Halo RA5606930WHR-CA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A. LED module and connector
Module à DEL et connecteur
Módulo LED y conector
INS #
IB518139ML
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Screwdriver
Gloves (if using friction blades)
Safety Glasses
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis
Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
Lunettes de protection
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador
Guantes (si se utiliza las hojas
de fricción)
Lentes de seguridad
RA56 Series Instructions
RA56 Instruccnes Serie
RA56 Directives Serie
C. #8-32 Hex Nut
Écrou hexagonal #8-32
Tuerca hexagonal #8-32
D. E26 Edison screw base adapter (For retrofit only - see included
retrofit instructions)
Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (pour une installation dans
le cadre de travaux de modernisation seulement - reportez-vous aux
instructions relatives à ce type d’installation)
Adaptador Edison E26 con base enroscable (solamente para
adaptación; consulte las instrucciones incluidas para adaptación)
E. Friction blade, number denotes can size
Lame à friction, le numéro indique les dimensions de la boîte
Cuchillas de fricción, el número indica el tamaño de la lata
B. #8-32 Self tapping screw
Vis autotaraudeuse no 8-32
Tornillo autorroscante N. ° 8-32
Packaging Contents / Contenidos del embalaje / Contenu de l’emballage
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO® recessed luminaires (fixtures) are
designed to meet the latest NEC
requirements and are certified in full
compliance with UL. Before attempting
installation of any recessed lighting luminaire
check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS.
Warning - Risk of fire or electric shock. LED
Retrofit Kit installation requires knowledge
of luminaires electrical systems. If not
qualified, do not attempt installation. Contact
a qualified electrician. Luminaire wiring and
electrical parts may be damaged when drilling
for installation of LED retrofit kit. Check for
enclosed wiring and components.
Install this kit only in the luminaires that
have the construction features shown in the
photographs and/or drawings.
Risk of electric shock. To avoid possible
electrical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or
other sharp objects.
Edges may be sharp. Wear gloves while
handling.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power
source. Any other connection voids the
warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system,
and the method of electrically connecting the
fixture to it, must be in accordance with the
National Electrical Code and local building
codes.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Only those open holes indicated in the
photographs and /or drawings may be made
or altered as a result of kit installation. Do not
leave any other open holes in an enclosure of
wiring or electrical components.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las luminarias empotradas HALO®
e(luminarias) stán diseñadas para cumplir
con los requisitos más recientes del Código
Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL.
Antes de comenzar la instalación de su
luminaria empotrada verifique el código local.
Este código fija los estándares de cableados
de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Advertencia - Riesgo de incendio o descarga
eléctrica. La instalación del Kit de Retrofit
LED requiere el conocimiento de sistemas
eléctricos de luminarias. Si no está calificado,
no intente la instalación. Consulte a un
electricista calificado.
El cableado de la luminaria y las piezas
eléctricas se puede dañar cuando haga la
perforación para instalar el kit adaptador LED.
Revise las conexiones y los componentes
interiores.
Instale este kit solo en las luminarias que
tengan las características de construcción que
aparecen en las fotografías y/o esquemas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
posible descarga eléctrica, asegúrese de que
el suministro de alimentación esté apagado
en la caja de fusibles o en el disyuntor antes
de instalar o mantener el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión,
no exponga el cableado a bordes de metal de
hoja u otros objetos filosos.
Los bordes pueden cortar. Use guantes
durante la manipulación.
Conecte el accesorio a una fuente de energía
de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de
conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por
un electricista calificado. El sistema eléctricoy
el método de conexión eléctrica del accesorio
debe cumplir con el Código eléctrico nacional
y los códigos locales sobre edificios.
Este dispositivo cumple con parte 15 de las
reglas de FFC. SU operación está sujeta a
las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
Solo pueden perforarse o modificarse los
orificios abiertos indicados en las fotografías
y/o esquemas como consecuencia de la
instalación del kit. No deje ningún otro
oficio abierto en un gabinetes de cableado o
componentes eléctricos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui
sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires encastrés (appareils
d’éclairage) HALO® sont conçus pour
répondre aux plus récentes exigences
de la NEC et sont homologués UL/cUL
et entièrement conforme à la norme de
l’UL. Avant de commencer l’installation
d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez
votre code électrique local. Ce code établit
les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Avertissement - Risque d’incendie et
d’électrocution. L’installation de la trousse de
modernisation DEL nécessite la connaissance
des systèmes électriques des luminaires.
Si vous n’avez pas les compétences
nécessaires, ne tentez pas l’installation.
Communiquez avec un électricien qualifié.
Les fils du luminaire et les pièces électriques
peuvent être endommagés lorsque vous
percez pour installer la trousse de post-
câblage DEL. Vérifiez le câblage et les
composants ci-inclus.
Installez cette trousse seulement dans les
luminaires qui possèdent les caractéristiques
de construction indiquées dans les images
et/ou illustrations.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-
vous que la source d’alimentation est hors
tension depuis la boîte des fusibles ou le
disjoncteur avant d’installer ou de réparer le
boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes
de tôle ou d’autres objets tranchants.
Les bords peuvent être tranchants. Portez des
gants lors de la manipulation.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une
alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre
connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en
câblage domestique. Le système électrique
et la méthode de connexion électrique de
l’appareil d’éclairage doivent être conformes
au Code national de l’électricité et aux codes
locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous
réserve des deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, notamment l’interférence
qui pourrait provoquer un fonctionnement
indésirable.
Seulement les trous ouverts indiqués dans les
images et/ou dessins peuvent être défoncés
ou altérés lors de l’installation de la trousse.
Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans
l’enceinte de câblage ou des composants
électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
RA56 Series
www.eaton.com
NON-SCREWBASE LED LUMINAIRES
Risk of Fire or Electric Shock.
LED connector is compatible with Halo 5”
H550 Series and 6” H750 and H2750 Series
LED Housings.
LED connector meets California Title-24
standard as a non-screw base socket.
The included E26 Edison screw-base adapter
provides capability for retrofit.
LED connector is a non-screwbase luminaire
disconnect for tool-less installation.
The RA56 is UL Certified for use with any 5” or
6” diameter recessed luminaire constructed of
steel or aluminum with an internal volume that
exceeds 107.9”³ in addition to those noted below
and does not exceed the input rating of the
luminaire.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT,
H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT,
H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20,
IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20,
TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo
ML7RAB retrofit adapter band accessory.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires Replacement of torsion springs
with 5” or 6” friction blades (included).
DIMMING
The Halo LED luminaire can be dimmed with
phase-control dimmers (leading edge and trailing
edge phase cut). Refer to product specifications
and dimming information at www.eaton.com/
lighting; and consult the dimmer manufacturer
for their latest dimmer listings, load ratings and
product information.
LUMINARIAS LED CON BASE NO
ENROSCABLE
Riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
El conector LED es compatible con las
luminarias de la serie Halo H550 de 5” (127,00
mm) y de las series H0750 y H2750 de 6”
(152,40 mm).
El conector LED cumple con el estándar para
luminarias de alta eficiencia de los estados
de Washington y California en su Título 24,
como luminaria con portacasquillo de base no
enroscable.
El adaptador de base enroscable Edison
E26 incluido brinda la posibilidad de una
retroinstalación.
El conector LED es un desconector de la
luminaria de base no enroscable que no
necesita herramientas para su instalación.
El RA56 está certificado por UL para su uso con
cualquier luminaria empotrable de 5” o 6” (127
mm o 152,40 mm) de diámetro construida de
acero o aluminio con un volumen interno que
exceda 107,9 pulgadas³ (2740,7 mm) además de
los indicados a continuación y no excede el valor
de entrada del luminaria.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT,
H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT,
H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20,
IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20,
TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Requiere la instalación de Halo
ML7RAB adaptación accesorio adaptador de
banda.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requiere el remplazo de los resortes de
torsión con sujetadores de fricción de 5” o 6”
(incluidos).
REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ
La luminaria LED Halo se puede atenuar con
reguladores controladores de fase (corte
de fase de entrada y salida). Consulte las
especificaciones del producto y la información
sobre atenuación en www.eaton.com/lighting;
y consulte con el fabricante de reguladores
para conocer los catálogos de reguladores, las
clasificaciones de potencia y la información del
producto.
LUMINAIRES À DEL À CULOT NON
VISSÉ
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Le connecteur à DEL est compatible avec les
luminaires à DEL de série H550 Halo de 12,7
cm (5 po) ainsi que de séries H750 et H2750
de 15,24 cm (6 po).
Le connecteur à DEL est conforme à l’article
24 du règlement de Californie et aux normes
concernant les luminaires à haute efficacité
de l’État de Washington en tant que douille
de base non vissée.
L’adaptateur de culot à vis Edison E26 fourni
permet la modernisation.
Le connecteur à DEL est une prise de
débranchement de luminaire sans culot à vis
pour une installation sans outil.
L’utilisation du RA56 est homologuée UL avec
n’importe quel luminaires encastrés de 12,7cm
ou 15,2cm (5 ou 6po) de diamètre en acier ou
en aluminium présentant un volume interne
supérieur à 1768,16cm
3
(107,9po
3
) en plus de
ceux indiqués ci-dessous et ne dépassant pas la
puissance d’entrée nominale du luminaire.
HALO
®
: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT,
H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT,
H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
HALO
®
LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
HALO
®
LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23,
IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20,
IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20,
TC20R
Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - Nécessite l’installation de Halo
ML7RAB rénovation accessoire bande
adaptateur.
Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
Progress: P87-AT*, P86TG
Lithonia: L7X, L7XP
Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
Prescolite: IBXS
Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Nécessite le remplacement des ressorts de
torsion par des attaches de friction de 5po et
6po (fournies).
GRADATION DE LUMIÈRE
Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec
des gradateurs à contrôle de phase (phases de
bord de fuite et de bord d’attaque coupées).
Référez-vous aux caractéristiques produit et
aux informations concernant les gradateurs
sur www.eaton.com/lighting; communiquez
avec le fabricant des gradateurs pour avoir les
dernières listes, les capacités de charge et les
informations produit des gradateurs.
3
RA56 Series
www.eaton.com
WIRE INSTALLATION
Before proceeding, confirm luminaire is
compatible with RA56 LED RETROFIT. A listing
of the most common luminaires are provided
in the Recessed Luminaires section of these
instructions.
GROUND WIRE ATTACHMENT
ote:N Ground wire must be securely installed to
the housing. Three connection methods
shown below.
1. For ground connection from LED module to
housing, use provided green ground wire
(factory installed) as shown in (Fig. 1).
2. Connect other end of ground wire to
housing. Connection to housing may vary
depending on model. Three connection
methods are described below.
Use existing screw inside housing (Fig. 2).
Use supplied #8 nut (C) on existing stud
(Figure 3).
Use supplied #8 screw (B) in existing hole
(Fig. 4)
INSTALACIÓN DEL CABLE
Antes de continuar, confirme que la luminaria
sea compatible con la LÁMPARA RETROFIT LED
RA56. Se proporciona una lista de las luminarias
más comunes en la sección Luminarias
empotradas de estas instrucciones.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE
CONEXIÓN A TIERRA
ota:N el cable de conexión a tierra debe ser
instalado firmemente en el alojamiento.
Abajo se muestran tres métodos de
conexión.
1. Para realizar la conexión a tierra desde
el módulo LED hasta el alojamiento,
utilice el cable verde de conexión a tierra
proporcionado (instalado en la fábrica) como
se muestra (Fig. 1).
2. Conecte el otro extremo del cable verde al
alojamiento. La conexión al alojamiento
puede variar según el modelo. Abajo se
describen tres métodos de conexión.
Utilice el tornillo existente en el alojamiento
(Fig. 2).
Utilice la tuerca N. ° 8 incluida (c) en el
vástago existente (Figura 3).
Use el tornillo #8 incluido en el agujero
existente (Fig. 4).
INSTALLATION DU CÂBLAGE
Avant de faire l’installation, assurez-vous que
le luminaire est compatible avec le module de
postcâblage DEL RA56. Une liste des luminaires
les plus populaires est fournie au chapitre «
LUMINAIRES ENCASTRÉS » de ces instructions.
INSTALLATION DU FIL DE TERRE
emarque:R Le fil de terre doit être installé de
manière sécuritaire sur le boîtier.
Trois méthodes de raccordement
illustrées ci-dessous.
1. Pour un raccordement de mise à la terre
du module à DEL au boîtier, utilisez le fil de
terre vert fourni (installé à l’usine) comme
illustré (Fig. 1).
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre
au boîtier. Le raccordement au boîtier peut
varier selon le modèle. Trois méthodes de
raccordement sont illustrées ci-dessous.
Utilisez la vis existante à l’intérieur du
boîtier (Fig. 2).
Vissez l’écrou no 8 fourni (c) sur le goujon
déjà en place (Figure 3).
Utilisez la vis no 8 fournie dans le trou
existant (Fig. 4).
Figure 2.
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot (one
of three slots inside
housing)
Ranura de ajuste
del grueso del techo
(una de
tres ranuras)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur du
plafond (une des trois
fentes)
Ground wire
Cable de conexión
a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna del alojamiento)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
Figure 3.
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral del alojamiento
Goujon fileté sur la paroi latérale
Ground wire
Cable de conex-
ión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna del alojamiento)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Figure 4.
(View from inside the housing)
(Vue de l’intérieur du boîtier)
(Vista interna del alojamiento)
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
Existing hole
Trou existant
Agujero existente
Figure 1.
Ground wire
el cable de conexión a tierra
Le fil de terre
4
RA56 Series
www.eaton.com
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
For 6” housings with torsion spring receiving
brackets:
ote:N Module ships with torsion spring pre-
installed in the 6” bracket position.
No further assembly required.
For 6” housings without torsion spring receiving
brackets (see page 3 in the HOUSINGS section
of these instructions for a listing of the most
common housings):
1. Remove torsion spring brackets completely
(keep screws) (see Fig. 5).
2. Locate friction blade with “6” cut out (see
Figure 6).
3. Attach friction blade to base with “6”
marking (use screw from Step 1)(See Figure
6).
4. Repeat 1-3 for second blade.
For 5” housings with torsion spring receiving
brackets:
ote:N Module ships with torsion spring pre-
installed in the 6” bracket position.
1. Loosen torsion spring bracket screw (Fig. 5).
2. Slide bracket to inward position such that the
bracket fits over the guide on the heat sink
and screw is positioned next to “5” (Fig. 7).
3. Tighten screw.
4. Repeat steps 1-3 for 2nd torsion spring
bracket.
For 5” housings without torsion spring receiving
brackets (see page 3 for a list of pre-tested
housings):
1. Remove torsion spring brackets completely
(keep screw) (see Fig. 5).
2. Locate friction blade with “5” cut out (see
Figure 8).
3. Attach friction blade to base with “5”
marking (use screw from Step 1)
(See Figure 8).
4. Repeat 1-3 for second blade
PARA DETERMINAR CUÁL MÉTODO DE
FIJACIÓN USAR
Para alojamientos de 6” con soporte de resortes
de torsión.
ota:N El modelo incluye un resorte de torsión
preinstalado en la posición de soporte
de 6”.
No se requiere ensamblaje adicional.
Para alojamientos de 6” sin soportes de resortes
de torsión (Véase la página 3 en la sección de
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para
obtener un listado de los alojamientos más
comunes):
1. Retire completamente los soportes de
resorte de torsión (guarde el tornillo) (see
Fig. 5).
2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “6”
hacia afuera (vea la Figura 6).
3. Una la cuchilla de fricción a la base con la
marca “6” (utilice el tornillo del Paso 1) (Vea
la Figura 6).
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador.
Para alojamientos de 5” con soportes de resortes
de torsión
ota:N El modelo incluye un resorte de torsión
preinstalado en la posición de soporte
de 6”.
1. Afloje resorte de torsión tornillo del soporte
(Fig. 5).
2. Deslizar el soporte a la posición hacia
adentro de manera que el soporte se coloca
sobre la guía en el disipador de calor y el
tornillo se coloca al lado de “5” (Fig. 7).
3. Apriete el tornillo.
4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º soporte de
resortes de torsión.
Para alojamientos de 5” sin soportes de resortes
de torsión (vea la página 3 para la lista de
alojamientos que se aplican).
1. Retire completamente los soportes de
resorte de torsión (guarde el tornillo) (vea la
Figura 5).
2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “5”
hacia afuera (vea la Figura 8).
3. Una la cuchilla de fricción a la base con la
marca “5” (utilice el tornillo del Paso 1)
(Vea la Figura 8).
4. Repetir 1-3 para la segunda cuchilla
DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE
FIXATION UTILISER
Pour les boîtiers de 6 po avec support de ressort
de torsion:
emarque:R Module fourni avec un ressort de
torsion préinstallé à la position de
support de 6 po (15,2 cm).
Aucun assemblage supplémentaire requis.
Pour les boîtiers de 6 po sans supports pour
accueillir les ressorts de torsion (reportez-
vous à la page 3 de la section BOÎTIERS de ces
instructions pour consulter la liste des boîtiers
les plus courants) :
1. Retirez complètement les supports de
ressort de torsion (conservez les vis) (see
Fig. 5).
2. Mettez en place la lame à friction dans la
découpe « 6 » (voir la figure 6).
3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où
un « 6 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape
1) (voir la figure 6).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache.
Pour les boîtiers de 5 po avec supports de
ressort de torsion :
emarque:R Module fourni avec un ressort de
torsion préinstallé à la position de
support de 6 po (15,2 cm).
1. Dévissez les supports de ressort de torsion
du module (Fig. 5).
2. Déplacez le support vers l’intérieur de
manière à ce que la languette soit insérée
dans le trou indiqué par un 5 (Fig. 7).
3. Serrez la vis.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour le 2e support
de ressort de torsion.
Pour les boîtiers de 5 po sans supports pour
accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous à
la page 3 pour la liste des boîtiers).
1. Retirez complètement les supports de
ressort de torsion (conservez les vis) (see
Fig. 5).
2. Mettez en place la lame à friction dans la
découpe « 5 » (voir la figure 8).
3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où
un « 5 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape
1) (voir la figure 8).
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la deuxième
lame
6 INCH TORSION SPRINGS
6" Housings using Torsion Spring
Bracket
Alojamientos de 6” con soporte de
resortes de torsión
Boîtiers de 6 po (15,2 cm) avec
support de ressort de torsion
Torsion Spring Bracket in the outward
position
Soporte de resorte de torsión
orientado hacia afuera
Support de ressort de torsion dans la
position vers l’extérieur
Figure 5.
6 INCH FRICTION CLIPS
6” housings using friction blades
Boîtiers de 15,2 cm (6 po) employant
des lames à friction
Alojamientos de 6” (152,40 mm) con
cuchillas de fricción
Friction blade installation for 6”
housings in the outward position
Installation à l’endroit d’une lame à
friction dans un boîtier de 15,2 cm
(6 po)
Instalación de las cuchillas de fricción
para alojamientos de 6” (152,40 mm)
en la posición hacia afuera
Figure 6.
5" Housings using Torsion Spring
Bracket
Alojamientos de 5” con soporte de
resortes de torsión
Boîtiers de 5 po (12,7 cm) avec
support de ressort de torsion
Torsion Spring Bracket positions for
installation into 5" housings
Posiciones de la abrazadera de resorte
de tensión para la instalación en
alojamientos de 5”
Position des supports des ressorts de
torsion pour une installation dans des
boîtiers de 5 po
Figure 7.
5” Housings using friction blades
Alojamientos de 12.7 cm (5 po)
employant des lames à friction
Boîtiers de 5 po (12,7 cm) con
cuchillas de fricción
Friction blade installation for 5”
housings.
Installation d’une lame à friction
dans un boîtier de 12,7 cm (5 po).
Instalación de las cuchillas de
fricción en alojamientos de 5”
(127,00 mm).
Figure 8.
5
RA56 Series
www.eaton.com
INSTALACIÓN ADAPTADA EN
LUMINARIAS EMPOTRADO DE BASE
CON ROSCA EDISON E26
ota:N Confirme que el luminaria es compatible
con el retrofit de luz RA56. Se presenta
una lista de los luminarias más comunes
en la sección “LUMINARIAS” de estas
instrucciones.
1. Quite el soporte de montaje y la placa de
adentro del luminarias empotrado existente
(si instalado).
2. Cerciórese de que el borde inferior del
luminarias esté a ras con el cielo raso. Ajuste
la altura si es necesario para asegurar un
terminado ajustado.
3. Quite el portalámparas de la placa (si
instalado).
4. Enrosque el adaptador de base Edison en el
portalámparas existente de base Edison del
luminarias (Figura 9A).
5. Enchufe el conector anaranjado del retrofit
LED RA56 en el conector anaranjado del
adaptador de base roscado (Figura 9B).
6. Mientras usa guantes, apriete los resortes
de torsión, como se muestra en conjunto e
instalar en los soportes de resorte de torsión
dentro de la luminaria empotrada (Figura 10).
7. Si está utilizando los sujetadores de
fricción, usando guantes apriete los
sujetadores opuestos para juntarlos hasta
que entren en el luminaria; después inserte
cuidadosamente el retrofit RA56 en el
luminarias, dejando que se expandan los
resortes para que sostengan el RA56 en el
mismo.
8. Cuidado guíe los cables en el accesorio y el
retrofit de empujar hacia arriba a ras de la
superficie del techo.
INSTALACIÓN EN ALOJAMIENTOS (SIN
BASE CON ROSCA) DE LED HALO®
SERIE H2750X, H550X AND H750X
ota:N Cumple con los códigos de energía que
requieren portacasquillos de base no
enroscable.
1. Enchufe el modelo RL7068xx en el conector
de la lámpara Halo empotrada (Figure 9B).
2. Mientras usa guantes, apriete los resortes
de torsión hasta juntarlos como se muestra
(Figura 10A), e instálelos en las abrazad eras
para los resortes de torsión dentro del aloja
miento empotrado (Figura 10B).
3. Con cuidado guíe los cables en el accesorio
y empuje el módulo hacia arriba para que
quede al ras del techo. (Figura 11)
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
LUMINAIRES
ote:N Confirm luminiare is compatible with
RA56 series retrofit. A listing of the
most common luminaires is provided
in the LUMINAIRES section of these
instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from
inside existing recessed luminaire (if
installed).
2. Ensure bottom edge of luminaire is flush
with ceiling. Adjust height if necessary to
ensure a tight finish.
3. Release socket from plate (if installed).
4. Screw Edison base adapter into existing
Edison base socket in luminaire (Figure 9A).
5. Plug orange connector on RA56 LED retrofit
into the orange connector on screw base
adapter (Figure 9B).
6. Squeeze the torsion springs together as
shown and install into torsion spring brackets
inside recessed luminaire (Figure 10).
7. If using friction blades, while wearing gloves
squeeze opposing blades together until clips
fit inside luminaire then carefully insert RA56
retrofit into lumianire allowing springs to
expand to hold RA56 retrofit in luminaire.
8. Carefully route wires into luminaire and push
retrofit up flush to ceiling surface.
INSTALLATION INTO HALO H2750X,
H550X AND H750X SERIES LED
(NON-SCREW BASE) HOUSINGS
ote:N Compliant with energy codes requiring
non-screw base sockets.
1. Plug module into Halo recessed fixture
connector (Figure 9B).
2. While wearing gloves, squeeze torsion
springs together as shown (Figure 10A) and
install into torsion spring brackets inside
recessed housing (Figure 10B).
3. Carefully route wires into fixture and push
module up flush to ceiling surface. (Figure 11)
INSTALLATION DE POSTCÂBLAGE
DANS LE LUMINAIRES ENCASTRÉ À
BASE VISSÉE EDISON E26
emarque:R Vérifiez que le luminaire est
compatible avec le module à RA56.
Une liste des luminaires les plus
populaires est fournie au chapitre
« LUMINAIRES »
dans les présentes
instructions.
1. Retirez la bride et la plaque de montage de
l’intérieur du luminaire encastré existant (si
installé).
2. Assurez-vous que l’arête inférieure du
luminaire se trouve à fleur du plafond. Si
nécessaire, ajustez la hauteur afin d’assurer
un fini parfait.
3. Retirez la douille de la plaque (si installée).
4. Vissez l’adaptateur de base Edison dans
la douille à vis d’Edison existante sur le
luminaire (Figure 9A).
5. Insérez la fiche orange du module à DEL
RA56 dans la douille orange de l’adaptateur à
base vissée (Figure 9B).
6. Enfilez des gants pressez les ressorts de
torsion ensemble tel qu’illustré, et installez
les brides à ressort de torsion à l’intérieur du
luminaire encastré (Figure 10).
7. Si vous utilisez des attaches de friction,
munissez-vous de gants et serrez les
attaches l’une contre l’autre jusqu’à ce
qu’elles rentrent dans le luminaire, puis
insérez soigneusement le modèle RA56 dans
le luminaire en permettant aux ressorts de
se déployer pour maintenir le RA56 dans le
luminaire.
8. Faites passer les fils soigneusement dans
l’appareil d’éclairage et poussez le module
vers le haut jusqu’à ce qu’il affleure la
surface du plafond.
INSTALLATION DANS BOÎTIERS
(SANSCULOT À VIS) DE SÉRIES H2750X,
H550X ET H750X DE HALO®
emarque:R Conforme aux codes de l’énergie
exigeant des douilles de base non
vissées
1. Branchez le module dans le connecteur du
luminaire encastré Halo (Figure 9B).
2. Enfilez des gants pressez les ressorts de
torsion ensemble tel qu’illustré (Figure 10A),
et installez les supports à ressort de torsion
à l’intérieur du boîtier encastré (Figure 10B).
3. Faites passer les fils soigneusement dans
l’appareil d’éclairage et poussez le module
vers le haut jusqu’à ce qu’il affleure la
surface du plafond. (Figure 11)
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con
rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison
E26
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
Figure 9. B Figure 10. BFigure 9. A Figure 10. A Figure 11.
6
RA56 Series
www.eaton.com
REMPLAZO DEL MÓDULO LED O DE LOS
AROS DE ADORNO
1. Con las yemas de los dedos, tire firmemente
hacia abajo hasta que el módulo se separe
del alojamiento.
2. Mientras usa guantes, presione ambos
resortes de torsión para juntarlos y quitar el
módulo LED. Si está utilizando sujetadores
de fricción, tire del módulo lentamente para
retirarlo del alojamiento.
3. Desconecte el cable del módulo LED de
la latam empotrada (Conector LED o base
Edison enroscable).
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS,
EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos Halo RA56 estarán
libres de defectos de materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton conforme a la
presente garantía se limita expresamente a
proporcionar productos de reemplazo
sin costo para el cliente. Esta garantía se
extiende solo al comprador original del
producto. Un recibo del comprador u otra
prueba de la fecha de la compra original
aceptable para Eaton. Esto es necesario
antes de dar cuenta de un mal rendimiento
bajo garantía. Esta garantía no se aplica
a los productos de Eaton que hayan sido
alterados o reparados o que estuvieron
sujetos a negligencia, abuso, mal uso o
accidente (incluso los daños durante el envío).
Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton no fabricados por Eaton que hayan
sido suministrados, instalados o utilizados
junto con los productos Eaton. Los daños
del producto causados por bombillas de
reemplazo, corrosión o decoloración de los
componentes de latón no están cubiertos por
esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN
IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR
TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN
CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O
CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA,
USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER
PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL
PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS
DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO.
NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO
DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
REPLACING LED MODULE
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring
until module is removed from the housing.
2. While wearing gloves, squeeze torsion
springs together to remove LED module.
If using friction blades, pull module out of
housing slowly.
3. Disconnect LED module wiring from
recessed can. (LED connector or screw-in
Edison base).
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS,
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for
a period of five years from the date of
purchase, Halo RA56 products will be free
from defects in materials and workmanship.
The obligation of Eaton under this warranty
is expressly limited to the provision of
replacement products. This warranty is
extended only to the original purchaser of
the product. A purchaser’s receipt or other
proof of date of original purchase acceptable
to Eaton. This is required before warranty
performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton
products that have been altered or repaired
or that have been subjected to neglect,
abuse, misuse or accident (including shipping
damages). This warranty does not apply to
products not manufactured by Eaton which
have been supplied, installed, and/or used in
conjunction with Eaton products. Damage
to the product caused by replacement
bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN
TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR
FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE
LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS
OR DAMAGE ARISING OUT OF OR
CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE
MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE,
MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION
OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF
ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON
PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO
LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO
REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
All returned products must be accompanied
by a Return Goods Authorization Number
issued by the Company and must be returned
freight prepaid. Any product received without
a Return Goods Authorization Number from
the Company will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced
products shall be subject to the terms of this
warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made
REPLACER LE MODULE DEL OU LES
GARNITURES
1. Du bout des doigts, tirez fermement sur
l’anneau de garniture jusqu’à retirer le
module du boîtier.
2. Enfilez des gants pressez les ressorts de
torsion ensemble pour retirer le module
DEL. Si vous utilisez des attaches de friction,
sortez doucement le module du boîtier.
3. Débranchez le câblage du module DEL du
boîtier encastré (Connecteur DEL ou douille
Edison à vis).
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALI
MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit aux acheteurs que, pendant
une période de cinq ans à compter de la date
d’achat, les produits RA56 de Halo seront
exempts de défauts de matériaux et de
fabrication. L’obligation d’Eaton, au titre de la
présente garantie, est exclusivement
limitée à la fourniture gratuite de produits
de remplacement au client. Cette garantie
n’est valide que pour le premier acheteur
du produit. Tout reçu d’achat ou toute autre
preuve d’achat originale et datée est accepté
par Eaton. Cette preuve est requise avant
toute mise en oeuvre de la garantie. La
garantie ne s’applique pas aux produits Eaton
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui
ont fait l’objet d’une négligence ou d’un
usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été
endommagés en raison d’un accident (y
compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont
pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis,
installés et/ou utilisés avec des produits
Eaton. Les dommages au produit causés par
une ampoule de rechange ou la corrosion, et
la décoloration des pièces de laiton
ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES
ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA
RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ
REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES
DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI
POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME
SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR
DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES
FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES
PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA
VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION,
À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À
LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON,
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE
DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES
DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT
7
RA56 Series
www.eaton.com
ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben
estar acompañados por un Número de
autorización de productos devueltos emitido
por la compañía y deben devolverse con
ete prepagado. Se rechazará todo producto
recibido sin un Número de autorización de
productos devueltos desde la compañía.
Eaton no se hace responsable por la
mercancía dañada durante el transporte. Los
productos reparados o reemplazados estarán
sujetos a los términos de esta garantía y
se inspeccionan al ser empacados. El daño
evidente y oculto que se provoque durante el
transporte se debe informar de inmediato al
transportista que realiza la entrega y se debe
presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la
aprobación previa por escrito de Eaton está
estrictamente prohibida.
in transit should be reported at once to the
carrier making the delivery and a claim filed
with them.
Reproductions of this document without
prior written approval of Eaton are strictly
prohibited.
D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOUR
POUR ENLEVER OU INSTALLER UN
BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un
numéro d’autorisation de retour de produit
fourni par l’entreprise et être expédié port
payé. Nous refuserons tout produit qui n’est
pas accompagné d’un numéro d’autorisation
de retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le
transport. Les produits réparés ou remplacés
seront soumis aux modalités de la présente
garantie et seront inspectés au moment
d’être emballés. Tout dommage apparent
ou non survenant pendant le transport doit
être signalé immédiatement au transporteur
effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est
strictement interdite sans l’autorisation
préalable par écrit de Eaton.
Proof
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
eaton.com/lighting
© 2018 Eaton
All Rights Reserved
Printed in China
Imprimé aux Chine
Impreso en los China
Publication No. IB518139ML
February 23,2018
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

INS # IB518139ML RA56 Series Instructions RA56 Instrucciónes Serie RA56 Directives Serie Packaging Contents / Contenidos del embalaje / Contenu de l’emballage A. LED module and connector Module à DEL et connecteur Módulo LED y conector B. #8-32 Self tapping screw Vis autotaraudeuse no 8-32 Tornillo autorroscante N. ° 8-32 C. #8-32 Hex Nut Écrou hexagonal #8-32 Tuerca hexagonal #8-32 D. E26 Edison screw base adapter (For retrofit only - see included retrofit instructions) Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (pour une installation dans le cadre de travaux de modernisation seulement - reportez-vous aux instructions relatives à ce type d’installation) Adaptador Edison E26 con base enroscable (solamente para adaptación; consulte las instrucciones incluidas para adaptación) E. Friction blade, number denotes can size Lame à friction, le numéro indique les dimensions de la boîte Cuchillas de fricción, el número indica el tamaño de la lata ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Screwdriver • Gloves (if using friction blades) • Safety Glasses ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis • Gants (si vous utilisez des lames de friction) • Lunettes de protection ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador • Guantes (si se utiliza las hojas de fricción) • Lentes de seguridad RA56 Series IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. Read and follow these instructions. • Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. • Warning - Risk of fire or electric shock. LED Retrofit Kit installation requires knowledge of luminaires electrical systems. If not qualified, do not attempt installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiring and electrical parts may be damaged when drilling for installation of LED retrofit kit. Check for enclosed wiring and components. • Install this kit only in the luminaires that have the construction features shown in the photographs and/or drawings. • Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. • To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. • • • • • Edges may be sharp. Wear gloves while handling. Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Only those open holes indicated in the photographs and /or drawings may be made or altered as a result of kit installation. Do not leave any other open holes in an enclosure of wiring or electrical components. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. Lisez et suivez ces instructions. • Risque d’incendie. CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. • Avertissement - Risque d’incendie et d’électrocution. L’installation de la trousse de modernisation DEL nécessite la connaissance des systèmes électriques des luminaires. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, ne tentez pas l’installation. Communiquez avec un électricien qualifié. • Les fils du luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous percez pour installer la trousse de postcâblage DEL. Vérifiez le câblage et les composants ci-inclus. • Installez cette trousse seulement dans les luminaires qui possèdent les caractéristiques de construction indiquées dans les images et/ou illustrations. • Risque de décharge électrique. Pour éviter la possibilité d’une décharge électrique, assurezvous que la source d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer ou de réparer le boîtier. • Pour éviter les dommages ou les abrasions au câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle ou d’autres objets tranchants. • • • • • • • 2 Lea y siga estas instrucciones. • Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°. • Advertencia - Riesgo de incendio o descarga eléctrica. La instalación del Kit de Retrofit LED requiere el conocimiento de sistemas eléctricos de luminarias. Si no está calificado, no intente la instalación. Consulte a un electricista calificado. • El cableado de la luminaria y las piezas eléctricas se puede dañar cuando haga la perforación para instalar el kit adaptador LED. Revise las conexiones y los componentes interiores. • Instale este kit solo en las luminarias que tengan las características de construcción que aparecen en las fotografías y/o esquemas. • Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener el aplique. • Para evitar daños en el cableado o abrasión, no exponga el cableado a bordes de metal de hoja u otros objetos filosos. Les bords peuvent être tranchants. Portez des gants lors de la manipulation. Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable. Seulement les trous ouverts indiqués dans les images et/ou dessins peuvent être défoncés ou altérés lors de l’installation de la trousse. Ne laissez pas d’autres trous ouverts dans l’enceinte de câblage ou des composants électriques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. • • • Los bordes pueden cortar. Use guantes durante la manipulación. Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de FFC. SU operación está sujeta a las siguiente condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo puede recibir interferencia, incluyendo aquella que puede causar una operación no deseada del dispositivo. Solo pueden perforarse o modificarse los orificios abiertos indicados en las fotografías y/o esquemas como consecuencia de la instalación del kit. No deje ningún otro oficio abierto en un gabinetes de cableado o componentes eléctricos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.  www.eaton.com RA56 Series NON-SCREWBASE LED LUMINAIRES LUMINAIRES À DEL À CULOT NON VISSÉ LUMINARIAS LED CON BASE NO ENROSCABLE Risque d’incendie ou de décharge électrique. Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Risk of Fire or Electric Shock. • • • • LED connector is compatible with Halo 5” H550 Series and 6” H750 and H2750 Series LED Housings. LED connector meets California Title-24 standard as a non-screw base socket. The included E26 Edison screw-base adapter provides capability for retrofit. LED connector is a non-screwbase luminaire disconnect for tool-less installation. The RA56 is UL Certified for use with any 5” or 6” diameter recessed luminaire constructed of steel or aluminum with an internal volume that exceeds 107.9”³ in addition to those noted below and does not exceed the input rating of the luminaire. • • • • • • • • • • • • HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*, 1004SICR* 1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB retrofit adapter band accessory. Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* Progress: P87-AT*, P86TG Lithonia: L7X, L7XP Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM Prescolite: IBXS Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 Elco: (HL7ICA) EL7ICA • • • • L’utilisation du RA56 est homologuée UL avec n’importe quel luminaires encastrés de 12,7 cm ou 15,2 cm (5 ou 6 po) de diamètre en acier ou en aluminium présentant un volume interne supérieur à 1768,16 cm3 (107,9 po3) en plus de ceux indiqués ci-dessous et ne dépassant pas la puissance d’entrée nominale du luminaire. • • • • • * Requires Replacement of torsion springs with 5” or 6” friction blades (included). • DIMMING • The Halo LED luminaire can be dimmed with phase-control dimmers (leading edge and trailing edge phase cut). Refer to product specifications and dimming information at www.eaton.com/ lighting; and consult the dimmer manufacturer for their latest dimmer listings, load ratings and product information. Le connecteur à DEL est compatible avec les luminaires à DEL de série H550 Halo de 12,7 cm (5 po) ainsi que de séries H750 et H2750 de 15,24 cm (6 po). Le connecteur à DEL est conforme à l’article 24 du règlement de Californie et aux normes concernant les luminaires à haute efficacité de l’État de Washington en tant que douille de base non vissée. L’adaptateur de culot à vis Edison E26 fourni permet la modernisation. Le connecteur à DEL est une prise de débranchement de luminaire sans culot à vis pour une installation sans outil. • • • • • HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*, 1004SICR* 1104ICX - Nécessite l’installation de Halo ML7RAB rénovation accessoire bande adaptateur. Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* Progress: P87-AT*, P86TG Lithonia: L7X, L7XP Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM Prescolite: IBXS Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 Elco: (HL7ICA) EL7ICA * Nécessite le remplacement des ressorts de torsion par des attaches de friction de 5 po et 6 po (fournies). GRADATION DE LUMIÈRE Le luminaire à DEL Halo peut être utilisé avec des gradateurs à contrôle de phase (phases de bord de fuite et de bord d’attaque coupées). Référez-vous aux caractéristiques produit et aux informations concernant les gradateurs sur www.eaton.com/lighting; communiquez avec le fabricant des gradateurs pour avoir les dernières listes, les capacités de charge et les informations produit des gradateurs.  www.eaton.com • • • • El conector LED es compatible con las luminarias de la serie Halo H550 de 5” (127,00 mm) y de las series H0750 y H2750 de 6” (152,40 mm). El conector LED cumple con el estándar para luminarias de alta eficiencia de los estados de Washington y California en su Título 24, como luminaria con portacasquillo de base no enroscable. El adaptador de base enroscable Edison E26 incluido brinda la posibilidad de una retroinstalación. El conector LED es un desconector de la luminaria de base no enroscable que no necesita herramientas para su instalación. El RA56 está certificado por UL para su uso con cualquier luminaria empotrable de 5” o 6” (127 mm o 152,40 mm) de diámetro construida de acero o aluminio con un volumen interno que exceda 107,9 pulgadas³ (2740,7 mm) además de los indicados a continuación y no excede el valor de entrada del luminaria. • • • • • • • • • • • • HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T, H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*, 1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*, 1004SICR* 1104ICX - Requiere la instalación de Halo ML7RAB adaptación accesorio adaptador de banda. Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5* Progress: P87-AT*, P86TG Lithonia: L7X, L7XP Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM Prescolite: IBXS Commercial Electric: C7ICA (H3), H18 Elco: (HL7ICA) EL7ICA * Requiere el remplazo de los resortes de torsión con sujetadores de fricción de 5” o 6” (incluidos). REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ La luminaria LED Halo se puede atenuar con reguladores controladores de fase (corte de fase de entrada y salida). Consulte las especificaciones del producto y la información sobre atenuación en www.eaton.com/lighting; y consulte con el fabricante de reguladores para conocer los catálogos de reguladores, las clasificaciones de potencia y la información del producto. 3 #1 RA56 Series WIRE INSTALLATION INSTALLATION DU CÂBLAGE INSTALACIÓN DEL CABLE Before proceeding, confirm luminaire is compatible with RA56 LED RETROFIT. A listing of the most common luminaires are provided in the Recessed Luminaires section of these instructions. Avant de faire l’installation, assurez-vous que le luminaire est compatible avec le module de postcâblage DEL RA56. Une liste des luminaires les plus populaires est fournie au chapitre « LUMINAIRES ENCASTRÉS » de ces instructions. Antes de continuar, confirme que la luminaria sea compatible con la LÁMPARA RETROFIT LED RA56. Se proporciona una lista de las luminarias más comunes en la sección Luminarias empotradas de estas instrucciones. GROUND WIRE ATTACHMENT INSTALLATION DU FIL DE TERRE NNote: Ground wire must be securely installed to the housing. Three connection methods shown below. 1. For ground connection from LED module to housing, use provided green ground wire (factory installed) as shown in (Fig. 1). 2. Connect other end of ground wire to housing. Connection to housing may vary depending on model. Three connection methods are described below. • Use existing screw inside housing (Fig. 2). • Use supplied #8 nut (C) on existing stud (Figure 3). • Use supplied #8 screw (B) in existing hole (Fig. 4) RRemarque: Le fil de terre doit être installé de manière sécuritaire sur le boîtier. Trois méthodes de raccordement illustrées ci-dessous. 1. Pour un raccordement de mise à la terre du module à DEL au boîtier, utilisez le fil de terre vert fourni (installé à l’usine) comme illustré (Fig. 1). 2. Raccordez l’autre extrémité du fil de terre au boîtier. Le raccordement au boîtier peut varier selon le modèle. Trois méthodes de raccordement sont illustrées ci-dessous. • Utilisez la vis existante à l’intérieur du boîtier (Fig. 2). • Vissez l’écrou no 8 fourni (c) sur le goujon déjà en place (Figure 3). • Utilisez la vis no 8 fournie dans le trou existant (Fig. 4). INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA #2 #1 #2 NNota: el cable de conexión a tierra debe ser instalado firmemente en el alojamiento. Abajo se muestran tres métodos de conexión. 1. Para realizar la conexión a tierra desde el módulo LED hasta el alojamiento, utilice el cable verde de conexión a tierra proporcionado (instalado en la fábrica) como se muestra (Fig. 1). 2. Conecte el otro extremo del cable verde al alojamiento. La conexión al alojamiento puede variar según el modelo. Abajo se describen tres métodos de conexión. • Utilice el tornillo existente en el alojamiento (Fig. 2). • Utilice la tuerca N. ° 8 incluida (c) en el vástago existente (Figura 3). • Use el tornillo #8 incluido en el agujero existente (Fig. 4). Figure 1. Ground wire el cable de conexión a tierra Le fil de terre Figure 2. (View from inside the housing) (Vista interna del alojamiento) (Vue de l’intérieur du boîtier) 4 Figure 3. Figure 4. Ceiling thickness adjustment slot (one of three slots inside housing) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres ranuras) Réglage de la fente selon l’épaisseur du plafond (une des trois fentes) (View from inside the housing) (Vista interna del alojamiento) (Vue de l’intérieur du boîtier) Ground wire Cable de conexión a tierra Mise à la terre Threaded stud in side wall of housing Poste roscado en la pared lateral del alojamiento Goujon fileté sur la paroi latérale #3 #2 #8 Nut Tuerca #8 L’écrou no 8 #3 Ground wire Cable de conexión a tierra Mise à la terre (View from inside the housing) (Vue de l’intérieur du boîtier) (Vista interna del alojamiento) C Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra Existing hole Trou existant Agujero existente  www.eaton.com RA56 Series Figure 5. Figure 6. Figure 7. Figure 8. 6" Housings using Torsion Spring Bracket Alojamientos de 6” con soporte de resortes de torsión Boîtiers de 6 po (15,2 cm) avec support de ressort de torsion 6” housings using friction blades Boîtiers de 15,2 cm (6 po) employant des lames à friction Alojamientos de 6” (152,40 mm) con cuchillas de fricción 5" Housings using Torsion Spring Bracket Alojamientos de 5” con soporte de resortes de torsión Boîtiers de 5 po (12,7 cm) avec support de ressort de torsion 5” Housings using friction blades Alojamientos de 12.7 cm (5 po) employant des lames à friction Boîtiers de 5 po (12,7 cm) con cuchillas de fricción Torsion Spring Bracket in the outward position Soporte de resorte de torsión orientado hacia afuera Support de ressort de torsion dans la position vers l’extérieur Friction blade installation for 6” housings in the outward position Installation à l’endroit d’une lame à friction dans un boîtier de 15,2 cm (6 po) Instalación de las cuchillas de fricción para alojamientos de 6” (152,40 mm) en la posición hacia afuera Torsion Spring Bracket positions for installation into 5" housings Posiciones de la abrazadera de resorte de tensión para la instalación en alojamientos de 5” Position des supports des ressorts de torsion pour une installation dans des boîtiers de 5 po Friction blade installation for 5” housings. Installation d’une lame à friction dans un boîtier de 12,7 cm (5 po). Instalación de las cuchillas de fricción en alojamientos de 5” (127,00 mm). DETERMINING WHICH INSTALLATION METHOD TO USE DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE FIXATION UTILISER PARA DETERMINAR CUÁL MÉTODO DE FIJACIÓN USAR For 6” housings with torsion spring receiving brackets: Pour les boîtiers de 6 po avec support de ressort de torsion: Para alojamientos de 6” con soporte de resortes de torsión. NNote: Module ships with torsion spring preinstalled in the 6” bracket position. • No further assembly required. RRemarque: Module fourni avec un ressort de torsion préinstallé à la position de support de 6 po (15,2 cm). • Aucun assemblage supplémentaire requis. NNota: El modelo incluye un resorte de torsión preinstalado en la posición de soporte de 6”. • No se requiere ensamblaje adicional. Pour les boîtiers de 6 po sans supports pour accueillir les ressorts de torsion (reportezvous à la page 3 de la section BOÎTIERS de ces instructions pour consulter la liste des boîtiers les plus courants) : Para alojamientos de 6” sin soportes de resortes de torsión (Véase la página 3 en la sección de ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para obtener un listado de los alojamientos más comunes): 1. Retirez complètement les supports de ressort de torsion (conservez les vis) (see Fig. 5). 2. Mettez en place la lame à friction dans la découpe « 6 » (voir la figure 6). 3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où un « 6 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape 1) (voir la figure 6). 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la 2e attache. 1. Retire completamente los soportes de resorte de torsión (guarde el tornillo) (see Fig. 5). 2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “6” hacia afuera (vea la Figura 6). 3. Una la cuchilla de fricción a la base con la marca “6” (utilice el tornillo del Paso 1) (Vea la Figura 6). 4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º sujetador. Pour les boîtiers de 5 po avec supports de ressort de torsion : Para alojamientos de 5” con soportes de resortes de torsión RRemarque: Module fourni avec un ressort de torsion préinstallé à la position de support de 6 po (15,2 cm). 1. Dévissez les supports de ressort de torsion du module (Fig. 5). 2. Déplacez le support vers l’intérieur de manière à ce que la languette soit insérée dans le trou indiqué par un 5 (Fig. 7). 3. Serrez la vis. 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour le 2e support de ressort de torsion. NNota: El modelo incluye un resorte de torsión preinstalado en la posición de soporte de 6”. 1. Afloje resorte de torsión tornillo del soporte (Fig. 5). 2. Deslizar el soporte a la posición hacia adentro de manera que el soporte se coloca sobre la guía en el disipador de calor y el tornillo se coloca al lado de “5” (Fig. 7). 3. Apriete el tornillo. 4. Repita los pasos 1 al 3 para el 2º soporte de resortes de torsión. 6 INCH TORSION SPRINGS For 6” housings without torsion spring receiving brackets (see page 3 in the HOUSINGS section of these instructions for a listing of the most common housings): 1. Remove torsion spring brackets completely (keep screws) (see Fig. 5). 2. Locate friction blade with “6” cut out (see Figure 6). 3. Attach friction blade to base with “6” marking (use screw from Step 1)(See Figure 6). 4. Repeat 1-3 for second blade. For 5” housings with torsion spring receiving brackets: NNote: Module ships with torsion spring preinstalled in the 6” bracket position. 1. Loosen torsion spring bracket screw (Fig. 5). 2. Slide bracket to inward position such that the bracket fits over the guide on the heat sink and screw is positioned next to “5” (Fig. 7). 3. Tighten screw. 4. Repeat steps 1-3 for 2nd torsion spring bracket. For 5” housings without torsion spring receiving brackets (see page 3 for a list of pre-tested housings): 1. Remove torsion spring brackets completely (keep screw) (see Fig. 5). 2. Locate friction blade with “5” cut out (see Figure 8). 3. Attach friction blade to base with “5” marking (use screw from Step 1) (See Figure 8). 4. Repeat 1-3 for second blade  www.eaton.com 6 INCH FRICTION CLIPS Pour les boîtiers de 5 po sans supports pour accueillir les ressorts de torsion (reportez-vous à la page 3 pour la liste des boîtiers). 1. Retirez complètement les supports de ressort de torsion (conservez les vis) (see Fig. 5). 2. Mettez en place la lame à friction dans la découpe « 5 » (voir la figure 8). 3. Fixez la lame à friction au culot à l’endroit où un « 5 » est indiqué (utilisez la vis de l’étape 1) (voir la figure 8). 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour la deuxième lame Para alojamientos de 5” sin soportes de resortes de torsión (vea la página 3 para la lista de alojamientos que se aplican). 1. Retire completamente los soportes de resorte de torsión (guarde el tornillo) (vea la Figura 5). 2. Ubique la cuchilla de fricción con el corte “5” hacia afuera (vea la Figura 8). 3. Una la cuchilla de fricción a la base con la marca “5” (utilice el tornillo del Paso 1) (Vea la Figura 8). 4. Repetir 1-3 para la segunda cuchilla 5 RA56 Series Figure 9. A Figure 9. B Figure 10. A Figure 10. B Figure 11. Torsion Spring Brackets Soporte de resortes de torsión Support de ressort de torsion E26 Edison screw base Adaptador de la base con rosca Edison E26 L’adaptateur de base Edison E26 RETROFIT INSTALLATION INTO E26 EDISON SCREW BASE RECESSED LUMINAIRES INSTALLATION DE POSTCÂBLAGE DANS LE LUMINAIRES ENCASTRÉ À BASE VISSÉE EDISON E26 NNote: Confirm luminiare is compatible with RA56 series retrofit. A listing of the most common luminaires is provided in the LUMINAIRES section of these instructions. 1. Remove mounting bracket and plate from inside existing recessed luminaire (if installed). 2. Ensure bottom edge of luminaire is flush with ceiling. Adjust height if necessary to ensure a tight finish. 3. Release socket from plate (if installed). 4. Screw Edison base adapter into existing Edison base socket in luminaire (Figure 9A). 5. Plug orange connector on RA56 LED retrofit into the orange connector on screw base adapter (Figure 9B). 6. Squeeze the torsion springs together as shown and install into torsion spring brackets inside recessed luminaire (Figure 10). 7. If using friction blades, while wearing gloves squeeze opposing blades together until clips fit inside luminaire then carefully insert RA56 retrofit into lumianire allowing springs to expand to hold RA56 retrofit in luminaire. 8. Carefully route wires into luminaire and push retrofit up flush to ceiling surface. RRemarque: Vérifiez que le luminaire est compatible avec le module à RA56. Une liste des luminaires les plus populaires est fournie au chapitre « LUMINAIRES » dans les présentes INSTALLATION INTO HALO H2750X, H550X AND H750X SERIES LED (NON-SCREW BASE) HOUSINGS NNote: Compliant with energy codes requiring non-screw base sockets. 1. Plug module into Halo recessed fixture connector (Figure 9B). 2. While wearing gloves, squeeze torsion springs together as shown (Figure 10A) and install into torsion spring brackets inside recessed housing (Figure 10B). 3. Carefully route wires into fixture and push module up flush to ceiling surface. (Figure 11) 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INSTALACIÓN ADAPTADA EN LUMINARIAS EMPOTRADO DE BASE CON ROSCA EDISON E26 NNota: Confirme que el luminaria es compatible con el retrofit de luz RA56. Se presenta una lista de los luminarias más comunes en la sección “LUMINARIAS” de estas instrucciones. instructions. 1. Quite el soporte de montaje y la placa de adentro del luminarias empotrado existente Retirez la bride et la plaque de montage de (si instalado). l’intérieur du luminaire encastré existant (si installé). 2. Cerciórese de que el borde inferior del luminarias esté a ras con el cielo raso. Ajuste Assurez-vous que l’arête inférieure du la altura si es necesario para asegurar un luminaire se trouve à fleur du plafond. Si terminado ajustado. nécessaire, ajustez la hauteur afin d’assurer un fini parfait. 3. Quite el portalámparas de la placa (si instalado). Retirez la douille de la plaque (si installée). 4. Enrosque el adaptador de base Edison en el Vissez l’adaptateur de base Edison dans portalámparas existente de base Edison del la douille à vis d’Edison existante sur le luminarias (Figura 9A). luminaire (Figure 9A). 5. Enchufe el conector anaranjado del retrofit Insérez la fiche orange du module à DEL LED RA56 en el conector anaranjado del RA56 dans la douille orange de l’adaptateur à adaptador de base roscado (Figura 9B). base vissée (Figure 9B). 6. Mientras usa guantes, apriete los resortes Enfilez des gants pressez les ressorts de de torsión, como se muestra en conjunto e torsion ensemble tel qu’illustré, et installez instalar en los soportes de resorte de torsión les brides à ressort de torsion à l’intérieur du dentro de la luminaria empotrada (Figura 10). luminaire encastré (Figure 10). 7. Si está utilizando los sujetadores de Si vous utilisez des attaches de friction, fricción, usando guantes apriete los munissez-vous de gants et serrez les sujetadores opuestos para juntarlos hasta attaches l’une contre l’autre jusqu’à ce que entren en el luminaria; después inserte qu’elles rentrent dans le luminaire, puis cuidadosamente el retrofit RA56 en el insérez soigneusement le modèle RA56 dans luminarias, dejando que se expandan los le luminaire en permettant aux ressorts de resortes para que sostengan el RA56 en el se déployer pour maintenir le RA56 dans le mismo. luminaire. 8. Cuidado guíe los cables en el accesorio y el Faites passer les fils soigneusement dans retrofit de empujar hacia arriba a ras de la l’appareil d’éclairage et poussez le module vers le haut jusqu’à ce qu’il affleure la superficie del techo. surface du plafond. INSTALLATION DANS BOÎTIERS (SANSCULOT À VIS) DE SÉRIES H2750X, H550X ET H750X DE HALO® RRemarque: Conforme aux codes de l’énergie exigeant des douilles de base non vissées 1. Branchez le module dans le connecteur du luminaire encastré Halo (Figure 9B). 2. Enfilez des gants pressez les ressorts de torsion ensemble tel qu’illustré (Figure 10A), et installez les supports à ressort de torsion à l’intérieur du boîtier encastré (Figure 10B). 3. Faites passer les fils soigneusement dans l’appareil d’éclairage et poussez le module vers le haut jusqu’à ce qu’il affleure la surface du plafond. (Figure 11) INSTALACIÓN EN ALOJAMIENTOS (SIN BASE CON ROSCA) DE LED HALO® SERIE H2750X, H550X AND H750X NNota: Cumple con los códigos de energía que requieren portacasquillos de base no enroscable. 1. Enchufe el modelo RL7068xx en el conector de la lámpara Halo empotrada (Figure 9B). 2. Mientras usa guantes, apriete los resortes de torsión hasta juntarlos como se muestra (Figura 10A), e instálelos en las abrazad eras para los resortes de torsión dentro del aloja miento empotrado (Figura 10B). 3. Con cuidado guíe los cables en el accesorio y empuje el módulo hacia arriba para que quede al ras del techo. (Figura 11)  www.eaton.com RA56 Series REPLACING LED MODULE 1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until module is removed from the housing. 2. While wearing gloves, squeeze torsion springs together to remove LED module. If using friction blades, pull module out of housing slowly. 3. Disconnect LED module wiring from recessed can. (LED connector or screw-in Edison base). 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Halo RA56 products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made  www.eaton.com REPLACER LE MODULE DEL OU LES GARNITURES REMPLAZO DEL MÓDULO LED O DE LOS AROS DE ADORNO 1. Du bout des doigts, tirez fermement sur l’anneau de garniture jusqu’à retirer le module du boîtier. 2. Enfilez des gants pressez les ressorts de torsion ensemble pour retirer le module DEL. Si vous utilisez des attaches de friction, sortez doucement le module du boîtier. 3. Débranchez le câblage du module DEL du boîtier encastré (Connecteur DEL ou douille Edison à vis). 1. Con las yemas de los dedos, tire firmemente hacia abajo hasta que el módulo se separe del alojamiento. 2. Mientras usa guantes, presione ambos resortes de torsión para juntarlos y quitar el módulo LED. Si está utilizando sujetadores de fricción, tire del módulo lentamente para retirarlo del alojamiento. 3. Desconecte el cable del módulo LED de la latam empotrada (Conector LED o base Edison enroscable). GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit aux acheteurs que, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, les produits RA56 de Halo seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication. L’obligation d’Eaton, au titre de la présente garantie, est exclusivement limitée à la fourniture gratuite de produits de remplacement au client. Cette garantie n’est valide que pour le premier acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute autre preuve d’achat originale et datée est accepté par Eaton. Cette preuve est requise avant toute mise en oeuvre de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos Halo RA56 estarán libres de defectos de materiales y mano de obra. La obligación de Eaton conforme a la presente garantía se limita expresamente a proporcionar productos de reemplazo sin costo para el cliente. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS 7 in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 eaton.com/lighting © 2018 Eaton All Rights Reserved Printed in China Imprimé aux Chine Impreso en los China Publication No. IB518139ML February 23,2018 Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo RA5606930WHR-CA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación