Transcripción de documentos
en
es
ro
d
uc
tio
n
fr
Operator’s Manual
Manual del Operario
Manuel de l’opérateur
Vanguardt
Gasoline -- Electronic Fuel Injection (EFI)
N
ot
fo
rR
ep
Model 580000
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
E 2010 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
English
Español
Français
en
es
fr
Form No. 278778TRI
Revision: C
01999-B8012
1
D
D
A
B
J
J
K
n
O
tio
I
H
G
M
ro
d
E
L
F
ep
F
F
F
J
C
A
ot
fo
B
rR
2
N
uc
C
3
4
5
A
N
E
D
B
C
A
E
B
C
D
C
C
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
6
B
7
A
8
C
A
B
G
n
H
G
tio
9
A
F
uc
B
A
D
ro
d
C
G
N
ot
fo
rR
ep
E
3
General Information
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and
understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these
original instructions for future reference.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls page).
Date of purchase:
WARNING
Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines
on 3-wheel All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational
go-karts, aircraft products, or vehicles intended for use in competitive
events. Use of these engines in such applications could result in property
damage, serious injury (including paralysis), or even death.
MM/DD/YYYY
Engine model:
Type:
Code:
n
Model:
WARNING
uc
For 3/LC engines, gross power ratings are based on SAE J1995 criteria and net power
ratings are based on SAE J1349 criteria. Actual power output of production engines
installed in applications may vary depending on a number of factors, including the engine
RPM limit of the application, environmental conditions, engine/equipment maintenance,
and other variables.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Operator Safety
On Off
Hazardous
Chemical
Fuel Shutoff
Read Manual
Explosion
Shock
Slow
ep
Toxic Fumes
Fuel
rR
Stop
Oil
Kickback
Hot Surface
Wear Eye Protection
Frostbite
fo
Fast
Moving Parts
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
ro
d
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS
Fire
tio
Engine Power Rating Information
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Hot Liquid or
Steam
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
When Operating Equipment
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
When Transporting Equipment
• Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
ot
The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard
symbol may be used to represent the type of hazard.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or
N
serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
•
•
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
4
•
•
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Fire hazard
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
ro
d
•
•
•
n
WARNING
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage
the unit, and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel
may later shatter during operation.
tio
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could
become caught.
uc
•
•
•
•
WARNING
Severe thermal burns can occur by escaping steam or hot coolant.
ep
DO NOT remove radiator cap or reservoir cap if engine is warm or running.
Stop engine and allow it to cool before removing radiator cap or reservoir cap
and before changing or adding coolant.
N
ot
fo
rR
•
•
en
5
Features and Controls
Oil Pressure
Compare illustration 1
with your engine to familiarize yourself with the location of
various features and controls.
Engine Identification
Model Type Code
B. Spark Plug
C. Dipstick
D. Oil Fill
E. Oil Filter
F. Oil Drain Plug
G. Oil Pressure Switch
H. Electric Starter
I. Throttle Body
J. Thermostat
K. Ignition Coil
L. Oil Pan
M. Alternator
N. Coolant Temperature Sending Unit
O. Engine Date Code
A.
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or
activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the
oil level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the
engine and check for proper pressure before continuing to operate.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact
any Briggs & Stratton 3/LC Authorized Dealer to have the oil pressure problem
corrected.
Fuel Recommendations
tio
n
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON).
• Do not use leaded gasoline. Leaded gasoline will damage the catalytic exhaust
system.
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or
modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and
void the engine warranty.
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers
or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control
system for this engine is EM (Engine Modifications).
uc
How To Add Fuel - Figure 4
Operation
Oil capacity (see the Specifications section)
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Oil Recommendations
ro
d
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
rR
ep
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
fo
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check
oil level more frequently.
How To Check/Add Oil - Figure 2
ot
N
Coolant Recommendations
Coolant capacity (see the equipment manufacture’s manual)
NOTICE: This is a liquid-cooled engine. A 50/50% mixture of phosphate-free antifreeze
and tap water is required for cooling, rust resistance, and lubrication of the water pump.
How To Check/Add Coolant
WARNING
3
Before adding or checking the oil
• Place engine level.
• Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth (Figure 2).
2. Completely insert the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark (B) on the
dipstick.
4. If the oil is low, remove the oil fill cap (J).
5. Remove the dipstick. Pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill.
Important: When adding oil, adequate venting is required as follows:
• Remove the dipstick.
• Make sure adequate clearance (D) is maintained between the oil fill device (E)
and the engine oil fill (C). See Figure 3.
6. Install and tighten the oil fill cap.
NOTICE: Before starting the engine, wipe the engine clean of any spilled oil.
7. After adding oil, install the dipstick. Start and run engine at idle for five minutes. See
the How To Start The Engine section. Shut off engine. Wait three minutes and
check oil level. If required, add oil to bring oil level to the FULL mark (B) on the
dipstick (Figure 2).
8. Install the dipstick.
6
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 4).
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck (C).
3. Reinstall the fuel cap.
Severe thermal burns can occur by escaping steam or hot coolant.
•
•
DO NOT remove radiator cap or reservoir cap if engine is warm or running.
Stop engine and allow it to cool before removing radiator cap or reservoir cap
and before changing or adding coolant.
1. Before operating, check the coolant level. The coolant level must be between the
FULL and the LOW/ADD marks on the coolant reservoir. If the coolant level is low,
add a 50/50% coolant mixture of phosphate-free antifreeze and tap water to the
reservoir.
2. To remove the reservoir cap after engine is cool, place a thick cloth over the reservoir
cap. Slowly turn the reservoir cap counterclockwise to remove.
3. If the reservoir is dry, then add coolant to both the reservoir and to the radiator. See
the equipment manual for location, operation, and maintenance of the coolant
reservoir and the radiator.
4. To remove the radiator cap after engine is cool, place a thick cloth over the radiator
cap. Slowly turn the radiator cap counterclockwise to the first stop. If pressurized
steam escapes from the cap, stand back to avoid injury. After all pressure is
released, push down and turn the radiator cap counterclockwise to remove.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Gauges And Lights
The gauges and lights shown are typical and represent various options that can be used.
See the equipment manual for location and operation of gauges and lights.
Coolant Temperature Gauge
Indicates coolant temperature when the electric start switch is in
the ON position.
Normal range 80º -- 90º C (175º -- 195º F)
Dangerous range above 105º C (220º F)
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
•
•
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Hour Meter Gauge
Indicates the total number of operating hours.
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 5).
tio
Fuel Gauge
Indicates the fuel remaining in the fuel tank. To minimize condensation,
keep the fuel tank full.
n
Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual
for location and operation of remote controls.
4. Move the throttle control (B) slightly past the slow
NOTICE: To prolong starter life, use short starting cycles, not to exceed 15 seconds
per minute. Extended cranking can damage the starter motor.
How To Stop The Engine - Figure 5
1. Move the throttle control (B) to the slow
position. Turn the key switch (C) to
the off position (Figure 5). Remove the key and keep in a safe place out of the reach
of children.
ro
d
Ignition Light
When the electric start switch is turned to the ON position, the ignition light
should be on. When the engine is running, the ignition light should go out.
If the ignition light is out when then electric start switch in the ON position, check for a
blown fuse.
position.
5. Turn the electric start switch (C) to the on/start position (Figure 5).
uc
Temperature Light
If the temperature light comes on, the engine is overheating. Stop the
engine and check the coolant level (see the How To Check Coolant
section). Check the radiator for debris that could restrict air flow.
2. After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed
position.
Maintenance
ep
Engine Oil Pressure Light
When the electric start switch is turned to the ON position, the engine oil
pressure light should be on. When the engine is running, the engine oil
pressure light should go out. If the engine oil pressure light comes on when the engine
is running, immediately stop the engine. First, check the oil level (see the How To
Check/Add Oil section). Next, check the electrical system.
rR
Charge Light
When the electric start switch is turned to the ON position, the charge light
should be on. When the engine is running, the charge light should go out. If
the charge light comes on when the engine is running, check the electrical system.
fo
Malfunction Indicator Light (MIL)
When the electric start switch is turned to the ON position, the MIL should
be on. When the engine is running, the MIL should go out. If the MIL
comes on when the engine is running, check with any Briggs & Stratton 3/LC
Authorized Dealer.
How To Start The Engine - Figure 5
WARNING
ot
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
N
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
•
•
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
en
We recommend that you see any Briggs & Stratton 3/LC Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage
the unit, and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel
may later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
7
Maintenance Chart
WARNING
Every 8 Hours or Daily
•
•
Severe thermal burns can occur by escaping steam or hot coolant.
Check engine oil level
Check coolant level
First 50 Hours (initial Break-In)
•
Every 100 Hours or Annually
Check fan belt tension
Clean radiator
Clean air filter
Check muffler and clean spark arrestor (if equipped)
n
1. Check the coolant level. The coolant level must be between the FULL and LOW, or
ADD, marks on the coolant reservoir. If the coolant level is low, add a 50/50%
coolant mixture of phosphate-free antifreeze and tap water to the reservoir.
Every 150 Hours or Annually
2. To remove the reservoir cap after engine is cool, place a thick cloth over the reservoir
cap. Slowly turn the reservoir cap counterclockwise to remove.
Change engine oil *
Replace oil filter
tio
•
•
3. If the reservoir is dry, add coolant to both the reservoir and to the radiator. See the
equipment manual for location, operation, and maintenance of the coolant reservoir
and of the radiator.
Every 600 Hours or Annually
•
•
•
•
4. To remove the radiator cap after engine is cool, place a thick cloth over the radiator
cap. Slowly turn the radiator cap counterclockwise to the first stop. If pressurized
steam escapes from the cap, stand back to avoid injury. After all pressure is
released, push down and turn the radiator cap counterclockwise to remove.
Replace air filter
Check valve clearance H
Replace fuel filter
Replace spark plugs
*
Service more often when operating under heavy load or in high temperature.
H
Not required unless engine performance problems are noted.
How To Replace The Spark Plug - Figure 6
How To Change The Oil - Figure 2
ro
d
NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.
uc
•
•
•
•
DO NOT remove radiator cap or reservoir cap if engine is warm or running.
Stop engine and allow it to cool before removing radiator cap or reservoir cap
and before changing or adding coolant.
•
•
Change engine oil *
7
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wires (F, Figure 2) and keep
them away from the spark plugs.
ep
Check the gap (A, Figure 6) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
2. Remove the oil drain plug (G, Figure 7). Drain the oil into an approved container.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.
rR
Inspect Muffler And Spark Arrester
WARNING
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in
Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal
jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
N
ot
•
•
•
fo
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,
become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler for
cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect
for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
WARNING:
Replacement parts must be of the same design and installed
in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may
damage the unit, and may result in injury.
Change The Oil Filter
For replacement intervals, see the Maintenance chart.
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
2. Remove the oil filter (H, Figure 7) and dispose of properly.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,
clean oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5. Add oil. See Add Oil section.
Add Oil
•
Place engine level.
•
Clean the oil fill area of any debris.
•
See the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 2).
2. Remove the oil fill cap (J).
3. Pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill.
Important: When adding oil, adequate venting is required as follows:
•
Remove the dipstick.
•
Make sure adequate clearance (D) is maintained between the oil fill device (E)
and the engine oil fill (C). See Figure 3.
4. Install and tighten the oil fill cap.
NOTICE: Before starting the engine, wipe the engine clean of any spilled oil.
How To Check Coolant
NOTICE: This is a liquid cooled engine. A 50/50% coolant mixture of phosphate-free
antifreeze and tap water is required for cooling, rust resistance, and lubrication of the
water pump.
8
5. After adding oil, install the dipstick. Start and run engine at idle for five minutes.
Check for leaks. Shut off engine. Wait three minutes and check oil level. If required,
add oil to bring oil level to the FULL mark (B) on the dipstick (Figure 2).
6. Install the dipstick.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Specifications
How To Service The Air Filter - Figure 8
Engine Specifications
•
Never start or run the engine with the air cleaner assembly or the air filter
removed.
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Chart for service requirements.
1. Open the latches (A) and remove the cover (B). See Figure 8.
2. Remove the air filter (C).
3. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface. If the air filter is
excessively dirty, replace with a new air filter.
4. Install the air filter.
5. Install the cover and close the latches.
Model
580000
Displacement
58.16 ci (953 cc)
Bore
2.835 in (72 mm)
Stroke
3.071 in (78 mm)
Oil Capacity
3.5 qt (3.3 L)
Tune-up Specifications *
Model
580000
Spark Plug Gap
0.030 in (0.76 mm)
Spark Plug Torque
Intake Valve Clearance
How To Replace The Fuel Filter
n
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
180 lb-in (20 Nm)
Y
Exhaust Valve Clearance Y
How To Check/Adjust The Fan Belt - Figure 9
Common Service Parts n
Service Part
Part Number
Air Filter
820263
Oil Filter
491056
Fuel Additive
5041
Resistor Spark Plug
496055, 5066
Spark Plug Wrench
19374
Spark Tester
19400
V-Belt (940 mm)
821075
V-Belt (970 mm)
820893
ep
rR
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
0.007 in (0.18 mm)
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Y Check when engine is cold.
ro
d
Check Fan Belt
1. Check the condition of the fan belt (A, Figure 9). If the fan belt has cracks or is
damaged, replace with a new belt.
2. Check the tension (B) of the fan belt. Press on the center (C) of the fan belt. If
tension is correct, the belt will move 3/8 -- 1/2 in (10 -- 12 mm) if 22 lbs (10 kg) of
force is applied to the center of the belt. If the tension is too loose, adjust as follows.
Adjust Fan Belt Tension
1. Loosen the alternator mounting bolts (D) and (E). See Figure 9).
2. Position a pry bar (F) against the alternator (G) and the side of the engine block. To
tighten the fan belt, pull on the pry bar. Temporarily tighten the alternator mounting
bolts.
3. Check the tension of the fan belt. See Check Fan Belt section. If necessary, repeat
the procedure.
4. Tighten the alternator mounting bolts.
Torque bolt (D) to 14 ft-lbs (19 Nm).
Torque bolt (E) to 45 ft-lbs (61 Nm).
0.007 in (0.18 mm)
uc
See the equipment manual for location and service information.
tio
WARNING
n We recommend that you see any Briggs & Stratton 3/LC Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
fo
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
ot
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Troubleshooting
N
Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.
en
9
BRIGGS & STRATTON 3/LC ENGINE OWNER WARRANTY POLICY
September 2009
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Briggs & Stratton 3/LC Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or
by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
OUR PRODUCT
Vanguardt 3/LC
Major Parts Warranty *
Parts & Labor *
Consumer and Commercial Use
2 years
3 years
2 years
uc
Warranty Period
Note the following special warranty periods: For purposes of this warranty policy, Parts & Labor coverage is 2 years. Major parts only coverage is extended
through the third year of operation. Major Parts Warranty (M.P.W.) covers but is not limited to or exclusive to cylinder block, cylinder head, crankshaft, camshaft,
gears, pistons, rods, flywheel, flywheel housing, oil pump, fan, pulleys, mechanical governor, intake manifold, and oil pan. M.P.W. does not cover and is not limited to
piston rings, replaceable bearings, water pump, any electrical component, valve train components, accessory parts, seals, gaskets, carburetors, exhaust manifold,
hoses, all fuel system components, injectors, injector pump, turbocharger, muffler, any filters, radiator, thermostat, spark plugs, glow plugs, and fuel transfer pumps.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user and continues for the period of time stated in the table above.
ro
d
*
tio
n
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from
purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the
extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
About Your Warranty
ep
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period.
rR
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being
inconvenienced. Any Authorized Briggs & Stratton 3/LC Service Dealer may perform
warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests
for warranty service may not be appropriate. For example, warranty would not apply if
engine damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,
handling, warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial
number of the engine has been removed or the engine has been altered or modified.
fo
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an investigation will be made
to determine whether the warranty applies. Ask the Service Dealer to submit all
supporting facts to his Distributor or the Factory for review. If the Distributor or the
Factory decides that the claim is justified, the customer will be fully reimbursed for those
items that are defective. To avoid misunderstanding which might occur between the
customer and the Dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the
warranty does not cover.
ot
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the
engine has been removed or the engine has been altered or modified.
N
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is
not covered by warranty.
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:
1
Engines that are not properly applied to equipment. It is strongly recommended that
the factory be contacted prior to applying a B&S 3/LC engine to equipment that did
not originally use a B&S 3/LC engine.
2
Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.
3
Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)
10
4
Leaking carburetors, clogged fuel pipes or injectors, sticking valves, contaminated
injector pumps, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel. Use
clean, fresh fuel (lead free gasoline, diesel fuel) and Briggs & Stratton fuel stabilizer,
Part No. 5041.
5
Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (Check oil level
daily or after every 8 hours of operation. Refill when necessary and change oil and
oil filter at recommended intervals). OIL GARD may not shut down running engine.
Engine damage may occur if oil level is not properly maintained. Read Operator’s
Manual.
6
Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,
transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &
Stratton.
7
Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as
stated in the Operator’s Manual.
8
Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,
which plugs, clogs radiator or air cooling access openings, or damage caused by
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Engine damage
caused by not using accurate mix of anti-freeze and tap water, or water entering the
engine due to any cause.
9
Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other
abuse in operation.
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.
11
Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels
such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs &
Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Briggs & Stratton 3/LC
Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by
calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
BRIGGSandSTRATTON.COM
January 2010
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Warranty Rights and Obligations)
California Emissions Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
and
United States Emissions Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations.
n
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance
or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine to an
Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem exists.
The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact a B&S Service Representative at 1--800--233--3723.
EMISSION COMPLIANCE PERIOD:
1000 HOURS
ro
d
The 2010 and later off-road spark-ignition engines are warranted for two years. If any
emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced
by B&S.
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator’s Manual. B&S recommends that you retain all your
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely for
the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
tio
Briggs & Stratton Corporation Warranty Coverage
Owner’s Warranty Responsibilities
uc
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain
the Emissions Control System Warranty on your model year 2010 off-road spark-ignition
engine. In California, new off-road large spark-ignition engines must be designed, built
and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new Non-road spark-ignition engines certified for model year 2010, must meet
similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions control
system on your engine for the period of time listed below, provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of your engine.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection
system, the air cleaner, ignition system, muffler, and catalytic converter. Also included
may be hoses, belts, connectors and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you
including diagnosis, parts and labor.
General Emissions Warranty Coverage
4.
Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein
must be performed at a warranty station at no charge to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided
at all of our distribution centers that are franchised to service the subject engines or
equipment.
6. The off-road engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly
associated with diagnosis of a defective, emissions-related warranted part, provided
that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. B&S is liable for damages to other engine or equipment components proximately
caused by a failure under warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine warranty period stated above, B&S will maintain a
supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
9. Any replacement part may be used in the performance of any warranty
maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such
use will not reduce the warranty obligations of B&S.
10. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may
not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate
purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. B&S will not be liable to
warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or
modified part.
Fuel Metering System
• Carburetor and internal parts (if applicable)
• Cold start enrichment system (if applicable)
• Fuel injection system (if applicable)
• Air/fuel ratio feedback control system (if applicable)
• Fuel pump
• Fuel filter
Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Throttle body (if applicable)
Ignition System
• Spark plug
• Ignition coil
• Ignition processor (if applicable)
N
a.
ot
fo
rR
ep
B&S warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the off-road
engine is: designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations;
and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted
part to be identical in all material respects to that part as described in B&S’s application
for certification. The warranty period begins on the date the off-road engine is delivered
to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on
emissions-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance
in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period stated
above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be
repaired or replaced by B&S according to subsection (4) below. Any such part
repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the
period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written
instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in
the written instructions supplied is warranted for the period of time before the first
scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by B&S according to subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for
the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the
part.
b.
c.
en
Warranted Parts
d.
e.
f.
Exhaust System
• Exhaust manifold (if applicable)
Catalyst System
• Catalytic converter (if applicable)
Miscellaneous Items Used in Above System
• Pressure, temperature, position, speed sensitive devices
• Electronic controls
• Connectors and assemblies
• Hoses
11
Información General
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los
peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton
Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará este motor, es importante
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Guarde
estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y
código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra
localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
Modelo del motor:
ADVERTENCIA
MES/DIA/AÑO
Tipo:
Modelo:
Código:
Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehículos Todo
Terreno de 3-ruedas (ATVs), bicicletas motorizadas, karts para diversión/recreo,
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos. El uso de
estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones
graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte.
n
Fecha de compra:
ADVERTENCIA
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
Información de Clasificación de Potencia del Motor
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.
tio
Para motores de 3 cilindros enfriados por agua, las clasificaciones de potencia bruta
están basadas en los criterios SAE J1995 y las clasificaciones de potencia neta están
basadas en los criterios SAE J1349. La salida de potencia real de los motores de
producción instalados en las aplicaciones puede variar según diversos factores,
incluyendo el límite de RPM del motor de la aplicación, condiciones ambientales,
mantenimiento del motor/equipo, y otras variables.
uc
Seguridad del Operario
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL
Aceite
Fast
Parar
Explosión
On Off
Válvula de Paso
de Combustible
Descarga Eléctrica Combustible
Contragolpe
Protección Para los Ojos
rR
Lea el
Manual
Slow
Superficie
Caliente
Congelado
Líquido o
Vapor Caliente
fo
Químico
Peligroso
Gases Tóxicos
ro
d
Partes en Movimiento
ep
Fuego
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
• Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes
de remover la tapa de combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible
• Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos
piloto, calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
necesario
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle
arranque al motor.
Cuando le de Arranque al motor
• Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
• No haga girar el motor si removió la bujía.
ot
El símbolo de aviso de seguridad
se utiliza para identificar la información de
seguridad relacionada con los peligros que pueden ocasionar lesiones personales. Se
señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de
aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o
heridas graves.
Cuando Opere El Equipo
• No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda ocasionar derrames de
combustible.
• Nunca arranque u opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire (si está
equipado) o el filtro de aire (si está equipado).
Cuando Transporte el Equipo
• Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de paso de
combustible en la posición OFF.
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque
• Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
pueden encender los vapores combustibles.
N
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar
la muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no es evitado, podría ocasionar
lesiones menores o moderadas.
ADVERTENCIA
NOTIFICACIÓN indica una situación que podría ocasionar daños al
producto.
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen
químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos
congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de
manejarlos.
12
•
•
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque
al motor.
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.
BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
•
•
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que
carece de olor y de color.
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos
o la muerte.
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo
que escapa o al líquido refrigerante caliente.
•
•
NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o
en operación.
Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o
la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
• Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con
arranque eléctrico).
• Use únicamente las herramientas correctas.
• No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para
incrementar la velocidad del motor.
• Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
• No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
ro
d
Cuando compruebe chispa:
• Utilice un probador aprobado.
• No compruebe chispa si removió la bujía.
N
ot
fo
rR
ep
•
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
tio
ADVERTENCIA
•
•
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una
amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.
Recójase el cabello largo y quítese las joyas.
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.
uc
•
•
•
•
n
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los
pies, el cabello, la ropa o los accesorios.
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.
es
13
Características y Controles
8. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite.
Compare la ilustración 1 con su motor para que se familiarice con la localización de
las diversas características y controles.
Identificación del motor
Modelo, Tipo y Código. Ejemplo:
B. Bujía
C. Varilla Indicadora Nivel de Aceite
D. Llenado de Aceite
E. Filtro de Aceite
F. Tapón Drenaje Aceite
G. Suiche de presión de aceite
H. Arranque eléctrico
I. Inyector del acelerador
J. Termostato
K. Bobina de Encendido
L. Recipiente de Aceite
M. Alternador
N. Unidad Transmisora de la Temperatura del Refrigerante
O. Código Fecha del Motor
A.
Presión de Aceite
Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el
motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el
motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD, agregue aceite hasta que alcance
la marca FULL. De arranque al motor y compruebe que tenga la presión correcta antes
de continuar la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor.
Contacte un Distribuidor Autorizado de Motores de 3/Cilindros Enfriados por Agua
Briggs & Stratton para corregir el problema de presión de aceite.
Recomendaciones para el Combustible
tio
n
El combustible debe cumplir con estos requerimientos:
• Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
• No utilice gasolina con plomo. La gasolina con plomo causará daños al sistema de
escape catalítico.
PRECAUCIÓN: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E85. No mezcle el
aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles alternos.
Esto dañará los componentes del motor e invalidará la garantía del motor.
Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan problemas de arranque o de
rendimiento cambie de proveedor de combustible o de marca. Este motor está
certificado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor
es EM (Modificaciones del Motor).
Operación
uc
Cómo agregar combustible - Figura 4
Capacidad de aceite (vea la sección de Especificaciones)
Recomendaciones de Aceite
ep
5W-30
10W-30
El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) producirá dificultad
de arranque.
El uso de aceite 10W-30 a temperaturas superiores a 80°F (27°C) puede producir
un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor
frecuencia.
fo
**
rR
*
5W-30 Sintético
°C
SAE 30
°F
Cómo verificar/Añadir aceite - Figura 2
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
• Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes
de remover la tapa de combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible
• Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos
piloto, calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
necesario
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle
arranque al motor.
ro
d
Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropiada para el motor.
Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura
exterior esperado.
3
Recomendaciones para el Refrigerante
Capacidad refrigerante (ver el manual del fabricante del equipo)
NOTIFICACIÓN: Este es un motor refrigerado por líquido. Se requiere una mezcla
50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo para la refrigeración,
resistencia a la corrosión y lubricación de la bomba de agua.
Cómo Comprobar/Agregar Líquido Refrigerante
N
ot
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
• Coloque el motor a nivel.
• Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio
(Figura 2).
2. Inserte completamente la varilla indicadora de nivel de aceite.
3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El
aceite debe alcanzar la marca FULL (B) en la varilla indicadora de nivel de aceite.
4. Si el nivel de aceite está bajo, retire el tapón de llenado de aceite (J).
5. Retire la varilla medidora del aceite. Vierta el aceite lentamente en el llenado de
aceite del motor (C). No lo llene excesivamente.
Importante: Al agregar aceite, se requiere proporcionar una adecuada ventilación
de la siguiente manera:
• Retire la varilla indicadora de nivel de aceite.
• Asegúrese de mantener un espacio libre adecuado (D) entre el dispositivo de
llenado de aceite (E) y el llenado de aceite del motor (C). Ver figura 3.
6. Instale y apriete el tapón de llenado de aceite.
NOTIFICACIÓN: Antes de dar arranque al motor, retire los derrames de aceite del
motor.
7. Después de agregar aceite, instale la varilla indicadora de nivel de aceite. Arranque
y opere el motor en marcha mínima durante cinco minutos. Consulte la sección
Cómo dar arranque al motor. Apague el motor. Espere tres minutos y compruebe
el nivel de aceite. Si se requiere, añada aceite para que el nivel de aceite quede en
la marca FULL (B) de la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 2).
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de
combustible (A). (Figura 4).
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la
gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible (C).
3. Re-instale la tapa de combustible.
14
ADVERTENCIA
Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo
que escapa o al líquido refrigerante caliente.
•
•
NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o
en operación.
Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o
la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.
1. Antes de operar, compruebe el nivel del líquido refrigerante. El nivel del refrigerante
debe estar entre las marcas FULL y LOW/ADD del depósito de refrigerante. Si el
nivel de refrigerante es bajo, agregue una mezcla 50/50% de anticongelante libre de
fosfato y agua del grifo al depósito.
2. Para retirar la tapa del depósito después de que el motor esté frío, coloque un
pedazo grueso de tela sobre la tapa del depósito. Gire lentamente la tapa del
depósito en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.
3. Si el depósito está seco, agregue líquido refrigerante tanto al depósito como al
radiador. Consulte el manual del equipo para la ubicación, operación y
mantenimiento del depósito de líquido refrigerante y del radiador.
BRIGGSandSTRATTON.COM
4. Para retirar la tapa del radiador después de que el motor esté frío, coloque un
pedazo grueso de tela sobre la tapa del radiador. Gire lentamente la tapa del
radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta el primer tope. Si
observa que escapa vapor presurizado de la tapa, aléjese para evitar salir lastimado.
Después de que se haya liberado toda la presión, oprima hacia abajo y gire la tapa
del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.
Medidores y Luces
Los medidores y las luces mostradas son típicos y representan diversas opciones que
pueden ser utilizadas. Consulte el manual del equipo para la ubicación y operación de
los medidores y las luces.
•
•
NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones
de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal
punto que no podrá ser reparado y no será cubierto por la garantía.
Nota: Algunos motores y equipos tienen controles remotos. Vea el manual del equipo
para la ubicación y operación de los controles remotos.
1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Cómo Comprobar/Aprovisionar
con Aceite.
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén
desconectados.
3. Gire la válvula de cierre de combustible (A), si está equipada, a la posición on (5).
Medidor de Combustible
Indica el combustible restante en el tanque de combustible. Para
minimizar la condensación, mantenga lleno el tanque de combustible.
Luz de Temperatura
Si se enciende la luz de temperatura, el motor se está recalentando.
Detenga el motor y compruebe el nivel de líquido refrigerante (vea la
sección Cómo Comprobar el Líquido Refrigerante). Compruebe que el
radiador no tenga desechos que pudiesen restringir el flujo de aire.
.
5. Gire el interruptor de arranque eléctrico hasta la posición (C) on/start (Figura 5).
NOTIFICACIÓN: Para extender la vida del arranque, use ciclos de arranque cortos,
que no excedan de 15 segundos por minuto. Una acción de arranque prolongada
puede dañar el motor de arranque.
Cómo Detener el Motor - Figura 5
ro
d
Luz de arranque
Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz
de arranque debe estar encendida. Cuando el motor esté en operación, la
luz de arranque se debe apagar. Si la luz de arranque está apagada cuando el
interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, compruebe que no haya
ningún fusible fundido.
4. Mueva el control del acelerador (B) ligeramente después de la posición slow
uc
Cronómetro
Indica el número total de horas en operación
tio
n
Medidor de Temperatura del Líquido Refrigerante
Indica la temperatura del líquido refrigerante cuando el
interruptor de arranque eléctrico está en la posición ON.
Rango normal 80º -- 90º C (175º -- 195º F)
Rango peligroso superior a 105º C (220º F)
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que
carece de olor y de color.
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos
o la muerte.
Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las
puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
Mantenimiento
ep
Luz de Presión de Aceite del Motor
Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz
de presión de aceite del motor debe estar encendida. Cuando el motor
esté en operación, la luz de presión de aceite del motor se debe apagar. Si la luz de
presión de aceite del motor se enciende cuando el motor esté en operación, detenga
inmediatamente el motor. Primero, compruebe el nivel de aceite (vea la sección Cómo
Comprobar/Agregar Aceite). Después, compruebe el sistema eléctrico.
1. Mueva el control del acelerador (B) a la posición slow
. Gire el interruptor de
la llave (C) hacia la posición off (Figura 5). Retire la llave y guárdela en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
2. Después de que se detenga el motor, gire la válvula de cierre de combustible (A), si
está equipado, a la posición cerrada.
rR
Luz de Carga
Cuando el interruptor de arranque eléctrico esté en la posición ON, la luz
de carga debe estar encendida. Cuando el motor esté en operación, la luz
de carga se debe apagar. Si la luz de carga se enciende cuando el motor esté en
operación, compruebe el sistema eléctrico.
fo
Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL)
Cuando se gira el suiche de arranque eléctrico a la posición ON, la MIL
debería estar encendida. Cuando el motor esté funcionando la MIL se
debería apagar. Si la MIL se enciende cuando el motor esté funcionando, consulte con
cualquier Distribuidor Autorizado de Briggs & Stratton 3/LC.
Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor Autorizado de Motores de
3/Cilindros Enfriados por Agua Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el
mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.
NOTIFICACIÓN: Todos los componentes utilizados para fabricar este motor deben
mantenerse en su lugar para una correcta operación.
Control de Emisiones
El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control
de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que
repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener servicio de control de
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la
fábrica. Vea la Garantía de Emisiones.
Cómo Darle Arranque al Motor - Figura 5
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
N
ot
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando le de Arranque al motor
• Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si
está equipado) estén en su lugar, y firmemente asegurados.
• No haga girar el motor si removió la bujía.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
•
•
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque
al motor.
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables.
es
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una
amputación traumática o una laceración.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y mántegalo a distancia de la bujía.
• Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con
arranque eléctrico).
• Use únicamente las herramientas correctas.
• No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras partes para
incrementar la velocidad del motor.
• Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma
posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no
funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
• No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
• Utilice un probador aprobado.
• No compruebe chispa si removió la bujía.
15
Cuadro de Mantenimiento
ADVERTENCIA
Cada 8 Horas o Diariamente
•
•
Pueden presentarse quemaduras térmicas severas debido al humo
que escapa o al líquido refrigerante caliente.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
Primeras 50 horas (Despegue Inicial)
Cambie el aceite del motor *
•
Cada 100 horas o anualmente
•
Compruebe la tensión de la correa del ventilador
Limpie el radiador
Limpie el filtro de aire
Revise el mofle y limpie el atrapa chispas (si está equipado)
Cada 150 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor *
Reemplace el filtro de combustible
tio
•
•
Cada 600 horas o anualmente
•
•
•
Cambie el filtro de aire.
Compruebe la tolerancia de la válvula H
Sustituya las bujías
*
De servicio con mayor frecuencia cuando la operación sea bajo carga pesada o a
altas temperaturas.
H
No se requiere a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.
Cómo reemplazar la bujía - Figura 6
rR
N
ot
•
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los
motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del
cilindro.
Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto
es una violación al Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a
menos que el sistema de escape esté equipado con un atrapachispas, según se
define en la Sección 4442, mantenido en excelente estado de funcionamiento.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Contacte
al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para obtener un
atrapachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
fo
•
•
Remueva los desechos acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro.
Inspeccione el mofle en busca de grietas, corrosión u otros daños. Remueva el
atrapachispas, en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda de daños u
obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos antes de operar.
ADVERTENCIA:
Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser
instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que
otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar
lesiones.
Cómo Comprobar el Líquido Refrigerante
NOTIFICACIÓN: Este es un motor refrigerado por líquido. Se requiere una mezcla
50/50% de anticongelante libre de fosfato y agua del grifo para la refrigeración,
resistencia a la corrosión y lubricación de la bomba de agua.
16
7
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe ser desechado en forma
apropiada. No lo descarte con la basura de la casa. Verifique con sus autoridades
locales, con el centro de servicio, o con su distribuidor para obtener información acerca
de las instalaciones para su destrucción/reciclaje seguros.
Remoción del Aceite
1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte los cables de la bujía (F,
Figura 2) y manténgalos a distancia de la bujía.
2. Remueva el tapón de drenaje de aceite (G, Figura 7). Drene el aceite a un recipiente
aprobado.
3. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje
de aceite.
ep
Compruebe el entrehierro (A, Figura 6) con un calibrador de alambre (B). Si es
necesario, reajuste el entrehierro. Instale y apriete la bujía al par de apriete
recomendado. Para el ajuste del entrehierro o el par de apriete, consulte la sección de
Especificaciones.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, utilice el mismo tipo de bujía para el cambio.
Inspección del Mofle y el Atrapachispas
Cómo cambiar el aceite - Figura 2
ro
d
NOTIFICACIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la
velocidad máxima a la cual será operado el motor. No exceda esta velocidad.
ADVERTENCIA
1. Compruebe el nivel del líquido refrigerante. El nivel del refrigerante debe estar entre
las marcas FULL y LOW, o ADD del depósito de refrigerante. Si el nivel de
refrigerante es bajo, agregue una mezcla 50/50% de anticongelante libre de fosfato
y agua del grifo al depósito.
2. Para retirar la tapa del depósito después de que el motor esté frío, coloque un
pedazo grueso de tela sobre la tapa del depósito. Gire lentamente la tapa del
depósito en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.
3. Si el depósito está seco, agregue líquido refrigerante tanto al depósito como al
radiador. Consulte el manual del equipo para la ubicación, operación y
mantenimiento del depósito de líquido refrigerante y del radiador.
4. Para retirar la tapa del radiador después de que el motor esté frío, coloque un
pedazo grueso de tela sobre la tapa del radiador. Gire lentamente la tapa del
radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta el primer tope. Si
observa que escapa vapor presurizado de la tapa, aléjese para evitar salir lastimado.
Después de que se haya liberado toda la presión, oprima hacia abajo y gire la tapa
del radiador en sentido contrario a las manecillas del reloj para retirarla.
n
•
•
•
•
NO retire la tapa del radiador ni la tapa del depósito si el motor está caliente o
en operación.
Detenga el motor y permita que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador o
la tapa del depósito y antes de cambiar o agregar líquido refrigerante.
uc
•
Cambie el Filtro de Aceite
Para saber cada cuánto requiere ser reemplazado, consulte el cuadro de
Mantenimiento.
1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.
2. Remueva el filtro de aceite (H, Figura 7) y deséchelo de manera adecuada.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de
aceite con aceite fresco y limpio.
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de
giro.
5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovisionamiento de Aceite.
Aprovisionamiento de Aceite
•
•
•
1.
2.
3.
Coloque el motor a nivel.
Limpie el área de llenado de aceite de todo desecho.
Consulte la sección de Especificaciones para la capacidad de aceite.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 2).
Retire el tapón de llenado de aceite (J).
Vierta el aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C). No lo llene
excesivamente.
Importante: Al agregar aceite, se requiere proporcionar una adecuada ventilación
de la siguiente manera:
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite.
Asegúrese de mantener un espacio libre adecuado (D) entre el dispositivo de
llenado de aceite (E) y el llenado de aceite del motor (C). Ver figura 3.
4. Instale y apriete el tapón de llenado de aceite.
NOTIFICACIÓN: Antes de dar arranque al motor, retire los derrames de aceite del
motor.
•
•
5. Después de agregar aceite, instale la varilla indicadora de nivel de aceite. Arranque
y opere el motor en marcha mínima durante cinco minutos. Compruebe fugas.
Apague el motor. Espere tres minutos y compruebe el nivel de aceite. Si se requiere,
añada aceite para que el nivel de aceite quede en la marca FULL (B) de la varilla
indicadora de nivel de aceite (Figura 2).
6. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Detección de Fallas
Cómo mantener el filtro de aire - Figura 8
¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono
1-800-233-3723.
ADVERTENCIA
•
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Nunca arranque ú opere el motor si removió el conjunto del filtro de aire o el
filtro de aire.
Especificaciones
Especificaciones del Motor
580000
NOTIFICACIÓN: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a
presión puede dañar el filtro y los solventes pueden disolverlo.
Vea el Cuadro de Mantenimiento para consultar los requerimientos de servicio.
1. Abra los seguros (A) y remueva la tapa (B). Vea la Figura 8.
2. Remueva el filtro de aire (C).
3. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro sobre una superficie dura. Si
el filtro está excesivamente sucio, reemplácelo por un filtro nuevo.
4. Instale el filtro de aire.
5. Instale la tapa y cierre los seguros.
Desplazamiento
58,16 in3 (953 cm3)
Diámetro Interno del Cilindro
2,835 in (72 mm)
Carrera
3,071 in (78 mm)
Cómo reemplazar el filtro de combustible
Modelo
580000
Entrehierro de la Bujía
Torque de la Bujía
0,030 in (0,76 mm)
180 lb-in (20 Nm)
Holgura de Válvulas de Admisión
Holgura de Válvulas de Escape
ADVERTENCIA
rR
Bodegaje
fo
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y
explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
Cuando Almacene el Combustible o el Equipo con Combustible en el Tanque
• Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros
aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
pueden encender los vapores combustibles.
0,007 in (0,18 mm)
Partes de Servicio Comunes n
Parte de Servicio
Numero de parte
Filtro de Aire
820263
Filtro de Aceite
491056
Aditivo de Combustible
5041
Bujía con Resistencia
496055, 5066
Llave de Bujía
19374
Probador de Chispa
19400
Correa en V (940 mm)
821075
Correa en V (970 mm)
820893
n Recomendamos que contacte a cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado para
Motores de 3/Cilindros Enfriados por Agua de Briggs & Stratton para todo lo relacionado
con el mantenimiento y el servicio del motor y sus partes.
N
ot
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
0,007 in (0,18 mm)
* La potencia del motor disminuirá 3.5% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel
del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). El motor operará
satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del operador del
equipo para obtener información acerca de los límites de operación permitidos en
pendientes.
Y Compruebe cuando el motor esté frío.
ep
Ajuste la Tensión de la Correa del Ventilador
1. Afloje los tornillos de montaje del alternador (D) y (E). Vea la figura 9).
2. Coloque una palanca (F) contra el alternador (G) y el costado del bloque del motor.
Para apretar la correa del ventilador, hale la palanca. Apriete temporalmente los
tornillos de montaje del alternador.
3. Compruebe la tensión de la correa del ventilador. Vea la sección Compruebe la
Correa del Ventilador. Si es necesario, repita el procedimiento.
4. Apriete los tornillos de montaje del alternador.
Tornillo de torsión (D) a 14 libras de fuerza por pie (19 Nm).
Tornillo de torsión (E) a 45 libras de fuerza por pie (61 Nm).
Y
Y
ro
d
Revise la Correa del Ventilador
1. Compruebe la condición de la correa del ventilador (A, Figura 9). Si la correa del
ventilador tiene grietas o está averiada, reemplácela por una nueva.
2. Compruebe la tensión (B) de la correa del ventilador. Presione el centro (C) de la
correa del ventilador. Si la tensión es correcta, la correa se moverá 3/8 -- 1/2 pulgada
(10 -- 12 mm) al aplicar una fuerza de 22 lbs (10 kg) en el centro de la correa. Si la
tensión es muy suelta, ajústela de la siguiente manera.
Especificaciones de Ajuste *
tio
Cómo Comprobar/Ajustar la Correa del Ventilador - Figura 9
3,5 qt (3,3 L)
uc
Consulte el manual del equipo para obtener información sobre ubicación y servicio.
Capacidad de Aceite
n
Modelo
es
17
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON DE 3/CILINDROS ENFRIADOS POR AGUA
Septiembre 2009
GARANTIA LIMITADA
Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o
ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y
está sujeta a los períodos y condiciones establecidos a continuación. Para recibir servicio de garantía, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizado de motores
Briggs & Stratton de 3/Cilindros Enfriados por Agua más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el
1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’.
NUESTRO PRODUCTO
Vanguardt 3 Cilindros Enfriados por Agua
Garantía de Partes Mayores*
Partes & Mano de Obra*
Uso Privado y Comercial
2 años
3 años
2 años
uc
Período de Garantía
Observe los siguientes períodos especiales de garantía: Para propósitos de esta póliza de garantía, la cobertura de Partes y Mano de Obra es de 2 años. La
cobertura para partes mayores solo se extiende al tercer año de operación. La Garantía de Partes Mayores (M.P.W.) cubre pero no se limita ni es exclusiva del
bloque del cilindro, la cabeza del cilindro, el cigüeñal, el eje de levas, los piñones, los pistones, las bielas, la volante, la tapa de la volante, la bomba de aceite, el
ventilador, las poleas, el regulador mecánico, el múltiple de admisión y el recipiente de aceite. M.P.W. no cubre ni está limitada a los anillos del pistón, los bujes de
repuesto, la bomba de agua, a cualquier componente eléctrico, a los componentes del tren de válvulas, los aditamentos, los sellos, los empaques, los carburadores,
el múltiple de escape, las mangueras, todos los componentes del sistema de combustible, los inyectores, la bomba de inyección, el turbo cargador, el mofle,
cualquiera de los filtros, el radiador, el termostato, las bujías, las bombas de transferencia de combustible. El período de garantía comienza a partir de la fecha de
compra por el primer usuario final privado o comercial y continúa por el período de tiempo establecido arriba en la tabla.
ro
d
*
tio
n
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluso aquellas de mercantibilidad y adaptabilidad para un fin determinado quedan limitadas
a un año a partir de la fecha de compra o a la extensión permitida por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. La responsabilidad por daños
fortuitos o consecuentes bajo cualesquier y todas las garantías queda excluida en la medida que dicha exclusión sea permitida por la ley. Algunos estados o
países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes
o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pudiendo
tener a su vez otros derechos que varían de un país a otro y de un estado a otro.
No es necesario registrar la garantía para obtener servicio en los productos Briggs & Stratton. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de
compra inicial, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía.
Acerca de su Garantía
3
ep
Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por los
inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado de Motores
Briggs & Stratton de 3/Cilindros Enfriados por Agua puede hacer reparaciones bajo
garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera
rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser
apropiadas. Por ejemplo, la garantía podría no aplicarse si el daño del motor ocurrió
debido a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o
instalación inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si el número serial
del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o modificado.
Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un
rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte
el fabricante del equipo.)
Carburadores con fugas, conductos de combustible o inyectores obstruidos,
válvulas atascadas, bombas de inyección contaminadas, u otros daños causados
por el uso de combustible contaminado o pasado. Use combustible fresco (gasolina
sin plomo, diesel) y el Estabilizador para Combustible de Briggs & Stratton Parte
No. 5041.
5
Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante
insuficiente o contaminado, o por el grado incorrecto de la viscosidad del aceite
lubricante (Compruebe el nivel de aceite diariamente o después de cada 8 horas de
operación. Termine de aprovisionar cuando sea necesario y cambie el aceite y el
filtro de aceite según los intervalos recomendados). El dispositivo protector del
aceite OIL GARD no puede apagar un motor en funcionamiento. Se podrían
presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente. Lea
el Manual del Operador.
6
Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues,
transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs &
Stratton.
7
Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido
al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un
elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el
filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual
del Operador.
8
Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo
las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales
como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales
pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o
porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no
apropiado, no será cubierto por la garantía.
Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de
grama, desechos o suciedades los cuales taponan u obstruyen el radiador o las
aberturas de acceso para el enfriamiento de aire, o daños causados por operar el
motor en un área confinada sin la suficiente ventilación. Daño en el motor causado
por no usar una mezcla exacta de agua del grifo y anti-congelante, o agua que
entre en el motor debido a cualquier otra causa.
9
Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un
montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no
balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva
u otro abuso en la operación.
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido
montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido a:
11
rR
4
fo
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de Servicio, se realizará
una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor
de Servicio que envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica para
proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden que su reclamación es
justificada, al cliente le será reembolsado totalmente el importe de aquellas partes que
son defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el
cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación algunas de las causas de
fallas del motor que no cubre la garantía.
N
ot
Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el
cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no
cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del
motor. La garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta
del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De
igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si
el motor ha sido alterado o modificado.
1
2
18
Los motores que no estén adecuadamente acoplados al equipo. Se recomienda
firmemente contactar la fábrica previamente para acoplar un motor B&S de 3
Cilindros Enfriados por Agua a un equipo que originalmente no usaba un motor B&S
de 3 Cilindros Enfriados por Agua.
Problemas ocasionados por el uso de partes que no sean partes originales
Briggs & Stratton.
10 Afinación o ajuste de rutina del motor.
Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de
combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor
de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como,
gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc.
Se dispone del servicio de garantía únicamente a través de distribuidores de
servicio autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de
Servicio Autorizado de motores Briggs & Stratton de 3 Cilindros Enfriados por
Agua más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en
BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el teléfono 1-800-233-3723, o según
aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas’.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Informations générales
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des
usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des
instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sachant pas forcément sur quel équipement ce moteur est monté, il est
important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que celles concernant
l’équipement utilisé. Conserver ces instructions originales pour un usage ultérieur.
Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les
numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros
sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
Date d’achat:
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques
pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de
fécondation.
AVERTISSEMENT
Briggs & Stratton n’approuve pas et n’autorise pas l’utilisation de ces moteurs sur
les véhicules tout-terrain à 3 roues, les motocyclettes, les karts de loisir, les
aéroplanes ou les véhicules destinés à être utilisés en compétition. L’utilisation de
ces moteurs pour ces applications peut entraîner des dommages matériels, des
lésions graves (y compris la paralysie) ou la mort.
JJ/MM/AAAA
Modèle:
Type:
Code:
AVIS: Ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la
garantie.
n
Modèle de moteur:
Informations concernant la puissance théorique du moteur
tio
Pour les moteurs 3/LC, les puissances brutes sont basées sur les critères J1995 de la
SAE et les puissances nettes sont basées sur les critères J1349 de la SAE. La
puissance réelle des moteurs de production installés sur les applications peut varier en
fonction de plusieurs facteurs, notamment les limites de régime de l’application, les
conditions environnementales, la maintenance du moteur ou de l’équipement et d’autres
variables encore.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
uc
Sécurité de l’utilisateur
Pour faire le plein
• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le
bouchon du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.
• Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.
• Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
Pièces en
mouvement
Huile
Fast
Arrêter
Explosion
Pour démarrer le moteur
• S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air
sont le cas échéant montés et solidement fixés.
• Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
Essence
Choc
Lors de l’utilisation de l’équipement
• Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui
provoquerait le renversement du carburant.
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre
à air enlevé (le cas échéant).
Porter des
lunettes
Surface
très chaude
Engelures
Pour transporter l’équipement
• Transporter avec le réservoir de carburant VIDE et le robinet de carburant en
position FERMÉE.
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
• Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
Liquide chaud
ou vapeur
fo
Produits chimiques
dangereux
Lire le manuel
Retour brutal
Slow
rR
Marche Arrêt
Robinet
d’essence
Fumées
toxiques
ep
Incendie
ro
d
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE COMMANDE
Le symbole d’alerte de sécurité
est utilisé pour identifier des informations sur des
risques qui peuvent entraîner des blessures. Un mot (DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le risque de blessure. En
outre, un signal de danger peut être utilisé pour représenter le type de risque.
ot
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou
des blessures très graves.
N
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait
•
entraîner la mort ou des blessures très graves.
•
ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner
des blessures mineures ou légères.
AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’appareil.
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le
moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont
inflammables.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
•
•
Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des
troubles de la procréation. Se laver les mains après chaque manipulation.
fr
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz
toxique inodore et invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,
un évanouissement et entraîner la mort.
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
19
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation
ou la lacération d’un membre.
Risque d’incendie
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
•
•
AVERTISSEMENT
La vapeur ou l’eau chaude peut provoquer de graves blessures
thermiques.
N
ot
fo
rR
•
NE PAS retirer le bouchon du radiateur ou du réservoir si le moteur est chaud
ou tourne.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de retirer le bouchon du radiateur
ou du réservoir et avant de vidanger ou de rajouter du liquide.
ep
•
Contrôle de l’étincelle
• Utiliser un contrôleur homologué.
• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
ro
d
•
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour
le système d’échappement installé sur ce moteur.
n
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations
• Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.
• Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à
démarrage électrique).
• N’utiliser que les outils corrects.
• Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des
blessures.
• Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
tio
Ne faire fonctionner l’équipement qu’avec les protections en place.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout
vêtement pouvant être saisi.
uc
•
•
•
•
20
BRIGGSandSTRATTON.COM
Caractéristiques et commandes
Pression d’huile
Si la pression de l’huile est trop basse, un contacteur de pression (le cas échéant) arrête
le moteur ou active un dispositif sonore sur l’équipement. Dans ce cas, arrêter le moteur
et vérifier le niveau d’huile avec la jauge.
Si le niveau d’huile est situé au-dessous du repère ADD, verser de l’huile jusqu’au
repère FULL. Démarrer le moteur et vérifier que la pression est correcte avant de
continuer.
Si le niveau d’huile est situé entre les repères ADD et FULL, ne pas démarrer le moteur.
Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC pour corriger le problème de
pression de l’huile.
1
comparer l’illustration
avec son moteur pour se familiariser avec l’emplacement
des différents composants et commandes.
Identification du moteur
Modèle Type Code
B. Bougie
C. Jauge à huile
D. Remplissage d’huile
E. Filtre à huile
F. Bouchon de vidange
G. Contacteur de pression d’huile
H. Démarreur électrique
I. Corps de papillon
J. Thermostat
K. Bobine d’allumage
L. Carter d’huile
M. Groupe électrogène
N. Capteur de température d’eau
O. Code du moteur
A.
Recommandations concernant le carburant
tio
n
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
• Essence fraîche, propre, sans plomb.
• Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON).
• Ne pas utiliser d’essence au plomb, sous peine d’endommager le système
catalytique.
ATTENTION: ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la E85. Ne pas mélanger
d’huile à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants alternatifs.
Cela endommagerait le moteur et annulerait la garantie moteur.
Tous les carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de
problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce
moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions
de ce moteur est EM (Modifications Moteur).
Fonctionnement
Plein d’essence - Figure 4
uc
Capacité d’huile (voir la section Spécifications)
AVERTISSEMENT
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton
pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes sont acceptables
si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d’additifs pour huile.
La température extérieure détermine la viscosité de l’huile. Utiliser le tableau pour
sélectionner la viscosité qui correspond à la gamme de température attendue.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
ep
5W-30
rR
10W-30
Pour faire le plein
• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le
bouchon du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement
bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne
pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.
• Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.
• Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la poussière et des débris. Enlever le
bouchon d’essence (A, Figure 4).
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas
remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Recommandations pour le liquide de refroidissement
L’emploi d’huile SAE 30 au-dessous de 4°C rend le démarrage difficile.
L’utilisation d’une huile 10W-30 à des températures supérieures 27°C entraînera
une consommation d’huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d’huile plus
souvent.
Capacité de liquide de refroidissement (consulter le manuel du fabricant de
l’équipement)
AVIS: il s’agit d’un moteur refroidi par eau. Un mélange à 50/50% d’antigel sans
phosphate et d’eau est nécessaire pour refroidir le moteur, résister à la corrosion et
lubrifier la pompe.
fo
*
**
Synthétique 5W-30
°C
SAE 30
°F
ro
d
Recommandations concernant l’huile
Vérification/Plein d’huile - Figure 2
3
Vérification/Plein de liquide
ot
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
• Mettre le moteur de niveau.
• Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.
1. Sortir la jauge (A) et nettoyer avec un chiffon propre (Figure 2).
2. Introduire la jauge à fond.
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Il doit se situer sur la marque FULL (B).
4. Si le niveau d’huile est bas, retirer le bouchon de remplissage d’huile (J).
5. Retirer la jauge. Verser doucement l’huile dans l’orifice (C). Ne pas trop le remplir.
Important: une aération adaptée est nécessaire lors du remplissage de l’huile:
AVERTISSEMENT
N
La vapeur ou l’eau chaude peut provoquer de graves blessures
thermiques.
•
Sortir la jauge.
Veiller à conserver suffisamment d’espace (D) entre le dispositif de remplissage
(E) et le tube de remplissage (C). Voir l’illustration 3.
AVIS: avant de démarrer le moteur, essuyer toute trace d’huile présente sur le
moteur.
•
•
•
NE PAS retirer le bouchon du radiateur ou du réservoir si le moteur est chaud
ou tourne.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de retirer le bouchon du radiateur
ou du réservoir et avant de vidanger ou de rajouter du liquide.
1. Avant utilisation, vérifier le niveau d’eau. Il doit être situé entre les repères FULL et
LOW/ADD indiqués sur le réservoir d’eau. Si le niveau est bas, ajouter un mélange
à 50/50% d’antigel sans phosphate et d’eau au réservoir.
2. Pour ouvrir le bouchon du réservoir une fois le moteur refroidi, placer un chiffon
épais sur le bouchon. Tourner doucement le bouchon du réservoir dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
3. Si le réservoir est sec, ajouter de l’eau dans le réservoir et le radiateur. Se reporter
au manuel de l’équipement pour en savoir plus sur l’emplacement, le fonctionnement
et l’entretien du réservoir d’eau et du radiateur.
6. Remettre le bouchon en place et le serrer.
7. Après avoir ajouté de l’huile, installer la jauge. Démarrer et faire tourner le moteur au
ralenti pendant cinq minutes. Consulter la section Démarrage du moteur. Couper le
moteur. Attendre trois minutes et vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile si
nécessaire pour atteindre le niveau du repère FULL (B) indiqué sur la jauge (Figure
2).
8. Installer la jauge.
fr
21
4. Pour ouvrir le bouchon du radiateur une fois le moteur refroidi, placer un chiffon
épais sur le bouchon. Tourner doucement le bouchon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au premier blocage. Si de la vapeur sous pression
s’échappe du bouchon, reculer pour éviter toute blessure. Une fois la pression
évacuée, appuyer sur le bouchon du radiateur en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
Jauges et témoins lumineux
Les jauges et témoins présentés sont typiques et représentent les différentes options
disponibles. Se reporter au manuel de l’équipement pour connaître l’emplacement et le
fonctionnement des jauges et témoins lumineux.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz
toxique inodore et invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées,
un évanouissement et entraîner la mort.
•
•
Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
AVIS: ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer,
s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la
garantie.
Remarque: certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance.
Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de
ces commandes.
n
Jauge de température d’eau
Indique la température de l’eau lorsque le contact du démarreur
électrique est en position ON.
Plage normale 80º - 90º C (175º - 195º F)
Plage dangereuse au-dessus de 105º C (220º F)
Témoin de température
Si le témoin de température s’allume, cela indique une surchauffe du
moteur. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’eau (voir la section
Vérification de l’eau). Contrôler l’absence de débris dans le radiateur
susceptibles de restreindre le débit d’air.
4. Placer la commande d’accélération (B) juste après la position SLOW
.
5. Placer le contact du démarreur électrique (C) sur la position ON/start (Figure 5).
AVIS: pour prolonger la durée de vie du démarreur, ne l’utiliser que pendant de
brèves périodes qui ne doivent pas dépasser 15 secondes par minute. Une
utilisation prolongée du démarreur risque de l’endommager.
Arrêt du moteur - Figure 5
1. Mettre la commande d’accélération (B) sur la position SLOW
Tourner le
contacteur à clé (C) sur la position OFF (Figure 5). Retirer la clé et la conserver dans
un endroit sûr hors de la portée des enfants.
2. Quand le moteur est arrêté, placer le robinet d’essence (si équipé) (A) en position
fermée.
ro
d
Témoin de contact
Lorsque le contact du démarreur électrique est en position ON, le témoin
de contact doit être allumé. Lorsque le moteur tourne, le témoin doit
s’éteindre. Si le témoin est éteint alors que le contact du démarreur électrique est en
position ON, vérifier si le fusible n’est pas grillé.
tio
Jauge de carburant
Indique le carburant restant dans le réservoir. Pour réduire au maximum la
condensation, maintenir le réservoir de carburant plein.
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.
2. Vérifier que les commandes d’entraînement de l’équipement sont, le cas échéant,
débrayées.
3. Placer le robinet d’essence (A), s’il existe, sur la position ON (Figure 5).
uc
Horomètre
Indique le nombre total d’heures de fonctionnement.
Entretien
ep
Témoin de pression d’huile
Lorsque le contact du démarreur électrique est en position ON, le témoin
de pression d’huile doit être allumé. Lorsque le moteur tourne, le témoin de
pression d’huile doit s’éteindre. Si le témoin de pression d’huile s’allume alors que le
moteur tourne, couper immédiatement le moteur. Vérifier d’abord le niveau d’huile (se
reporter à la section Vérification/Plein d’huile). Vérifier ensuite le système
électrique.
rR
Témoin de charge
Lorsque le contact du démarreur électrique est en position ON, le témoin
de charge doit être allumé. Lorsque le moteur tourne, le témoin de charge
doit être éteint. Si le témoin de charge s’allume lorsque le moteur tourne, vérifier le
système électrique.
fo
Témoin de dysfonctionnement (TDD)
Lorsque l’interrupteur de démarrage électrique est placé sur la position
ON, le TDD doit être allumé. Lorsque le moteur est en fonctionnement, le
TDD doit s’éteindre. Si tel n’est pas le cas, consulter un Réparateur Agréé Briggs &
Stratton 3/LC.
Démarrage du moteur - Figure 5
AVERTISSEMENT
N
ot
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Pour démarrer le moteur
• S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air
sont le cas échéant montés et solidement fixés.
• Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
•
•
22
S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le
moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont
inflammables.
Nous recommandons de contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC pour
tout l’entretien du moteur et de ses pièces.
AVIS: tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le
moteur fonctionne correctement.
Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de
contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou
individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs
automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &
Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réparateur Agréé.
Voir la garantie des émissions.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation
ou la lacération d’un membre.
Risque d’incendie
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations
• Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.
• Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à
démarrage électrique).
• N’utiliser que les outils corrects.
• Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées
dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de
ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des
blessures.
• Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l’étincelle
• Utiliser un contrôleur homologué.
• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Tableau d’entretien
AVERTISSEMENT
Toutes les 8 heures ou chaque jour
•
•
La vapeur ou l’eau chaude peut provoquer de graves blessures
thermiques.
Vérifier le niveau d’huile du moteur.
Vérifier le niveau d’eau
50 premières heures (rodage initial)
•
•
Toutes les 100 heures ou une fois par an
Vérifier la tension de la courroie du ventilateur
Nettoyer le radiateur
Nettoyer le filtre à air
Vérifier le silencieux et nettoyer le pare-étincelles (le cas échéant)
1. Vérifier le niveau d’eau. Il doit être situé entre les repères FULL et LOW ou ADD du
réservoir. Si le niveau d’eau est bas, ajouter un mélange à 50/50% d’antigel sans
phosphate et d’eau dans le réservoir.
n
•
•
•
•
Toutes les 150 heures ou une fois par an
2. Pour ouvrir le bouchon du réservoir une fois le moteur refroidi, placer un chiffon
épais sur le bouchon. Tourner doucement le bouchon du réservoir dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
Vidanger l’huile moteur *
Remplacer le filtre à huile
tio
•
•
3. Si le réservoir est sec, ajouter de l’eau dans le réservoir et le radiateur. Se reporter
au manuel de l’équipement pour en savoir plus sur l’emplacement, le fonctionnement
et la maintenance du réservoir d’eau et du radiateur.
Toutes les 600 heures ou une fois par an
Remplacer le filtre à air
Vérifier le jeu de soupapes H
Remplacer les bougies
4. Pour ouvrir le bouchon du radiateur une fois le moteur refroidi, placer un chiffon
épais sur le bouchon. Tourner doucement le bouchon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au premier blocage. Si de la vapeur sous pression
s’échappe du bouchon, reculer pour éviter toute blessure. Une fois la pression
évacuée, appuyer sur le bouchon du radiateur en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
uc
•
•
•
NE PAS retirer le bouchon du radiateur ou du réservoir si le moteur est chaud
ou tourne.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de retirer le bouchon du radiateur
ou du réservoir et avant de vidanger ou de rajouter du liquide.
•
Vidanger l’huile moteur *
Vérifier le filtre à air plus souvent si le moteur fonctionne à forte charge ou à des
températures élevées.
H Facultatif si les performances du moteur ne sont pas altérées.
AVIS: le fabricant de l’équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime
maximum à vide d’utilisation du moteur. Ne pas dépasser ce régime maximum.
*
ro
d
Remplacement de la bougie - Figure 6
Changement d’huile - Figure 2
7
L’huile usagée est un produit dangereux. S’en débarrasser correctement. Ne pas la jeter
avec les ordures ménagères. Vérifier le lieu de collecte/de recyclage avec les autorités
locales, le centre de services ou le vendeur.
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 6) avec une jauge à fil (B). Le cas
échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé.
Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.
Remarque: dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Vidange de l’huile
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles
3. Quand l’huile a été vidangée, remettre le bouchon de vidange. Le serrer.
ep
Pour connaître les intervalles de maintenance, se reporter au Tableau d’entretien .
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Vidange de l’huile.
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et
plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l’herbe, les broussailles
peuvent s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
La Section 4442 du California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de Californie) interdit l’utilisation ou le fonctionnement du moteur dans
des espaces recouverts de forêts, de broussailles ou d’herbe sauf si le système
d’échappement est équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans la Section
4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales
peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le
fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour
le système d’échappement installé sur ce moteur.
2. Enlever le filtre à huile (H Figure 7) et le jeter correctement.
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint du filtre avec de
l’huile neuve.
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint soit au contact de
l’adaptateur du filtre puis visser le filtre de 1/2 à 3/4 tours.
5. Ajouter de l’huile. Voir la section Faire le plein d’huile.
Faire le plein d’huile
ot
•
•
Changer le filtre à huile
fo
•
2. Retirer le bouchon de vidange (G, Figure 7). Vidanger l’huile dans un récipient prévu
à cet effet.
rR
AVERTISSEMENT
1. Avec le moteur arrêté mais encore chaud, débrancher les fils des bougies (F, Figure
2) et les éloigner des bougies.
•
Mettre le moteur de niveau.
•
•
Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage de tout débris.
Voir la capacité en huile dans la section Spécifications.
N
1. Sortir la jauge (A, Figure 2).
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Enlever le pare-étincelles, le
cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des dépôts de carbone. En
présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute utilisation.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (J).
3. Verser doucement l’huile dans l’orifice (C). Ne pas trop le remplir.
Important: une aération adaptée est nécessaire lors du remplissage de l’huile:
AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement
identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des
pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et
d’entraîner des blessures.
•
Sortir la jauge.
•
Veiller à conserver suffisamment d’espace (D) entre le dispositif de remplissage
(E) et le tube de remplissage (C). Voir l’illustration 3.
4. Remettre le bouchon en place et le serrer.
AVIS: avant de démarrer le moteur, essuyer toute trace d’huile présente sur le
moteur.
5. Après avoir complété l’huile, installer la jauge. Démarrer et faire tourner le moteur au
ralenti pendant cinq minutes. Vérifier l’absence de fuites. Couper le moteur. Attendre
trois minutes et vérifier le niveau d’huile. Compléter le niveau d’huile si nécessaire
jusqu’au repère FULL (B) de la jauge (Figure 2).
6. Installer la jauge.
Vérification de l’eau
AVIS: Il s’agit d’un moteur refroidi par eau. Un mélange à 50/50% d’antigel sans
phosphate et d’eau est nécessaire pour refroidir le moteur, résister à la corrosion et
lubrifier la pompe.
fr
23
Dépannage
Entretien du filtre à air - Figure 8
Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou composer le 1-800-233-3723.
AVERTISSEMENT
AVIS: ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air
comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre.
Se reporter au Tableau d’entretien pour connaître les conditions de service.
1. Ouvrir les languettes (A) et retirer le couvercle (B). Voir Figure 8.
2. Déposer le filtre à air (C).
3. Pour le nettoyer, le tapoter doucement contre une surface dure. Si le filtre à air est
excessivement encrassé, le remplacer par un neuf.
4. Installer le filtre à air.
5. Installer le couvercle et fermer les languettes.
Remplacement du filtre à carburant
Consulter le manuel de l’équipement pour les informations relatives à l’emplacement et à
l’entretien.
Vérification/Réglage de la courroie du ventilateur - Figure 9
Modèle
580000
Cylindrée
58,16 ci (953 cc)
Alésage
2,835 in (72 mm)
Course
3,071 in (78 mm)
Capacité d’huile
3,5 qt (3,3 l)
Spécifications de réglage *
Modèle
580000
Écartement des électrodes
0,030 in (0,76 mm)
Couple de serrage de la bougie
180 lb-in (20 Nm)
Jeu de soupapes d’admission Y
0,007 in (0,18 mm)
Jeu de soupapes d’échappement Y
0,007 in (0,18 mm)
ro
d
Vérifier la courroie de ventilateur
1. Vérifier l’état de la courroie du ventilateur (A, Figure 9). Si la courroie présente des
fissures ou est abîmée, la remplacer par une neuve.
2. Vérifier la tension (B) de la courroie du ventilateur. Appuyer sur le milieu (C) de la
courroie. Lorsque la tension est correcte, la courroie bouge de 10-12mm si une force
de 10kg est appliquée au milieu. Si la tension est trop lâche, la régler en procédant
comme suit.
Régler la tension de la courroie du ventilateur
1. Desserrer les boulons de montage de l’alternateur (D) et (E). Voir la Figure 9).
2. Placer un levier (F) contre l’alternateur (G) et le côté du bloc-moteur. Pour serrer la
courroie du ventilateur, tirer sur le levier. Serrer temporairement les boulons de
montage de l‘alternateur.
3. Vérifier la tension de la courroie du ventilateur. Se reporter à la section Vérification
de la courroie du ventilateur. Répéter la procédure si nécessaire.
4. Serrer les boulons de montage de l’alternateur.
Serrer le boulon (D) à 19Nm.
Serrer le boulon (E) à 61Nm.
Spécifications du moteur
n
Ne pas démarrer ou faire fonctionner un moteur sans filtre à air ou avec le filtre
à air enlevé.
tio
•
Spécifications
uc
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
Y
Observer lorsque le moteur est froid.
Pièces d’entretien courant n
ep
rR
Stockage
AVERTISSEMENT
* La puissance du moteur décroît de 3,5% par 300 mètres d’altitude au-dessus du
niveau de la mer et de 1% par 5,6° C au-delà de 25° C. Le moteur fonctionne
normalement jusqu’à 15° d’inclinaison. Voir le manuel d’utilisation de l’équipement pour
les limites autorisées de fonctionnement en pente.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très
graves ou même la mort.
fo
Pour stocker du carburant ou l’équipement avec un réservoir plein
• Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
Référence
Filtre à air
820263
Filtre à huile
491056
Additif pour l’essence
5041
Bougie à résistance
496055, 5066
Clé à bougie
19374
Éclateur
19400
Courroie trapézoïdale (940 mm)
821075
Courroie trapézoïdale (970 mm)
820893
n Nous recommandons de contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC pour
tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
N
ot
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur.
Pièce d’entretien
24
BRIGGSandSTRATTON.COM
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON 3/LC
septembre 2009
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de
transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la
période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé Briggs & Stratton 3/LC le plus
proche dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.COM ou en consultant les Pages Jaunes.
NOTRE PRODUIT
Vanguardt 3/LC
Garantie des pièces importantes*
Pièces et main d’œuvre*
Utilisation privée et commerciale
2 ans
3 ans
2 ans
uc
Période de garantie
À noter les périodes spéciales de garantie suivantes: Dans le cadre de cette politique de garantie, la couverture pièces et main d’œuvre est de 2 ans. Seule la
garantie des pièces principales est étendue pendant la troisième année de fonctionnement. La garantie des pièces principales couvre mais sans limitation ni
exclusivité le bloc moteur, la culasse, le vilebrequin, l’arbre à cames, les engrenages, les pistons, les bielles, le volant, le carter de volant, la pompe à huile, le
ventilateur, les poulies, le régulateur mécanique, le collecteur d’admission, le carter d’huile. La garantie ne couvre pas et n’est pas limitée aux segments, aux
roulements remplaçables, à la pompe à eau, à aucun équipement électrique, aux composants de la distribution, aux accessoires, aux joints d’étanchéité, aux
joints, aux carburateurs, au collecteur d’échappement, aux conduits, à tous les composants du circuit de carburant, aux injecteurs, à la pompe à injection, au
turbocompresseur, au silencieux, aux bougies de préchauffage, aux pompes de carburant. La période de garantie commence à la date d’achat par le premier
client utilisateur particulier ou commercial et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.
ro
d
*
tio
n
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de la valeur marchande et d’adaptation à un objectif particulier, sont
limitées à un an à partir de la date d’achat ou à la période légale admise. Toute autre garantie implicite est exclue. Notre responsabilité pour les dégâts
provoqués par l’équipement ou les dommages-intérêts accessoires est exclue dans la limite des exclusions autorisées par la loi. Certains pays ou États
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués ou consécutifs à
un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier
d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.
Pour tous les équipements fabriqués par Briggs & Stratton, l’enregistrement de la garantie n’est pas obligatoire pour qu’elle prenne effet. Conserver le reçu comme
preuve d’achat. Si, lors dune demande d’intervention sous garantie, la date initiale d’achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour
déterminer la période de garantie.
4
Un carburateur qui fuit, des durites de carburant ou des injecteurs bouchés, des
soupapes grippées, des pompes à injection contaminées ou autres dégâts, causés
par l’utilisation d’un carburant contaminé ou éventé. Utiliser un carburant récent
(essence sans plomb, gazole) et le stabilisateur de carburant Briggs & Stratton fuel,
Réf. 5041.
5
Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur
avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité
de l’huile inadéquat (vérifier le niveau d’huile quotidiennement ou après 8 heures
d’utilisation. Refaire le niveau quand c’est nécessaire et changer l’huile et le filtre à
huile aux périodes recommandées.) Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un
moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas
maintenu régulièrement. Lire le manuel de l’opérateur.
6
La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que
les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas
fabriqués par Briggs & Stratton.
7
Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due
au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi d’un
élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles
recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel
d’utilisation.
8
Les pièces endommagées par des surrégimes ou une surchauffe due à une
accumulation d’herbe, de débris ou de poussière qui bouche, encrasse le radiateur
ou les passages d’air de refroidissement ou les dommages causés par l’utilisation
d’un moteur dans un endroit confiné sans ventilation suffisante. Les moteurs
endommagés par l’utilisation d’un mélange non précis d’antigel et d’eau du robinet,
ou par de l’eau pénétrant dans le moteur quelle qu’en soit la cause.
9
Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives
résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou
d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de
l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un surrégime ou d’une mauvaise
utilisation.
ep
Au sujet de la garantie
rR
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en
déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé Briggs
& Stratton 3/LC peut effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations
en garantie sont effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de
réparation en garantie soit injustifiée. Par exemple, la garantie ne s’applique pas quand
la défaillance du moteur est due à un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition,
la manutention, l’entreposage ou une mauvaise installation. Il en va de même si le
numéro de série du moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifié ou trafiqué.
fo
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, une enquête sera
effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demander au Réparateur
Agréé de soumettre tous les faits au Grossiste ou à l’usine pour examen. Si le Grossiste
ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles reconnus défectueux seront
intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentendu entre les propriétaires
de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après
quelques-unes des causes de défaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement
ou la réparation ne sont pas couverts par la garantie.
ot
Usure normale: Les moteurs, comme tous les dispositifs mécanisés, nécessitent un
entretien régulier et le remplacement des pièces d’usure pour fonctionner correctement.
Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d’équipements usés par un
usage normal. La garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un
abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une
mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou
que le moteur a été modifié ou trafiqué.
N
Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il
est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs,
les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux
ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle
usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif
à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.
Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main d’œuvre
et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est
monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues a:
1
Des moteurs qui ne sont pas utilisés correctement avec l’équipement. Il est
fortement recommandé de contacter l’usine avant d’utiliser un moteur B&S 3/LC
avec un équipement qui n’utilisait pas à l’origine un moteur B&S 3/LC.
2
Des problèmes provoqués par l’emploi de pièces non d’origine Briggs &
Stratton.
3
Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage,
perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contactez le
fabricant de l’équipement.)
10 Réglage ou mise au point normale du moteur.
11
La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que chambre de
combustion, soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage du
démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du pétrole
liquéfié, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc.
Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés
par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs
Briggs & Stratton 3/LC sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en
consultant les Pages Jaunes.
fr
25
janvier 2010
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air
Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du
propriétaire au titre de la garantie)
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie
Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie
et
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions des États-Unis
Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie
Couverture de la garantie de Briggs & Stratton Corporation
tio
n
En tant que propriétaire d’un moteur, vous êtes responsable de l’entretien nécessaire
indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver toutes les factures
de maintenance de votre moteur mais B&S ne peut renier la garantie uniquement à
cause de l’absence de factures ou parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués
en temps prévu.
En tant que propriétaire d’un moteur, vous devez néanmoins savoir que B&S peut
refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur ou d’une partie de ce
moteur est due à un abus, une négligence, un entretien non correct ou des modifications
non approuvées. Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un Réparateur
Agréé B&S dès que vous découvrez un problème.
Les réparations effectuées sous garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne
doit pas excéder trente (30) jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et
vos responsabilités au titre de la garantie, contactez un représentant de B&S au
1--800--233--3723.
ro
d
Les moteurs à explosion à usage non routier depuis l’année modèle 2010 sont garantis
pendant une période de deux (2) ans. Si une pièce liée aux émissions de votre moteur
est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie
uc
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et B&S ont le plaisir de vous
expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre moteur à
explosion à usage non routier l’année modèle 2010. En Californie, les gros moteurs à
explosion à usage non routier neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés pour
répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. Ailleurs aux États-Unis, ces
moteurs l’année modèle 2010 doivent répondre à des normes semblables édictées par
l’U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur
pendant la durée indiquée ci-après, en supposant que le moteur n’ait pas fait l’objet
d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.
Le système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le
carburateur ou le système d’injection de carburant, le filtre à air, le système d’allumage,
le silencieux et le convertisseur catalytique. Des durites, des courroies, des connecteurs
et d’autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en faire partie.
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre moteur y
compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
PÉRIODE DE CONFORMITÉ AUX NORMES ENVIRONNEMENTALES D’ÉMISSIONS:
1000 HEURES
Couverture générale de la garantie du système de contrôle des émissions
4.
La réparation ou le remplacement d’une pièce garantie dans le cadre des
dispositions de la garantie doit être effectué chez un Réparateur responsable de la
prise en charge des garanties sans aucun frais pour le propriétaire.
5. Nonobstant les dispositions de la présente, les interventions ou réparations
effectuées sous garantie le seront dans l’ensemble de nos centres de distribution
franchisés chargés d’intervenir sur les moteurs ou équipements concernés.
6. Le propriétaire du moteur à usage non routier ne sera pas facturé pour la
main-d’œuvre en relation directe avec le diagnostic d’une pièce liée aux émissions
défectueuse, à condition que ces travaux soient réalisés chez un Réparateur
responsable de la prise en charge des garanties.
7. B&S est responsable des dommages faits sur d’autres composants adjacents du
moteur ou de l’équipement provoqués par la défaillance d’une pièce sous garantie.
8. Tout au long de la période de garantie susmentionnée du moteur à usage non
routier, B&S prévoira un approvisionnement en pièces garanties suffisant pour
répondre à la demande prévue de ces pièces.
9. Toute pièce de rechange peut être utilisée pour l’entretien ou les réparations liés à
la garantie et doit être fournie sans frais au propriétaire. Cette utilisation n’affectera
pas les obligations de garantie de B&S.
10. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources
Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées
ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. B&S ne
peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à
l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées.
N
ot
fo
rR
ep
B&S garantit à l’acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur à usage non
routier est conçu, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les
réglementations applicables et qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de
construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie matériellement
identique en tous points à la pièce décrite dans la demande de certification du fabricant.
La période de garantie démarre à la date à laquelle le moteur est livré à un acheteur final
ou mis en service pour la première fois. La période de garantie est de deux (2) ans.
La garantie des pièces liées aux émissions, soumise à certaines conditions et exclusions
telles que stipulées ci-dessous, est comme suit:
1. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans les instructions écrites fournies est garantie
pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse au
cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S
conformément à la sous-section (4) ci-dessous. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pour la période restante.
2. Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans les
instructions écrites fournies est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la
période restante.
3. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans les instructions écrites fournies est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si
cette pièce se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle
serait réparée ou remplacée par B&S conformément à la sous-section (4)
ci-dessous. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période
restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
a.
b.
c.
26
Pièces garanties
Système de dosage du carburant
• Carburateur et pièces internes (le cas échéant)
• Système d’enrichissement pour démarrage à froid (le cas échéant)
• Système d’injection de carburant (le cas échéant)
• Système de contrôle du retour air/carburant (le cas échéant)
• Pompe à carburant
• Filtre à carburant
Système d’admission d’air
• Filtre à air
• Collecteur d’admission
• Corps de papillon (le cas échéant)
Système d’allumage
• Bougie
• Bobine d’allumage
• Processeur d’allumage (le cas échéant)
d.
e.
f.
Système d’échappement
• Collecteur d’échappement (le cas échéant)
Système catalytique
• Pot catalytique (le cas échéant)
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
• Dispositifs sensibles à la pression, à la température, à la position, à la
vitesse
• Commandes électroniques
• Raccords et assemblages
• Conduites
BRIGGSandSTRATTON.COM
27
ot
N
ep
rR
fo
tio
uc
ro
d
n
ot
N
ep
rR
fo
tio
uc
ro
d
n