Hamilton Beach 58770 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line
of products and Use and Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and other helpful information.
Questions? Please call us – our friendly associates
are ready to help: 1800-572-8766
Visitez le www.hamiltonbeach.ca pour voir
notre gamme complète de produits et nos guides
d’utilisation et d’entretien, ainsi que consulter
nos délicieuses recettes, nos conseils et autres
renseignements utiles. Questions? Veuillez
communiquer avec nous – nos aimables associés
seront ravis de vous aider : 1-800-572-8766
Visite www.hamiltonbeach.com para conocer
nuestra línea completa de productos y guías de uso
y cuidado, así como deliciosas recetas, consejos y
otra información útil. ¿Preguntas? Por favor llámenos:
nuestros amigables asociados están listos para
ayudarle: 1800-572-8766
English (original language) ���������������� 2
Français �������������������������������������� 15
Español ��������������������������������������� 28
 ���������������������������������������������� 40
中文 ��������������������������������������������� 53
Juicer Mixer Grinder
Centrifugeuse mélangeur broyeur
Exprimidor mezclador triturador

 

  www.hamiltonbeach.ca 
 
 1-800-572-8766



榨汁-搅拌-研磨机
使用前请先阅读
请访问 www.hamiltonbeach.com
以获取我们完整的产品线和《使用和保养指
南》以及美味的食谱、提示和其他有用的信
息。有问题?请致电我们-我们友善的员工
随时为您提供帮助:1-800-572-8766
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
28
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su
cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o
motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ), y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no
esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. El ciclo normal de funcionamiento del ciclo de la licuadora/molino es de 2 minutos
encendido. Deje enfriar 1 minuto entre cada ciclo máximo.
9. Evite el contacto con partes móviles.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio
al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
11. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el fabricante del
aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales.
12. No lo use al aire libre.
13. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.
14. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
15. Mantenga las manos y los utensilios, excepto el compactador suministrado, fuera del
recipiente mientras se licúa para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños
a la licuadora. La cubierta debe permanecer en su lugar cuando se usa el compactador a
través de la abertura de la tapa. Se puede usar un raspador, pero solo cuando la licuadora
no esté en funcionamiento.
16. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al desarmar, vaciar o
limpiar del vaso de la licuadora.
17. No use un vaso de para licuadora rota, estrellada o rajada.
18. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
19. Opere siempre el aparato con la tapa puesta en su lugar. Retire el tapón de llenado
solamente para agregar ingredientes.
20. No ejecute un ciclo de sopa a menos que la licuadora/molino se haya enfriado
completamente a temperatura ambiente.
21. Al mezclar líquidos calientes en el vaso de la licuadora superior abierta, retire el tapón
de llenado central y cierre cualquier abertura perimetral de la tapa destinada a verter.
Para prevenir posibles quemaduras: No exceda el nivel de 2 tazas (473 ml). Los líquidos
calientes pueden expulsar la tapa durante el licuado; por consiguiente, con la protección
de un guante para horno o una toalla gruesa, coloque una mano sobre la tapa, mantenga la
piel expuesta lejos de la tapa, y empiece a licuar a la velocidad mínima.
22. Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora porque puede salir disparado
del artefacto debido a la salida de vapor repentina.
23. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
24. Verifique que el aparato esté apagado ( ) antes de enchufar el cable en el tomacorriente.
Para desconectar, ponga el control en OFF (apagado) ( ), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca
tire el cable de alimentación.
25. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
26. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de
derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de
servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: El largo del cable que se usa
en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche
o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la
use. Llame al centro de atención al cliente para obtener información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido. Esto
puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte
posiblemente en lesiones personales.
NOTA: Esta máquina está equipada con protección de sobrecarga del motor.
Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido a sobrecalentamiento,
desenchúfelo y déjelo enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la
máquina para reanudar el funcionamiento normal.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación antes de
limpiar la base de la licuadora.
No sumerja el cable, el enchufe o
la base en agua ni en ningún otro
líquido.
El no seguir estas instrucciones
puede provocar la muerte o una
descarga eléctrica.
Riesgo de descarga eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión
a tierra.
No retire la tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar la muerte, un incendio o una descarga
eléctrica.
w ADVERTENCIA
Riesgo de cortarse.
La cuchilla de la licuadora está filosa.
Siempre coloque la tapa en el recipiente
cuando licúe.
No ponga las manos, cucharas u otros
utensilios en el recipiente cuando licúe.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar fractura de huesos,
cortadas u otras lesiones.
Riesgo de quemaduras
Siempre tenga cuidado al licuar
contenidos calientes.
El no seguir estas instrucciones puede
provocar quemaduras.
30
Reciclaje del producto al final de su vida útil
El símbolo del contenedor con ruedas marcado en este aparato significa que debe ser recibido por
un sistema de recolección selectiva conforme a la Directiva RAEE/WEEE para que pueda ser reciclado
o desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente� El usuario es responsable de
devolver el producto a la instalación de recolección adecuada, según lo especificado por su código
local� Para obtener información adicional sobre las leyes locales aplicables, comuníquese con las
instalaciones municipales y/o el distribuidor local�
Otra información de seguridad para el cliente - cont.
31
Piezas y características
*Para ordenar piezas: visite hamiltonbeach.com
NOTA: Todos los vasos tienen cuchillas
multiusos fijas�
Antes del primer uso: Después de desempacar el aparato, lave todo
excepto la base en agua caliente jabonosa� Seque bien� Limpie la
base con un paño suave y húmedo o una esponja� NO SUMERJA LA
BASE EN AGUA� Se debe tener cuidado al limpiar el interior del vaso,
ya que el conjunto de la cuchilla de corte está muy afilado�
Vaso multiusos
de 1.5 litros*
Vaso multiusos
de 1.0 litros*
Compactador*
(Solo para el
vaso de 1.0 L)
Vaso de 0.5 litros
para productos
secos*
Raspador*
Base*
Botón RESET
(restablecer)
Parte inferior
trasera de la
base
Botón PULSE (pulso)
Perilla selectora de velocidad
Botón START/STOP (encender/apagar)
Panel de control
(vista detallada en
la página siguiente)
Interruptor de
alimentación
ENCENDER/
APAGADO
(I/ )
Empaque
cuadrado*
Tapón de
llenado*
Empaque
redondo*
Clips de la
tapa (2)
Tapa
Clips de
la tapa (2)
Interbloqueo
de la tapa
Interbloqueo
de la tapa
Tapa
Interbloqueo
de la tapa
Clips de la
tapa (2)
32
Panel de control
Visualización del
temporizador
Botón selector
MANUAL
Botón selector
PRESET
(predeterminado)
Botón de
selección
de proceso
Indicador de
reemplazo de
las escobillas
del motor
Indicador de
estado de
interbloqueo
del vaso
Botón de
selección
de triturar
Indicador de estado de temperatura del motor
Rojo - El motor se apagará. Deje
enfriar antes de continuar.
Amarillo - La temperatura del motor
se está calentando.
Verde - La temperatura del motor es
normal.
Piezas y características (cont.)
Nota: Si la luz amarilla (o roja) se enciende
durante un ciclo, continúe el ciclo, pero
espere hasta que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de comenzar
otro ciclo�
33
Uso de su exprimidor-mezclador-triturador:
Tabla de referencia
Ejemplos de alimentos
Tamaño recomendado
del vaso
Selección de proceso
recomendada
Volumen máximo
recomendado (mL)
Granos de cereal
0�5 L (corte previamente las
piezas grandes a 2�5 cm o
menos)
En seco Línea de llenado MAXChiles rojos asados
Arroz 'jeera'
Masa de 'idli'
1�0 L/1�5 L Húmedo duro
900
Dal (lentejas, frijoles, guisantes)
900
Chutney de coco 900
Mantequilla de frutos secos
1�0 L/1�5 L Húmedo suave
600
Chutney de tomate y cebolla 900
Pasta de curry 600
Sopas (el ciclo más largo
proporciona calentamiento)
1�0 L Sopa Línea de llenado MAX
Purés
1�0 L/1�5 L Licuar Línea de llenado MAXLicuar
Exprimir
34
Montaje
1
2
1
2 2
1
2
1. Enchufe en un tomacorriente.
2. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (I/ ).
El botón se iluminará en azul.
3. La base de la licuadora, el vaso y la tapa
estarán en el panel de control; el vaso y la tapa
parpadearán. El botón manual se iluminará en
azul y el indicador MOTOR TEMP (temperatura
del motor) mostrará una barra verde iluminada.
4. Coloque el vaso deseado en la base,
alineando la flecha en la base con el ícono
de desbloqueo ( ) en el vaso. Gire en el
sentido de las agujas del reloj para bloquear.
5. Alinee el interbloqueo de la tapa con el frente
del vaso. Empuje la tapa hacia abajo sobre el
vaso y presione hacia abajo los clips de la tapa
para fijarla en su lugar.
6. Coloque el tapón de llenado en la abertura de
la tapa y gire en el sentido de las agujas del
reloj para bloquear.
7. La licuadora está lista para usar.
35
MAX
Operación – MANUAL
O BIEN
1. Si está en la operación PRESET (predeterminada),
presione el botón MANUAL. La operación
MANUAL es la configuración predeterminada
cuando se presiona el botón
ENCENDER/
APAGAR (I/ ).
2. Presione el botón START/STOP (encender/
apagar) para comenzar a licuar o presione
momentáneamente el botón PULSE (pulso).
3. Gire la perilla de selección de velocidad para
aumentar o disminuir a la velocidad deseada.
4. El tiempo de funcionamiento de la licuadora
contará hasta 3:00 minutos como máximo
y se apagará automáticamente. O presione
el botón START/STOP
(encender/apagar)
en
cualquier momento para parar la licuadora.
5. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (I/ ).
Desenchufe del tomacorriente.
36
Operación – PRESET
(predeterminado)
1. Presione el botón PRESET
(predeterminada).
2. Presione el botón de selección de proceso
hasta que la flecha llegue a la operación
deseada. Cada operación tiene un tiempo de
licuar establecido.
3. Presione el botón de selección de trituración
hasta que la flecha alcance la textura
deseada, o si la operación está en Soup
(sopa) o Blend (licuar), seleccione el vaso de
licuadora parcial o completo.
4. Presione el botón START/STOP
(encender/
apagar)
para empezar a licuar.
5. La licuadora contará en forma regresiva
hasta 0:00 y se apagará automáticamente.
6. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (I/ )
para apagar la licuadora. Desenchufe del
tomacorriente.
37
Uso del compactador
SOLO para el vaso de 1�0 L
1. Use el compactador solo con un vaso
multiusos de 1.0 litros. Gire el tapón
de llenado en sentido opuesto al de las
agujas del reloj y levántelo para retirarlo.
2. Introduzca el compactador a través de
la abertura en la tapa.
3. Gire el compactador con un movimiento
circular para ayudar a mover la mezcla.
38
Limpieza
1. Desenchufe del tomacorriente. 2. Lave los vasos multiusos, las tapas,
los tapones de llenado, el raspador y
el compactador con agua caliente y
jabón. Enjuague y seque.
3. Los vasos multiusos, las tapas, las tapas
de llenado, el raspador y el compactador
son aptos para lavavajillas. NO use la
configuración “SANI” al lavarlos en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“SANI” podrían dañar su producto.
4. Limpie la base con un paño húmedo y
seco. Si es necesario, use un limpiador
suave no abrasivo. Limpie con un paño
húmedo y seco.
39
Resolviendo problemas
La pantalla muestra los códigos de error E01.
La cuchilla está atascada con alimentos� Retire el vaso
y la tapa� Use el raspador para revolver los alimentos�
Repita el licuado�
Si el problema persiste, llame al Servicio al cliente�
El aparato no arranca o se detiene mientras está operando.
Asegúrese de que el botón del interruptor de encendido esté
en ENCENDIDO (I) y que esté iluminado en azul�
Verifique si la unidad está bien conectada a un tomacorriente
con el voltaje y la frecuencia adecuados�
Verifique si el fusible del tomacorriente se ha fundido o si el
botón Reset (restablecer) en la parte inferior trasera de la base
se ha APAGADO ( )�
Este aparato está equipado con una función de interbloqueo: el
aparato no arrancará o se detendrá cuando la tapa o el vaso no
estén inmovilizados correctamente en su lugar
Presione el botón Reset en la parte inferior de la base�
La luz roja en el indicador de estado de temperatura del motor
comienza a parpadear y el aparato deja de funcionar.
Se ha activado la protección contra sobrecarga del motor
Desenchufe y deje enfriar 15 minutos� Presione el botón Reset
en la parte inferior de la base y vuelva a enchufarlo para
reiniciar el licuado�
La unidad no responde a las órdenes de los botones.
Apague y vuelva a encender la unidad con el interruptor de
encendido para restablecer los controles�
Si el problema persiste, será necesario reparar la unidad�
Los ingredientes no se mezclan correctamente.
Verifique si se ha agregado suficiente líquido a los ingredientes�
La mezcla debe ser fluida y fluir libremente en todo momento�
Las piezas sólidas son demasiado grandes�
El recipiente está demasiado lleno� No llene más allá de la
marca MAX�
Las cuchillas del conjunto de corte no están afiladas o están
dañadas�
Seleccione la velocidad para crear una mezcla fluida�
Las tres luces MOTOR TEMP (temperatura del motor) parpadean.
Llame al Servicio al cliente�
El ícono de mantenimiento está iluminado.
Llame al Servicio al cliente�
66
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S�A� de C�V� cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía� Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S�A� de C�V� le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra�
Grupo HB PS, S�A� de C�V� se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor�
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio�
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc�
Grupo HB PS, S�A� de C�V� no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc�
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales� (Uso industrial, semi-industrial o comercial�)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso�
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S�A� de C�V� el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo�
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S�A� de C�V� no cuente con talleres de
servicio�
67
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
58770
Tipo:
B96
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1400 W
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av� Plutarco Elias Calles No� 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C�P� 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av� Patriotismo No� 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C�P� 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No� 238 Ote�
Centro Monterrey, 64000 N�L�
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No� 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara, 44660 Jal�
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa)�
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía�
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_________________________
MES________________________
AÑO________________________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR काम में लेने से पहले पढ़ें 使用前请先阅读 Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and other helpful information. Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help: 1800-572-8766 Visitez le www.hamiltonbeach.ca pour voir notre gamme complète de produits et nos guides d’utilisation et d’entretien, ainsi que consulter nos délicieuses recettes, nos conseils et autres renseignements utiles. Questions? Veuillez communiquer avec nous – nos aimables associés seront ravis de vous aider : 1-800-572-8766 Visite www.hamiltonbeach.com para conocer nuestra línea completa de productos y guías de uso y cuidado, así como deliciosas recetas, consejos y otra información útil. ¿Preguntas? Por favor llámenos: nuestros amigables asociados están listos para ayudarle: 1800-572-8766 हमारे उत्पादों की पूरी श्रंखला और उपयोग और दे खभाल मार्गदर्क शि ा के लिए - साथ ही साथ स्वादिष्ट व्यंजनों, टिप्स और अन्य उपयोगी जानकारी के लिए www.hamiltonbeach.ca पर जाएं। सवाल? कृ पया हमें कॉल करें - हमारे मित्र सहयोगी मदद के लिए तैयार हैं : 1-800-572-8766 请访问 www.hamiltonbeach.com, 以获取我们完整的产品线和《使用和保养指 南》以及美味的食谱、提示和其他有用的信 息。有问题?请致电我们-我们友善的员工 随时为您提供帮助:1-800-572-8766 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Juicer Mixer Grinder Centrifugeuse mélangeur broyeur Exprimidor mezclador triturador जूसर मिक्सर ग्राइं डर 榨汁-搅拌-研磨机 English (original language)���������������� 2 Français�������������������������������������� 15 Español��������������������������������������� 28 हिं दी���������������������������������������������� 40 中文��������������������������������������������� 53 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido. 7. APAGUE el electrodoméstico ( ), y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico. 8. El ciclo normal de funcionamiento del ciclo de la licuadora/molino es de 2 minutos encendido. Deje enfriar 1 minuto entre cada ciclo máximo. 9. Evite el contacto con partes móviles. 10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 11. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales. 12. No lo use al aire libre. 13. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa. 14. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado. 15. Mantenga las manos y los utensilios, excepto el compactador suministrado, fuera del 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. recipiente mientras se licúa para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora. La cubierta debe permanecer en su lugar cuando se usa el compactador a través de la abertura de la tapa. Se puede usar un raspador, pero solo cuando la licuadora no esté en funcionamiento. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al desarmar, vaciar o limpiar del vaso de la licuadora. No use un vaso de para licuadora rota, estrellada o rajada. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo. Opere siempre el aparato con la tapa puesta en su lugar. Retire el tapón de llenado solamente para agregar ingredientes. No ejecute un ciclo de sopa a menos que la licuadora/molino se haya enfriado completamente a temperatura ambiente. Al mezclar líquidos calientes en el vaso de la licuadora superior abierta, retire el tapón de llenado central y cierre cualquier abertura perimetral de la tapa destinada a verter. Para prevenir posibles quemaduras: No exceda el nivel de 2 tazas (473 ml). Los líquidos calientes pueden expulsar la tapa durante el licuado; por consiguiente, con la protección de un guante para horno o una toalla gruesa, coloque una mano sobre la tapa, mantenga la piel expuesta lejos de la tapa, y empiece a licuar a la velocidad mínima. Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora porque puede salir disparado del artefacto debido a la salida de vapor repentina. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando. Verifique que el aparato esté apagado ( ) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, ponga el control en OFF (apagado) ( ), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 28 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. w ADVERTENCIA Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la use. Llame al centro de atención al cliente para obtener información. No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales. NOTA: Esta máquina está equipada con protección de sobrecarga del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido a sobrecalentamiento, desenchúfelo y déjelo enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el funcionamiento normal. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Riesgo de cortarse. Desconecte la alimentación antes de limpiar la base de la licuadora. No sumerja el cable, el enchufe o la base en agua ni en ningún otro líquido. El no seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o una descarga eléctrica. La cuchilla de la licuadora está filosa. Siempre coloque la tapa en el recipiente cuando licúe. No ponga las manos, cucharas u otros utensilios en el recipiente cuando licúe. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar fractura de huesos, cortadas u otras lesiones. Riesgo de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No retire la tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. Riesgo de quemaduras Siempre tenga cuidado al licuar contenidos calientes. El no seguir estas instrucciones puede provocar quemaduras. 29 Otra información de seguridad para el cliente - cont. Reciclaje del producto al final de su vida útil El símbolo del contenedor con ruedas marcado en este aparato significa que debe ser recibido por un sistema de recolección selectiva conforme a la Directiva RAEE/WEEE para que pueda ser reciclado o desmantelado para reducir cualquier impacto en el medio ambiente. El usuario es responsable de devolver el producto a la instalación de recolección adecuada, según lo especificado por su código local. Para obtener información adicional sobre las leyes locales aplicables, comuníquese con las instalaciones municipales y/o el distribuidor local. 30 Piezas y características Tapón de llenado* Antes del primer uso: Después de desempacar el aparato, lave todo excepto la base en agua caliente jabonosa. Seque bien. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Se debe tener cuidado al limpiar el interior del vaso, ya que el conjunto de la cuchilla de corte está muy afilado. Tapa Interbloqueo de la tapa Interbloqueo de la tapa Clips de la tapa (2) Raspador* Tapa Clips de la tapa (2) Empaque cuadrado* Empaque redondo* Vaso multiusos de 1.5 litros* Vaso multiusos de 1.0 litros* Compactador* (Solo para el vaso de 1.0 L) Base* Interbloqueo de la tapa Interruptor de alimentación ENCENDER/ APAGADO (I/ ) Clips de la tapa (2) Vaso de 0.5 litros para productos secos* NOTA: Todos los vasos tienen cuchillas multiusos fijas. Botón PULSE (pulso) *Para ordenar piezas: visite hamiltonbeach.com Perilla selectora de velocidad Botón RESET (restablecer) Parte inferior Panel de control (vista detallada en trasera de la la página siguiente) base Botón START/STOP (encender/apagar) 31 Piezas y características (cont.) Indicador de estado de temperatura del motor Visualización del temporizador Panel de control Rojo - E l motor se apagará. Deje enfriar antes de continuar. Botón selector MANUAL Amarillo - L a temperatura del motor se está calentando. Botón selector PRESET (predeterminado) Verde - L a temperatura del motor es normal. Botón de selección de proceso 32 Indicador de reemplazo de las escobillas del motor Indicador de estado de interbloqueo del vaso Botón de selección de triturar Nota: Si la luz amarilla (o roja) se enciende durante un ciclo, continúe el ciclo, pero espere hasta que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de comenzar otro ciclo. Uso de su exprimidor-mezclador-triturador: Tabla de referencia Ejemplos de alimentos Granos de cereal Chiles rojos asados Arroz 'jeera' Tamaño recomendado del vaso Selección de proceso recomendada Volumen máximo recomendado (mL) 0.5 L (corte previamente las piezas grandes a 2.5 cm o menos) En seco Línea de llenado MAX 1.0 L/1.5 L Húmedo duro Masa de 'idli' Dal (lentejas, frijoles, guisantes) 900 900 Chutney de coco 900 Mantequilla de frutos secos 600 Chutney de tomate y cebolla 1.0 L/1.5 L Húmedo suave Pasta de curry Sopas (el ciclo más largo proporciona calentamiento) 900 600 1.0 L Sopa Línea de llenado MAX 1.0 L/1.5 L Licuar Línea de llenado MAX Purés Licuar Exprimir 33 Montaje 1 2 1. Enchufe en un tomacorriente. 2. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (I/ ). El botón se iluminará en azul. 3. La base de la licuadora, el vaso y la tapa 4. Coloque el vaso deseado en la base, estarán en el panel de control; el vaso y la tapa alineando la flecha en la base con el ícono parpadearán. El botón manual se iluminará en de desbloqueo ( ) en el vaso. Gire en el azul y el indicador MOTOR TEMP (temperatura sentido de las agujas del reloj para bloquear. del motor) mostrará una barra verde iluminada. 1 2 1 2 2 5. Alinee el interbloqueo de la tapa con el frente del vaso. Empuje la tapa hacia abajo sobre el vaso y presione hacia abajo los clips de la tapa para fijarla en su lugar. 34 6. Coloque el tapón de llenado en la abertura de la tapa y gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquear. 7. La licuadora está lista para usar. Operación – MANUAL O BIEN MAX 1. Si está en la operación PRESET (predeterminada), presione el botón MANUAL. La operación MANUAL es la configuración predeterminada cuando se presiona el botón ENCENDER/ APAGAR (I/ ). 2. Presione el botón START/STOP (encender/ apagar) para comenzar a licuar o presione momentáneamente el botón PULSE (pulso). 3. Gire la perilla de selección de velocidad para aumentar o disminuir a la velocidad deseada. 4. El tiempo de funcionamiento de la licuadora contará hasta 3:00 minutos como máximo y se apagará automáticamente. O presione el botón START/STOP (encender/apagar) en cualquier momento para parar la licuadora. 5. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (I/ ). Desenchufe del tomacorriente. 35 Operación – PRESET (predeterminado) 1. Presione el botón PRESET (predeterminada). 2. Presione el botón de selección de proceso hasta que la flecha llegue a la operación deseada. Cada operación tiene un tiempo de licuar establecido. 5. La licuadora contará en forma regresiva hasta 0:00 y se apagará automáticamente. 6. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (I/ ) para apagar la licuadora. Desenchufe del tomacorriente. 36 3. Presione el botón de selección de trituración hasta que la flecha alcance la textura deseada, o si la operación está en Soup (sopa) o Blend (licuar), seleccione el vaso de licuadora parcial o completo. 4. Presione el botón START/STOP (encender/ apagar) para empezar a licuar. Uso del compactador 1. Use el compactador solo con un vaso multiusos de 1.0 litros. Gire el tapón de llenado en sentido opuesto al de las agujas del reloj y levántelo para retirarlo. 2. Introduzca el compactador a través de la abertura en la tapa. SOLO para el vaso de 1.0 L 3. Gire el compactador con un movimiento circular para ayudar a mover la mezcla. 37 Limpieza 1. Desenchufe del tomacorriente. 38 2. Lave los vasos multiusos, las tapas, los tapones de llenado, el raspador y el compactador con agua caliente y jabón. Enjuague y seque. 3. Los vasos multiusos, las tapas, las tapas de llenado, el raspador y el compactador son aptos para lavavajillas. NO use la configuración “SANI” al lavarlos en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” podrían dañar su producto. 4. Limpie la base con un paño húmedo y seco. Si es necesario, use un limpiador suave no abrasivo. Limpie con un paño húmedo y seco. Resolviendo problemas La pantalla muestra los códigos de error E01. • La cuchilla está atascada con alimentos. Retire el vaso y la tapa. Use el raspador para revolver los alimentos. Repita el licuado. • Si el problema persiste, llame al Servicio al cliente. El aparato no arranca o se detiene mientras está operando. • Asegúrese de que el botón del interruptor de encendido esté en ENCENDIDO (I) y que esté iluminado en azul. • Verifique si la unidad está bien conectada a un tomacorriente con el voltaje y la frecuencia adecuados. • Verifique si el fusible del tomacorriente se ha fundido o si el botón Reset (restablecer) en la parte inferior trasera de la base se ha APAGADO ( ). • Este aparato está equipado con una función de interbloqueo: el aparato no arrancará o se detendrá cuando la tapa o el vaso no estén inmovilizados correctamente en su lugar. • Presione el botón Reset en la parte inferior de la base. La luz roja en el indicador de estado de temperatura del motor comienza a parpadear y el aparato deja de funcionar. • Se ha activado la protección contra sobrecarga del motor. Desenchufe y deje enfriar 15 minutos. Presione el botón Reset en la parte inferior de la base y vuelva a enchufarlo para reiniciar el licuado. La unidad no responde a las órdenes de los botones. • Apague y vuelva a encender la unidad con el interruptor de encendido para restablecer los controles. • Si el problema persiste, será necesario reparar la unidad. Los ingredientes no se mezclan correctamente. • Verifique si se ha agregado suficiente líquido a los ingredientes. La mezcla debe ser fluida y fluir libremente en todo momento. • Las piezas sólidas son demasiado grandes. • El recipiente está demasiado lleno. No llene más allá de la marca MAX. • Las cuchillas del conjunto de corte no están afiladas o están dañadas. • Seleccione la velocidad para crear una mezcla fluida. Las tres luces MOTOR TEMP (temperatura del motor) parpadean. • Llame al Servicio al cliente. El ícono de mantenimiento está iluminado. • Llame al Servicio al cliente. 39 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 5 AÑOS. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 66 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA DÍA_________________________ MES________________________ AÑO________________________ SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro Monterrey, 64000 N.L. Tel: 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara Guadalajara, 44660 Jal. Tel: 33 3825 3480 Modelo: Tipo: Características eléctricas: 58770 B96 120 V~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hamilton Beach 58770 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario