Tristar BW-4752 Manual de usuario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:14 PM
Heating Blanket P101 19
Heating Blanket P101
ESPAÑOL
1 Finalidad
La manta eléctrica Heating Blanket P101 genera un calor apropiado que proporciona un sueño cómodo y relajado.
Es una manera fantástica de aliviar la tensión.
Esta manta eléctrica dispone de un dispositivo especial de seguridad que puede regular automáticamente la
temperatura mediante el encendido y apagado de la alimentación a intervalos periódicos.
La temperatura máxima de la manta eléctrica tiene un límite para garantizar su uso seguro.
2 Información acerca de este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones forma parte de la manta eléctrica Heating Blanket P101 (en adelante, «el dispositivo»).
Contiene información importante relacionada con la instalación del dispositivo, aspectos de seguridad y utilización
correcta.
El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo. Cualquier persona responsable de utilizar el
dispositivo deberá leerlo y adherirse a sus normas a la hora de solucionar averías o realizar tareas de mantenimiento.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al siguiente
propietario.
3 Copyright
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación y
distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los operadores de datos y las redes
de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.
4 Advertencia de seguridad
ADVERTENCIA
Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El fabricante no será
responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante el uso de
este dispositivo.
Este dispositivo no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este dispositivo está destinado a un uso privado en interiores y no está indicado para fines comerciales.
Este dispositivo no está previsto para su uso médico en hospitales.
Este dispositivo no es hermético. No exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
No deje el dispositivo conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo
inmediatamente de la corriente.
Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de fuentes de calor, como hornos, radiadores
o la luz solar directa.
PELIGRO: riesgo de electrocución
Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de datos sea compatible con su
suministro eléctrico.
No utilice la manta si advierte daños en ella, en los mandos o en los cables.
No utilice el dispositivo si no funciona correctamente o si está roto o estropeado.
Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de aparatos eléctricos. Una reparación incorrecta
puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado.
No desmonte este dispositivo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No introduzca objetos en ninguna abertura.
No ponga el dispositivo en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua.
No utilice el dispositivo demasiado tiempo. Un uso prolongado podría acortar la vida útil.
Nunca transporte la manta eléctrica ni tire de ella o la gire por el cable de alimentación, y vigile que el cable
no se enrede.
No utilice el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
Nunca toque un dispositivo que haya caído al agua. Desenchufe el dispositivo de la salida de red eléctrica
inmediatamente.
No utilice la manta eléctrica cuando esté mojada.
HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:14 PM
20 Heating Blanket P101
Heating Blanket P101
5Instalación
La manta eléctrica debe extenderse sobre un colchón relativamente duro y no ajustable.
El cuerpo de la manta debe extenderse plano desde los hombros hasta los pies, cuando se duerme.
La manta eléctrica puede extenderse cara arriba o cara abajo. Coloque el lado en el que está el interruptor cerca de
los hombros para poder accionarlo.
Los cuatro cierres situados en las esquinas sirven para ceñir bien la manta eléctrica al colchón. Así se impedirá que
la manta se mueva o se arrugue.
A fin de mantener la manta eléctrica plana y limpia, así como reducir la abrasión, cúbrala con sábanas cuando la use.
(No la cubra con mantas o colchas de algodón, porque impediría que la manta transmitiese calor.)
Precauciones sobre la manta eléctrica
Solo utilice la unidad de control que se suministra con la manta eléctrica y marcada en la etiqueta.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con discapacidades
mentales, sensoriales o físicas, o bien personas que no tengan experiencia o conocimientos sobre cómo
utilizarlo. Para su seguridad, es necesario que supervise de cerca a estas personas y les proporcione
instrucciones claras cuando utilicen el dispositivo.
No utilice esta manta con personas imposibilitadas, niños pequeños ni personas insensibles al calor.
No se permite el uso de la manta eléctrica a las personas que llevan un marcapasos, a quienes se les ha
realizado un implante o que llevan en el cuerpo otro dispositivo médico. Las personas con marcapasos
deben consultar a su médico antes de utilizar este dispositivo.
Verifique atentamente la manta eléctrica antes de cada uso.
No doble ni arrugue la manta eléctrica durante su uso antes de conectar el dispositivo al suministro eléctrico.
No perfore la manta ni le enganche pasadores de seguridad u otros objetos puntiagudos o afilados.
•No la remeta.
No utilice la manta eléctrica con niños o personas que sean discapacitadas, estén dormidas o sean insensibles
al calor.
Utilícela solo como funda de colchón.
Nunca la aplique sin supervisión.
Si desea utilizarla toda la noche, coloque el interruptor en el nivel inferior (botón 1) antes de dormir para evitar
el riesgo de hipertermia, o apáguela.
El uso prolongado de la manta eléctrica a un ajuste de temperatura alta podría provocar quemaduras en la piel.
No cubra la manta con ningún otro cojín. El interruptor de control no debe taparse ni colocarse sobre la manta
o debajo de ella, mientras la unidad esté en funcionamiento.
No se siente en la manta eléctrica. Échese sobre ella.
Si tuviese algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar la manta eléctrica.
No utilice el dispositivo para calentar a animales.
No lo utilice sobre una cama ajustable o, si lo hace, compruebe que la manta o el cable no queden atrapados
o arrugados.
No utilice la manta con otros dispositivos de calefacción.
ADVERTENCIA: riesgos de incendio
No active la manta cuando todavía esté embalada en la caja. Podría generarse un calor excesivo y provocarse
un incendio.
No coloque la manta eléctrica bajo objetos inflamables, en particular, bajo papel o cortinas.
ADVERTENCIA
En las partes arrugadas, suele subir la temperatura, lo que resulta muy peligroso.
HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 20 Monday, July 11, 2011 5:14 PM
Heating Blanket P101 21
Heating Blanket P101
ESPAÑOL
6 Uso de la manta eléctrica
La manta eléctrica va equipada con una unidad de control con cuatro
posiciones:
3: temperatura máxima
2: temperatura media
1: temperatura mínima
0: apagado
Compruebe que el interruptor de la unidad de control (A) esté en la
posición «0» (la inferior) antes de conectarla a la toma de red eléctrica.
El conector de la manta eléctrica (C) y el conector de red
eléctrica están fijados en la unidad de control.
Conecte el conector macho de la manta eléctrica (C)
al conector hembra de la misma (D).
Conecte el conector de red eléctrica a la toma de red
eléctrica (230 V CA / 50 Hz).
Coloque la manta en la parte de su cuerpo que desee calentar y seleccione la temperatura que desee.
Si desea calentarse rápidamente, seleccione el nivel 3. La manta eléctrica alcanzará una temperatura agradable
en unos minutos.
Después de utilizarla, desconecte la manta de la toma de red eléctrica.
7 Datos técnicos
8Limpieza
La manta puede lavarse a máquina; no obstante, el lavado a mano prolongará su vida útil.
Para lavarla a máquina, extraiga la unidad de control, coloque la manta en una bolsa de malla y ciérrela.
Utilice poca cantidad de detergente y seleccione el programa de lavado «Prendas delicadas» con una
temperatura máxima de 40 °C. Cuando esté limpia, saque la manta de la bolsa de malla y cuélguela en el
tendedero para que se seque.
No utilice pinzas para fijarla.
Deje secar la manta.
ADVERTENCIA
La toma de red eléctrica debe estar cerca y fácilmente accesible.
Dimensiones (an. × al. × prof.)
Peso
Tensión nominal
Consumo de energía
Material
70 cm × 150 cm
870 g
Entrada: 230 V CA / 50 Hz
60 W
100 % poliéster
ADVERTENCIA
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o aguarrás para
limpiarla.
No escurra la manta.
No la seque en una secadora.
No la planche.
No la limpie en seco.
No conecte la manta al suministro eléctrico para secarla.
No la seque al sol ni la planche, ya que causaría problemas de seguridad por el desgaste de la capa aislante.
No utilice un dispositivo, como un secador de pelo, para secarla.
0
B
A
3
2
1
0
C D
40C
HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:14 PM
22 Heating Blanket P101
Heating Blanket P101
9 Mantenimiento y almacenamiento
Guarde la manta eléctrica solo si está seca.
Doble la manta eléctrica sin que se forme ninguna arruga. No la coloque bajo un edredón ni otras colchas para evitar
ejercer presión sobre ella.
10 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este dispositivo no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un
punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en
el dispositivo, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse.
La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los dispositivos usados supone una
importante contribución a la protección ambiental. Si necesita más información sobre los puntos de
reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.
11 Garantía de Topcom
11.1 Período de garantía
Los dispositivos tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se
adquiere el nuevo dispositivo.
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el
valor del dispositivo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de
este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo del dispositivo.
11.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes
del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego, como tampoco
los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de los dispositivos se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si el dispositivo ha sido reparado, alterado o modificado
por el comprador.
ADVERTENCIA
No utilice agentes de protección contra las polillas, como la naftalina, ya que podrían dañar el material aislante.
No intente reparar un fusible ni un protector térmico. Si dicho protector se rompiese, el dispositivo debe
llevarse al fabricante o a su representante.
Examine con frecuencia si el dispositivo presenta indicios de desgaste o daños. Si se advierten estos indicios
o si el dispositivo se ha utilizado indebidamente, lléveselo al proveedor antes de seguir usándolo.
Evite arrugar el dispositivo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona
cualificada con el fin de evitar cualquier peligro.
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones
pertinentes de la Directiva 2004/108/CE. Puede consultar la declaración de conformidad
en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 22 Monday, July 11, 2011 5:14 PM

Transcripción de documentos

HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 2 Monday, July 11, 2011 5:14 PM UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena. GR               ,           . HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane z zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian. SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 19 Monday, July 11, 2011 5:14 PM Heating Blanket P101 1 Finalidad La manta eléctrica Heating Blanket P101 genera un calor apropiado que proporciona un sueño cómodo y relajado. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. Esta manta eléctrica dispone de un dispositivo especial de seguridad que puede regular automáticamente la temperatura mediante el encendido y apagado de la alimentación a intervalos periódicos. La temperatura máxima de la manta eléctrica tiene un límite para garantizar su uso seguro. 2 Información acerca de este manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte de la manta eléctrica Heating Blanket P101 (en adelante, «el dispositivo»). Contiene información importante relacionada con la instalación del dispositivo, aspectos de seguridad y utilización correcta. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo. Cualquier persona responsable de utilizar el dispositivo deberá leerlo y adherirse a sus normas a la hora de solucionar averías o realizar tareas de mantenimiento. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al siguiente propietario. 3 Copyright Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los operadores de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales. 4 Advertencia de seguridad ADVERTENCIA • Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en el futuro. Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante el uso de este dispositivo. Este dispositivo no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él. Este dispositivo está destinado a un uso privado en interiores y no está indicado para fines comerciales. Este dispositivo no está previsto para su uso médico en hospitales. Este dispositivo no es hermético. No exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No deje el dispositivo conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo inmediatamente de la corriente. Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de fuentes de calor, como hornos, radiadores o la luz solar directa. • • • • • • • • PELIGRO: riesgo de electrocución • • • • • • • • • • • Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de datos sea compatible con su suministro eléctrico. No utilice la manta si advierte daños en ella, en los mandos o en los cables. No utilice el dispositivo si no funciona correctamente o si está roto o estropeado. Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de aparatos eléctricos. Una reparación incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado. No desmonte este dispositivo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. No introduzca objetos en ninguna abertura. No ponga el dispositivo en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. No utilice el dispositivo demasiado tiempo. Un uso prolongado podría acortar la vida útil. Nunca transporte la manta eléctrica ni tire de ella o la gire por el cable de alimentación, y vigile que el cable no se enrede. No utilice el dispositivo durante una tormenta eléctrica. Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes. Nunca toque un dispositivo que haya caído al agua. Desenchufe el dispositivo de la salida de red eléctrica inmediatamente. No utilice la manta eléctrica cuando esté mojada. Heating Blanket P101 ESPAÑOL • 19 HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 20 Monday, July 11, 2011 5:14 PM Heating Blanket P101 Precauciones sobre la manta eléctrica • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Solo utilice la unidad de control que se suministra con la manta eléctrica y marcada en la etiqueta. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o bien personas que no tengan experiencia o conocimientos sobre cómo utilizarlo. Para su seguridad, es necesario que supervise de cerca a estas personas y les proporcione instrucciones claras cuando utilicen el dispositivo. No utilice esta manta con personas imposibilitadas, niños pequeños ni personas insensibles al calor. No se permite el uso de la manta eléctrica a las personas que llevan un marcapasos, a quienes se les ha realizado un implante o que llevan en el cuerpo otro dispositivo médico. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este dispositivo. Verifique atentamente la manta eléctrica antes de cada uso. No doble ni arrugue la manta eléctrica durante su uso antes de conectar el dispositivo al suministro eléctrico. No perfore la manta ni le enganche pasadores de seguridad u otros objetos puntiagudos o afilados. No la remeta. No utilice la manta eléctrica con niños o personas que sean discapacitadas, estén dormidas o sean insensibles al calor. Utilícela solo como funda de colchón. Nunca la aplique sin supervisión. Si desea utilizarla toda la noche, coloque el interruptor en el nivel inferior (botón 1) antes de dormir para evitar el riesgo de hipertermia, o apáguela. El uso prolongado de la manta eléctrica a un ajuste de temperatura alta podría provocar quemaduras en la piel. No cubra la manta con ningún otro cojín. El interruptor de control no debe taparse ni colocarse sobre la manta o debajo de ella, mientras la unidad esté en funcionamiento. No se siente en la manta eléctrica. Échese sobre ella. Si tuviese algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar la manta eléctrica. No utilice el dispositivo para calentar a animales. No lo utilice sobre una cama ajustable o, si lo hace, compruebe que la manta o el cable no queden atrapados o arrugados. No utilice la manta con otros dispositivos de calefacción. ADVERTENCIA: riesgos de incendio • • 5 No active la manta cuando todavía esté embalada en la caja. Podría generarse un calor excesivo y provocarse un incendio. No coloque la manta eléctrica bajo objetos inflamables, en particular, bajo papel o cortinas. Instalación La manta eléctrica debe extenderse sobre un colchón relativamente duro y no ajustable. El cuerpo de la manta debe extenderse plano desde los hombros hasta los pies, cuando se duerme. La manta eléctrica puede extenderse cara arriba o cara abajo. Coloque el lado en el que está el interruptor cerca de los hombros para poder accionarlo. Los cuatro cierres situados en las esquinas sirven para ceñir bien la manta eléctrica al colchón. Así se impedirá que la manta se mueva o se arrugue. ADVERTENCIA • En las partes arrugadas, suele subir la temperatura, lo que resulta muy peligroso. A fin de mantener la manta eléctrica plana y limpia, así como reducir la abrasión, cúbrala con sábanas cuando la use. (No la cubra con mantas o colchas de algodón, porque impediría que la manta transmitiese calor.) 20 Heating Blanket P101 HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 21 Monday, July 11, 2011 5:14 PM Heating Blanket P101 6 Uso de la manta eléctrica • La manta eléctrica va equipada con una unidad de control con cuatro posiciones: – 3: temperatura máxima – 2: temperatura media – 1: temperatura mínima – 0: apagado • Compruebe que el interruptor de la unidad de control (A) esté en la posición «0» (la inferior) antes de conectarla a la toma de red eléctrica. 3 2 1 0 A B • El conector de la manta eléctrica (C) y el conector de red eléctrica están fijados en la unidad de control. Conecte el conector macho de la manta eléctrica (C) al conector hembra de la misma (D). Conecte el conector de red eléctrica a la toma de red eléctrica (230 V CA / 50 Hz). • • C 0 D ADVERTENCIA La toma de red eléctrica debe estar cerca y fácilmente accesible. • • Coloque la manta en la parte de su cuerpo que desee calentar y seleccione la temperatura que desee. Si desea calentarse rápidamente, seleccione el nivel 3. La manta eléctrica alcanzará una temperatura agradable en unos minutos. Después de utilizarla, desconecte la manta de la toma de red eléctrica. • 7 Datos técnicos Dimensiones (an. × al. × prof.) Peso Tensión nominal Consumo de energía Material 8 70 cm × 150 cm 870 g Entrada: 230 V CA / 50 Hz 60 W 100 % poliéster Limpieza 40C La manta puede lavarse a máquina; no obstante, el lavado a mano prolongará su vida útil. Para lavarla a máquina, extraiga la unidad de control, coloque la manta en una bolsa de malla y ciérrela. Utilice poca cantidad de detergente y seleccione el programa de lavado «Prendas delicadas» con una temperatura máxima de 40 °C. Cuando esté limpia, saque la manta de la bolsa de malla y cuélguela en el tendedero para que se seque. No utilice pinzas para fijarla. Deje secar la manta. • • ESPAÑOL • • • ADVERTENCIA • • • • • • • • Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o aguarrás para limpiarla. No escurra la manta. No la seque en una secadora. No la planche. No la limpie en seco. No conecte la manta al suministro eléctrico para secarla. No la seque al sol ni la planche, ya que causaría problemas de seguridad por el desgaste de la capa aislante. No utilice un dispositivo, como un secador de pelo, para secarla. Heating Blanket P101 21 HL_Heating Blanket P101 D106.book Page 22 Monday, July 11, 2011 5:14 PM Heating Blanket P101 9 Mantenimiento y almacenamiento Guarde la manta eléctrica solo si está seca. Doble la manta eléctrica sin que se forme ninguna arruga. No la coloque bajo un edredón ni otras colchas para evitar ejercer presión sobre ella. ADVERTENCIA • • • • • 10 No utilice agentes de protección contra las polillas, como la naftalina, ya que podrían dañar el material aislante. No intente reparar un fusible ni un protector térmico. Si dicho protector se rompiese, el dispositivo deberá llevarse al fabricante o a su representante. Examine con frecuencia si el dispositivo presenta indicios de desgaste o daños. Si se advierten estos indicios o si el dispositivo se ha utilizado indebidamente, lléveselo al proveedor antes de seguir usándolo. Evite arrugar el dispositivo. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona cualificada con el fin de evitar cualquier peligro. Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este dispositivo no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el dispositivo, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los dispositivos usados supone una importante contribución a la protección ambiental. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 11 11.1 Garantía de Topcom Período de garantía Los dispositivos tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere el nuevo dispositivo. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del dispositivo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo del dispositivo. 11.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos, como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de los dispositivos se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si el dispositivo ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador. Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 2004/108/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp. 22 Heating Blanket P101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Tristar BW-4752 Manual de usuario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para