Transcripción de documentos
INS #
706087INST1
SLD6 Series Instructions
SLD6 Instrucciónes Serie
SLD6 Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
B. Supply Wire Adapter (Required to be
installed onto fixture per instructions)
Fil d’alimentation Adapater (à installer sur le
luminaire conformément aux instructions.)
El cable de suministro Adapater (deben
instalarse en la luminaria conforme a las
instrucciones.)
A. LED module and connector
Módulo LED y conector
Module DEL et connecteur
E. (2) Friction Clips
(2) Sujetadores de fricción
(2) Attachee de friction
C. (2) #6-32 x 1 in. and (2) #8-32 x 1 in. junction box screws (use the size that fits your
junction box)
(2) #8-32 x 1/4 in. self tapping screws
(2) Vis #6-32 x 1 et (2) #8-32 x 1 pour boîte
de jonction (utiliser la taille adaptée à votre
boîte de jonction)
(2) Vis de mécanique #8-32 x 1/4
(2) Tornillos #6-32 x 1 pulg. y (2) tornillos
#8-32 x 1 pulg. para montaje de la caja de
conexión (utilice el tamaño que mejor se
adecu a su caja de conexión)
(2) Tornillos mecánicos #8-32 x 1/4 pulg.
D. (2) Torsion Springs
(2) Resortes de torsión
(2) Ressorts de torsion
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• #2 Philips Screwdriver
• Gloves (if using friction blades)
F. E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con
roscaEdison E26
L’adaptateur de base Edison E26
H. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
G. Green ground wire with #8-32 self tapping
screw and #8-32 hex nut
Mise á la terre vert avec vis de méca-nique
#8-32 et écrou hexagonal #8-32
Cable de conexión a tierra verde con
Tornillo mecánico #8-32 y tuerca hexagonal
#8-32
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Tournevis à tête cruciforme no 2
• Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
I. Connector
Conector
Connecteur
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador Philips nº 2
• Guantes (si se utiliza las hojas
de fricción)
706087INST1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always
be followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
• HALO recessed housings (fixtures) and retrofits are
designed to meet the latest NEC requirements and
are UL/cUL listed in full compliance with UL 1598.
Before attempting installation of any recessed
housing check your local electrical code.
This code sets the wiring standards for your locality
and should be carefully studied before starting.
WARNING
•
•
•
•
•
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of housing
electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or other
sharp objects.
CAUTION
• Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids the warranty.
• Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the housing to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
• Do not make or alter any open holes in an enclosure
of wiring or electrical components during kit
installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
DIMMING
Halo SLD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. (Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo SLD product information, please refer to
specifications online at www.cooperlighting.com.
2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Le respect de tous les avertissements incluant les
avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le
produit.
• Les boîtiers encastrés HALO® et les boîtiers de
module sont conçus pour répondre aux exigences
récentes de la NEC et sont répertoriés UL/cUL et
entièrement conformes à la norme UL 1598. Vérifiez
le Code de l’électricité de votre région avant
d’installer tout boîtier encastré. Ce Code stipule
les normes de câblage selon votre région et doit être
étudié attentivement avant de commencer.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de choc électrique : Veuillez
consulter un électricien si vous êtes incertains au
sujet des réseaux des fils du boîtier.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension depuis
la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le boîtier.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle
ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
•
•
•
Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule
la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des
règlements FCC. La mise est oeuvre est sous réserve
des deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un boîtier contenant des câbles ou
des composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas, entre las que se incluyen:
• Respetar todas las advertencias, incluidas las
advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
• Las alojamientos empotradas (apliques) y lámparas
retrofits de HALO® están diseñadas para satisfacer
los últimos requisitos de NEC y son aptas con
UL/cUL y en completo cumplimiento con la norma
UL 1598. Antes de intentar la instalación de
cualquier lámpara retrofit de alojamiento empotrada,
verifique el código eléctrico local. Este código
establece los estándares de cableado para su
localidad y debe estudiarse con cuidado antes
de comenzar.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica:
Por favor, consulte a un electricista antes de la
instalación si no está seguro de los sistemas de
alojamientos eléctricas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible
descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja de fusibles
o en el disyuntor antes de instalar o mantener
el aplique.
Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja u
otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
• Conecte el accesorio a una fuente de energía de
120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión
anula la garantía.
• El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un
electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
• Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
• No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes eléctricos
durante la instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
706087INST1
DETERMINING WHICH INSTALLATION
METHOD TO USE
This module can be mounted to recessed mounted
standard junction boxes with junction box bracket or
installed into 5 inch and 6 inch recessed housings with
torsion spring receivers or with friction clips.
WARNING
Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or
circuit breaker before installing or servicing.
ELECTRICAL JUNCTION BOXES
Mounting to recessed mounted standard
junction boxes
NOTE: The module installs onto many standard
recessed ceiling and wall mounted junction boxes
(Fig. 1).
- 4” octagon; 2 1/8” Deep
- 4” square; 2 1/8” Deep
- 4” round; 2 1/8” Deep
(Box types and site condition vary. Installer to ensure
compatibility at fit, wiring and proper mounting.)
The junction box must be a minimum 2 1/8 inch in depth
for proper installation. Recommended boxes shown in
Fig 1.
Fig. 1
Round - 2 1/8” minimum depth
Ronde - profondeur minimale de
5,4 cm (2 1/8 po)
Redonda - la profundidad mínima
es 5,4 cm (2-1/8”)
Square - 2-1/8” minimum depth
Carrée - profondeur minimale de
5,4 cm (2 1/8 po)
Cuadrada: la profundidad mínima
es 5,4 cm (2-1/8”)
Octagonal - 2 1/8” minimum depth
Octogonale - profondeur minimale
de 5,4 cm (2 1/8 po)
Octogonal - la profundidad mínima
es 5,4 cm (2-1/8”)
GRADATION
ATENUACIÓN
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À
UTILISER
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE
Le modèle SLD de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120
V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de
gradation peut être augmentée avec les gradateurs
sélectionnés comportant une garniture à extrémité
inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour
connaître la compatibilité de tension spécifique et les
renseignements d’installation. (Remarque : Certains
gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil
neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les
spécifications au sujet du produit SLD de Halo, veuillez
visiter le site www.cooperlighting.com.
Ce boîtier de module peut être raccordé à des boîtes
INSTALACIÓN USAR
de jonctions encastrées classiques avec support de
Esta lámpara se puede montar en cajas de empalme
fixation ou installé à une distance de 12,7 à 15,2 cm
estándares empotradas con soporte para cajas de
(5 à 6 po) des boîtiers encastrés avec ressorts de torsion
empalme o se puede instalar en alojamientos empotradas
ou colliers de friction.
de 12,7 cm y 15,2 cm (5 y 6 pulgadas) con receptores del
resorte de empuje o con sujetadores de fricción.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique
depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien.
BOÎTES DE DISTRIBUTION
ÉLECTRIQUES
Montage sur boîtes de jonctions classiques
encastrées
REMARQUE : Ce boîtier de module s’installe sur
plusieurs boîtes de jonction encastrées au plafond ou
sur des boîtes de jonctions murales classiques (Fig. 1).
- Octogonale 10,2 cm (4 po); 5,4 cm (2 1/8 po)
profond
- Carrées 10,2 cm (4 po); 5,4 cm (2 1/8 po) profond
- Ronde 10,2 cm (4 po); 5,6 cm (2 3/16 po) profond
(Les types de boîtes et conditions d’installation varient.)
L’installateur doit assurer la compatibilité d’adaptation,
du câblage et le montage adéquat.)
La boîte de jonction doit être installée à 5,4 cm (2
1/8 po) de profondeur pour respecter une installation
adéquate. Boîtes recommandées montrées à Fig. 1.
BOÎTIERS ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE
DIRIGÉ VERS LE BAS
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc
électrique. À utiliser seulement avec les boîtiers
RECESSED DOWNLIGHT HOUSINGS
encastrés suivants.
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only • Les boîtiers de module SLD6 sont livrés avec un
with the following recessed housings.
connecteur DEL dédié et sont conformes au chapitre
• The SLD6 LED module comes with a dedicated
24 de la Californie et répertoriés UL pour
LED connector for California Title 24 Compliance l’installation à l’intérieur des boîtiers DEL
and is UL Listed for installation into Halo recessed encastrés de Halo (consultez la liste des boîtiers).
LED housings (see housing list).
• Les boîtiers de module SLD6 comprennent
• The SLD series also includes an E26 Edison
également un adaptateur de culot à vis Edison E26
screw base adapter to accommodate standard
acceptant les boîtiers avec culot à vis classiques.
screw base recessed housings. The SLD6 is
Les boîtiers de module SLD6 sont répertoriés et
UL Listed and Classified for retrofit in the
classés UL pour le module des boîtiers suivants :
following housings:
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
El Montaje en superficie universal (SLD) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación) Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
SLD de HALO, consulte las especificaciones en línea en
www.cooperlighting.com.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación
desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas
de instalación o mantenimiento.
CAJAS DE EMPALMES
ELÉCTRICAS
Montaje en cajas de empalme empotradas
estándares
NOTA: La lámpara retrofit se instala en gran cantidad de
cajas de empalmes estándares empotradas en cielo raso
y montadas en la pared (Fig. 1).
- Octagonal de 10,2 cm (4”); 5,4 cm (2 1/8”) profundo
- Cuadrada de 10,1 cm (4”); 5,4 cm (2 1/8”) profundo
- Redonda de 10,1 cm (4”); 5,6 cm (2 3/16”) profundo
(Los tipos de cajas y las condiciones del sitio pueden
variar. La persona que realiza la instalación debe
garantizar la compatibilidad de encastre, el cableado y
el montaje adecuado).
La caja de empalmes debe estar a 5,4 cm (2-1/8 pulgadas)
de profundidad para una instalación adecuada. Las cajas
recomendadas se muestran en la Fig. 1.
ALOJAMIENTOS ATENUANTES
EMPOTRADAS
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes
lámparas empotradas
• El módulo de lámparas SLD6 vienen con un conector
LED exclusivo según lo establecido por el Título 24
de California y apto para UL para la instalación en
las alojamientos empotradas Halo con LED (ver lista
de alojamientos).
• El módulo de lámparas SLD6 con LED también
incluyen un adaptador para base atornillable Edison
E26 para dar lugar a alojamientos ICAT para base
atornillable estándar. La lámpara retrofit SLD6 es
apta para UL y clasificada para lámparas retrofit en
las siguientes alojamientos:
3
706087INST1
The SLD6 is UL Listed or Classified for use with any
5 or 6 inch diameter recessed housing constructed of
steel or aluminum with an internal volume that exceeds
107.9” in addition to those noted below.
− HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T,
H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT,
H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
− HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
− HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK,
ML7E26RFK
− ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,
EI700U, EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT,
ET700, ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
− Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
− Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB
retrofit adapter band accessory.
− Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
− Progress: P87-AT*, P86TG
− Lithonia: L7X, L7XP
− Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
− Prescolite: IBXS
− Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
− Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires installation of friction clips (included).
Mounting to a junction box:
1. Remove 2 retaining screws next to J box mounting
bracket from the LED module (see Fig. 2).
2. Remove the J box mounting bracket by holding the
module and rotating the bracket counterclockwise.
3. Connect the Supply Wire Adapter to the house
supply wires. Using the included wire nuts, connect
adapters black wire to hot supply wire and connect
adapters white wire to supply neutral wire. Connect
the ground wire (attached to the bracket) to the
ground wire in the junction box using the included
wire nuts (Fig. 3).
Fig. 2
Rotate j-box bracket counterclockwise to remove from retrofit
Tournez support j-box vers la
gauche pour retirer de rénovation
Gire el soporte j-box izquierda
para sacarlo del retrofit
Ground Wire
le fil de terre
el cable a tierra
4
Le SLD6 est classé ou homologué UL pour être utilisé
avec un boîtier encastré de 5 ou 6 pouces fabriqué
en acier ou en aluminium avec un volume interne qui
dépasse 1768,16 cm (107,9 po) en plus de ceux indiqués
ci-dessous.
− HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB,
H7ICTNB, H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP,
H7RICAT, H7RICT, H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T,
H27RICAT, H27RICT, H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T,
H5RT, H5TM, H25ICAT
− HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
− HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
− ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
− Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
− Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*, 1004SIC*,
1004SICR*
1104ICX - nécessite l’installation d’un collier
adaptateur à bande pour boîtier de module
ML7RAB de Halo.
− Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
− Progress: P87-AT*, P86TG
− Lithonia: L7X, L7XP
− Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
− Prescolite: IBXS
− Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
− Elco: (HL7ICA) EL7ICA
*Nécessite l’installation de colliers de frictions (fournis).
Montage sur boîte de jonction :
1. Retirez les deux (2) vis de fixation près du support de
fixation de la boîte de jonction du boîtier de module
DEL (consultez Fig. 2).
2. Retirez le support de fixation de la boîte de jonction
en tenant le boîtier de module et en tournant le
support vers la gauche.
3. Raccordez l’adaptateur du fil d’alimentation aux
fils d’alimentation domestiques. Avec le serre-fil
fourni, raccordez le faisceau électrique noir au fil
d’alimentation courant et raccordez le faisceau
électrique blanc au fil d’alimentation neutre.
Además de los alojamientos indicados a continuación,
la luminaria SLD6 tiene certificación o clasificación UL
para su uso con cualquier alojamiento empotrado hecho
de acero o aluminio, de 5 o 6 pulgadas de diámetro (127
mm o 155 mm), con un volumen interno que supere las
107,9 pulgadas cúbicas.
− HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
− HALO® LED: H750ICAT, H750RICAT, H750T,
H750TCP, H2750ICAT, H550ICAT, H550RICAT
− HALO® LED Retrofit: ML7BXRFK, ML7E26RFK
− ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
− Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W,
IC21, IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25,
IC25R, IC25W, IC25S, TC20, TC20R
− Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requiere la instalación del accesorio de
banda del adaptador de lámpara retrofit
Halo ML7RAB.
− Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
− Progress: P87-AT*, P86TG
− Lithonia: L7X, L7XP
− Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
− Prescolite: IBXS
− Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
− Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requiere la instalación de sujetadores de fricción
(se incluyen).
Montaje en una caja de empalme:
1. Quite los dos tornillos de retención contiguos al
soporte de montaje de la caja de empalme desde la
lámpara con LED (ver Fig 2).
2. Quite el soporte de montaje de la caja de empalme
sosteniendo la lámpara y rotando el soporte a la
izquierda.
3. Conecte el adaptador del cable de suministro al
alojamiento de los cables de suministro. Use las
tuercas para cables incluidas, conecte el cable negro
Fig. 3
For j-box mounting, remove the two
retaining screws
Pour monter à une boîte de jonction,
retirer les deux vis de fixation.
Para el montaje en una caja de conexiones,
quite los dos tornillos de sujeción.
Recommended junction boxes in Figure 1.
Boîtes de jonction recommandées à la Fig. 1
Cajas de derivación recomendadas en la Figura 1.
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
706087INST1
4. Arrange the supply wire adapter as shown in Figure
5A into the back of the junction box.
5. Align appropriate holes (Fig 4) in the mounting
bracket with the holes in the junction box. Using 2 of
the longer screws (either #6 or #8 screws depending
on the size of the holes in your junction box) attach
the mounting bracket to the junction box. Tighten
screws until bracket is flush with the ceiling. Do not
over-tighten screws or fixture will not be tight to
ceiling (Fig. 5). For wet location rating, LED module
must be flush to the ceiling.
6. Connect the orange plug of the Supply Wire adapter
to the orange plug of the LED module and arrange
orange connection behind mounting bracket.
7. Align the slots of the LED module to the hooks of
the mounting bracket as shown in Fig. 6 and engage
the LED module series to the bracket. Turn the LED
module a few degrees clockwise to lock.
Replace SLD6
Electrical Junction Box
1. Rotate trim ring counter clockwire and then lower
module.
2. Disconnect Wire
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
4. Acomode el adaptador para el cable de alimentación
en la parte posterior de la caja de derivación, como
se muestra en la Figura 5A.
5. Alignez les orifices appropriés (Fig. 4) du support
de fixation avec les orifices de la boîte de jonction.
Avec les deux (2) vis longues (vis no 6 ou no 8 selon
la dimension des orifices de votre boîte de jonction),
fixez le support de fixation à la boîte de jonction.
Serrez les vis jusqu’à ce que le support soit à niveau
avec le plafond. Ne serrez pas excessivement les vis
pour éviter que le boîtier ne se positionne pas près
du plafond (Fig. 5). Le module DEL doit être à niveau
avec le plafond afin de respecter la caractéristique
pour endroits humides.
6. Raccordez la fiche orange au faisceau électrique
d’alimentation à la prise orange des boîtiers de
module DEL et positionnez le raccord orange derrière
le support de fixation.
7. Alignez les fentes du boîtier de module DEL encastré
aux crochets du support de fixation comme montré
à l’Ill. 6 et insérez le boîtier de module DEL sur
le support. Tournez le boîtier de module DEL sur
quelques degrés vers la droite pour le verrouiller.
del arnés al cable de suministro vivo y conecte el
cable blanco del arnés al cable de suministro neutro.
Conecte el cable a tierra (ajustado al soporte) al
cable a tierra de la caja de empalme usando las
tuercas para cable incluidas (Fig. 3).
4. Installez l’adaptateur de fil d’alimentation à l’arrière
de la boîte de jonction, comme illustré à la Fig. 5A.
5. Alinee los orificios adecuados (Fig. 4) en el soporte
de montaje con los orificios de la caja de empalme.
Utilizando dos de los destornilladores largos (ya
sea el nº 6 o el nº 8, dependiendo del tamaño de los
orificios de su caja de empalme) adjunte el soporte
de montaje a la caja de empalme. Ajuste los tornillos
hasta que el soporte quede al ras del techo. No
ajuste por demás los tornillos para que el aplique no
quede muy tirante en el techo (Fig. 5). Para que sea
apto para ubicaciones húmedas, el accesorio debe
quedar al ras con el techo.
6. Conecte el enchufe naranja del arnés del cable de
suministro al cable naranja de la lámpara retrofit
con LED y acomode la conexión naranja detrás del
soporte de montaje.
7. Alinee las ranuras del lámpara con LED a los ganchos
del soporte de montaje como se muestra en la Figura
6 y encastre el módulo de lámpara retrofit con LED al
soporte. Gire la lámpara con LED unos grados hacia
la derecha para fijarla.
Fig. 5a
Fig. 4
Junction box mounting holes for different size junction boxes
Montage boîte de jonction trous pour différentes boîtes de jonction de taille
Agujeros de montaje Caja de conexiones para diferentes cajas de conexiones de tamaño
Fig. 5c
Fig. 5b
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
Fig. 6
5
706087INST1
Mounting to recessed housings
For 6” housings with torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Locate the alignment arrow on the mounting bracket
and the 6 inch arrow on the torsion spring clip and
align the two marks Fig. 7).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 7).
3. Repeat steps 1-2 to attach the second torsion spring
bracket.
For 5” housings with torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Locate the arrow mark on the mounting bracket and
the 5 inch arrow mark on the torsion spring clip and
align the two marks (Fig. 8).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 8).
3. Repeat steps 1 and 2 for second bracket to attach the
second torsion spring bracket.
Remplacement SLD6
Boîte de distribution électrique
1. Tournez l’anneau de garniture vers la gauche et
abaissez le module.
2. Débranchez le câblage.
Montage sur boîtier encastrés
Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 15,2 cm (6 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 7).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 7).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
Pour un boîtiers de 12,7 cm (5 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 12,7 cm (5 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 8).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 8).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
Reemplazo SLD6
Caja de empalmes eléctricos
1. Gire el anillo de corte en sentido antihorario y
luego baje el módulo.
2. Desconecte el cableado.
Montaje en alojamientos empotradas
Para alojamientos de 6” con soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ubique la flecha de alineación en el soporte de
montaje y la flecha de 6 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 7).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 7).
3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el segundo
sujetador de resorte de empuje.
Para alojamientos de 5” con soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ubique la marca de la flecha en el soporte de
montaje y la flecha de 5 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 8).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 8).
3. Repita los pasos 1 y 2 para el segundo sujetador para
ajustar el segundo soporte de resorte de empuje.
For 6” housings without torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing for the most common
housings):
1. Attach one of the friction mount clips to the
outermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 9).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green Pour un boîtiers de 15,2 cm (6 po) sans supports
ground wire under the screw.
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
Para alojamientos de 6” con soportes de
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la empuje de empuje receptores (ver sección
liste des boîtiers les plus populaires) :
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones para ver
el listado de las alojamientos más comunes):
Fig. 7
Fig. 8
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
Fig. 9
Fig. 10
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
6” Friction Clip
Collier de friction de
15,2 cm (6 po)
Sujetador de fricción
de 15,2 cm (6”)
6
6” Friction Clip outer position
Position externe du collier de
friction de 15,2 cm (6 po)
Posición exterior del sujetador
de fricción de 15,2 cm (6”)
5” Friction Clip
Collier de friction de
12,7 cm (5 po)
Sujetador de fricción
de 12,7 cm (5”)
5” Friction Clip inner position
Position interne du collier de
friction de 12,7 cm (5 po)
Posición interior del sujetador
de fricción de 12,7 cm (5”)
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
1
1
2
706087INST1
For 5” housings without torsion spring receiving
brackets (see HOUSINGS section of these
instructions for a listing of the most common
housings):
1. Attach one of the friction mount clips to the
innermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 10).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green
ground wire under the screw.
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
externe du support de fixation en utilisant l’une des
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 9).
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
vert sous la vis.
Pour un boîtier de 12,7 cm (5 po) sans supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« BOÎTIERS » de ces instructions pour connaître la
liste des boîtiers les plus populaires) :
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
GROUND WIRE ATTACHMENT IN
interne du support de fixation en utilisant l’une des
RECESSED HOUSINGS
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 10).
NOTE: Green ground wire must be securely installed
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
to the housing. Three connection methods shown below.
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
1. For ground connection from LED module to housing,
vert sous la vis.
use provided green ground wire.
2. Connect other end of green ground wire to housing.
Connection to housing may vary depending on model. RACCORDEMENT DU FIL DE MISE À LA
Three connection methods are described below.
TERRE AUX BOÎTIERS ENCASTRÉS
• Use existing screw inside housing (Fig. 11).
REMARQUE : Le fil de mise à la terre vert doit être
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 12).
installé solidement au boîtier. Consultez les méthodes
• Use supplied #8 screw in existing hole (Fig. 13).
de raccordement illustrées ci-dessous.
1. Utilisez le fil de mise à la terre vert fourni pour
effectuer la connexion de mise à la terre au boîtier de
module DEL du boîtier.
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de mise à la terre
vert au boîtier. Le raccordement au boîtier peut être
différent selon le modèle. Les trois méthodes de
raccordement sont décrites ci-dessous.
• Utilisez la vis installée à l’intérieur du boîtier
(Fig. 11).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le plot de contact
existant (Fig. 12)
• Utilisez la vis no 8 fournie dans l’orifice existant
(Fig. 13).
#1
Fig. 11
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
1. Ajuste una de los sujetadores de montaje de fricción
a la posición más extrema del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 9).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
Para alojamientos de 5” sin soportes receptores
de empuje (ver sección ALOJAMIENTOS de
estas instrucciones para ver el listado de las
alojamientos más comunes):
1. Ajuste uno de los sujetadores de montaje de fricción
en la posición más recóndita del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 10).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
AJUSTE DEL CABLE A TIERRA EN
ALOJAMIENTOS EMPOTRADAS
NOTA: El cable a tierra verde debe estar conectado
en forma segura a la alojamientos. A continuación se
muestran tres métodos de conexión.
1. Para la conexión a tierra de la lámpara con LED a una
alojamiento, use el cable a tierra verde provisto.
2. Conecte el otro extremo del cable a tierra a la
alojamiento. La conexión a la alojamiento puede
variar según el modelo. A continuación se describen
tres métodos de conexión.
• Utilice el tornillo existente dentro de la alojamiento
(Fig. 11).
• Utilice la tuerca n° 8 provista en el pasador
existente (Fig. 12).
• Utilice el tornillo n° 8 provisto en el orificio
existente (Fig. 13).
Fig. 12
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
#2
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
Fig. 13
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo (una
de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur du
plafond (une des trois alojamientos)
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
SLD6 Series Instructions
7
www.eaton.com
#3
706087INST1
MODULE INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
HOUSINGS
INSTALLATION DU BOÎTIER DE Module
POUR BOÎTIER AVEC CULOT À VIS
EDISON E26.
REMARQUE : Confirmez la compatibilité du boîtier
NOTE: Confirm luminiare is compatible with SLD6
module series. A listing of the most common housings is avec le boîtier de module SLD6. Une liste des boîtiers
provided in the HOUSINGS section of these instructions. les plus populaires est fournie au chapitre « BOÎTIERS »
de ces instructions.
1. Remove mounting bracket and plate from inside
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à
existing recessed housing (if installed).
l’intérieur du boîtier encastré (si installées).
1a. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling.
1a. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
2. Release socket from the housing plate (if installed).
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
socket in housing (Fig. 14).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans le
4. Install connector “I” (supplied) onto stripped wire
boîtier (Fig. 14).
ends of supply wire adapter (Fig 15a). Be sure to
4. Coloque el conector tipo “I” (incluido) en los
align black wire with black strip on connector. Push
terminales de cables rayados del adaptador para el
wires into connector until firmly seated (Fig. 15b). Pull
cable de alimentación (Figura 15a), asegurándose
lightly on wires to confirm they are locked into the
de alinear el cable negro con el cable negro rayado
connector.
del conector. Empuje los cables hacia adentro del
5. Plug orange connector on SLD6 LED module series
conector hasta que queden colocados firmemente
into the orange connector on supply wire adapter
(Figura 15b). Tirez légèrement sur les fils pour vérifier
(Fig. 16).
qu’ils sont bien raccordés au connecteur.
6. Squeeze the torsion springs together as shown and
5. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module
install into torsion spring brackets inside recessed
DEL SLD6 au connecteur orange de l’adaptateur du
housing (Fig. 17 and 18).
culot à vis (Fig. 16).
6a. If using friction clips, while wearing gloves squeeze
6. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et
opposing clips together until clips fit inside housing
insérez-les dans les supports de ressort de torsion à
then carefully insert SLD6 into housing allowing
l’intérieur du boîtier encastré (Fig. 17 et 18).
springs to expand to hold SLD6 LED module in
6a. Si vous utilisez des colliers de friction, enfilez des
housing.
gants et pressez et rapprochez les pinces jusqu’à ce
7. Carefully route wires into fixture and push LED
que ces dernières puissent être insérées à l’intérieur
module up flush to ceiling surface.
du boîtier puis insérez le boîtier de module SLD6 dans
le boîtier en relâchant les ressorts jusqu’à ce que le
boîtier de module SLD6 soit soutenu par le logement.
7. Acheminez soigneusement les fils dans le boîtier
et poussez le module de module à niveau avec la
surface du plafond.
Fig. 14
INSTALACIÓN DE LÁMPARA EN
ALOJAMIENTOS EMPOTRADAS CON
BASE ATORNILLABLE EDISON E26
NOTA: Confirme que la alojamiento es compatible
con el módulo de lámparas SLD6. Se proporciona una
lista de las alojamientos más comunes en la sección
ALOJAMIENTOS de estas instrucciones.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el
interior de la alojamiento empotrada existente (si
están instalados).
1a. Asegúrese de que el extremo inferior de la
alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura si
es necesario para asegurar un acabado ajustado.
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison en el cubo de
la base Edison existente de la alojamiento (Fig. 14).
4. Insérez le connecteur « I » (fourni) sur les extrémités
de fil dénudé de l’adaptateur de fil d’alimentation
(Fig. 15a) en s’assurant d’aligner le fil noir avec la
bande noire du connecteur. Enfoncez fermement
les fils dans le connecteur afin d’établir une bonne
connexion (Fig. 15b). Tire levemente de los cables
para corroborar que estén enganchados en el
conector.
5. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
con LED SLD6 en el conector naranja del adaptador
para base atornillable (Fig. 16).
6. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo
como se muestra en la figura e instale en los
soportes de resortes de empuje dentro de la
alojamiento empotrada (Fig. 17 y 18).
6a. Si está utilizando sujetadores de fricción, mientras
usa guantes apriete los sujetadores opuestos juntos
hasta que los sujetadores encajen en la alojamiento.
Luego, inserte con cuidado el módulo SLD6 en
la alojamiento permitiendo que los resortes se
expandan para sostener el módulo de lámparas con
LED SLD6 en el alojamiento.
7. Pase los cables cuidadosamente dentro del aplique
y empuje el módulo de lámpara con LED hacia arriba
hasta que quede al ras con la superficie del techo.
Fig. 15a
Fig. 15b
Fig. 17
Fig. 18
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
Fig. 16
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
8
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
706087INST1
INSTALLATION INTO HALO LED
(non-screw base) HOUSINGS H2750x,
H550x and H750x SERIES
NOTE: May be used to meet California Title 24,
Washington State Energy Code, and International
Energy Conservation Code High Efficacy Compliance.
1. Ensure bottom edge of housing is flush with ceiling.
Adjust height if necessary to ensure a tight finish.
2. Install connector “I” (supplied) onto stripped wire
ends of supply wire adapter (Fig 15a). Be sure to
align black wire with black strip on connector. Push
wires into connector until firmly seated (Fig. 15b).
Pull lightly on wires to confirm they are locked into
the connector.
3. Plug orange connector on SLD6 LED module series
into the orange connector on supply wire adapter
(Fig. 16).
4. Squeeze the torsion springs together as shown
and install into torsion spring brackets inside
recessed housing (Fig. 17 and 18).
5. Carefully route wires into fixture and push LED
module up flush to ceiling surface.
REPLACING SLD6
Recessed Housing
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until
module is removed from the housing.
2. Squeeze torsion springs together to remove LED
module. If using friction blades, pull LED module out
of housing slowly.
3. Disconnect LED module wiring from recessed
housing. (LED connector or screw-in Edison base).
Electrical Junction Box
1. Rotate trim ring counter clockwise and then lower
module.
2. Disconnect wiring.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
INSTALLATION DANS BOÎTIERS (SANS
CULOT À VIS) DE SÉRIES H2750x,
H550x ET H750x DE HALO®
REMARQUE : Peut être utilisé pour la conformité à
la haute efficacité selon les codes California Title 24,
Washington State Energy Code et International Energy
Conservation Code.
1. Assurez-vous que le bord inférieur du boîtier est
à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Coloque el conector tipo “I” (incluido) en los
terminales de cables rayados del adaptador para el
cable de alimentación (Figura 15A), asegurándose
de alinear el cable negro con el cable negro rayado
del conector. Empuje los cables hacia adentro del
conector hasta que queden colocados firmemente
(Figura 15B). Tirez légèrement sur les fils pour vérifier
qu’ils sont bien raccordés au connecteur.
3. Raccordez le connecteur orange du boîtier de module
DEL SLD6 au connecteur orange de l’adaptateur du
culot à vis (Fig. 16).
4. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et
insérez-les dans les supports de ressort de torsion à
l’intérieur du boîtier encastré (Fig. 17 et 18).
5. Acheminez soigneusement les fils dans le boîtier
et poussez le module de module à niveau avec la
surface du plafond.
REMPLACEMENT SLD6
Boîtier encastré
1. Du bout des doigts, abaissez fermement l’anneau de
garniture jusqu’à ce que le boîtier sorte du logement.
2. Pressez les ressorts à torsion ensemble pour retirer
le module à DEL. Si vous utilisez des lames à
friction, tirez lentement le module de module hors du
logement.
3. Déconnectez le câblage du module à DEL du boîtier
encastré. (Connecteur DEL ou base à culot à vis
Edison).
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, Boîte de distribution électrique
1. Tournez l’anneau de garniture vers la gauche et
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
abaissez le module.
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
2. Débranchez le câblage.
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
USAGE PARTICULIER.
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
INSTALACIÓN EN ALOJAMIENTOS
(SIN BASE CON ROSCA) DE LED HALO®
SERIE H2750x, H550x AND H750x
NOTA: Puede utilizarse para cumplir con el Título
24 de California, el Código de energía del estado de
Washington y las normas de alta eficiencia del Código
Internacional de Conservación de Energía (IECC).
1. Asegúrese de que el extremo inferior de la
alojamiento esté al ras del techo. Ajuste la altura
si es necesario para asegurar un acabado ajustado.
2. Insérez le connecteur « I » (fourni) sur les extrémités
de fil dénudé de l’adaptateur de fil d’alimentation
(Fig. 15A) en s’assurant d’aligner le fil noir avec la
bande noire du connecteur. Enfoncez fermement
les fils dans le connecteur afin d’établir une bonne
connexion (Fig. 15B). Tire levemente de los cables
para corroborar que estén enganchados en el
conector.
3. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
con LED SLD6 en el conector naranja del adaptador
para base atornillable (Fig. 16).
4. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo
como se muestra en la figura e instale en
los soportes de resortes de empuje dentro de la
alojamiento empotrada (Fig. 17 y 18).
5. Pase los cables cuidadosamente dentro del aplique
y empuje el módulo de lámpara con LED hacia arriba
hasta que quede al ras con la superficie del techo.
REEMPLAZO SLD6
Alojamiento empotrado
1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del anillo
de terminación de manera firme hasta extraer el
módulo del alojamiento.
2. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo
para extraer el módulo de lámparas con LED. Si está
utilizando hojas de fricción, extraiga despacio el
módulo de lámparas con LED del alojamiento.
3. Desconecte el cableado del módulo de lámparas con
LED de la alojamiento empotrada. (conector LED o
base Edison atornillable).
Caja de empalmes eléctricos
1. Gire el anillo de corte en sentido antihorario y luego
baje el módulo.
2. Desconecte el cableado.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
9
706087INST1
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants
to customers that, for a period of five years from the
date of purchase, Halo SLD6 retrofit products will
be free from defects in materials and workmanship.
The obligation of Cooper Lighting under this warranty
is expressly limited to the provision of replacement
products. This warranty is extended only to the original
purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other
proof of date of original purchase acceptable to Cooper
Lighting. This is required before warranty performance
shall be rendered.
This warranty does not apply to Cooper Lighting
products that have been altered or repaired or that have
been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not
apply to products not manufactured by Cooper Lighting
which have been supplied, installed, and/or used in
conjunction with Cooper Lighting products. Damage to
the product caused by replacement bulbs or corrosion
or discoloration of brass components are not covered by
this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE
LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY
OF COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE
TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF
COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Cooper
Lighting, LLC, at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@
cooperlighting.com and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
clients, pendant une période de cinq ans à compter de
la date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont
exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication.
En vertu de la présente garantie, l’obligation de Cooper
Lighting se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
qu’à l’acheteur initial du produit. Cooper Lighting
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera
acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat
initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper
Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou
inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un
accident (y compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués
par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. Les
dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE
COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU
À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER LIGHTING,
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR
ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez appeler Cooper Lighting, LLC, au 1 800 334
6871, en choisissant l’option 2 pour le Service à la
clientèle, ou envoyer un courriel à ConsumerProducts@
cooperlighting.com et fournir les renseignements
ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons
tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise.
10
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza
a sus clientes que los productos de Cooper Lighting
no presentarán defectos en los materiales y en
la fabricación durante un período de cinco años
desde la fecha de compra. La obligación de Cooper
Lighting según esta garantía se limita expresamente
al suministro de los productos de reemplazo. Esta
garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha
de compra original aceptable para Cooper Lighting. Esto
es necesario para la ejecución de la garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper
Lighting que hayan sido alterados o reparados o que
estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o
accidente (incluso los daños durante el envío). Esta
garantía no se aplica a los productos Cooper Lighting
no fabricados por Cooper Lighting que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con los
productos Cooper Lighting. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión o
decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE
LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR
LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA),
NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA,
ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPER
LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA
DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA
DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE
ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS
POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese
con Cooper Lighting, LLC, al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo
electrónico a
[email protected] e
incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
producto recibido sin un Número de autorización de
productos devueltos desde la compañía.
SLD6 Series Instructions
www.eaton.com
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty and are
inspected when packed. Evident or concealed damage
that is made in transit should be reported at once to the
carrier making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at
[email protected].
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
marchandise endommagée durant le transport. Les
produits réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
ou non survenant pendant le transport doit être signalé
immédiatement au transporteur effectuant la livraison
et une réclamation doit être adressée à ce dernier.
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la
mercancía dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a los
términos de esta garantía y se inspeccionan al ser
empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
durante el transporte se debe informar de inmediato al
transportista que realiza la entrega y se debe presentar
un reclamo.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Cooper Lighting, LLC.
La reproducción de este documento sin la aprobación
previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está
estrictamente prohibida.
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou
envoyez-nous un courriel à
[email protected].
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o
envíe un correo electrónico a
[email protected].
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
Electrical Sector
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
Eaton.com
© 2014 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. ADV141464
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
706087INST1 - Retrofit
Recessed Luminaire
INS #
SLD6 Series Instructions
SLD6 Instrucciónes Serie
SLD6 Directives Serie
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
B. Supply Wire Adapter (Required to be
installed onto fixture per instructions)
Fil d’alimentation Adapater (à installer sur le
luminaire conformément aux instructions.)
El cable de suministro Adapater (deben
instalarse en la luminaria conforme a las
instrucciones.)
A. LED retrofit and connector
Módulo retrofit LED y conector
Module rétromontage à DEL
et connecteur
E. (2) Friction Clips
(2) Sujetadores de fricción
(2) Attachee de friction
C. (2) #6-32 x 1 in. and (2) #8-32 x 1 in. junction box screws (use the size that fits your
junction box)
(2) #8-32 x 1/4 in. self tapping screws
(2) Vis #6-32 x 1 et (2) #8-32 x 1 pour boîte
de jonction (utiliser la taille adaptée à votre
boîte de jonction)
(2) Vis de mécanique #8-32 x 1/4
(2) Tornillos #6-32 x 1 pulg. y (2) tornillos
#8-32 x 1 pulg. para montaje de la caja de
conexión (utilice el tamaño que mejor se
adecu a su caja de conexión)
(2) Tornillos mecánicos #8-32 x 1/4 pulg.
F. E26 Edison screw base adapter
Adaptador de la base con
roscaEdison E26
L’adaptateur de base Edison E26
H. (3) Wire Nuts
(3) Noix de Fil
(3) Tuercas para Alambre
G. Green ground wire with #8-32 self tapping
screw and #8-32 hex nut
Mise á la terre vert avec vis de méca-nique
#8-32 et écrou hexagonal #8-32
Cable de conexión a tierra verde con
Tornillo mecánico #8-32 y tuerca hexagonal #8-32
I. Connector
Conector
Connecteur
D. (2) Torsion Springs
(2) Resortes de torsión
(2) Ressorts de torsion
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• #2 Philips Screwdriver
• Gloves (if using friction blades)
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
• Tournevis à tête cruciforme no 2
• Gants (si vous utilisez des lames
de friction)
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador Philips nº 2
• Guantes (si se utiliza las hojas
de fricción)
706087INST1
ITEMS REQUIRED
ARTICLES NÉCESSAIRES
ARTÍCULOS NECESARIOS
(Purchase separately)
• #2 Philips Screwdriver
• Gloves (if using friction blades)
(à acheter séparément)
• Tournevis à tête cruciforme no 2
• Gants (si vous utilisez des lames de friction)
(se compran por separado)
• Destornillador Philips nº 2
• Guantes (si se utiliza las hojas de fricción)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
When using product, basic precautions should always
be followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND
those included on product.
• HALO recessed luminaireas (fixtures) and retrofits
are designed to meet the latest NEC requirements
and are UL/cUL listed in full compliance with
UL 1598. Before attempting installation of any
recessed luminaire retrofit check your local electrical
code. This code sets the wiring standards for your
locality and should be carefully studied before
starting.
WARNING
•
•
•
•
•
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an
electrician for installation if uncertain of luminaire
electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible electrical
shock, be sure that power supply is turned off at
fuse box or circuit breaker before installing or
servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
CAUTION
• Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids the warranty.
• Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a qualified
electrician. The electrical system, and the method
of electrically connecting the luminaire to it, must
be in accordance with the National Electrical Code
and local building codes.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
• Do not make or alter any open holes in an enclosure
of wiring or electrical components during kit
installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
Des précautions de base doivent être suivies lors de
l’utilisation de ce produit, incluant :
• Le respect de tous les avertissements incluant les
avertissements ci-dessous ET ceux indiqués sur le
produit.
• Les luminaires encastrés HALO® et les boîtiers de
postcâblage sont conçus pour répondre aux
exigences récentes de la NEC et sont répertoriés
UL/cUL et entièrement conformes à la norme
UL 1598. Vérifiez le Code de l’électricité de votre
région avant d’installer tout luminaire encastré. Ce
Code stipule les normes de câblage selon votre
région et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. CONDUCTEURS D’ALIMENTATION
DE 90 °C MIN.
Risque d’incendie ou de choc électrique : Veuillez
consulter un électricien si vous êtes incertains au
sujet des réseaux des fils du luminaire.
Risque de décharge électrique. Pour éviter la
possibilité d’une décharge électrique, assurez-vous
que la source d’alimentation est hors tension depuis
la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant
d’installer ou de réparer le luminaire.
Pour éviter les dommages ou les abrasions au
câblage, n’exposez pas le câblage aux arêtes de tôle
ou d’autres objets tranchants.
PRÉCAUTION
• Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation
120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la
garantie.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en câblage
domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage
doivent être conformes au Code national de
l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Cet
appareil est conforme au chapitre 15 des règlements
FCC. La mise est oeuvre est sous réserve des deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne provoque pas de brouillage
nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, notamment l’interférence qui pourrait
provoquer un fonctionnement indésirable.
• Au cours de l’installation du kit, ne faites pas de
nouveaux trous ou ne modifiez pas les trous
existants dans un luminaire contenant des câbles ou
des composants électriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
Cuando utilice el producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas, entre las que se incluyen:
• Respetar todas las advertencias, incluidas las
advertencias siguientes Y las incluidas en el
producto.
• Las luminarias empotradas (apliques) y lámparas
retrofits de HALO® están diseñadas para satisfacer
los últimos requisitos de NEC y son aptas con UL/
cUL y en completo cumplimiento con la norma UL
1598. Antes de intentar la instalación de cualquier
lámpara retrofit de luminaria empotrada, verifique
el código eléctrico local. Este código establece
los estándares de cableado para su localidad y debe
estudiarse con cuidado antes de comenzar.
ADVERTENCIA
• Lea y siga estas instrucciones.
• Riesgo de incendio. CONDUCTORES DE
SUMINISTRO MÍNIMO DE 90°.
• Riesgo de incendio o de descarga eléctrica: Por
favor, consulte a un electricista antes de la
instalación si no está seguro de los sistemas de
luminarias eléctricas.
• Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una posible
descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja de fusibles
o en eldisyuntor antes de instalar o mantener el
aplique.
• Para evitar daños en el cableado o abrasión, no
exponga el cableado a bordes de metal de hoja u
otros objetos filosos.
PRECAUCIÓN
• Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula
la garantía.
• El accesorio debe ser instalado por personas con
experiencia en cableado doméstico o por un
electricista calificado. El sistema eléctricoy el
método de conexión eléctrica del accesorio debe
cumplir con el Código eléctrico nacional y los
códigos locales sobre edificios.
• Este dispositivo cumple con parte 15 de las reglas de
FFC. SU operación está sujeta a las siguiente
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y
(2) este dispositivo puede recibir interferencia,
incluyendo aquella que puede causar una
operación no deseada del dispositivo.
• No perfore ni altere ningún agujero en un
compartimiento de cables o componentes eléctricos
durante la instalación del kit.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
SLD6 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
706087INST1
DIMMING
Halo SLD is designed for dimming with many 120V
Leading Edge (LE) and Trailing Edge (TE) phase control
dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment.
(Consult dimmer manufacturer for specific load
compatibility and application information. (Note some
dimmers require a neutral in the wallbox.) For the
latest Halo SLD product information, please refer to
specifications online at www.cooperlighting.com.
WARNING
Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or
circuit breaker before installing or servicing.
RECESSED DOWNLIGHT LUMINAIRES
WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. For Use only
with the following recessed Luminaires.
• The SLD series retrofit comes with a dedicated
LED connector for California Title 24 Compliance.
• The SLD series retrofit also includes an E26 Edison
screw base adapter to accommodate standard
screw base recessed housings. The SLD6 retrofit
is Classified for retrofit in the following luminaires:
The SLD6 is UL Listed or Classified for use with any
5 or 6 inch diameter recessed housing constructed of
steel or aluminum with an internal volume that exceeds
107.9“ in addition to those noted below.
− HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
− ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
− Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
− Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requires installation of Halo ML7RAB
retrofit adapter band accessory.
− Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
− Progress: P87-AT*, P86TG
− Lithonia: L7X, L7XP
− Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
− Prescolite: IBXS
− Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
− Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requires installation of friction clips (included).
SLD6 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
GRADATION
Le modèle SLD de Halo est conçu pour varier l’intensité
de plusieurs gradateurs à commande de phase de 120
V à bord d’attaque et à bord de fuite. La capacité de
gradation peut être augmentée avec les gradateurs
sélectionnés comportant une garniture à extrémité
inférieure. (Consultez le fabricant du gradateur pour
connaître la compatibilité de tension spécifique et les
renseignements d’installation. (Remarque : Certains
gradateurs nécessitent une boîte murale avec un fil
neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et les
spécifications au sujet du produit SLD de Halo, veuillez
visiter le site www.cooperlighting.com.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation électrique
depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou
l’entretien.
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (SLD) de HALO está
diseñado para atenuar con varios atenuadores de
control de fase de borde delantero (LE, Leading Edge) y
borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede
aumentar la capacidad de atenuación utilizando algunos
atenuadores con un bajo ajuste de la terminación del
extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para
ver la compatibilidad de carga específica y los datos de
aplicación) Tenga en cuenta que algunos atenuadores
requieren una conexión neutra en la caja de la pared).
Para ver la información más reciente sobre los productos
SLD de HALO, consulte las especificaciones en línea en
www.cooperlighting.com.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Corte la alimentación
desde el fusible o el disyuntor antes de realizar tareas
de instalación o mantenimiento.
LUMINAIRES ENCASTRÉS À ÉCLAIRAGE
LUMINARIAS ATENUANTES
DIRIGÉ VERS LE BAS
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc
EMPOTRADAS
électrique. À utiliser seulement avec les luminaires
encastrés suivants.
• Les boîtiers de postcâblage SLD6 sont livrés avec un
connecteur DEL dédié et sont conformes au chapitre
24 de la Californie et répertoriés UL pour
l’installation à l’intérieur des luminaires DEL
encastrés de Halo (consultez la liste des luminaires).
• Les boîtiers de postcâblage SLD6 comprennent
également un adaptateur de culot à vis Edison E26
acceptant les boîtiers avec culot à vis classiques. Les
boîtiers de postcâblage SLD6 sont répertoriés et
classés UL pour le postcâblage des luminaires
suivants :
Le SLD6 est classé ou homologué UL pour être utilisé
avec un boîtier encastré de 5 ou 6 pouces fabriqué
en acier ou en aluminium avec un volume interne qui
dépasse 1768,16 cm (107,9 po) en plus de ceux indiqués
ci-dessous.
− HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
− ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
− Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
− Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - nécessite l’installation d’un collier
adaptateur à bande pour boîtier de postcâblage
ML7RAB de Halo.
− Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
− Progress: P87-AT*, P86TG
− Lithonia: L7X, L7XP
− Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
− Prescolite: IBXS
− Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Para usar únicamente con las siguientes
lámparas empotradas
• El módulo de lámparas retrofit SLD6 vienen con un
conector LED exclusivo según lo establecido por el
Título 24 de California y apto para UL para la
instalación en las luminarias empotradas Halo con
LED (ver lista de luminarias).
• El módulo de lámparas retrofit SLD6 con LED también
incluyen un adaptador para base atornillable
Edison E26 para dar lugar a alojamientos ICAT para
base atornillable estándar. La lámpara retrofit SLD6
es apta para UL y clasificada para lámparas retrofit
en las siguientes luminarias:
Además de los alojamientos indicados a continuación,
la luminaria SLD6 tiene certificación o clasificación UL
para su uso con cualquier alojamiento empotrado hecho
de acero o aluminio, de 5 o 6 pulgadas de diámetro (127
mm o 155 mm), con un volumen interno que supere las
107,9 pulgadas cúbicas.
− HALO®: H7ICAT, H7ICT, H7T, H7ICATNB, H7ICTNB,
H7TNB, H7UICAT, H7UICT, H7TCP, H7RICAT, H7RICT,
H7RT, H27ICAT, H27ICT, H27T, H27RICAT, H27RICT,
H27RT, H5ICAT, H5RICAT, H5T, H5RT, H5TM, H25ICAT
− ALL-PRO™: EI700, EI700AT, EI700ATNB,EI700U,
EI700UAT, EI700NB,EI700R, EI700RAT, ET700,
ET700R, EI2700, EI2700AT, ET2700,EI2700R
− Juno: IC22, IC22R, IC22W, IC22S, IC23, IC23W, IC21,
IC21R, IC2, TC2, TC2R, IC20, IC20R, IC25, IC25R,
IC25W, IC25S, TC20, TC20R
− Lightolier: 1104ICS*, 1104ICR*, 1104SIC*,
1104SICR*, 1004ICS*, 1004ICR*,
1004SIC*, 1004SICR*
1104ICX - Requiere la instalación del accesorio de
banda del adaptador de lámpara retrofit
Halo ML7RAB.
− Capri: CR1, PR1, QL1, R9ASIC, R5*
− Progress: P87-AT*, P86TG
− Lithonia: L7X, L7XP
− Thomas: PS1, R9ASIC/PS9RM
− Prescolite: IBXS
3
706087INST1
Mounting to recessed luminaires
For 6” luminaire with torsion spring receiving
brackets (see LUMINAIRES section of these
instructions for a listing of the most common
luminaire):
1. Locate the alignment arrow on the mounting bracket
and the 6 inch arrow on the torsion spring clip and
align the two marks Fig. 1).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 1).
3. Repeat steps 1-2 to attach the second torsion spring
bracket.
For 5” luminaire with torsion spring receiving
brackets (see LUMINAIRES section of these
instructions for a listing of the most common
luminaire):
1. Locate the arrow mark on the mounting bracket and
the 5 inch arrow mark on the torsion spring clip and
align the two marks (Fig. 2).
2. Use one of the provided #8-32 x ¼ in. screws to
attach the torsion spring bracket and the green
ground wire to the mounting bracket (Fig. 2).
3. Repeat steps 1 and 2 for second bracket to attach the
second torsion spring bracket.
− Elco: (HL7ICA) EL7ICA
*Nécessite l’installation de colliers de frictions (fournis).
DEL sur quelques degrés vers la droite pour le
verrouiller.
− Commercial Electric: C7ICA (H3), H18
− Elco: (HL7ICA) EL7ICA
* Requiere la instalación de sujetadores de fricción
(se incluyen).
Montage sur luminaires encastrés
Montaje en luminarias empotradas
Pour un luminaire de 15,2 cm (6 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« LUMINAIRES » de ces instructions pour
connaître la liste des luminaires les plus
populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 15,2 cm (6 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 1).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 1).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
Pour un luminaire de 12,7 cm (5 po) avec supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« LUMINAIRES » de ces instructions pour
connaître la liste des luminaires les plus
populaires) :
1. Repérez la flèche d’alignement du support de fixation
et la flèche de 12,7 cm (5 po) de la pince du ressort
de torsion et alignez les deux marques (Fig. 2).
2. Utilisez une des vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies pour
fixer le support du ressort de torsion et le fil de mise
à la terre vert au support de fixation (Fig. 2).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le deuxième
support du ressort de torsion.
For 6” luminaires without torsion spring receiving
brackets (see LUMINAIRES section of these
instructions for a listing for the most common
luminaires):
1. Attach one of the friction mount clips to the
outermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 3).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green Pour un luminaire de 15,2 cm (6 po) sans supports
ground wire under the screw.
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« LUMINAIRES » de ces instructions pour
connaître la liste des luminaires les plus
populaires) :
Fig. 1
Para luminarias de 6” con soportes de empuje
de empuje receptores (ver sección LUMINARIAS
de estas instrucciones para ver el listado de las
luminarias más comunes):
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
Align arrows
Alignez les flèches
Flechas de alineación
Fig. 3
Fig. 4
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
4
Para luminarias de 5” con soportes receptores
de empuje (ver sección LUMINARIAS de estas
instrucciones para ver el listado de las luminarias
más comunes):
1. Ubique la marca de la flecha en el soporte de
montaje y la flecha de 5 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 2).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 2).
3. Repita los pasos 1 y 2 para el segundo sujetador para
ajustar el segundo soporte de resorte de empuje.
Fig. 2
Green Ground Wire
Fil de mise à la terre vert
Cable a tierra verde
6” Friction Clip
Collier de friction de
15,2 cm (6 po)
Sujetador de fricción
de 15,2 cm (6”)
Para luminarias de 6” con soportes receptores
de empuje (ver sección LUMINARIAS de estas
instrucciones para ver el listado de las luminarias
más comunes):
1. Ubique la flecha de alineación en el soporte de
montaje y la flecha de 6 pulgadas en el sujetador de
resorte de empuje y alinee las dos marcas (Fig. 1).
2. Use uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos para ajustar el sujetador de resorte de
empuje y el cable a tierra verde al soporte de
montaje (Fig. 1).
3. Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el segundo
sujetador de resorte de empuje.
6” Friction Clip outer position
Position externe du collier de
friction de 15,2 cm (6 po)
Posición exterior del sujetador
de fricción de 15,2 cm (6”)
5” Friction Clip
Collier de friction de
12,7 cm (5 po)
Sujetador de fricción
de 12,7 cm (5”)
5” Friction Clip inner position
Position interne du collier de
friction de 12,7 cm (5 po)
Posición interior del sujetador
de fricción de 12,7 cm (5”)
SLD6 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
1
1
2
706087INST1
For 5” luminaire without torsion spring receiving
brackets (see LUMINAIRES section of these
instructions for a listing of the most common
luminaire):
1. Attach one of the friction mount clips to the
innermost position on the mounting bracket using
one of the provided #8-32 x ¼ in. screws (Fig. 4).
2. Repeat step 1 for the second clip but install the green
ground wire under the screw.
GROUND WIRE ATTACHMENT IN
RECESSED LUMINAIRES
NOTE: Green ground wire must be securely installed to
the luminaire. Three connection methods shown below.
1. For ground connection from LED retrofit to luminaire,
use provided green ground wire.
2. Connect other end of green ground wire to luminaire.
Connection to luminaire may vary depending on
model. Three connection methods are described
below.
• Use existing screw inside luminaire (Fig. 5).
• Use supplied #8 nut on existing stud (Fig. 6).
• Use supplied #8 screw in existing hole (Fig. 7).
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
externe du support de fixation en utilisant l’une des
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 3).
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
vert sous la vis.
1. Ajuste una de los sujetadores de montaje de fricción
a la posición más extrema del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 3).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
Pour un luminaire de 12,7 cm (5 po) sans supports
récepteurs pour ressort de torsion (consultez
« LUMINAIRES » de ces instructions pour
connaître la liste des luminaires les plus
populaires) :
1. Fixez l’une des fixations à ressort sur la partie la plus
interne du support de fixation en utilisant l’une des
vis no 8 de 32 x 1/4 po fournies (Fig. 4).
2. Répétez l’étape 1 pour la deuxième fixation en
prenant soin de positionner le fil de mise à la terre
vert sous la vis.
Para luminarias de 5” sin soportes receptores
de empuje (ver sección LUMINARIAS de estas
instrucciones para ver el listado de las luminarias
más comunes):
1. Ajuste uno de los sujetadores de montaje de fricción
en la posición más recóndita del soporte de montaje
usando uno de los tornillos nº 8-32 x ¼ pulgadas
provistos (Fig. 4).
2. Repita el paso 1 para el segundo sujetador pero
instale el cable a tierra verde debajo del tornillo.
#1
RACCORDEMENT DU FIL DE MISE À LA
TERRE AUX LUMINAIRES ENCASTRÉS
REMARQUE : Le fil de mise à la terre vert doit
être installé solidement au luminaire. Consultez les
méthodes de raccordement illustrées ci-dessous.
1. Utilisez le fil de mise à la terre vert fourni pour
effectuer la connexion de mise à la terre au boîtier de
postcâblage DEL du luminaire.
2. Raccordez l’autre extrémité du fil de mise à la terre
vert au luminaire. Le raccordement au luminaire peut
être différent selon le modèle. Les trois méthodes de
raccordement sont décrites ci-dessous.
• Utilisez la vis installée à l’intérieur du luminaire
(Fig. 5).
• Utilisez l’écrou no 8 fourni sur le plot de contact
existant (Fig. 6)
• Utilisez la vis no 8 fournie dans l’orifice existant
(Fig. 7).
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo
(una de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur
du plafond (une des trois alojamientos)
#2
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
Fig. 7
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
NOTA: El cable a tierra verde debe estar conectado
en forma segura a la luminaria. A continuación se
muestran tres métodos de conexión.
1. Para la conexión a tierra de la lámpara retrofit con
LED a una luminaria, use el cable a tierra verde
provisto.
2. Conecte el otro extremo del cable a tierra a la
luminaria. La conexión a la luminaria puede variar
según el modelo. A continuación se describen tres
métodos de conexión.
• Utilice el tornillo existente dentro de la luminaria
(Fig. 5).
• Utilice la tuerca n° 8 provista en el pasador
existente (Fig. 6).
• Utilice el tornillo n° 8 provisto en el orificio
existente (Fig. 7).
Fig. 6
Fig. 5
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
AJUSTE DEL CABLE A TIERRA EN
LUMINARIAS EMPOTRADAS
(View from inside the housing)
(Vista interna de boîtier)
(Vue de l’intérieur du alojamiento)
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
Threaded stud in side wall of housing
Poste roscado en la pared lateral de boîtier
Goujon fileté sur la paroi alojamientos
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
Ceiling thickness adjustment slot
(one of three slots inside housing)
Ranura de ajuste del grueso del techo (una
de tres boîtiers)
Réglage de la fente selon l’épaisseur du
plafond (une des trois alojamientos)
Ground wire
Cable de conexión a tierra
Mise à la terre
SLD6 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
5
706087INST1
RETROFIT INSTALLATION INTO E26
EDISON SCREW BASE RECESSED
LUMINAIRES
INSTALLATION DU BOÎTIER DE
INSTALACIÓN DE LÁMPARA RETROFIT
POSTCÂBLAGE POUR LUMINAIRE AVEC EN LUMINARIAS EMPOTRADAS CON
CULOT À VIS EDISON E26.
BASE ATORNILLABLE EDISON E26
REMARQUE : Confirmez la compatibilité du luminaire
avec le boîtier de postcâblage SLD6. Une liste des
luminaires les plus populaires est fournie au chapitre «
LUMINAIRES » de ces instructions.
NOTA: Confirme que la luminaria es compatible con
el módulo de lámparas retrofit SLD6. Se proporciona
una lista de las luminarias más comunes en la sección
LUMINARIAS de estas instrucciones.
1. Remove mounting bracket and plate from inside
existing recessed luminaire (if installed).
1a. Ensure bottom edge of luminaire is flush with
ceiling. Adjust height if necessary to ensure a tight
finish.
2. Release socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter into existing Edison base
socket in housing (Fig. 8).
4. Install connector “I” (supplied) onto stripped wire
ends of supply wire adapter (Fig 9a). Be sure to
align black wire with black strip on connector. Push
wires into connector until firmly seated (Fig. 9b). Pull
lightly on wires to confirm they are locked into the
connector.
5. Plug orange connector on SLD6 LED retrofit series
intothe orange connector on screw base adapter (Fig.
10).
6. Squeeze the torsion springs together as shown and
install into torsion spring brackets inside recessed
luminaire (Fig. 11 and 12).
6a. If using friction clips, while wearing gloves squeeze
opposing clips together until clips fit inside luminaire
then carefully insert SLD6 into luminaire allowing
springs to expand to hold SLD6 retrofit series in
housing.
6b. Carefully route wires into fixture and push retrofit
series up flush to ceiling surface.
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à
l’intérieur du luminaire encastré (si installées).
1a. Assurez-vous que le bord inférieur du luminaire
est à niveau avec le plafond. Ajustez la hauteur si
nécessaire pour assurer une installation hermétique.
2. Dégagez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur de culot à vis Edison dans le
boîtier (Fig. 8).
4. Coloque el conector tipo “I” (incluido) en los
terminales de cables rayados del adaptador para
el cable de alimentación (Figura 9a), asegurándose
de alinear el cable negro con el cable negro rayado
del conector. Empuje los cables hacia adentro del
conector hasta que queden colocados firmemente
(Figura 9b). Tirez légèrement sur les fils pour vérifier
qu’ils sont bien raccordés au connecteur.
5. Raccordez le connecteur orange du boîtier de
postcâblage DEL SLD6 au connecteur orange de
l’adaptateur du culot à vis (Fig. 10).
6. Pressez les ressorts de torsion, comme illustré, et
insérez-les dans les supports de ressort de torsion à
l’intérieur du luminaire encastré (Fig. 11 et 12).
6a. Si vous utilisez des colliers de friction, enfilez des
gants et pressez et rapprochez les pinces jusqu’à ce
que ces dernières puissent être insérées à l’intérieur
du luminaire puis insérez le boîtier de postcâblage
SLD6 dans le luminaire en relâchant les ressorts
jusqu’à ce que le boîtier de postcâblage SLD6 soit
soutenu par le logement.
6b. Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire
et poussez le module de postcâblage à niveau avec
la surface du plafond.
1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el
interior de la luminaria empotrada existente (si están
instalados).
1a. Asegúrese de que el extremo inferior de la luminaria
esté al ras del techo. Ajuste la altura si es necesario
para asegurar un acabado ajustado.
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison en el cubo de
la base Edison existente de la luminaria (Fig. 8).
4. Insérez le connecteur « I » (fourni) sur les extrémités
de fil dénudé de l’adaptateur de fil d’alimentation
(Fig. 9a) en s’assurant d’aligner le fil noir avec la
bande noire du connecteur. Enfoncez fermement
les fils dans le connecteur afin d’établir une bonne
connexion (Fig. 9b). Tire levemente de los cables para
corroborar que estén enganchados en el conector.
5. Enchufe el conector naranja al módulo de lámparas
retrofit con LED SLD6 en el conector naranja del
adaptador para base atornillable (Fig. 10).
6. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo
como se muestra en la figura e instale en los
soportes de resortes de empuje dentro de la
luminaria empotrada (Fig. 11 y 12).
6a. Si está utilizando sujetadores de fricción, mientras
usa guantes apriete los sujetadores opuestos juntos
hasta que los sujetadores encajen en la luminaria.
Luego, inserte con cuidado el módulo SLD6 en la
luminaria permitiendo que los resortes se expandan
para sostener el módulo de lámparas retrofit SLD6 en
el alojamiento.
6b. Pase los cables cuidadosamente dentro del aplique
y empuje el módulo de lámpara retrofit hacia arriba
hasta que quede al ras con la superficie del techo.
Fig. 8
Fig. 9a
Fig. 9b
Fig. 11
Fig. 12
NOTE: Confirm luminiare is compatible with SLD6
retrofit series. A listing of the most common luminaires
is provided in the LUMINAIRES section of these
instructions.
E26 Edison screw base
Adaptador de la base con rosca Edison E26
L’adaptateur de base Edison E26
Fig. 10
Torsion Spring Brackets
Soporte de resortes de torsión
Support de ressort de torsion
6
SLD6 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
706087INST1
REPLACING SLD6
Recessed Housing
1. With fingertips, pull down firmly on trim ring until
retrofit series is removed from the housing.
2. Squeeze torsion springs together to remove LED
retrofit series. If using friction blades, pull retrofit
series out of housing slowly.
3. Disconnect LED retrofit series wiring from recessed
luminaire. (LED connector or screw-in Edison base).
5-YEAR LIMITED WARRANTY
REMPLACEMENT SLD6
Boîtier encastré
1. Du bout des doigts, abaissez fermement l’anneau de
garniture jusqu’à ce que le boîtier sorte du logement.
2. Pressez les ressorts à torsion ensemble pour retirer
le module de postcâblage à DEL. Si vous utilisez
des lames à friction, tirez lentement le module de
postcâblage hors du logement.
3. Déconnectez le câblage du module à DEL du
luminaire encastré. (Connecteur DEL ou base à culot
à vis Edison).
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE
IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT
GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE
LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) warrants
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN
to customers that, for a period of five years from the
USAGE PARTICULIER.
date of purchase, Halo SLD6 retrofit products will
Cooper Lighting, LLC («Cooper Lighting») garantit à ses
be free from defects in materials and workmanship.
clients, pendant une période de cinq ans à compter de
The obligation of Cooper Lighting under this warranty
la date d’achat, que ses produits Cooper Lighting sont
is expressly limited to the provision of replacement
products. This warranty is extended only to the original exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication.
purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other En vertu de la présente garantie, l’obligation de Cooper
proof of date of original purchase acceptable to Cooper Lighting se limite expressément à fournir des produits
de remplacement. La présente garantie n’est proposée
Lighting. This is required before warranty performance
qu’à l’acheteur initial du produit. Cooper Lighting
shall be rendered.
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera
This warranty does not apply to Cooper Lighting
acceptable sur lequel est indiquée la date de l’achat
products that have been altered or repaired or that have initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
l’exécution de la garantie.
(including shipping damages). This warranty does not
La garantie ne s’applique pas aux produits Cooper
apply to products not manufactured by Cooper Lighting
Lighting qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
which have been supplied, installed, and/or used in
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou
conjunction with Cooper Lighting products. Damage to
inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un
the product caused by replacement bulbs or corrosion
or discoloration of brass components are not covered by accident (y compris durant le transport). Cette garantie
ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués
this warranty.
par Cooper Lighting et qui ont été fournis, installés
LIMITATION OF LIABILITY:
et/ou utilisés avec des produits Cooper Lighting. Les
IN NO EVENT SHALL COOPER LIGHTING BE
dommages au produit causés par une ampoule de
LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE),
COOPER LIGHTING NE SERA EN AUCUN CAS
NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
OF COOPER LIGHTING FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA
USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COOPER LIGHTING PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE
REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE
DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE
PURCHASE PRICE OF COOPER LIGHTING PRODUCTS
COOPER LIGHTING POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES
GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À
LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À
L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU
À LA MODIFICATION DE PRODUITS COOPER LIGHTING,
OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE
CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT
DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT COOPER
LIGHTING FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR
ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
SLD6 Retrofit Series Instructions
www.eaton.com
REEMPLAZO SLD6
Alojamiento empotrado
1. Con la punta de los dedos, tire hacia abajo del anillo
de terminación de manera firme hasta extraer el
módulo del alojamiento.
2. Apriete los resortes de empuje al mismo tiempo para
extraer el módulo de lámparas retrofit con LED. Si
está utilizando hojas de fricción, extraiga despacio el
módulo de lámparas retrofit del alojamiento.
3. Desconecte el cableado del módulo de lámparas
retrofit con LED de la luminaria empotrada. (conector
LED o base Edison atornillable).
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Cooper Lighting, LLC (“Cooper Lighting”) garantiza
a sus clientes que los productos de Cooper Lighting
no presentarán defectos en los materiales y en
la fabricación durante un período de cinco años
desde la fecha de compra. La obligación de Cooper
Lighting según esta garantía se limita expresamente
al suministro de los productos de reemplazo. Esta
garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo de compra u otra prueba de la fecha
de compra original aceptable para Cooper Lighting. Esto
es necesario para la ejecución de la garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de Cooper
Lighting que hayan sido alterados o reparados o que
estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o
accidente (incluso los daños durante el envío). Esta
garantía no se aplica a los productos Cooper Lighting
no fabricados por Cooper Lighting que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con los
productos Cooper Lighting. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión o
decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
COOPER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE
LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR
LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA
EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA),
NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
COOPER LIGHTING TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON
ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA,
ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPER
LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA
DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA
DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING QUE
ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS
POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese
con Cooper Lighting, LLC, al 1-800-334-6871, presione
7
To obtain warranty service, please contact Cooper
Lighting, LLC, at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@
cooperlighting.com and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return
Goods Authorization Number issued by the Company
and must be returned freight prepaid. Any product
received without a Return Goods Authorization Number
from the Company will be refused.
Cooper Lighting, LLC is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced products
shall be subject to the terms of this warranty and are
inspected when packed. Evident or concealed damage
that is made in transit should be reported at once to the
carrier making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior written
approval of Cooper Lighting, LLC are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at
[email protected].
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez appeler Cooper Lighting, LLC, au 1 800 334
6871, en choisissant l’option 2 pour le Service à la
clientèle, ou envoyer un courriel à ConsumerProducts@
cooperlighting.com et fournir les renseignements
ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo
electrónico a
[email protected] e
incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben
Tout produit retourné doit comporter un numéro
devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo
d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise producto recibido sin un Número de autorización de
et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit productos devueltos desde la compañía.
qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation
Cooper Lighting, LLC no se hace responsable por la
de retour de produit fourni par l’entreprise.
mercancía dañada durante el transporte. Los productos
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la
reparados o reemplazados estarán sujetos a los
marchandise endommagée durant le transport. Les
términos de esta garantía y se inspeccionan al ser
produits réparés ou remplacés seront soumis aux
empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
modalités de la présente garantie et seront inspectés
durante el transporte se debe informar de inmediato al
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
transportista que realiza la entrega y se debe presentar
ou non survenant pendant le transport doit être signalé un reclamo.
immédiatement au transporteur effectuant la livraison
La reproducción de este documento sin la aprobación
et une réclamation doit être adressée à ce dernier.
previa por escrito de Cooper Lighting, LLC está
La reproduction de ce document est strictement
estrictamente prohibida.
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un
Cooper Lighting, LLC.
correo electrónico a ConsumerProducts@cooperlighting.
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez- com.
nous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.
com.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
Electrical Sector
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
Eaton.com
© 2014 Eaton
All Rights Reserved
Printed in USA
Publication No. ADV141465
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.