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
2. Release socket from the housing plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base
socket in housing (Fig. 14).
4. Plug orange connector on SLD into the orange
connector on Edison screwbase adapter (Fig. 15).
6. Squeeze the torsion springs together as shown and
install into torsion spring brackets inside recessed
housing (Fig. 16 and 17).
5a. If using friction clips, while wearing gloves squeeze
opposing clips together until clips fit inside housing
then carefully insert SLD into housing allowing
springs to expand to hold SLD in housing.
6. Carefully route wires into fixture and push SLD up
flush to ceiling surface.
L’INSTALLATION OU POST-CÂBLAGE
SLD DANS LES BOÎTIERS ENCASTRÉS À
BASE VISSABLE E26 EDISON
REMARQUE : Confirmez la compatibilité du boîtier
avec le boîtier de module SLD6. Une liste des boîtiers
les plus populaires est fournie au chapitre « BOÎTIERS »
de ces instructions.
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à
l’intérieur du boîtier encastré (si installées).
1a. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est
à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans le
boîtier (Fig. 14).
4. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module
DEL SLD6 au connecteur orange de l’adaptateur du
culot à vis (Fig. 15).
5. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et
insérez-les dans les supports de ressort de torsion à
l’intérieur du boîtier encastré (Fig. 16 et 17).
5a. Si vous utilisez des colliers de friction, enfilez des
gants et pressez et rapprochez les pinces jusqu’à ce
que ces dernières puissent être insérées à l’intérieur
du boîtier puis insérez le boîtier de module SLD dans
le boîtier en relâchant les ressorts jusqu’à ce que le
boîtier de module SLD soit soutenu par le logement.
6. Acheminez avec soin les fils dans le luminaire et
poussez le module SLD vers le haut pour qu’il affleure
la surface du plafond.
INSTALACIÓN DE SLD O ADAPTADOR
EN UN ALOJAMIENTO EMPOTRADO
EDISON E26 CON BASE ENROSCABLE
NOTA: Confirme que la alojamiento es compatible
con el módulo de lámparas SLD6. Se proporciona una
lista de las alojamientos más comunes en la sección
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el
interior de la alojamiento empotrada existente (si
están instalados).
1a. Asegúrese de que el extremo inferior de la
alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura si
es necesario para asegurar un acabado ajustado.
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison en el cubo de
la base Edison existente de la alojamiento (Fig. 14).
4. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
con LED SLD6 en el conector naranja del adaptador
para base atornillable (Fig. 15).
5. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo
como se muestra en la figura e instale en los
soportes de resortes de empuje dentro de la
alojamiento empotrada (Fig. 16 y 17).
5a. Si está utilizando sujetadores de fricción, mientras
usa guantes apriete los sujetadores opuestos juntos
hasta que los sujetadores encajen en la alojamiento.
Luego, inserte con cuidado el módulo SLD en
la alojamiento permitiendo que los resortes se
expandan para sostener el módulo de lámparas con
LED SLD en el alojamiento.
6. Con cuidado, pase los cables hacia la luminaria y
empuje la SLD hacia arriba al ras con la superficie
del techo.
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 14
Fig. 17
8
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com

Transcripción de documentos

INS # 706087INSC SLD6xWH Series Instructions SLD6xWH Instrucciónes Serie SLD6xWH Directives Serie Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje B. Supply Wire Adapter (Required to be installed onto fixture per instructions) Fil d’alimentation Adapater (à installer sur le luminaire conformément aux instructions.) El cable de suministro Adapater (deben instalarse en la luminaria conforme a las instrucciones.) A. SLD and connector SLD y conector SLD et connecteur E. (2) Friction Clips (2) Sujetadores de fricción (2) Attachee de friction C. (2) #6-32 x 7/8 in. and (2) #8-32 x 1 in. junction box screws (use the size that fits your junction box) (2) #8-32 x 1/4 in. self tapping screws (2) Vis #6-32 x 7/8 et (2) #8-32 x 1 pour boîte de jonction (utiliser la taille adaptée à votre boîte de jonction) (2) Vis de mécanique #8-32 x 1/4 (2) Tornillos #6-32 x 7/8 pulg. y (2) tornillos #8-32 x 1 pulg. para montaje de la caja de conexión (utilice el tamaño que mejor se adecu a su caja de conexión) (2) Tornillos mecánicos #8-32 x 1/4 pulg. D. (2) Torsion Springs (2) Resortes de torsión (2) Ressorts de torsion ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • #2 Philips Screwdriver • Gloves (if using friction blades) F. E26 Edison screw base adapter Adaptador de la base con roscaEdison E26 L’adaptateur de base Edison E26 H. (3) Wire Nuts (3) Noix de Fil (3) Tuercas para Alambre G. Green ground wire with #8-32 self tapping screw and #8-32 hex nut Mise á la terre vert avec vis de méca-nique #8-32 et écrou hexagonal #8-32 Cable de conexión a tierra verde con Tornillo mecánico #8-32 y tuerca hexagonal #8-32 ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis à tête cruciforme no 2 • Gants (si vous utilisez des lames de friction) ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador Philips nº 2 • Guantes (si se utiliza las hojas de fricción) 706087INSC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO recessed housings (fixtures) and retrofits are designed to meet the latest NEC requirements and are UL/cUL listed in full compliance with UL 1598. Before attempting installation of any recessed housing check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. WARNING • Read and follow these instructions. • Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. • Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an electrician for installation if uncertain of luminaires electrical systems. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling for installation of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and components. Install this kit only in the luminaires that have the construction features shown in the photographs and/ or drawings. • Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. • To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. CAUTION • Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. • Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the housing to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during kit installation. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. DIMMING Halo SLD is designed for dimming with many 120V Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control dimmers. Dimming capability may be enhanced with select dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult dimmer manufacturer for specific load compatibility and application information. Note some dimmers require a neutral in the wallbox.) For the latest Halo SLD product information, please refer to specifications online at www.cooperlighting.com. 2 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Le respect de tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le produit. • Les boîtiers encastrés HALO® et les boîtiers de module sont conçus pour répondre aux exigences récentes de la NEC et sont répertoriés UL/cUL et entièrement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez le Code de l’électricité de votre région avant d’installer tout boîtier encastré. Ce Code stipule les normes de câblage selon votre région et doit être étudié attentivement avant de commencer. AVERTISSEMENT • Lisez et suivez ces instructions. • Risque d’incendie. CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. • Risque d’incendie ou de décharge électrique : Veuillez consulter un électricien si vous avez des doutes sur les systèmes électriques du luminaire. Les fils du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. Installez cette trousse seulement dans les luminaires qui possèdent les caractéristiques de construction indiquées dans les images et/ou illustrations. • Risque de décharge électrique. Pour éviter la possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le boîtier. • Pour éviter les dommages ou les abrasions au câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle ou d’autres objets tranchants. PRÉCAUTION • Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. • L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. • Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. • Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous existants dans un boîtier contenant des câbles ou des composants électriques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen: • Respetar todas las advertencias, incluidas las advertencias siguientes Y las incluidas en el producto. • Las alojamientos empotradas (apliques) y lámparas retrofits de HALO® están diseñadas para satisfacer los últimos requisitos de NEC y son aptas con UL/cUL y en completo cumplimiento con la norma UL 1598. Antes de intentar la instalación de cualquier lámpara retrofit de alojamiento empotrada, verifique el código eléctrico local. Este código establece los estándares de cableado para su localidad y debe estudiarse con cuidado antes de comenzar. ADVERTENCIA • Lea y siga estas instrucciones. • Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°. • Riesgo de incendio o descarga eléctrica: Por favor, consulte a un electricista antes de la instalación si no está seguro de los sistemas de luminarias eléctricas. El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se puede dañar cuando haga la perforación para instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones y los componentes interiores. Instale este kit solo en las luminarias que tengan las características de construcción que aparecen en las fotografías y/o esquemas. • Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener el aplique. • Para evitar daños en el cableado o abrasión, no exponga el cableado a bordes de metal de hoja u otros objetos filosos. PRECAUCIÓN • Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. • El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. • Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. • No perfore ni altere ningún agujero en un compartimiento de cables o componentes eléctricos durante la instalación del kit. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. SLD6 Series Instructions www.eaton.com 706087INSC DETERMINING WHICH INSTALLATION METHOD TO USE This module can be mounted to recessed mounted standard junction boxes with junction box bracket or installed into 5 inch and 6 inch recessed housings with torsion spring receivers or with friction clips. WARNING Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing. ELECTRICAL JUNCTION BOXES Mounting to recessed mounted standard junction boxes NOTE: The module installs onto many standard recessed ceiling and wall mounted junction boxes (Fig. 1). - 4” octagon - 4” square - 4” round - 3-1/2” round new work - 3-1/2” round old work (Box types and site condition vary. Installer to ensure compatibility at fit, wiring and proper mounting.) The junction box must be a minimum 1-1/2 inch in depth for proper installation. Recommended boxes shown in Fig 1. This luminaire consumes 3 cubic inches of electrical box space. Fig. 1 Round - Recommend 2” depth (1-1/2” minimum) Rond - 5 cm (2 po) de profondeur sont recommandés (3,80 cm (1-1/2 po) au minimum) Redonda: Se recomienda una profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm como mínimo (2 pulgadas, o 1-1/2 pulgadas como mínimo) Square - 1-1/2” minimum depth Carrée - profondeur minimale de 3,8 cm (1-1/2 po) Cuadrada: la profundidad mínima es 3,8 cm (1-1/2”) Octagonal - Recommend 2” depth (1-1/2” minimum) Octogonal - 5 cm (2 po) de profondeur sont recommandés (3,80 cm (1-1/2 po) au minimum) Octagonal: Se recomienda una profundidad de 5,08 cm, o 3,81 cm como mínimo (2 pulgadas, o 1-1/2 pulgadas como mínimo) GRADATION ATENUACIÓN DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE Le modèle SLD de Halo est conçu pour varier l’intensité de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120 V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de gradation peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés comportant une garniture à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour connaître la compatibilité de tension spécifique et les renseignements d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les spécifications au sujet du produit SLD de Halo, veuillez visiter le site www.cooperlighting.com. Ce boîtier de module peut être raccordé à des boîtes INSTALACIÓN USAR de jonctions encastrées classiques avec support de Esta lámpara se puede montar en cajas de empalme fixation ou installé à une distance de 12,7 à 15,2 cm estándares empotradas con soporte para cajas de (5 à 6 po) des boîtiers encastrés avec ressorts de torsion empalme o se puede instalar en alojamientos empotradas ou colliers de friction. de 12,7 cm y 15,2 cm (5 y 6 pulgadas) con receptores del resorte de empuje o con sujetadores de fricción. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien. BOÎTES DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUES Montage sur boîtes de jonctions classiques encastrées REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1). - Octogonale 10,2 cm (4 po) - Carrées 10,2 cm (4 po) - Ronde 10,2 cm (4 po) - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - nouvelle - Ronde 8,9 cm (3 1/2 po) - précédente (Les types de boîtes et conditions d’installation varient.) L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation, du câblage et le montage adéquat.) La boîte de jonction doit être installée à 5,4 cm (2 1/8 po) de profondeur pour respecter une installation adéquate. Boîtes recommandées montrées à Fig. 1. Ce luminaire occupe 49 centimètres cubes (3 pouces cubes) d’espace dans la boîte de branchements. BOÎTIERS ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE DIRIGÉ VERS LE BAS AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique. À utiliser seulement avec les boîtiers encastrés suivants. • Les boîtiers de module SLD6 sont livrés avec un RECESSED DOWNLIGHT HOUSINGS connecteur DEL dédié et sont conformes au chapitre WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only 24 de la Californie et répertoriés UL pour with the following recessed housings. l’installation à l’intérieur des boîtiers DEL • The SLD6 LED module comes with a dedicated encastrés de Halo (consultez la liste des boîtiers). LED connector for California Title 24 Compliance • Les boîtiers de module SLD6 comprennent and is UL Listed for installation into Halo recessed également un adaptateur de culot à vis Edison E26 LED housings (see housing list). • The SLD series also includes an E26 Edison screw base adapter to retrofit standard SLD6 Series Instructions www.eaton.com El Montaje en superficie universal (SLD) de HALO está diseñado para atenuar con varios atenuadores de control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para ver la compatibilidad de carga específica y los datos de aplicación. Tenga en cuenta que algunos atenuadores requieren una conexión neutra en la caja de la pared). Para ver la información más reciente sobre los productos SLD de HALO, consulte las especificaciones en línea en www.cooperlighting.com. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas de instalación o mantenimiento. CAJAS DE EMPALMES ELÉCTRICAS Montaje en cajas de empalme empotradas estándares NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso y montadas en la pared (Fig. 1). - Octagonal de 10,2 cm (4”) - Cuadrada de 10,1 cm (4”) - Redonda de 10,1 cm (4”) - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para nueva instalación - Redonda de 8,9 cm (3-1/2”) para vieja instalación (Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden variar. La persona que realiza la instalación debe garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y el montaje adecuado). La caja de empalmes debe estar a 5,4 cm (2-1/8 pulgadas) de profundidad para una instalación adecuada. Las cajas recomendadas se muestran en la Fig. 1. Esta luminaria consume 49 centímetros cúbicos (3 pulgadas cúbicas) de espacio dentro de la caja eléctrica. ALOJAMIENTOS ATENUANTES EMPOTRADAS ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes lámparas empotradas • El módulo de lámparas SLD6 vienen con un conector LED exclusivo según lo establecido por el Título 24 de California y apto para UL para la instalación en las alojamientos empotradas Halo con LED (ver lista de alojamientos). • El módulo de lámparas SLD6 con LED también incluyen un adaptador para base atornillable Edison 3 706087INSC screw base recessed housings. The SLD6 is UL Listed and Classified for retrofit in the following housings: The SLD6 is UL Listed or Classified for use with any 5 or 6 inch diameter recessed housing constructed of steel or aluminum with an internal volume that exceeds 107.9 cubic inches in addition to those noted below. − HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT − HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT − HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK − ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB, EI700U, EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R − Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R − Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*, 1004SICR* 1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB retrofit adapter band accessory. − Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* − Progress: P87-AT*, P86TG − Lithonia: L7X, L7XP − Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM − Prescolite: IBXS − Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 − Elco: (HL7ICA) EL7ICA * Requires installation of friction clips (included). Mounting to a junction box: acceptant les boîtiers avec culot à vis classiques. Les boîtiers de module SLD6 sont répertoriés et classés UL pour le module des boîtiers suivants : Le SLD6 est classé ou homologué UL pour être utilisé avec un boîtier encastré de 5 ou 6 pouces fabriqué en acier ou en aluminium avec un volume interne qui dépasse 1768,16 cm (107,9 po) en plus de ceux indiqués ci-dessous. − HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT − HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT − HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK − ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U, EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R − Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R − Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*, 1004SICR* 1104ICX - nécessite l’installation d’un collier adaptateur à bande pour boîtier de module ML7RAB de Halo. − Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* − Progress: P87-AT*, P86TG − Lithonia: L7X, L7XP − Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM − Prescolite: IBXS − Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 − Elco: (HL7ICA) EL7ICA *Nécessite l’installation de colliers de frictions (fournis). 1. Remove 2 retaining screws next to J box mounting Montage sur boîte de jonction : bracket from the SLD (see Fig. 2). 1. Retirez les deux (2) vis de fixation près du support de 2. Remove the J box mounting bracket by holding the fixation de la boîte de jonction du boîtier de module SLD and rotating the bracket counterclockwise. SLD (consultez Fig. 2). 3. Connect the Supply Wire Adapter to the house supply 2. Retirez le support de fixation de la boîte de jonction wire. Using the included wire nuts, connect adapter en tenant le boîtier de module et en tournant le black wire to hot supply wire and connect adapter support vers la gauche. white wire to supply neutral wire. Connect the 3. Raccordez l’adaptateur du fil d’alimentation aux ground wire (attached to the bracket) to the ground fils d’alimentation domestiques. Avec le serre-fil wire in the junction box using the included wire nuts fourni, raccordez le faisceau électrique noir au fil (Fig. 3). Fig. 2 Rotate j-box bracket counterclockwise to remove from SLD Tournez la plaque du boîtier de jonction dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’enlever du SLD. Haga girar el soporte de la caja de derivación en sentido antihorario para retirarla del SLD For j-box mounting, remove the two retaining screws Pour monter à une boîte de jonction, retirer les deux vis de fixation. Para el montaje en una caja de conexiones, quite los dos tornillos de sujeción. E26 para dar lugar a alojamientos ICAT para base atornillable estándar. La lámpara retrofit SLD6 es apta para UL y clasificada para lámparas retrofit en las siguientes alojamientos: Además de los alojamientos indicados a continuación, la luminaria SLD6 tiene certificación o clasificación UL para su uso con cualquier alojamiento empotrado hecho de acero o aluminio, de 5 o 6 pulgadas de diámetro (127 mm o 155 mm), con un volumen interno que supere las 107,9 pulgadas cúbicas. − HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT − HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT − HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK − ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U, EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700, ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R − Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R − Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*, 1004SICR* 1104ICX - Requiere la instalación del accesorio de banda del adaptador de lámpara retrofit Halo ML7RAB. − Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* − Progress: P87-AT*, P86TG − Lithonia: L7X, L7XP − Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM − Prescolite: IBXS − Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 − Elco: (HL7ICA) EL7ICA * Requiere la instalación de sujetadores de fricción (se incluyen). Montaje en una caja de empalme: 1. Quite los dos tornillos de retención contiguos al soporte de montaje de la caja de empalme desde la lámpara SLD con LED (ver Fig 2). 2. Quite el soporte de montaje de la caja de empalme sosteniendo la lámpara y rotando el soporte a la izquierda. Fig. 3 Ground Wire le fil de terre el cable a tierra 4 SLD6 Series Instructions www.eaton.com 706087INSC 4. Arrange the supply wire adapter as shown in Figure 5A into the back of the junction box. 5. Align appropriate holes (Fig 4) in the mounting bracket with the holes in the junction box. Using 2 of the longer screws (either #6 or #8 screws depending on the size of the holes in your junction box) attach the mounting bracket to the junction box. Tighten screws until bracket is flush with the ceiling. Do not over-tighten screws or fixture will not be tight to ceiling (Fig. 5). For wet location rating, SLD must be flush to the ceiling. 6. Connect the orange plug of the supply wire adapter to the orange plug of the SLD and arrange orange connection behind mounting bracket. 7. Align the slots of the SLD to the hooks of the mounting bracket as shown in Fig. 6 and engage the SLD to the bracket. Turn the SLD a few degrees clockwise to lock. 4. 5. 6. 7. d’alimentation courant et raccordez le faisceau électrique blanc au fil d’alimentation neutre. Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support) au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3). Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support) au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3). Acomode el adaptador para el cable de alimentación en la parte posterior de la caja de derivación, como se muestra en la Figura 5A. Alignez les orifices appropriés (Fig. 4) du support de fixation avec les orifices de la boîte de jonction. Avec les deux (2) vis longues (vis no 6 ou no 8 selon la dimension des orifices de votre boîte de jonction), fixez le support de fixation à la boîte de jonction. Serrez les vis jusqu’à ce que le support soit à niveau avec le plafond. Ne serrez pas excessivement les vis pour éviter que le boîtier ne se positionne pas près du plafond (Fig. 5). Le module SLD doit être à niveau avec le plafond afin de respecter la caractéristique pour endroits humides. Raccordez la fiche orange au faisceau électrique d’alimentation à la prise orange des boîtiers de module DEL et positionnez le raccord orange derrière le support de fixation. Alignez les fentes du module SLD avec les crochets du support de fixation comme montré dans la Fig. 6 et insérez le SLD dans le support. Tournez le SLD sur quelques degrés vers la droite pour le verrouiller. 3. Conecte el adaptador del cable de suministro al alojamiento de los cables de suministro. Use las tuercas para cables incluidas, conecte el cable negro del arnés al cable de suministro vivo y conecte el cable blanco del arnés al cable de suministro neutro. Conecte el cable a tierra (ajustado al soporte) al cable a tierra de la caja de empalme usando las tuercas para cable incluidas (Fig. 3). 4. Installez l’adaptateur de fil d’alimentation à l’arrière de la boîte de jonction, comme illustré à la Fig. 5A. 5. Alinee los orificios adecuados (Fig. 4) en el soporte de montaje con los orificios de la caja de empalme. Utilizando dos de los destornilladores largos (ya sea el nº 6 o el nº 8, dependiendo del tamaño de los orificios de su caja de empalme) adjunte el soporte de montaje a la caja de empalme. Ajuste los tornillos hasta que el soporte quede al ras del techo. No ajuste por demás los tornillos para que el aplique no quede muy tirante en el techo (Fig. 5). Para que sea apto para ubicaciones húmedas, el accesorio debe quedar al ras con el techo. 6. Conecte el enchufe naranja del arnés del cable de suministro al cable naranja de la lámpara retrofit con LED y acomode la conexión naranja detrás del soporte de montaje. 7. Alinee las ranuras del SLD a los ganchos del soporte de montaje como se muestra en la Fig. 6 y encastre el SLD en el soporte. Gire el SLD unos grados hacia la derecha para fijarlo. Fig. 5a Fig. 4 Junction box mounting holes for different size junction boxes Montage boîte de jonction trous pour différentes boîtes de jonction de taille Agujeros de montaje Caja de conexiones para diferentes cajas de conexiones de tamaño Fig. 5b SLD6 Series Instructions Fig. 5c www.eaton.com Fig. 6 5 706087INSC Mounting to recessed housings Montage sur boîtier encastrés For 5” housings with torsion spring receiving brackets (see HOUSINGS section of these instructions for a listing of the most common housings): 1. Locate the arrow mark on the mounting bracket and the 5 inch arrow mark on the torsion spring clip and align the two marks (Fig. 8). 2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to attach the torsion spring bracket and the green ground wire to the mounting bracket (Fig. 8). 3. Repeat steps 1 and 2 for second bracket to attach the second torsion spring bracket. Pour un boîtiers de 12,7 cm (5 po) avec supports récepteurs pour ressort de torsion (consultez « BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la liste des boîtiers les plus populaires) : 1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation et la flèche de 12,7 cm (5 po) de la pince du ressort de torsion et alignez les deux marques (Fig. 8). 2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise à la terre vert au support de fixation (Fig. 8). 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième support du ressort de torsion. For 6” housings without torsion spring receiving brackets (see HOUSINGS section of these instructions for a listing for the most common housings): 1. Attach one of the friction mount clips to the outermost position on the mounting bracket using one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 9). 2. Repeat step 1 for the second clip but install the green ground wire under the screw. Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) sans supports récepteurs pour ressort de torsion (consultez « BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la liste des boîtiers les plus populaires) : 1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus externe du support de fixation en utilisant l’une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 9). 2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en prenant soin de positionner le fil de mise à la terre vert sous la vis. For 6” housings with torsion spring receiving brackets (see HOUSINGS section of these instructions for a listing of the most common housings): 1. Locate the alignment arrow on the mounting bracket and the 6 inch arrow on the torsion spring clip and align the two marks Fig. 7). 2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to attach the torsion spring bracket and the green ground wire to the mounting bracket (Fig. 7). 3. Repeat steps 1-2 to attach the second torsion spring bracket. Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) avec supports récepteurs pour ressort de torsion (consultez « BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la liste des boîtiers les plus populaires) : 1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation et la flèche de 15,2 cm (6 po) de la pince du ressort de torsion et alignez les deux marques (Fig. 7). 2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise à la terre vert au support de fixation (Fig. 7). 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième support du ressort de torsion. Fig. 7 Para alojamientos de 5” con soportes receptores de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver el listado de las alojamientos más comunes): 1. Ubique la marca de la flecha en el soporte de montaje y la flecha de 5 pulgadas en el sujetador de resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 8). 2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas provistos para ajustar el sujetador de resorte de empuje y el cable a tierra verde al soporte de montaje (Fig. 8). 3. Repita los pasos 1 y 2 para el segundo sujetador para ajustar el segundo soporte de resorte de empuje. Para alojamientos de 6” con soportes de empuje de empuje receptores (ver sección ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver el listado de las alojamientos más comunes): 1. Ajuste una de los sujetadores de montaje de fricción a la posición más extrema del soporte de montaje usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas provistos (Fig. 9). 2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero instale el cable a tierra verde debajo del tornillo. Green Ground Wire Fil de mise à la terre vert Cable a tierra verde Align arrows Alignez les flèches Flechas de alineación Align arrows Alignez les flèches Flechas de alineación Fig. 9 Fig. 10 Green Ground Wire Fil de mise à la terre vert Cable a tierra verde Green Ground Wire Fil de mise à la terre vert Cable a tierra verde 6 Para alojamientos de 6” con soportes receptores de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver el listado de las alojamientos más comunes): 1. Ubique la flecha de alineación en el soporte de montaje y la flecha de 6 pulgadas en el sujetador de resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 7). 2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas provistos para ajustar el sujetador de resorte de empuje y el cable a tierra verde al soporte de montaje (Fig. 7). 3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el segundo sujetador de resorte de empuje. Fig. 8 Green Ground Wire Fil de mise à la terre vert Cable a tierra verde 6” Friction Clip Collier de friction de 15,2 cm (6 po) Sujetador de fricción de 15,2 cm (6”) Montaje en alojamientos empotradas 6” Friction Clip outer position Position externe du collier de friction de 15,2 cm (6 po) Posición exterior del sujetador de fricción de 15,2 cm (6”) 5” Friction Clip Collier de friction de 12,7 cm (5 po) Sujetador de fricción de 12,7 cm (5”) 5” Friction Clip inner position Position interne du collier de friction de 12,7 cm (5 po) Posición interior del sujetador de fricción de 12,7 cm (5”) SLD6 Series Instructions www.eaton.com 1 706087INSC For 5” housings without torsion spring receiving brackets (see HOUSINGS section of these instructions for a listing of the most common housings): 1. Attach one of the friction mount clips to the innermost position on the mounting bracket using one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 10). 2. Repeat step 1 for the second clip but install the green ground wire under the screw. GROUND WIRE ATTACHMENT IN RECESSED HOUSINGS NOTE: Green ground wire must be securely installed to the housing. Three connection methods shown below. 1. For ground connection from SLD to housing, use provided green ground wire. 2. Connect other end of green ground wire to housing. Connection to housing may vary depending on model. Three connection methods are described below. • Use existing screw inside housing (Fig. 11). • Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 12). • Use supplied #8 screw in existing hole (Fig. 13). Pour un boîtier de 12,7 cm (5 po) sans supports récepteurs pour ressort de torsion (consultez « BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la liste des boîtiers les plus populaires) : 1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus interne du support de fixation en utilisant l’une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 10). 2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en prenant soin de positionner le fil de mise à la terre vert sous la vis. Para alojamientos de 5” sin soportes receptores de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver el listado de las alojamientos más comunes): 1. Ajuste uno de los sujetadores de montaje de fricción en la posición más recóndita del soporte de montaje usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas provistos (Fig. 10). 2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero instale el cable a tierra verde debajo del tornillo. RACCORDEMENT DU FIL DE MISE À LA TERRE AUX BOÎTIERS ENCASTRÉS AJUSTE DEL CABLE A TIERRA EN ALOJAMIENTOS EMPOTRADAS #1 REMARQUE : Le fil de mise à la terre vert doit être installé solidement au boîtier. Consultez les méthodes de raccordement illustrées ci-dessous. 1. Utilisez le fil de mise à la terre vert fourni pour effectuer la connexion de mise à la terre au boîtier de module DEL du boîtier. 2. Raccordez l’autre extrémité du fil de mise à la terre vert au boîtier. Le raccordement au boîtier peut être différent selon le modèle. Les trois méthodes de raccordement sont décrites ci-dessous. • Utilisez la vis installée à l’intérieur du boîtier (Fig. 11). • Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le plot de contact existant (Fig. 12) • Utilisez la vis no 8 fournie dans l’orifice existant (Fig. 13). Fig. 11 NOTA: El cable a tierra verde debe estar conectado en forma segura a la alojamientos. A continuación se muestran tres métodos de conexión. 1. Para la conexión a tierra de la lámpara con LED a una alojamiento, use el cable a tierra verde provisto. 2. Conecte el otro extremo del cable a tierra a la alojamiento. La conexión a la alojamiento puede variar según el modelo. A continuación se describen tres métodos de conexión. • Utilice el tornillo existente dentro de la alojamiento (Fig. 11). • Utilice la tuerca n° 8 provista en el pasador existente (Fig. 12). • Utilice el tornillo n° 8 provisto en el orificio existente (Fig. 13). Fig. 12 (View from inside the housing) (Vista interna de boîtier) (Vue de l’intérieur du alojamiento) Ceiling thickness adjustment slot (one of three slots inside housing) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres boîtiers) Réglage de la fente selon l’épaisseur du plafond (une des trois alojamientos) #2 Ground wire Cable de conexión a tierra Mise à la terre (View from inside the housing) (Vista interna de boîtier) (Vue de l’intérieur du alojamiento) #8 Nut Tuerca #8 L’écrou no 8 Threaded stud in side wall of housing Poste roscado en la pared lateral de boîtier Goujon fileté sur la paroi alojamientos Ground wire Cable de conexión a tierra Mise à la terre Fig. 13 (View from inside the housing) (Vue de l’intérieur du boîtier) (Vista interna del alojamiento) Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra C Use existing hole or drill new hole Insérez dans le trou existant ou percez un nouveau trou Utilice el orificio existente o perfore uno nuevo 2 SLD6 Series Instructions www.eaton.com #3 7 706087INSC SLD INSTALLATION OR RETROFIT INTO E26 EDISON SCREW BASE RECESSED HOUSINGS L’INSTALLATION OU POST-CÂBLAGE INSTALACIÓN DE SLD O ADAPTADOR SLD DANS LES BOÎTIERS ENCASTRÉS À EN UN ALOJAMIENTO EMPOTRADO BASE VISSABLE E26 EDISON EDISON E26 CON BASE ENROSCABLE REMARQUE : Confirmez la compatibilité du boîtier NOTE: Confirm luminiare is compatible with SLD6 module series. A listing of the most common housings is avec le boîtier de module SLD6. Une liste des boîtiers provided in the HOUSINGS section of these instructions. les plus populaires est fournie au chapitre « BOÎTIERS » de ces instructions. 1. Remove mounting bracket and plate from inside 1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à existing recessed housing (if installed). l’intérieur du boîtier encastré (si installées). 1a. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling. 1a. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est Adjust height if necessary to ensure a tight finish. à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si 2. Release socket from the housing plate (if installed). nécessaire pour assurer une installation hermétique. 3. Screw Edison base adapter into existing Edison base 2. Dégagez la douille de la plaque (si installée). socket in housing (Fig. 14). 3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans le 4. Plug orange connector on SLD into the orange boîtier (Fig. 14). connector on Edison screwbase adapter (Fig. 15). 4. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module 6. Squeeze the torsion springs together as shown and DEL SLD6 au connecteur orange de l’adaptateur du install into torsion spring brackets inside recessed culot à vis (Fig. 15). housing (Fig. 16 and 17). 5a. If using friction clips, while wearing gloves squeeze 5. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et insérez-les dans les supports de ressort de torsion à opposing clips together until clips fit inside housing l’intérieur du boîtier encastré (Fig. 16 et 17). then carefully insert SLD into housing allowing 5a. Si vous utilisez des colliers de friction, enfilez des springs to expand to hold SLD in housing. gants et pressez et rapprochez les pinces jusqu’à ce 6. Carefully route wires into fixture and push SLD up que ces dernières puissent être insérées à l’intérieur flush to ceiling surface. du boîtier puis insérez le boîtier de module SLD dans le boîtier en relâchant les ressorts jusqu’à ce que le boîtier de module SLD soit soutenu par le logement. 6. Acheminez avec soin les fils dans le luminaire et poussez le module SLD vers le haut pour qu’il affleure la surface du plafond. NOTA: Confirme que la alojamiento es compatible con el módulo de lámparas SLD6. Se proporciona una lista de las alojamientos más comunes en la sección ALOJAMIENTOS de estas instrucciones. 1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el interior de la alojamiento empotrada existente (si están instalados). 1a. Asegúrese de que el extremo inferior de la alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura si es necesario para asegurar un acabado ajustado. 2. Libere el cubo de la placa (si está instalada). 3. Atornille el adaptador de base Edison en el cubo de la base Edison existente de la alojamiento (Fig. 14). 4. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas con LED SLD6 en el conector naranja del adaptador para base atornillable (Fig. 15). 5. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo como se muestra en la figura e instale en los soportes de resortes de empuje dentro de la alojamiento empotrada (Fig. 16 y 17). 5a. Si está utilizando sujetadores de fricción, mientras usa guantes apriete los sujetadores opuestos juntos hasta que los sujetadores encajen en la alojamiento. Luego, inserte con cuidado el módulo SLD en la alojamiento permitiendo que los resortes se expandan para sostener el módulo de lámparas con LED SLD en el alojamiento. 6. Con cuidado, pase los cables hacia la luminaria y empuje la SLD hacia arriba al ras con la superficie del techo. Fig. 14 E26 Edison screw base Adaptador de la base con rosca Edison E26 L’adaptateur de base Edison E26 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Torsion Spring Brackets Soporte de resortes de torsión Support de ressort de torsion 8 SLD6 Series Instructions www.eaton.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Halo SLD606830WH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación