Kenmore 11028081700 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
E L I T E
Oasis HT
Automatic Washers
Lavadoras autom_ticas
Laveuses automatiques
Models/Modelos/Modeles 110.2808_, 2809_
= color number, nOmero de color, numero de couleur
Designed to use only
High Efficiency (HE) detergent
Disehado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement
Certified to Sanitize
Certificado para esterilizar
Certifie pour aseptiser
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
WIOO26626B Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 27
GARANTiA .................................................................................... 28
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 29
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 30
Piezas y herramientas ................................................................ 30
Requisitos de ubicacion ............................................................ 30
Sistema de desagee .................................................................. 31
Requisitos electricos .................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 33
Antes de comenzar .................................................................... 33
Quite la base y el anillo de embalaje ......................................... 33
Conecte la manguera de desagee ............................................ 33
Conexion de las mangueras de entrada ................................... 34
Fijacion de la manguera de desagQe......................................... 35
Nivelacion de la lavadora ........................................................... 35
Complete la instalacion ............................................................. 36
BENEFIClOS Y CARACTERJSTICAS .......................................... 37
Beneficios ................................................................................... 37
Caracteristicas ........................................................................... 37
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 38
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 38
Uso del detergente adecuado ................................................... 38
Pausa o reanudacion de la marcha de la lavadora ................... 39
Como detener la lavadora .......................................................... 40
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 40
Luces de estado ......................................................................... 40
Ciclos .......................................................................................... 41
Modificadores ............................................................................ 43
Opciones .................................................................................... 44
Controles de funcionamiento ..................................................... 45
Sonidos normales ...................................................................... 45
CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 46
CUlDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 47
Como limpiar su lavadora .......................................................... 47
Mangueras de entrada de agua................................................. 47
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las
mudanzas ................................................................................... 47
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 48
Lavadora y componentes .......................................................... 48
Funcionamiento de la lavadora.................................................. 50
Cuidado de la ropa .................................................................... 51
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m_s del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda r_pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda m_s de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
27
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
ELITE®
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE Y EL TAMBOR DE PI..._STICO
Durante diez afios a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazarA el tambor de acero inoxidable y/o la
tina de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la mano
de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
28
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave arficulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que _stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t_cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
REQUISITOS DE INSTALACION
y ses sn
ReQna las herramientas y piezas necesanas antes de comenzar
la instalacion. Las piezas provistas estan en la canasta de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexi6n de la manguera
de desag_ie y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que abren a 1%e" Linterna (opcional)
(3,95 cm)
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 a_os
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el
futuro, anote la fecha de instalacion o la fecha de reposicion de
las mismas.
Piezas suministradas:
A B C D
A. Molde de la manguera de desagDe
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la
manguera de entrada (4)
D. Fleje de atadura rebordeado
Piezas alternativas
Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para
obtener mas informacion, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene: Debe comprar:
Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no
o tubo vertical de esta disponible aOn)
mas de 96" (2,4 m)
de altura
Tubo vertical de 1"
(2,5 cm) de
diametro
Una alcantarilla
suspendida
DesagQe por el
piso
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Un adaptador de tubo vertical de 2"
(5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro, pieza nQmero 3363920 y juego
de conectores, pieza nQmero 285835
Tina de desagQe estandar de 20 gal.
(76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero
utilitario, bomba de sumidero y
conectores (disponible en tiendas locales
de articulos de plomeria)
Desviaci6n de sifon,
pieza nOmero 285834; manguera de
desagQe adicional, pieza
nQmero 8318155; y juego de conectores,
pieza nQmero 285835
2 mangueras de Ilenado de agua m_s
largas:
6 pies (1,8 m) pieza nOmero 76314,
10 pies (3,0 m) pieza nOmero 350008
DesagQe obstruido Protector del desagQe,
por pelusa pieza nOmero 367031
Herramientas necesarias para sujetar la manguera de
desag_ie y nivelar la lavadora:
Llave detuercas Bloque de madera
ajustable o de extremo
abierto de %e" (14 mm) Regla o cinta para medir
Nivel
La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar en un sotano, cuarto para lavar,
closet o en un lugar empotrado. Vea "$istema de desagQe'.
IMPORTANTF: No instale o almacene esta lavadora donde
estar_ expuesta a la intemperie.
La instalaci6n correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar_:
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexion a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no m_s de 3 pies (90 cm) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presion de agua de
2
20-100 Ibs/pulg. (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre pisos alfombrados.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
30
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales
o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede
ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la
lavadora" para saber como acondicionarla para el invierno.
Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en
un clbset
Se recomiendan las siguientes dimensiones de espacio para esta
lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalacion
con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalacion y el servicio tecnico.
Se debe considerar espacio adicional en todos los lados de
la lavadora para reducir la transferencia de ruidos.
Para la instalacion en closet, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilacion minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilacion equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompa_e.
FI] 4-_Lh4"*m_x.-
o,o
(310crn')
17"*T
(4a,2c__ _ 24pulg'2*-(155cm2/
(2,)"--_lScrn)1_--27'/="--,÷1" -_11"*1--27""*15"1÷
(69,9crn) (2,5crn)(2,5crn)(68,6crn)(12,7crn)
A B
311,
(7,6crn)
3,
(7,6crn)
7
C
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de closet con
orificios de ventilaciOn
*Espacio necesario
S s ems de desaqCie
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe
por la tina de lavadero, o el sistema de desagQe por el piso.
Seleccione el metodo de instalacion de la manguera de desagQe
que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desagLie por tubo vertical - en la pared o en
el piso (vistas A y B)
El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de
un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de
diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramientas".
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la
lavadora.
39"
(99 ore)
A B
Sistema de desagLie por la tina del lavadero (vista C)
La tina del lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal.
(76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una
altura minima de 39" (99 cm) por encima del piso y m_ixima de
96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema de desagLie por el piso (vista D)
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviacion del
sifon que puede adquirirse por separado. Vea "Piezas y
herramientas".
La desviacion del sifon debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
C D
31
Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a
tierra separado, es recomendable que un electricista
calificado determine si latrayectoria de conexi6n a tierra es la
adecuada.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un cortacircuitos. Es recomendable suministrar
un circuito individual exclusivamente para este
electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vias para conectar a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
No conecte a tierra a un tubo de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutro o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI(SN
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el6etrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. Si
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una Javadora con contacto ei6ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
A!'s_82s cS@co_#s@lq_i/lt "_
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
NOTA: Para evitar da_os en el piso durante la instalacion,
coloque la lavadora sobre un carton antes de moverla por el piso.
IM PORTANTE:
AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de
espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en
las instrucciones para el desempaque.
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma,
asegOrese de que la tapa este ajustada con cinta adhesiva
antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la
base de embalaje de espuma.
1. Coloque los soportes de carton del embalaje sobre el piso,
detrfis de la lavadora como soporte.
2. Asegure la tapa con cinta adhesiva.
3. (3on la ayuda de 2 o mils personas, incline la lavadora sobre
su parte posterior y coloquela sobre los soportes de carton.
4. Quite la base de embalaje de espuma.
6.
Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de
embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el
anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover
la lavadora en el futuro.
CO CC<_ 8................. s........
Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas
de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Lea y
siga estas instrucciones.
La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y esta
guardada dentro de la carcasa de la misma.
Quite la manguera de desag_ie de la carcasa de la
lavadora
Jale la manguera de desagQe corrugada fuera de la lavadora
agarrando primero la atadura. Contint_e jalando la manguera
hasta que aparezca su extremo. No fuerce el exceso de la
manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora.
5. Ponga la lavadora en posicion vertical.
33
DesagLiepor la tina de lavadero o desagLie por tubo
vertical
Conexi6n del molde de la manguera de desagLie a la
manguera de desagLie corrugada
A
-F
4,5"
(11,4 cm)
_L
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atomille el acoplamiento con la mano hasta
que se asiente en la arandela.
3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de
agua fria. Atomille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con las pinzas, gir_ndolos
dos tercios de vuelta adicional.
A. Hendiduras de la manguera de desagOe
1. Haga pasar el extremo de la manguera de desagOe dentro de un
extremo del molde. Coloque el extremo del molde de la manguera
de desagOe en la hendidura de la manguera de desagOe.
2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y h4gala pasar
pot el otto extremo del molde. Sujete el otto extremo del molde en la
otra hendidura de la manguera de desagOe. La manguera deber_
extenderse 4Y2" (11,4 cm) m4s all_ del molde.
Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora:
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del
tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la
vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el
aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero.
DesagLie por el piso
No instale el molde de la manguera de desagQe en la manguera
de desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea
DesagQe por el piso en "Piezas y herramientas".
1=
Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A B
A.Acoplamiento
B.Arandela
Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Deje correr el agua por los grifos y las mangueras de entrada
en una tina de lavadero, tubo de desagQe o cubeta para
eliminar las particulas que se encuentran en las tuberias del
agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de
entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria este conectada al
grifo de agua fria.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
A B
/F.......I.........f..........IL:u _ _ _ j
A. V_lvulade entrada de agua caliente
B. Wlvula de entrada de agua frfa
1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
con el rotulo de "hot" (caliente).
2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le serA
m_s facil apretar la conexion con las pinzas.
34
3=
4=
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
Apriete el acoplamiento con las pinzas, girAndolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dafiar las valvulas.
5. Afiance la manguera de agua fria a la valvula de entrada con
el rotulo de "cold" (fria).
6. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
7. Apriete el acoplamiento con las pinzas, girAndolo dos tercios
de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden dafiar las valvulas.
Revise si hay fugas
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
Una pequefia cantidad de agua podria entrar en la lavadora.
Esta la desaguarA en un paso posterior.
NOTA" Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote la fecha de instalacion o la fecha
de reposicion de las mismas.
Si conecta una sola manguera de agua, deberA tapar el
otro puerto de entrada de agua.
Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
1=
2.
sc @ de a ms sgue a de d®ssg } e
Coloque el cable electrico encima de la consola.
Quite cualquier carton que haya usado para mover la
lavadora.
<iX>
Flejede atadura rebordeado
3=
Sujete la manguera de desagOe a la pata de la tina de
lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de atadura
rebordeado. Vea la vista A o B.
B C
Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo
vertical de desagOe estan empotrados, ponga el extremo
moldeado de la manguera de desagQe en el tubo vertical.
Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagOe. Vea la vista C.
M w<:}SC 6 de s ............@v S(S(£_S
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
En su nueva lavadora, se instalo una pata a una altura diferente.
Las otras tres patas fueron prefijadas de fabrica. La nivelacion
apropiada de su lavadora reducirA al minimo el ruido y la
vibracion.
1. Deslice la lavadora a su ubicacion final.
2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la
lavadora este sobre las patas traseras.
3. Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto
con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 1_/2giro
adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas de fabrica.
35
4=
Verifique la nivelacion de la lavadora colocando un nivel en la
plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y la
carcasa, primero en la parte frontal y luego en el costado.
Nivele la parte frontal.
1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexion a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_l se
omitio.
3. Verifique que tiene todas las herramientas.
4. Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina
de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el
futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje o
reciclelos.
5. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
Nivele la parte lateral.
5. Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora
hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la
lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segOn sea necesario girAndolas. Repita
los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
6. Use una Ilave de boca de g/le" o de 14 mm para girar la tuerca
en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con
firmeza contra la carcasa de la lavadora.
IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra la carcasa de
la lavadora, esta podria vibrar.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
8. Quite la pelicula protectora o la cinta que haya quedado en la
lavadora.
9. Lea "Uso de la lavadora".
10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido
recomendada por el fabricante para una carga mediana y
viertalo en el deposito de detergente. Cierre la tapa. Oprima
Energia (POWER). Seleccione un ciclo normal y oprima Inicio
(Start). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo
completo.
36
BENEFIClOS Y CARACTER|STICAS
Su lavadora cuenta con varios beneficios y caracteristicas que se resumen a continuacion. Es posible que algunos no se apliquen a su
modelo.
Sistema de lavado de alto rendimiento gentlewash TM
Su nueva lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra
tiempo al permitirle hacer menos cargas y m_s grandes. Con las
siguientes innovaciones, tambien conserva los recursos y reduce
sus cuentas de los servicios de agua y electricidad.
Nivel autom_tico del agua
Esta lavadora detecta el tama_o y la composicion de la carga a
traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado.
Luego, regula autom_ticamente el nivel del agua para Iograr un
rendimiento optimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo.
El nivel del agua es el apropiado para cada tama_o de carga de
lavado.
NOTA" Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora
no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal
para su lavadora.
Control autom_tico de temperatura (CAT)
El control automatico de temperatura (CAT) de esta lavadora
detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua
uniforme al regular las temperaturas del agua entrante. El uso del
CAT ayudarA a disolver el detergente.
Agitador INVIZIBLE TM
Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoria de
las lavadoras alas que usted esta acostumbrado. La diferencia
m_s Ilamativa es que lalavadora cuenta con un agitador invisible.
Utiliza este nuevo agitador innovador en el fondo de la canasta
de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y
detergente. La carga se mueve desde afuera hacia el centro y
luego las prendas se mueven hacia arriba en el centro para luego
caer en los bordes exteriores.
Dep6sitos
Los depositos realzan la calidad automatica de su lavadora. No
es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para
agregar detergente, blanqueador, suavizante de telas o
productos para mejorar el lavado.
Los productos de lavanderia se incorporan a la carga de ropa en
el momento oportuno del ciclo de lavado.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora esta prefijada para seleccionar autom_ticamente la
velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado.
Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las
velocidades prefijadas. La velocidad de exprimido en esta
lavadora es aproximadamente dos veces mas rapida que la de
una lavadora convencional. Es posible que escuche sonidos
diferentes durante el ciclo de exprimido como consecuencia de
la mayor velocidad.
Tratamiento de manchas (Acci6n de limpieza catalizadora
CATALYST _)
La opcion de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse la
mejor remocion de suciedad y manchas. El Tratamiento de
manchas (Stain Treat) utiliza el calentador de la lavadora para
mantener el ajuste de temperatura durante el tiempo de lavado.
Esta opcion agregar_ tiempo adicional al ciclo, segQn la
temperatura seleccionada. La opcion de Tratamiento de
manchas reduce la necesidad de pretratamiento y es segura para
todas las telas.
NSF Certified
El ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) esta certificado por NSF
para eliminar el 99,9 % de las bacterias, cuando se usa
conjuntamente con la opcion programada Oxi.
Detergente de alto rendimiento (HE).
Esta lavadora esta dise_ada para utilizar detergente de alto
rendimiento (HE)solamente. Los detergentes de alto rendimiento
(HE) estan hechos para producir la cantidad adecuada de
espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con
nivel bajo de agua.
Depbsito programado Timed Oxi
Esta lavadora esta dise_ada para distribuir productos para
mejorar el lavado, tales como tratamientos oxigenados para
manchas y blanqueador no decolorante, en el momento
adecuado del ciclo, para un mejor rendimiento de limpieza.
Caracteristicas innovadoras
Su nueva lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a
reducir el ruido, facilitar m_s el uso y mejorar el rendimiento de
lavado.
Controles electr6nicos
Los controles electronicos con ciclos prefijados son faciles de
usar tanto sea usted principiante o experto.
Funcionamiento silencioso
Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen
tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de
la lavadora. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio
adicional en la tina para un aislamiento superior de vibraciones y
sonidos.
Sistema de suspensi6n
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
4 amortiguadores de resorte para aislar las vibraciones
Aro de balance en la parte superior e inferior de la canasta de
la lavadora para reducir la vibracion al minimo
Software de funcionamiento dise_ado para detectar y
corregir las cargas que estan desequilibradas
Ciclo de limpieza de la lavadora
Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza facil de usar que
limpia a fondo el interior de la m_quina de lavar, usando mayores
volQmenes de agua junto con el blanqueador liquido con cloro.
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosion y
permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor
extraccion del agua, que asu vez reduce el tiempo de secado.
37
Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua
es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la
arena y la suciedad y las elimina a traves del desagQe para que
no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Opci6n de ahorro extra de energia (Save Energy Plus)
La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) le
permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con
temperaturas mas altas (Blancos blanquisimos y Lavado intenso)
a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el
tiempo de lavado por aproximadamente 5 minutos.
Inicio diferido (Delay Start)
El inicio diferido le permite cargar la lavadora y hacer una pausa
al comienzo del ciclo por hasta 13 horas.
Se5al de fin de ciclo
La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta sepal es Otil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
Enjuague por rociado
Esta lavadora esta dise_ada para ahorrar agua enjuagando la
carga en algunos ciclos con un enjuague por rociado, en lugar de
un enjuague profundo en agua. Cuando use el suavizante de
telas, seleccione siempre el boton de Suavizante de telas (Fabric
Softener) o el de Segundo enjuague (2nd Rinse) de las opciones.
USO DE LA LAVADORA
STATUS
AddAGarment
Soak/ Prewash
was,
Clothes Clean
udLo_k0
MODIFIERS
AutoTm_pControl
Hot/ Cold
ii ii
W_rrn/Warm
Med
/Cold
Med Light Low Cool / Cold
Light No Spin Cold/ Cold
Soil Spin Wash / Rinse
Level Speed Temp
ADJSTS
WASH TIME
OPTIONS
Cycle Signal
Save Energy Plus
Stain Treat
2nd Rinse
Prewash
Fabric Softener
Timed Oxi
Dispensers
NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra.
P _*_<:4:_ _ _y'_StS_:__,e:a ......... "
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las
consultas periodicas a otras secciones de este manual le
proporcionarAn informacion m_s detallada.
Use de d@:@x0ente adecusdo
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comOn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comOn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
1,
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Vea
"Consejos de lavanderia".
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
articulos peque_os.
38
2.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria.
Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE)
en polvo o liquido en el deposito del detergente. No ponga
detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las
prendas en la lavadora.
3. Agregue productos para mejorar el lavado (en polvo o liquido)
en el deposito de blanqueador/Timed Oxi, si es necesario.
Los productos para mejorar el lavado se distribuyen
automaticamente en el tiempo apropiado durante el ciclo de
lavado. No mezcle los productos para mejorar el lavado y el
blanqueador con cloro en el mismo ciclo. Cerciorese de
seleccionar la opcion Timed Oxi para asegurar una
distribucion adecuada del mismo.
4. Agregue blanqueador liquido con cloro en el deposito de
blanqueador, si es necesario. El blanqueador con cloro se
distribuirA autom_ticamente en el tiempo apropiado durante
el ciclo de lavado. No mezcle los productos para mejorar el
lavado y el blanqueador con cloro en el mismo ciclo.
No sobrellene. No Io diluya. No use mas de 1taza
(250 mL) para una carga completa. Use menos con una
carga de menor tama_o.
Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del
blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames.
No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra
dentro de la canasta de la lavadora.
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el deposito. Esto es normal.
NOTA" No se necesita seleccionar ningQn boton siva a usar
el blanqueador con cloro. Todos los demas productos para
mejorar el lavado deberAn tener seleccionado Timed Oxi para
una purga adecuada.
5.
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el deposito
del suavizante de telas liquido.
No sobrellene. El deposito tiene una capacidad para
3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa de
suavizante de telas.
El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague.
Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el
suavizante de telas serA distribuido durante el segundo
enjuague.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas
no funcionan correctamente en esta lavadora.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las
prendas.
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el deposito. Esto es normal.
NOTA" Use solamente suavizante de telas liquido en este
deposito.
6. Si usted va a usar suavizante de telas, asegQrese de
seleccionar Fabric Softener en las opciones, para asegurarse
una distribucion adecuada.
7. Cierre la tapa de la lavadora.
8. Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de
la lavadora.
9. Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos".
10. Ajuste los modificadores, si Io desea. Vea "Modificadores".
11. Seleccione las opciones deseadas. Vea "Opciones".
12. Seleccione Inicio diferido (Delay Start), si Io desea. Vea "lnicio
diferido" en la seccion "Modificadores".
13. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la
pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se
bloquearA.
NOTA" Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutos de haber oprimido Encendido, la lavadora se
apaga automaticamente.
Agregado de prendas
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se
encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add A
Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado
en cualquler momento
1. Presione Parada (STOP) una vez.
2. Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se
apague, luego abrala.
3. Agregue prendas.
Para reanudar la marcha de la lavadora
1. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
2. Para destrabar la tapa despu6s del periodo de agregar
prendas, presione Parada (STOP) una vez. Si presiona
Parada (STOP) dos veces, se cancelarA el ciclo de lavado.
39
Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando
el bot6n de Parada dos veces o el bot6n de Encendido una vez.
Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en
cualquier momento antes de presionar Puesta en marcha
(START). No todos los modificadores y opciones estan
disponibles con todos los ciclos.
AI seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
AI seleccionar una combinacion no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptarA la Oltima seleccion.
C6mo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado
1. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de
lavado. La lavadora se desaguar&
2. Presione Encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
4. Seleccione los modificadores y opciones deseados.
5. Presione Inicio (START).
La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo
ciclo.
NOTA" Si usted no oprime Inicio (Start) dentro de los 5 minutos
de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga
automaticamente.
C6mo cambiar los modificadores y las opciones durante el
ciclo de lavado
Usted puede cambiar un modificador u opcion en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado. Debe:
1. Presionar Parada (STOP) una vez.
2. Seleccionar los modificadores y/u opciones deseados.
3. Presionar START.
Para desaguar la lavadora manualmente y exprimir la
carga
1. Oprima Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de
lavado y desaguar la lavadora.
2. Presione Encendido (POWER).
3. Oprima Enjuague/DesagQe y Exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN).
4. Oprima Segundo Enjuague (2nd Rinse).
5. Presione START.
AI cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se puede descargar
la lavadora.
Estas luces muestran en que porcion del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cu_ndo puede agregar otras
prendas a la carga de lavado.
STATUS
AddA Oarment_'
S0ak! Prewash {:(i_
Was
H
Rinse @
Spin @
ClothesClean @
Ropa limpia (Clothes Clean)
La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida
hasta que la tapa se abre o hasta que se oprime el boton de
Parada (Stop) o Encendido (Power).
Tapa bloqueada (Lid Lock)
Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se
enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada.
NOT.&" Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa
bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa.
Luces indicadoras
Una luz indicadora muestra el ciclo, modificadores y opciones
que se han seleccionado.
Tiempo estimado restante
El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras
usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio,
aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado
para el desagQe y Ilenado.
NOTAS:
El tiempo es una estimaci6n solamente y puede variar segOn
el tama_o de la carga, el ciclo, los modificadores y las
opciones seleccionados.
Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo.
Esto es normal.
El tiempo del ciclo puede alargarse si hay demasiada espuma
o si la carga no esta balanceada.
40
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo
de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz
indicadora para el ciclo se iluminar& Si los ajustes prefijados
para los modificadores y opciones son adecuados para la carga
de lavado, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo
de lavado.
Casual / Express
Wrinkle Free Wash
\ I
Heavy_ _ _, ] I -Sheets/
Whitest Darks /
t
Whites Delicate / Cdors
Handwash
Ajustes prefijados de ciclos
Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proveen los
ajustes de cuidado de la tela recomendados para cada ciclo.
Para usar los ajustes prefijados:
1. Presione Encendido (POWER).
2. Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran
en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro
siguiente).
NOTA: Los tiempos prefijados pueden variar levemente
segOn el modelo.
3. Presione Inicio (START). ComenzarA el ciclo de lavado.
Ajustes prefijados de ciclos
Ciclo Minutos Nivel de Temperatura
Prefija- suciedad* de lavado/
dos enjuague
Blancos 71 Pesado Caliente/Fria
Blanquisimos (Hot/Cold)
(Whitest Whites) (Sin CAT)
Intenso (Heavy Duty) 97 Pesado Caliente/Fria
(Hot/Cold)
(Sin CAT)
Normal 50 Normal Tibia/Fria
(Warm/Cold)
Informal/Sin arrugas 44 Mediano Tibia/Fria
(Casual/Wrinkle Ligero (Warm/Cold)
Free)
Lavado expreso 38 Ligero Tibia/Tibia
(Express Wash) (Warm/Warm)
Articulos 52 Normal Tibia/Fria
voluminosos/Ropa (Warm/Cold)
de cama (Bulky/
Bedding)
Sabanas/Toallas 49 Normal Tibia/Fria
(Sheets/Towels) (Warm/Cold)
Prendas oscuras/de 46 Normal Fresca/Fria
colores (Darks/ (Cool/Cold)
Colors)
Ropa delicada/ 36 Ligero Fresca/Fria
Lavado a mano (Cool/Cold)
(Delicate/Handwash)
m
Enjuague y 24 No es Fria/Fria
Exprimido (Rinse & aplicable (Cold/Cold)
Spin)
Desagi3e y exprimido 14 No es No es
(Drain & Spin) aplicable aplicable
Limpiar la lavadora 60 No es No es
(Clean Washer) aplicable aplicable
*El tiempo del ciclo aparecerfi en minutos en la pantalla mientras
usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio,
aparecerA el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo
estimado para el desagQe y Ilenado.
NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta.
El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de su lavadora".
Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)
En este ciclo se introduce el blanqueador liquido con cloro en la
carga en el momento adecuado para el blanqueamiento
mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo
combina una accion de lavado avelocidad alta con una
velocidad alta de exprimido. La opcion prefijada para este ciclo
es el segundo enjuague (2nd Rinse) para quitar el detergente y
blanqueador a fondo. Para la remocion maxima de la suciedad y
las manchas, deberA usarse blanqueador liquido con cloro.
41
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para cargas pesadas de algodon o con mucha
suciedad. El ciclo combina una accion de lavado a velocidad alta
con una velocidad alta de exprimido. La opcion prefijada para
este ciclo es la de tratamiento de manchas (Stain Treat), pero se
puede apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
Certificado para esterilizar
El ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) esta certificado por NSF
para eliminar 99,9 % de las bacterias, cuando se usa
conjuntamente con la opcion programada Oxi.
Para Iograr la higienizacion NSF, fije la lavadora en el ciclo de
Lavado intenso (Heavy Duty), y seleccione una temperatura de
lavado/enjuague (Wash/Rinse Temp) Caliente/Fria (Hot/Cold), los
modificadores y opciones de Tratamiento de manchas (Stain
Treat), la opcion programada Oxi (Timed Oxi) y Segundo
enjuague (2nd Rinse). AsegQrese de agregar un quitamanchas a
base de oxigeno.
Normal
Use este ciclo para las prendas de algodon y cargas de telas
mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una accion de
lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido.
Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras de
planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa una accion de
lavado a velocidad media, exprimido a velocidad media y un
proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formacion de
arrugas.
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar unos pocos articulos con suciedad
ligera que se necesiten con urgencia. Este ciclo corto combina
una accion de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta
velocidad para la mejor limpieza y tiempos de secado m_s
cortos.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Este ciclo esta disefiado para articulos grandes que no absorben
el agua facilmente, tales como edredones, almohadas y
chaquetas rellenas con poliester. El mismo lava suavemente
estos articulos no absorbentes en un nivel de agua prefijado para
evitar dafios. Este ciclo comienza con un remojo para saturar
completamente su carga voluminosa. Le sigue una accion de
lavado mediano y un exprimido a velocidad media para mantener
el equilibrio de la carga.
NOTA: Debido al nivel prefijado del agua, otros articulos similares
crearAn una carga desequilibrada en este ciclo.
Sabanas/Toallas (Sheets/Towels)
Use este ciclo para sabanas, fundas y toallas. La accion de
lavado de este ciclo esta disefiada para evitar que articulos
grandes se enreden y formen ovillos.
IMPORTANTE: Coloque los articulos en montones flojos y de
modo parejo alrededor de la pared de la canasta para Iograr un
funcionamiento optimo. No cargue los articulos directamente
sobre el impulsor para este ciclo.
Prendas oscuras/de colores (Darks/Colors)
Use este ciclo para telas naturales oscuras o tefiidas, tales como
telas de mezclilla u otros articulos de algodon, que puedan ser
susceptibles a la perdida de color. Este ciclo usa una accion de
lavado a velocidad baja a media con una velocidad alta de
exprimido. Para obtener mejores resultados, use agua fria o tibia.
Ropa delicada/lavado a mano (Delicate/Handwash)
Use este ciclo para lavar articulos de cuidado especial que esten
levemente sucios o aqu611oscuya etiqueta indique "Lana o seda
lavable a maquina". (Verifique las instrucciones de la etiqueta
para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo usa una
accion de lavado intermitente de baja velocidad y velocidades
bajas de exprimido para un cuidado suave de la tela y menos
arrugas.
Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas de
colchones con revestimiento de plastico, cortinas de bafio, Ionas
o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el
ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash)
con el ajuste m_s bajo de velocidad de exprimido que haya
disponible en el modelo de lavadora que usted tenga.
Las prendas Ilevan la etiqueta "Lavado a mano" porque:
La construccion de la fibra puede ser sensible a la accion de
lavado.
La tela contiene tintes sensibles que pueden destefiir.
NOTA: Algunas prendas de "Lavado a mano" encogen
naturalmente cuando se lavan. Recuerde esto cuando compre
prendas etiquetadas con "Lavado a mano". Las prendas que
encogen deben de secarse en posicion horizontal. Deles la forma
original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas
originales mientras esten hQmedos.
Enjuague/Desag_ie y Exprimido (Rinse/Drain & Spin)
Los ciclos de enjuague y exprimido y desagQe y exprimido se
seleccionan con el mismo boton.
O
Rinse/Drain & Spin
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Esta opcion hace funcionar un enjuague solamente, seguido por
un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se
incluira una estimacion de cuanto demorarA para Ilenar y
desaguar la lavadora.
Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin):
Para cargas que necesitan Onicamente enjuague.
Para completar un ciclo despu6s de que haya habido un
corte de corriente.
Para usar el ajuste de enjuague y exprimido:
1. Presione una vez el boton de enjuague/desagQe y exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN). Se encendera la luz indicadora de
enjuague y exprimido (Rinse & Spin), asi como tambien las
luces de velocidad de exprimido (Spin Speed), temperatura
del agua (Water Temperature) y segundo enjuague (2nd
Rinse). Puede cambiar solamente los modificadores de
velocidad de exprimido (Spin Speed) y temperatura del agua
(Water Temperature).
NOTA: Aparecer_ en la pantalla de tiempo estimado restante
un tiempo de ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin) de
aproximadamente 24 minutos.
2. Presione Inicio (START).
42
Desag_ie y exprimido (Drain & Spin)
Un desagQe y exprimido adicionales pueden ayudar a acortar los
tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de
cuidado especial. Tambien puede usarse el desagQe y exprimido
para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o,
completar un ciclo despu6s de un corte de corriente.
Para usar el ajuste de desagOe y exprimido:
1. Presione una vez el boton de enjuague/desagQe y exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN). Se encendera la luz indicadora de
enjuague y exprimido (Rinse & Spin), asi como tambien las
luces de velocidad de exprimido (Spin Speed), temperatura
del agua (Water Temperature) y segundo enjuague (2nd
Rinse). Puede cambiar solamente el modificador de
velocidad de exprimido (Spin Speed).
2. Presione segundo enjuague (2nd RINSE) para borrar la
seleccion de enjuague y exprimido (Rinse & Spin). Las luces
de segundo enjuague (2nd Rinse) y temperatura del agua
(Water Temperature) se apagaran, para indicar que se ha
seleccionado un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin).
NOTA" Aparecera en la pantalla de tiempo estimado restante
un tiempo de desagQe y exprimido (Drain & Spin) de
aproximadamente 14 minutos.
3. Presione Inicio (START).
IMPORTANTE: El agua comenzara a entrar en la lavadora
por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente continuarA el ciclo
de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Esto es normal.
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio.
Este ciclo utiliza un nivel m_s alto de agua junto con
blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente
el interior de su lavadora. Vea "Como limpiar su lavadora".
©
CleanWasher
USEBLEACH ONLY
IMPORTANTE: No agregue detergente a este ciclo de limpieza.
Agregue solamente blanqueador liquido con cloro. No coloque
prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de
limpieza de la lavadora. Use este ciclo con la tina de lavado
vacia.
Los modificadores le permiten personalizar aun m_s sus ciclos y
ahorrar energia.
Nivel de suciedad (tiempo de lavado)
El nivel de suciedad esta prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes
prefijados de ciclos" en la seccion "Ciclos". Cuando usted
presione el boton de nivel de suciedad (Soil Level), el tiempo del
ciclo (en minutos) aumentara o disminuira en la pantalla de
tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Para
obtener el minimo tiempo de lavado, presione el boton hasta que
la luz indicadora al lado del nivel de suciedad ligero (Light) se
ilumine. Este es el tiempo mas corto disponible para ese ciclo.
M_'dHeaw
Normal
ii
M@ Ligk
i! Light
Soil
Level
ADJUST_
WASH TIME
Para la mayoria de las cargas, utilice el tiempo recomendado
en los ajustes prefijados de los ciclos.
Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel
de suciedad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera
necesario.
Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de
suciedad para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera
necesario.
Velocidad de exprimido
Esta lavadora selecciona autom_ticamente la velocidad de
exprimido segOn el ciclo seleccionado. Las velocidades
prefijadas pueden fijarse a una velocidad m_s alta o mas baja de
exprimido, para coincidir con las prendas de la carga. Las
velocidades de exprimido pueden variar segOn el ciclo.
High
Medium
Low
NoSpin
Spi_
Speed
43
Temperatura de lavado/enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas y
permiten que se las manipule con mas comodidad. Sin embargo,
los enjuagues con agua tibia pueden aumentar la formacion de
arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden ayudar con la
formacion de arrugas y el ahorro de energia.
AutoYempCon[ro_
(}o(d/ CoN
Guia de temperatura
Temperatura del agua de Telas sugeridas
lavado
Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel
Tibia (Warm) Colores brillantes
Fria (Cold) Colores m_s oscuros que
destiren o que se opacan
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Adem_s puede resultar dificil
quitar la suciedad.
Control autom&tico de temperatura
El Control autom_tico de la temperatura (CAT) detecta y
mantiene electronicamente una temperatura de agua de lavado y
enjuague uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que
ingresa. El CAT se enciende autom_ticamente (On) al seleccionar
un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la seccion
"Ciclos".)
El CAT esta disponible con los ajustes Tibia/Tibia, Tibio/Frio y
Fresco/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio
(Hot/Cold) y Frio/Frio (Cold/Cold) depende de la temperatura del
agua en los grifos de entrada de agua.
El CAT asegura una limpieza homogenea.
El agua calentada consume la mayor cantidad de energia que
utiliza una lavadora.
Los detergentes actuales funcionan bien a temperaturas par
encima de 60°F (15,6°C).
Inicio diferido (Delay Start)
Puede usar la caractefistica de inicio diferido (Delay Start) para
retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 13 horas (dependiendo
del modelo).
1. Cargue la lavadora y Ilene los depositos.
2. Cierre la tapa de la lavadora.
3. Presione el baton de Encendido (POWER).
4. Seleccione el ciclo, modificadores y opciones deseados.
5. Presione Inicio diferido (DELAY START). 1H (una hora)
aparecera en la pantalla del tiempo. La luz indicadora para
Inicio diferido (Delay Start) destellar&
©
Delay Start
6,
7.
Para un tiempo diferido mas largo, oprima Inicio Diferido. El
tiempo de comienzo aumentara en intervalos de 1 hora.
Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo
de lavado aparecerA en la pantalla de tiempo y la luz
indicadora de inicio diferido comenzarA a destellar.
NOTA: La luz indicadora de Inicio (Start) no destellara cuando
se elija Inicio diferido (Delay Start). Debe presionar Start para
iniciar la cuenta regresiva para el comienzo del ciclo.
Para cambiar el tiempo de Inicio diferido:
Oprima STaR
Oprima DELAY START para seleccionar el tiempo diferido
deseado.
Oprima START para comenzar la cuenta regresiva.
Para cancelar Inicio diferido:
Oprima START nuevamente para comenzar el ciclo de
inmediato, o presione STOP dos veces para anular el ciclo.
Utilice estos botones para seleccionar las opciones deseadas
para su ciclo de lavado.
OPTIONS
Cycle Signal
Save Energy Plus
Stain Treat
2nd Rinse
Prewash
Fabrie Softener
¢ Timed Oxi
Dispensers
Volumen de la serial de ciclo
La serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de lavado ha terminado. Esta serial es Otil cuando tiene que
quitar articulos de la lavadora tan pronto coma esta se detenga.
La Serial de fin de ciclo esta encendida cuando se enciende la
opcion.
44
Ahorro extra de energia (Save Energy Plus)
La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) reduce
las temperaturas de lavado y enjuague para ahorrar energia, a la
vez que agrega unos 5 minutos de tiempo de lavado para
mantener el rendimiento. Esta opcion debe seleccionarse antes
del comienzo del ciclo. La opcion de ahorro extra de energia esta
disponible Qnicamente en los ciclos Lavado intenso y Blancos
blanquisimos.
Tratamiento de manchas (Stain Treat) (Acci6n de limpieza
catalizadora Catalyst _)
Esta opcion ofrece una accion de limpieza mejorada para las
manchas rebeldes. El ciclo de Lavado intenso incluye el
Tratamiento de manchas automaticamente. Si se selecciona
Tratamiento de manchas, se agregarAn 10-30 minutos
aproximadamente a un ciclo, dependiendo de la temperatura del
agua.
El Tratamiento de manchas puede ser seleccionado como una
opcion con otros ciclos.
Segundo enjuague/Prelavado (2nd Rinse/Prewash)
Presione el boton opcional para Segundo enjuague/Prelavado
(2nd Rinse/Prewash) hasta que se encienda la eleccion deseada.
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminacion de residuos del detergente o del blanqueador
que haya quedado en las prendas. Esta opcion
proporciona un enjuague adicional con la misma
temperatura del agua del primer enjuague. Este es un
ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos
blanquisimos. El suavizante de telas se distribuirA durante
el segundo enjuague.
Cuando se selecciona el Prelavado, la lavadora se Ilena
hasta el nivel de agua deseado. Luego alterna entre
lavado y remojo hasta el final del ciclo. Una vez finalizado
el Prelavado, la lavadora pasa al ciclo de lavado
seleccionado. La opcion de Prelavado aumenta el tiempo
de lavado en unos 11 minutos.
Suavizante de telas/Depbsito programado Timed Oxi
(Fabric Softener/Timed Oxi)
Presione el boton opcional para Suavizante de telas/Deposito
programado Timed Oxi (Fabric Softener/Timed Oxi) hasta que se
encienda la eleccion deseada.
DeberA seleccionarse la opcion de Suavizante de telas
(Fabric Softener) si se agrega suavizante liquido de telas
al deposito del suavizante de telas. Con esta opcion, el
deposito se enjuaga en el tiempo correcto, en un
enjuague profundo con agua, para una distribucion
opcional. Esta opcion tambien puede ser seleccionada si
no se desea un enjuague con rociado.
La opcion Timed Oxi debera seleccionarse si se agregan
los productos para mejorar el lavado (liquidos o en polvo)
al deposito de blanqueador liquido/Oxi. Esta opcion
enjuaga el deposito para blanqueador/oxi en el momento
apropiado del ciclo, para obtener optimos resultados de
limpieza. No use los productos para mejorar el lavado y el
blanqueador con cloro en el mismo ciclo.
Co es de onam
Encendido (Power)
Oprima POWERpara encender o apagar la lavadora.
Inicio (Start)
Oprima START para iniciar la lavadora despu6s de haber
seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los
modificadores y opciones deseados han sido seleccionados. La
tapa deberA estar cerrada para que la lavadora comience a
funcionar.
IMPORTANTE: El agua comenzara a entrar en la lavadora
por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente continuarA el ciclo.
Esto es normal.
Parada (Stop)
Oprima Parada (STOP) una vez para hacer una pausa o detener
la lavadora en cualquier momento. Presione Inicio (START) para
continuar el ciclo. Oprima Parada (STOP) dos veces para apagar
la lavadora. Oprima STOP una vez para destrabar la tapa y
agregar una prenda.
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora
no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta
familiarizado, es posible que le preocupen. Estos sonidos
pueden ser normales.
Durante el lavado
Si selecciona la opcion Tratamiento de manchas (Stain Treat),
escucharA un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo.
Durante el desagiie
Si se vacia el agua de la lavadora con rapidez (segOn su
instalacion), es posible que escuche la succion de aire que pasa
por la bomba durante la etapa final del desagQe.
Durante el lavado y exprimido
Esta lavadora no tiene una transmision. El motor suministra un
accionamiento directo para el lavado y el exprimido. EscucharA
sonidos que son diferentes a los de una lavadora convencional.
45
CONSEJOS DE LAVANDER|A
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o
"Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos
agua, creara demasiada espuma con un detergente comQn
que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente
comQn probablemente derive en errores de la lavadora,
tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de
enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los
componentes y moho evidente. Los detergentes de alto
rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad
adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presion y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vu61valos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Selecci6n de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves la ropa que suelta pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algodon, tejidos de punto y prendas finas).
Separe los articulos voluminosos no absorbentes tales como
edredones, almohadas y chaquetas rellenas con poliester.
Use el ciclo de articulos voluminosos/ropa de cama (Bulky/
Bedding) para estos articulos.
Separe las sabanas, fundas y toallas y use el ciclo Sabanas/
Toallas (Sheets/Towels) para estos articulos. Para Iograr un
funcionamiento optimo, para este ciclo coloque los articulos
en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared
de la canasta y no los ponga directamente en el impulsor.
Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas
de colchones con revestimiento de plastico, cortinas de
ba_o, Ionas o bolsas de dormir a prueba de agua o
impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o
Lavado a mano (Handwash) con el ajuste mas bajo de
velocidad de exprimido que haya disponible en el modelo de
lavadora que usted tenga.
Opciones de ciclos
Para un funcionamiento y mejora adicionales al ciclo
deseado, seleccione opciones tales como Tratamiento de
manchas (Stain Treat), Timed Oxi, Suavizante de telas (Fabric
Softener) y Segundo enjuague (2nd Rinse).
C6mo descargar
Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presion y hebillas pueden oxidarse si se dejan en la
canasta de la lavadora por largo tiempo.
46
CUIDADO DE LA LAVADORA
Go su svsd@ s
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza grandes
volOmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS"
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Es recomendable dejar que se complete el ciclo de limpieza
sin interrupciones. Si es necesario, el ciclo de limpieza puede
interrumpirse presionando el boton de encendido (Power)
una vez o el boton de parada (Stop) dos veces.
IMPORTANTE: Si se interrumpe el ciclo de limpieza, haga
funcionar un ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin)
para asegurarse de que se haya enjuagado todo el
blanqueador restante de la lavadora.
Comience el procedimiento
1. Abra la tapa de la lavadora y quite los articulos de la misma.
2. Agregue blanqueador liquido con cloro en el deposito del
blanqueador.
Agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador liquido con cloro
en el deposito del blanqueador.
NOTA: No agregue ningOn detergente a este ciclo de
limpieza. Si usa mas de 1 taza (250 mL) de blanqueador
el producto podrA da_arse con el tiempo.
3. Cierre la tapa.
4. Presione Encendido (POWER).
5. Presione limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
La pantalla de tiempo estimado restante mostrarA
aproximadamente 60 minutos.
6. Presione Inicio (START).
Comenzara el ciclo y se agregara agua en la lavadora por un
momento; hara una pausa y luego la tapa se bloquearA y el
ciclo continuar&
Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que
el ciclo finalice. La pantalla mostrarA el tiempo aproximado
del ciclo.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalacion y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Limpieza extema
Use un paso suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jabon suave y agua.
No use productos abrasivos.
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Revise periodicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposicion en la etiqueta con un marcador permanente.
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondicionela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presion del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admision
de agua.
3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y
Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar
el anticongelante y el agua restante.
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2=
3.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo de articulos
voluminosos (Bulky/Bedding) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga de tama_o
mediano.
47
Para transportar la lavadora:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada
de agua.
3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en
la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos
para mezclar el anticongelante y el agua restante.
4. Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe.
5. Desenchufe el cable electrico.
6. Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
8. Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales
de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si
no cuenta con el anillo de empaque de espuma original,
coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la
canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta adhesiva
sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora. Mantenga la
tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la
lavadora en su nuevo lugar.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo de articulos
voluminosos (Bulky/Bedding) para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga de tamafio
mediano.
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavadora muestra mensajes codificados
_ "LF"
LF (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse)
Verifique Io siguiente:
&Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del
agua?
6Estan despejados los filtros de la valvula de entrada del
agua?
6Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea
"Conecte la manguera de desagQe".
Presione Parada (STOP) para despejar la pantalla.
L_ "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el
agua de la tina de lavado)
Verifique Io siguiente:
6Esta retorcida u obstruida la manguera de desagQe?
6Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea
"Conexion de la manguera de desagQe". Presione Parada
(STOP) para despejar la pantalla.
UL "uL" (Carga desequilibrada)
Si la carga esta desequilibrada, la lavadora mostrara este
codigo mientras pone en funcionamiento una rutina de
correcion de carga desequilibrada al final del ciclo de lavado
y antes del exprimido final. Si el codigo permanece y el
cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de
que haya finalizado la rutina de recuperacion, abra la tapa y
redistribuya la carga. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
_3L "oL" (Sobrecarga)
&Esta sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado
Ilenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora esta
sobrecargada, drenarA el agua y el detergente que se haya
agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga,
quite varios articulos y agregue detergente. Cierre la tapa y
presione Inicio (START).
_c{ "Sd" (Espuma detectada)
/.Ha usado detergente comdn?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE").
&Agregb demasiado detergente?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente.
Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora
mostara este codigo mientras pone en funcionamiento una
rutina de correccion para reducir la espuma al final del ciclo
de lavado. La rutina de reduccion de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Si el codigo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado
esta destellando despu6s de que haya finalizado la rutina de
recuperacion, vuelva aseleccionar el ciclo deseado utilizando
agua fria. Presione Inicio (START). No agregue detergente.
_r_ "lid" (Tapa abierta)
6Esta abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla.
Si la tapa permanece abierta durante mas de 10 minutos, el
agua en la tina de la lavadora se escurrir&
HE "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y
de agua fria)
Este codigo aparece al final del ciclo de lavado para indicar
que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente
estan invertidas. Vea "Conexion de las mangueras de
entrada".
dL "dL" (La puerta/tapa no puede trabarse)
Indica que la tapa no esta trabada. Controle si hay prendas
trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima
Parada (STOP) una vez para despejar el codigo.
48
dU "dU" (La puerta/tapa no se puede destrabar)
6Hay peso excesivo en la tapa, como puede ser una canasta
de ropa para lavar? El peso excesivo evitara que la tapa se
destrabe. Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el
codigo.
F=_ Cbdigo"F##"
Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el codigo.
Presione Inicio (START). Si el codigo aparece nuevamente,
Ilame al servicio tecnico.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Esta nivelada la lavadora? &La lavadora se balancea al
empujarla contra las esquinas?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y
posteriores deben estar firmemente apoyadas en el piso.
Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vea
"Nivelacion de la lavadora".
/,El piso esta combado, doblado 0 desnivelado?
Un piso que esta combado 0 desnivelado puede contribuir a
que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden
reducir colocando una madera laminada de 3/4"(1,9 cm)
debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicacion".
&Esta la carga equilibrada?
Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la
lavadora y asegQrese de que la altura de la carga no supere la
linea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en
marcha de la lavadora".
&Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo
cambia de lavado a desagiJe 0 exprimido?
Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad 0 la
canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es posible que
escuche ruidos distintos de los de su lavadora anterior. Estos
ruidos de la lavadora son normales.
&La lavadora produce un gorgoteo 0 zumbido?
Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido
continuo con sonidos de gorgoteo periodicos a medida que
se quitan las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal.
&Esta lavando una carga pequeha?
Se escucharan mas sonidos de salpicado cuando lave
cargas pequefias. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
&Puede escuchar el rociado del agua?
Esta es parte de la accion de lavado.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas 0 zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar la canasta. Esto es normal.
/,Ha seleccionado el ciclo de articulos voluminosos/ropa
de cama (Bulky/Bedding)?
Use el ciclo de articulos voluminosos/ropa de cama
solamente para los articulos de tamafio grande no
absorbentes, tales como edredones, almohadas 0 chaquetas
rellenas con poliester. Otros articulos crearAn una carga
desequilibrada en este ciclo.
La lavadora pierde agua
&Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
&Estan debidamente colocadas las arandelas de las
mangueras de Ilenado?
Controle ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexion
de las mangueras de entrada".
/.Ha jalado la manguera de desagi3e de la carcasa de la
lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o una tina de
lavadero?
Se debe jalar la manguera de desagQe de la carcasa de la
lavadora y asegurarla a un tubo de desagQe o tina de
lavadero. Vea "Conecte la manguera de desagQe" y "Fijacion
de la manguera de desagQe".
&Esta obstruido el lavadero o el desagi.ie?
El lavadero y el tubo de desagQe deberAn tener la capacidad
de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero
o el tubo de desagQe estan obstruidos o lentos, el agua
puede subir y salir por el tubo de desagQe o el lavadero.
&Est_i salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la
carga?
La carga de lavado debera estar equilibrada y no
sobrecargada. Si la carga de lavado esta desequilibrada o
sobrecargada, el agua de entrada puede desviarse de la
carga.
&Esta la lavadora instalada adecuadamente?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar
debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea
"Nivelacion de la lavadora".
&Se interrumpib el ciclo y luego se seleccionb la opcibn
de Tratamiento de manchas?
La opcion de Tratamiento de manchas debe iniciarse
solamente con una carga seca. No debe seleccionarse la
opcion de Tratamiento de manchas despu6s de que la
lavadora ha comenzado a Ilenarse.
&Ha seleccionado la opcibn de tratamiento de manchas
(Stain Treat) y ha usado un detergente para lavar a mano?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE").
Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos,
tubo de desagQe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas
de agua.
Funcionamiento del dep6sito
depbsitos&Sehan colocadOapropiados?lOsproductos de lavanderia en los
Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o
liquido), blanqueador o suavizante de telas al deposito
apropiado. Puede agregar productos para mejorar el lavado
liquidos o en polvo en el deposito de blanqueador liquido/
Oxi.
&Queda agua en el fondo del depbsito? &Se ha desagQado
debidamente el depbsito?
AI final del ciclo, puede quedar una pequefia cantidad de
agua en el deposito. Esto es normal.
/,Ha quedado polvo en el depbsito de blanqueador/Oxi?
Debera seleccionarse el boton de Timed Oxi para un
enjuague adecuado. Si es necesario, podra quitarse a mano
el polvo que haya quedado. De otra manera, seleccione
Timed Oxi y el deposito se limpiarA durante el proximo ciclo.
49
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
La lavadora no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora
se detiene
_.Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra?
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
_,Esta usando un cable el_ctrico de extensibn?
No use un cable electrico de extension.
/.Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
_,Esta el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha.
_.Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
i.Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua
fria?
Abra el agua.
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena por completo?
La caracteristica de Nivel autom_tico de agua detecta el
tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua
para el tama_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que
la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en
el agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se
mueva.
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
i.Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos.
Deje continuar el ciclo.
i,Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas peque_as. Vea "Puesta en marcha de su
lavadora" para informarse sobre el tama_o maximo de carga.
/.Hay exceso de espuma?
Cancele el ciclo actual. Oprima Enjuague/desag0e y
exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN) para escurrir la carga.
Vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione START. No
agregue detergente. Emplee agua fria.
i.Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionarA con la tapa abierta.
&Agreg6 mas prendas a la carga una vez que puso en
funcionamiento la lavadora?
Una vez que la carga esta mojada, puede parecer que hay
lugar para mas prendas. No agregue mas de 1 6 2 prendas
una vez que se inicio el ciclo. Para optimos resultados
determine el tama_o de la carga con prendas secas
solamente.
La lavadora continSa Ilenando o desaguando, o el ciclo
parece estar atascado
i.Esta la parte superior de la manguera de desagiJe mas
baja que las perillas de control en la lavadora?
La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a
una altura minima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema
de desagQe".
&La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"lnstrucciones de instalacion".
La lavadora no desagua ni exprime; el agua queda en la
lavadora
&Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de
la manguera de desagiJe esta a mas de 96" (244 cm) por
encima del piso?
Yea "Sistema de desagQe".
i.Esta abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La
lavadora no funcionarA con la tapa abierta.
&Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas
necesite usar menos detergente. Use solamente un
detergente de alto rendimiento ("HE").
Temperatura de lavado/enjuague
_,Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y
de agua fria, un codigo de error "HC" aparecera en la pantalla
de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexion de las
mangueras de entrada".
50
&Esta lavando muchas cargas?
A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas,
es posible que disminuya la temperatura para las selecciones
de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
/,Ha seleccionado Ahorro extra de energia (Save Energy
Plus)?
La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus)
reduce las temperaturas de lavado y enjuague para ahorrar
energia. Esta opcion debe seleccionarse antes del comienzo
del ciclo. La opcion de ahorro extra de energia esta
disponible Qnicamente en los ciclos Lavado intenso y
Blancos blanquisimos.
&Tiene usted una lavadora ENERGY STAR?
Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer m_s
frias que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
/,Ha seleccionado Tratamiento de manchas (Stain Treat)?
La opcion de tratamiento de manchas le ayuda a asegurar la
mejor remocion de suciedad y manchas. ElTratamiento de
manchas (Stain Treat) utiliza el calentador de la lavadora para
mantener el ajuste de temperatura durante el tiempo de
lavado.
&La temperatura del agua de lavado parece mas fria que
de costumbre?
A medida que el lavado progresa, latemperatura de lavado
disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia.
Esto es normal.
Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido
regulado para que sea m_s frio que el lavado con agua tibia.
Exceso de espuma
&Ha usado detergente que no sea de alto rendimiento HE?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes
comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente
de alto rendimiento ("HE").
/,Nay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas
necesite menos detergente.
&Se interrumpi6 el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n
Tratamiento de manchas?
La opcion Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente
con una carga seca. No debe seleccionarse la opcion de
Tratamiento de manchas despu6s de que la lavadora ha
comenzado a Ilenarse.
El ciclo no puso en marcha la opcibn de Tratamiento de
manchas
/,Ha seleccionado la opcibn de Tratamiento de manchas?
La opcion de Tratamiento de manchas debe ser seleccionada
para que un ciclo de lavado la incluya. La opcion de
Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente en una
carga seca. No debe seleccionarse la opcion de Tratamiento
de manchas despu6s de que la lavadora ha comenzado a
Ilenarse.
La opcion de Tratamiento de manchas es un opcion por
defecto en el ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) y puede
ser agregada a otros ciclos.
La opcion de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse
la mejor remocion de suciedad y manchas. El Tratamiento de
manchas (Stain Treat) utiliza el calentador de la lavadora para
mantener el ajuste de temperatura durante el tiempo de
lavado.
Ropa demasiado mojada
/,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido m_s
rapida.
/,Ha usado un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que
los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
/,Ha lavado una carga muy grande?
Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor
velocidad de exprimido y ropa ht_meda al final del ciclo.
Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la
altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la
canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
/.Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener optimos resultados, use el deposito para
disolver el detergente.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe
por color.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa
debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada,
la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos
alas prendas. Lave cargas mas peque_as. Vea "Puesta en
marcha de su lavadora" para informarse sobre el tama_o
maximo de carga.
/,Ha usado suficiente detergente?
Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use
suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua.
/,Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es asi, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El
movimiento del aire y la rotacion de la secadora quitan la
pelusa de la carga.
&Se dej6 papel o pa_uelo de papel en los bolsillos?
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°C)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
&Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado
apropiados para la carga?
Otra manera de reducir la formacion de pelusa es reducir el
tiempo (la duracion) del lavado y la velocidad de lavado.
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener optimos resultados, use el deposito para
disolver el detergente.
51
La ropa est._ arrugada, enroscada o enredada
/.Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
/,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, se
enrede o se enrosque, seleccione un ciclo con bajas
velocidades de lavado, como Ropa delicada/Lavado a mano
(Delicate/Handwash) o Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle
Free), o bien, seleccione una velocidad de exprimido m_s
baja.
/.Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para
reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque
y enrede.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerciorese de que las mangueras de agua caliente y de agua
fria esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las
mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un
codigo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora
al final del ciclo. Vea "Conexion de las mangueras de
entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un
exprimido producirA arrugas.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerciorese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
/.Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe
estar por Io menos a 60°F (15,6°C) para disolver el jabon y
trabajar adecuadamente. Para un optimo rendimiento, utilice
la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
&Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar
detergente y suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente
detergente para quitar la suciedad y mantenerla en
suspension. Diluya el suavizante de telas y agreguelo
solamente en la porcion de enjuague del ciclo. No deje
escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
&Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de hierro.
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener optimos resultados, use el deposito para
disolver el detergente.
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la
carga?
Use el deposito del suavizante de telas. No deje escurrir el
suavizante de telas sobre la ropa.
/.Ha usado una bola con suavizante de telas?
Use el deposito para suavizante de telas provisto con la
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o
suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el
suavizante de telas en los depositos antes de que comience
la lavadora.
&Ha usado el ciclo de lavado expreso (Express Wash)
para una carga voluminosa?
El lavado expreso esta disefiado para lavar solamente unas
pocas prendas con resultados optimos.
Para un funcionamiento y mejora adicionales, seleccione
opciones tales como Tratamiento de manchas (Stain
Treat), Timed Oxi, Suavizante de telas (Fabric Softener) y
Segundo enjuague (2nd Rinse) en el ciclo deseado.
Prendas dahadas
i,Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado?
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presion y
los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y
rasgue la carga.
i,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se
enreden?
Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la
carga forzando las costuras y produciendo roturas.
i,Se da_aron las prendas antes del lavado?
Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
/,Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido dafia los tejidos. No coloque los articulos sobre el
deposito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos). No use m_s de la cantidad
recomendada por el fabricante para una carga completa.
/,Ha mezclado el blanqueador liquido con cloro y los
productos para mejorar el lavado?
Si mezcla el blanqueador con cloro y los productos para
mejorar el lavado, se producira espuma y tal vez se derrame
sobre las prendas. Use solo un producto de lavanderia por
ciclo en el deposito del blanqueador liquido/Oxi.
/,Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda?
52
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
Sears
W10026626B
© 2008 Sears Brands LLC
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC,
used under licensee by Sears Canada•
®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A.,
used under licensee by Sears Brands, LLC and Sears Canada•
. TM , SM
® Marca reglstrada / Marca de comerc]o / Marca de servicio de Sears Brands LLC,
usada bajo licencia per Sears Canada•
®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S.A.,
usada bajo licencia por Sears Brands, LLC y Sears Canada•
TM SM
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands LLC,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada•
®CATALYST est une marque deposee de Whirlpool, U.S.A.,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Brands, LLC et Sears Canada•
3/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

E L I T Oasis E HT Automatic Washers Lavadoras autom_ticas Laveuses automatiques Models/Modelos/Modeles 110.2808_, 2809_ = color number, nOmero de color, numero de couleur Designed to use only High Efficiency (HE) detergent Disehado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement Certified to Sanitize Certificado para esterilizar Certifie pour aseptiser WIOO26626B Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca |NDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 27 GARANTiA .................................................................................... 28 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 29 REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 30 Piezas y herramientas ................................................................ Requisitos de ubicacion ............................................................ Sistema de desagee .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... Antes de comenzar .................................................................... Quite la base y el anillo de embalaje ......................................... Conecte la manguera de desagee ............................................ Conexion de las mangueras de entrada ................................... Fijacion de la manguera de desagQe ......................................... Nivelacion de la lavadora ........................................................... Complete la instalacion ............................................................. BENEFIClOS Y CARACTERJSTICAS .......................................... Beneficios ................................................................................... Caracteristicas ........................................................................... 30 30 31 32 33 33 33 33 34 35 35 36 37 37 37 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso del detergente adecuado ................................................... Pausa o reanudacion de la marcha de la lavadora ................... Como detener la lavadora .......................................................... Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... Modificadores ............................................................................ Opciones .................................................................................... Controles de funcionamiento ..................................................... Sonidos normales ...................................................................... 38 38 38 39 40 40 40 41 43 44 45 45 CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 46 CUlDADO DE LA LAVADORA ..................................................... Como limpiar su lavadora .......................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas ................................................................................... 47 47 47 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 48 47 Lavadora y componentes .......................................................... 48 Funcionamiento de la lavadora .................................................. 50 Cuidado de la ropa .................................................................... 51 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes. v' Ayuda r_pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteccibn verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto serA reparado por alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m_s del producto en el transcurso de doce meses. Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. preventivo a solicitud v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a fluctuaciones de electricidad. Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda m_s de Io prometido. 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® 27 GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS ELITE® GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo. GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE Y EL TAMBOR DE PI..._STICO Durante diez afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazarA el tambor de acero inoxidable y/o la tina de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. 7. 28 Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANTIAS KENMORE IMPLICITAS; LIMITACION DE El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia Lea y obedezca siempre de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: de seguridad y de la palabra Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave arficulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que _stas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE [] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t_cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos". ESTAS INSTRUCCIONES 29 REQUISITOS DE INSTALACION Piezas alternativas y ses sn ReQna las herramientas y piezas necesanas antes de comenzar la instalacion. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informacion, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Si tiene: Debe comprar: Tina de lavanderia o tubo vertical de mas de 96" (2,4 m) de altura Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aOn) NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote la fecha de instalacion o la fecha de reposicion de las mismas. Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza nQmero 3363920 y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Piezas suministradas: Una alcantarilla suspendida Tina de desagQe estandar de 20 gal. (76 L) de 39" (99 cm) de altura o lavadero utilitario, bomba de sumidero y conectores (disponible en tiendas locales de articulos de plomeria) DesagQe por el piso Desviaci6n de sifon, pieza nOmero 285834; manguera de desagQe adicional, pieza nQmero 8318155; y juego de conectores, pieza nQmero 285835 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua m_s largas: 6 pies (1,8 m) pieza nOmero 76314, 10 pies (3,0 m) pieza nOmero 350008 DesagQe obstruido por pelusa Protector del desagQe, pieza nOmero 367031 Herramientas necesarias para la conexi6n de la manguera de desag_ie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que abren a 1%e" (3,95 cm) A • B Linterna (opcional) C D A. Molde de la manguera de desagDe B. Mangueras de entrada de agua (2) C. Arandelas planas para la manguera de entrada (4) D. Fleje de atadura rebordeado ® Herramientas necesarias para sujetar la manguera de desag_ie y nivelar la lavadora: • Llave detuercas ajustable o de extremo abierto de %e" (14 mm) • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta para medir La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar en un sotano, cuarto para lavar, closet o en un lugar empotrado. Vea "$istema de desagQe'. IMPORTANTF: No instale o almacene esta lavadora donde estar_ expuesta a la intemperie. La instalaci6n correcta es su responsabilidad. Usted necesitar_: 30 • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). • Un contacto electrico con conexion a tierra ubicado a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". • Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de no m_s de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presion de agua de 20-100 Ibs/pulg. 2 (138-690 kPa) para un mejor rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados. • Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" para saber como acondicionarla para el invierno. Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado un clbset La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima de 39" (99 cm) y maxima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. o en Se recomiendan las siguientes dimensiones de espacio para esta lavadora. Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalacion con un espacio de 0" (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos: • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalacion y el servicio tecnico. • Se debe considerar espacio adicional en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. • Para la instalacion en closet, con una puerta, se requieren aberturas de ventilacion minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilacion equivalentes. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa_e. 311, FI] 17"*T o,o (4a,2c__ 4-_Lh4"* m_x.- (7,6crn) (310 crn') _ 3, 24pulg'2*-(155 cm2/ B A Sistema B de desagLie por la tina del lavadero (vista C) La tina del lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una altura minima de 39" (99 cm) por encima del piso y m_ixima de 96" (244 cm) de la parte inferior de la lavadora. Sistema de desagLie por el piso (vista D) El sistema de desagQe por el piso necesita una desviacion sifon que puede adquirirse por separado. Vea "Piezas y herramientas". 7 (2,)"--_lScrn) 1_--27'/="--,÷1" -_11"*1--27" "*15"1÷ (69,9crn) (2,5 crn)(2,5crn) (68,6crn) (12,7crn) A 39" (99 ore) (7,6crn) del La desviacion del sifon debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. C A. Vista frontal B. Vista lateral C. Puerta de closet con orificios de ventilaciOn *Espacio necesario C D S s ems de desaqCie Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe por la tina de lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalacion de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas". Sistema de desagLie por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B) El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramientas". 31 Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaies. No quite la terminal • Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es la adecuada. • No conecte a tierra a un tubo de gas. • Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutro o de tierra. INSTRUCCIONES de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un cortacircuitos. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vias para conectar a tierra. con un Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. PARA LA CONEXI(SN A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable el6etrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o t6cnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico. No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una Javadora con contacto ei6ctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. 32 Si INSTRUCCIONES DE INSTALACION 6. A!'s_82s cS@co_#s@lq_i/lt "_ Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro. Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otro tipo de lesiones. una lesi6n NOTA: Para evitar da_os en el piso durante la instalacion, coloque la lavadora sobre un carton antes de moverla por el piso. IM PO RTANTE: • AsegOrese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en las instrucciones para el desempaque. • Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegOrese de que la tapa este ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior. Para proteger sus pisos de los da_os ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagQe. Lea y siga estas instrucciones. • Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar la base de embalaje de espuma. La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y esta guardada dentro de la carcasa de la misma. 1. Coloque los soportes de carton del embalaje sobre el piso, detrfis de la lavadora como soporte. 2. Asegure la tapa con cinta adhesiva. 3. (3on la ayuda de 2 o mils personas, incline la lavadora sobre su parte posterior y coloquela sobre los soportes de carton. 4. Quite la base de embalaje de espuma. CO CC<_ 8................. s ........ Quite la manguera de desag_ie de la carcasa de la lavadora Jale la manguera de desagQe corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. Contint_e jalando la manguera hasta que aparezca su extremo. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro de la parte posterior de la lavadora. 5. Ponga la lavadora en posicion vertical. 33 DesagLie por la tina de lavadero o desagLie por tubo Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua vertical AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. Conexi6n del molde de la manguera de desagLie a la manguera de desagLie corrugada 2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atomille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua fria. Atomille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 4. Apriete los acoplamientos con las pinzas, gir_ndolos dos tercios de vuelta adicional. A -F 4,5" (11,4 cm) _L A. Hendiduras de la manguera de desagOe Apriete los acoplamientos 1. Haga pasar el extremo de la manguera de desagOe dentro de un extremo del molde. Coloque el extremo del molde de la manguera de desagOe en la hendidura de la manguera de desagOe. 2. Doble la manguera sobre la parte superior del molde y h4gala pasar pot el otto extremo del molde. Sujete el otto extremo del molde en la otra hendidura de la manguera de desagOe. La manguera deber_ extenderse 4Y2" (11,4 cm) m4s all_ del molde. Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora: • No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • dos tercios de vuelta adicional. NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas. Limpie el agua de las lineas • Deje correr el agua por los grifos y las mangueras de entrada en una tina de lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar las particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria este conectada al grifo de agua fria. No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. DesagLie por el piso No instale el molde de la manguera de desagQe en la manguera de desagQe corrugada. Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso en "Piezas y herramientas". 1= Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora A A B B A. Acoplamiento B. Arandela /F ....... I.........f.......... IL:u _ _ _ j A. V_lvulade entrada de agua caliente B. Wlvula de entrada de agua frfa 34 1. Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada con el rotulo de "hot" (caliente). 2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le serA m_s facil apretar la conexion con las pinzas. 3= Atornille el acoplamiento en la arandela. con la mano hasta que se asiente 4= Apriete el acoplamiento con las pinzas, girAndolos dos tercios de vuelta adicional. 3= Sujete la manguera de desagOe a la pata de la tina de lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la vista A o B. B C Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desagOe estan empotrados, ponga el extremo moldeado de la manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagOe. Vea la vista C. NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dafiar las valvulas. M w<:}SC 6 de ...... s @ ...... v S(S(£_S Peligro de Peso Excesivo 5. Afiance la manguera de agua fria a la valvula de entrada con el rotulo de "cold" (fria). Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. 6. Atornille el acoplamiento en la arandela. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones. 7. Apriete el acoplamiento de vuelta adicional. con la mano hasta que se asiente una lesi6n con las pinzas, girAndolo dos tercios NOTA" No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden dafiar las valvulas. Revise si hay fugas • Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. Una pequefia cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Esta la desaguarA en un paso posterior. En su nueva lavadora, se instalo una pata a una altura diferente. Las otras tres patas fueron prefijadas de fabrica. La nivelacion apropiada de su lavadora reducirA al minimo el ruido y la vibracion. 1. Deslice la lavadora a su ubicacion final. 2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este sobre las patas traseras. 3. Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 1_/2giro adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas de fabrica. NOTA" Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote la fecha de instalacion o la fecha de reposicion de las mismas. • Si conecta una sola manguera de agua, deberA tapar el otro puerto de entrada de agua. • Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. sc @ de a ms sgue a de d®ssg } e 1= Coloque el cable electrico encima de la consola. 2. Quite cualquier carton que haya usado para mover la lavadora. <iX> Fleje de atadura rebordeado 35 4= Verifique la nivelacion de la lavadora colocando un nivel en la plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y la carcasa, primero en la parte frontal y luego en el costado. Nivele la parte frontal. 1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexion a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_l se omitio. 3. Verifique que tiene todas las herramientas. 4. Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina de la lavadora para poder cambiar de lugar la lavadora en el futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Verifique que los grifos de agua esten abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. Nivele la parte lateral. 5. 6. No quite la terminal Si la lavadora no esta nivelada, mueva levemente la lavadora hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segOn sea necesario girAndolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada. a tierra de de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Use una Ilave de boca de g/le" o de 14 mm para girar la tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra la carcasa de la lavadora. IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra la carcasa de la lavadora, esta podria vibrar. de pared de conexi6n 7. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 8. Quite la pelicula protectora o la cinta que haya quedado en la lavadora. 9. Lea "Uso de la lavadora". 10. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido recomendada por el fabricante para una carga mediana y viertalo en el deposito de detergente. Cierre la tapa. Oprima Energia (POWER). Seleccione un ciclo normal y oprima Inicio (Start). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo. 36 BENEFIClOS Y CARACTER|STICAS Su lavadora cuenta con varios beneficios y caracteristicas modelo. que se resumen a continuacion. Es posible que algunos no se apliquen a su NSF Certified Sistema de lavado de alto rendimiento gentlewash TM El ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) esta certificado por NSF para eliminar el 99,9 % de las bacterias, cuando se usa conjuntamente con la opcion programada Oxi. Su nueva lavadora de carga superior y alto rendimiento ahorra tiempo al permitirle hacer menos cargas y m_s grandes. Con las siguientes innovaciones, tambien conserva los recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y electricidad. Nivel autom_tico del agua Esta lavadora detecta el tama_o y la composicion de la carga a traves de una serie de Ilenados y el movimiento de lavado. Luego, regula autom_ticamente el nivel del agua para Iograr un rendimiento optimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tama_o de carga de lavado. NOTA" Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal para su lavadora. Control autom_tico de temperatura (CAT) El control automatico de temperatura (CAT) de esta lavadora detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua uniforme al regular las temperaturas del agua entrante. El uso del CAT ayudarA a disolver el detergente. Agitador INVIZIBLE TM Su nueva lavadora trabaja de forma diferente que la mayoria de las lavadoras alas que usted esta acostumbrado. La diferencia m_s Ilamativa es que la lavadora cuenta con un agitador invisible. Utiliza este nuevo agitador innovador en el fondo de la canasta de la lavadora para mover la carga en una mezcla de agua y detergente. La carga se mueve desde afuera hacia el centro y luego las prendas se mueven hacia arriba en el centro para luego caer en los bordes exteriores. Dep6sitos Los depositos realzan la calidad automatica de su lavadora. No es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, blanqueador, suavizante de telas o productos para mejorar el lavado. Los productos de lavanderia se incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado. Velocidades de exprimido Esta lavadora esta prefijada para seleccionar autom_ticamente la velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado. Dependiendo de la carga de lavado, usted puede cambiar las velocidades prefijadas. La velocidad de exprimido en esta lavadora es aproximadamente dos veces mas rapida que la de una lavadora convencional. Es posible que escuche sonidos diferentes durante el ciclo de exprimido como consecuencia de la mayor velocidad. Tratamiento de manchas (Acci6n de limpieza catalizadora CATALYST _) La opcion de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse la mejor remocion de suciedad y manchas. El Tratamiento de manchas (Stain Treat) utiliza el calentador de la lavadora para mantener el ajuste de temperatura durante el tiempo de lavado. Esta opcion agregar_ tiempo adicional al ciclo, segQn la temperatura seleccionada. La opcion de Tratamiento de manchas reduce la necesidad de pretratamiento y es segura para todas las telas. Detergente de alto rendimiento (HE). Esta lavadora esta dise_ada para utilizar detergente de alto rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua. Depbsito programado Timed Oxi Esta lavadora esta dise_ada para distribuir productos para mejorar el lavado, tales como tratamientos oxigenados para manchas y blanqueador no decolorante, en el momento adecuado del ciclo, para un mejor rendimiento de limpieza. Caracteristicas innovadoras Su nueva lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a reducir el ruido, facilitar m_s el uso y mejorar el rendimiento de lavado. Controles electr6nicos Los controles electronicos con ciclos prefijados son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Funcionamiento silencioso Esta lavadora esta aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionamiento de la lavadora. En algunos modelos se ha agregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamiento superior de vibraciones y sonidos. Sistema de suspensi6n Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 4 amortiguadores de resorte para aislar las vibraciones • Aro de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la lavadora para reducir la vibracion al minimo • Software de funcionamiento dise_ado para detectar y corregir las cargas que estan desequilibradas Ciclo de limpieza de la lavadora Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza facil de usar que limpia a fondo el interior de la m_quina de lavar, usando mayores volQmenes de agua junto con el blanqueador liquido con cloro. Canasta de acero La canasta de acero permite velocidades extraccion del agua, inoxidable inoxidable es resistente a la corrosion y mas altas de exprimido, Iogrando mayor que a su vez reduce el tiempo de secado. 37 Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las elimina a traves del desagQe para que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias. Opci6n de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) le permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con temperaturas mas altas (Blancos blanquisimos y Lavado intenso) a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el tiempo de lavado por aproximadamente 5 minutos. Inicio diferido (Delay Start) El inicio diferido le permite cargar la lavadora y hacer una pausa al comienzo del ciclo por hasta 13 horas. Se5al de fin de ciclo La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado. Esta sepal es Otil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Enjuague por rociado Esta lavadora esta dise_ada para ahorrar agua enjuagando la carga en algunos ciclos con un enjuague por rociado, en lugar de un enjuague profundo en agua. Cuando use el suavizante de telas, seleccione siempre el boton de Suavizante de telas (Fabric Softener) o el de Segundo enjuague (2nd Rinse) de las opciones. USO DE LA LAVADORA STATUS MODIFIERS OPTIONS AutoTm_pControl AddA Garment Hot / Cold ii ii Soak/ Prewash Med was, Cycle Signal W_rrn/ Warm Save Energy Plus /Cold Stain Treat Clothes Clean Med Light Low Cool / Cold Light No Spin Cold / Cold udLo_k 0 2nd Rinse Prewash Fabric Oxi Softener Timed Soil Level Spin Speed Wash / Rinse Temp Dispensers ADJSTS WASH TIME NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra. P _*_<:4 :_ _ _y'_StS_:__,e: a ......... Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos humedecidos con gasolina o cualquier liquido inflamable. Ninguna lavadora el aceite. puede eliminar Use de d@:@x0ente adecusdo " que est6n otto Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente comOn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comOn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. completamente Use solamente un detergente de alto rendimiento No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). 1, No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de da_os personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para poner su lavadora en marcha. Las consultas periodicas a otras secciones de este manual le proporcionarAn informacion m_s detallada. 38 Coloque una carga de ropa seleccionada "Consejos de lavanderia". • (HE). en la lavadora. Vea Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con articulos peque_os. • Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. 5. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el deposito del suavizante de telas liquido. No sobrellene. El deposito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa de suavizante de telas. 2. El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el suavizante de telas serA distribuido durante el segundo enjuague. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE) en polvo o liquido en el deposito del detergente. No ponga detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las prendas en la lavadora. No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de agua en el deposito. Esto es normal. NOTA" Use solamente suavizante de telas liquido en este deposito. 3. 4. Agregue productos para mejorar el lavado (en polvo o liquido) en el deposito de blanqueador/Timed Oxi, si es necesario. Los productos para mejorar el lavado se distribuyen automaticamente en el tiempo apropiado durante el ciclo de lavado. No mezcle los productos para mejorar el lavado y el blanqueador con cloro en el mismo ciclo. Cerciorese de seleccionar la opcion Timed Oxi para asegurar una distribucion adecuada del mismo. Agregue blanqueador liquido con cloro en el deposito de blanqueador, si es necesario. El blanqueador con cloro se distribuirA autom_ticamente en el tiempo apropiado durante el ciclo de lavado. No mezcle los productos para mejorar el lavado y el blanqueador con cloro en el mismo ciclo. 6. Si usted va a usar suavizante de telas, asegQrese de seleccionar Fabric Softener en las opciones, para asegurarse una distribucion adecuada. 7. Cierre la tapa de la lavadora. 8. Presione Encendido (POWER). Asi se enciende la pantalla de la lavadora. 9. Seleccione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos". 10. Ajuste los modificadores, si Io desea. Vea "Modificadores". 11. Seleccione las opciones deseadas. Vea "Opciones". 12. Seleccione Inicio diferido (Delay Start), si Io desea. Vea "lnicio diferido" en la seccion "Modificadores". 13. Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. La tapa se bloquearA. NOTA" Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los 5 minutos de haber oprimido Encendido, la lavadora se apaga automaticamente. No sobrellene. No Io diluya. No use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos con una carga de menor tama_o. Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mismo. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra dentro de la canasta de la lavadora. • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de agua en el deposito. Esto es normal. NOTA" No se necesita seleccionar ningQn boton siva a usar el blanqueador con cloro. Todos los demas productos para mejorar el lavado deberAn tener seleccionado Timed Oxi para una purga adecuada. Agregado de prendas Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se encienda la luz de estado de agregado de prendas (Add A Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado. Para agregar una prenda o hacer una pausa en el lavado en cualquler momento 1. Presione Parada (STOP) una vez. 2. Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se apague, luego abrala. 3. Agregue prendas. Para reanudar la marcha de la lavadora 1. Cierre la tapa y presione Inicio (START). 2. Para destrabar la tapa despu6s del periodo de agregar prendas, presione Parada (STOP) una vez. Si presiona Parada (STOP) dos veces, se cancelarA el ciclo de lavado. 39 Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando el bot6n de Parada dos veces o el bot6n de Encendido una vez. Estas luces muestran en que porcion del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cu_ndo puede agregar otras prendas a la carga de lavado. STATUS AddA Oarment _' Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en cualquier momento antes de presionar Puesta en marcha (START). No todos los modificadores y opciones estan disponibles con todos los ciclos. • AI seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto. • S0ak! Prewash {:(i_ Was H Rinse @ AI seleccionar una combinacion no disponible se escuchan tres tonos cortos. No se aceptarA la Oltima seleccion. Spin @ ClothesClean @ C6mo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado 1. Presione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de lavado. La lavadora se desaguar& 2. 3. Presione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo de lavado deseado. 4. 5. Seleccione los modificadores Presione Inicio (START). y opciones deseados. La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo. NOTA" Si usted no oprime Inicio (Start) dentro de los 5 minutos de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga automaticamente. C6mo cambiar los modificadores ciclo de lavado y las opciones durante el Usted puede cambiar un modificador u opcion en cualquier momento antes de que comience el modificador u opci6n seleccionado. Debe: 1. Presionar Parada (STOP) una vez. 2. 3. Seleccionar los modificadores Presionar START. y/u opciones deseados. Ropa limpia (Clothes Clean) La luz de ropa limpia (Clothes Clean) permanece encendida hasta que la tapa se abre o hasta que se oprime el boton de Parada (Stop) o Encendido (Power). Tapa bloqueada (Lid Lock) Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora esta bloqueada. NOT.&" Debera esperar hasta que se apague la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa. Luces indicadoras Una luz indicadora muestra el ciclo, modificadores que se han seleccionado. y opciones Tiempo estimado restante El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio, aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagQe y Ilenado. Para desaguar la lavadora manualmente y exprimir la carga 1. Oprima Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de lavado y desaguar la lavadora. 2. Presione Encendido (POWER). NOTAS: 3. Oprima Enjuague/DesagQe y Exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN). • 4. 5. Oprima Segundo Enjuague (2nd Rinse). Presione START. El tiempo es una estimaci6n solamente y puede variar segOn el tama_o de la carga, el ciclo, los modificadores y las opciones seleccionados. • Es posible que note que el tiempo se ajusta durante el ciclo. Esto es normal. • El tiempo del ciclo puede alargarse si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. AI cabo del exprimido, la lavadora. 40 la tapa se destraba. Se puede descargar Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indicadora para el ciclo se iluminar& Si los ajustes prefijados para los modificadores y opciones son adecuados para la carga de lavado, puede presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo de lavado. Casual / Wrinkle Free Express Wash \ Heavy_ I _ _, Whitest Whites ] t Delicate / I Ciclo Minutos Prefijados Nivel de suciedad* Temperatura de lavado/ enjuague Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) 71 Pesado Caliente/Fria (Hot/Cold) (Sin CAT) Intenso (Heavy Duty) 97 Pesado Caliente/Fria (Hot/Cold) (Sin CAT) Normal 50 Normal Tibia/Fria (Warm/Cold) Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free) 44 Mediano Ligero Tibia/Fria (Warm/Cold) Lavado expreso (Express Wash) 38 Ligero Tibia/Tibia (Warm/Warm) Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/ Bedding) 52 Normal Tibia/Fria (Warm/Cold) Sabanas/Toallas (Sheets/Towels) 49 Normal Tibia/Fria (Warm/Cold) Prendas oscuras/de colores (Darks/ Colors) 46 Normal Fresca/Fria (Cool/Cold) Ropa delicada/ Lavado a mano (Delicate/Handwash) 36 Ligero Fresca/Fria (Cool/Cold) Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) 24 No es aplicable Fria/Fria (Cold/Cold) Desagi3e y exprimido (Drain & Spin) 14 No es aplicable No es aplicable Limpiar la lavadora (Clean Washer) 60 No es aplicable No es aplicable Darks / Cdors Ajustes prefijados de ciclos Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proveen los ajustes de cuidado de la tela recomendados para cada ciclo. Para usar los ajustes prefijados: 1. Presione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo que desee girando la perilla. Apareceran en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro siguiente). NOTA: Los tiempos prefijados pueden variar levemente segOn el modelo. 3. de ciclos -Sheets/ Handwash 2. Ajustes prefijados Presione Inicio (START). ComenzarA el ciclo de lavado. m *El tiempo del ciclo aparecerfi en minutos en la pantalla mientras usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio, aparecerA el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagQe y Ilenado. NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de su lavadora". Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) En este ciclo se introduce el blanqueador liquido con cloro en la carga en el momento adecuado para el blanqueamiento mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo combina una accion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opcion prefijada para este ciclo es el segundo enjuague (2nd Rinse) para quitar el detergente y blanqueador a fondo. Para la remocion maxima de la suciedad y las manchas, deberA usarse blanqueador liquido con cloro. 41 Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para cargas pesadas de algodon o con mucha suciedad. El ciclo combina una accion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opcion prefijada para este ciclo es la de tratamiento de manchas (Stain Treat), pero se puede apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones". Certificado para esterilizar El ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) esta certificado para eliminar 99,9 % de las bacterias, cuando se usa conjuntamente con la opcion programada Oxi. por NSF Para Iograr la higienizacion NSF, fije la lavadora en el ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty), y seleccione una temperatura de lavado/enjuague (Wash/Rinse Temp) Caliente/Fria (Hot/Cold), los modificadores y opciones de Tratamiento de manchas (Stain Treat), la opcion programada Oxi (Timed Oxi) y Segundo enjuague (2nd Rinse). AsegQrese de agregar un quitamanchas a base de oxigeno. Normal Use este ciclo para las prendas de algodon y cargas de telas mixtas con suciedad normal. El ciclo combina una accion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras de planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa una accion de lavado a velocidad media, exprimido a velocidad media y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formacion de arrugas. Prendas oscuras/de colores (Darks/Colors) Use este ciclo para telas naturales oscuras o tefiidas, tales como telas de mezclilla u otros articulos de algodon, que puedan ser susceptibles a la perdida de color. Este ciclo usa una accion de lavado a velocidad baja a media con una velocidad alta de exprimido. Para obtener mejores resultados, use agua fria o tibia. Ropa delicada/lavado a mano (Delicate/Handwash) Use este ciclo para lavar articulos de cuidado especial que esten levemente sucios o aqu611os cuya etiqueta indique "Lana o seda lavable a maquina". (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo usa una accion de lavado intermitente de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para un cuidado suave de la tela y menos arrugas. Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plastico, cortinas de bafio, Ionas o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash) con el ajuste m_s bajo de velocidad de exprimido que haya disponible en el modelo de lavadora que usted tenga. Las prendas NOTA: Debido al nivel prefijado del agua, otros articulos similares crearAn una carga desequilibrada en este ciclo. a mano" porque: • de la fibra puede ser sensible a la accion de La tela contiene tintes sensibles que pueden destefiir. NOTA: Algunas prendas de "Lavado a mano" encogen naturalmente cuando se lavan. Recuerde esto cuando compre prendas etiquetadas con "Lavado a mano". Las prendas que encogen deben de secarse en posicion horizontal. Deles la forma original a estos articulos estirandolos suavemente a sus medidas originales mientras esten hQmedos. Enjuague/Desag_ie y Exprimido (Rinse/Drain & Spin) Los ciclos de enjuague y exprimido y desagQe y exprimido se seleccionan con el mismo boton. O Rinse/Drain & Spin Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) Esta opcion hace funcionar un enjuague solamente, seguido por un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se incluira una estimacion de cuanto demorarA para Ilenar y desaguar la lavadora. Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin): • Para cargas que necesitan Onicamente enjuague. • Para completar un ciclo despu6s de que haya habido un corte de corriente. Para usar el ajuste de enjuague y exprimido: 1. Sabanas/Toallas (Sheets/Towels) Use este ciclo para sabanas, fundas y toallas. La accion de lavado de este ciclo esta disefiada para evitar que articulos grandes se enreden y formen ovillos. IMPORTANTE: Coloque los articulos en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta para Iograr un funcionamiento optimo. No cargue los articulos directamente sobre el impulsor para este ciclo. Presione una vez el boton de enjuague/desagQe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN). Se encendera la luz indicadora de enjuague y exprimido (Rinse & Spin), asi como tambien las luces de velocidad de exprimido (Spin Speed), temperatura del agua (Water Temperature) y segundo enjuague (2nd Rinse). Puede cambiar solamente los modificadores de velocidad de exprimido (Spin Speed) y temperatura del agua (Water Temperature). NOTA: Aparecer_ en la pantalla de tiempo estimado restante un tiempo de ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin) de aproximadamente 24 minutos. 2. 42 "Lavado La construccion lavado. Lavado expreso (Express Wash) Use este ciclo para lavar unos pocos articulos con suciedad ligera que se necesiten con urgencia. Este ciclo corto combina una accion de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para la mejor limpieza y tiempos de secado m_s cortos. Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding) Este ciclo esta disefiado para articulos grandes que no absorben el agua facilmente, tales como edredones, almohadas y chaquetas rellenas con poliester. El mismo lava suavemente estos articulos no absorbentes en un nivel de agua prefijado para evitar dafios. Este ciclo comienza con un remojo para saturar completamente su carga voluminosa. Le sigue una accion de lavado mediano y un exprimido a velocidad media para mantener el equilibrio de la carga. Ilevan la etiqueta • Presione Inicio (START). Desag_ie y exprimido (Drain & Spin) Un desagQe y exprimido adicionales pueden ayudar a acortar los tiempos de secado para algunas telas pesadas o articulos de cuidado especial. Tambien puede usarse el desagQe y exprimido para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o, completar un ciclo despu6s de un corte de corriente. Para usar el ajuste de desagOe y exprimido: 1. Presione una vez el boton de enjuague/desagQe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN). Se encendera la luz indicadora de enjuague y exprimido (Rinse & Spin), asi como tambien las luces de velocidad de exprimido (Spin Speed), temperatura del agua (Water Temperature) y segundo enjuague (2nd Rinse). Puede cambiar solamente el modificador de velocidad de exprimido (Spin Speed). 2. Presione segundo enjuague (2nd RINSE) para borrar la seleccion de enjuague y exprimido (Rinse & Spin). Las luces de segundo enjuague (2nd Rinse) y temperatura del agua (Water Temperature) se apagaran, para indicar que se ha seleccionado un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Los modificadores ahorrar energia. le permiten personalizar aun m_s sus ciclos y Nivel de suciedad (tiempo de lavado) El nivel de suciedad esta prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la seccion "Ciclos". Cuando usted presione el boton de nivel de suciedad (Soil Level), el tiempo del ciclo (en minutos) aumentara o disminuira en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Para obtener el minimo tiempo de lavado, presione el boton hasta que la luz indicadora al lado del nivel de suciedad ligero (Light) se ilumine. Este es el tiempo mas corto disponible para ese ciclo. M_'dHeaw Normal ii NOTA" Aparecera en la pantalla de tiempo estimado restante un tiempo de desagQe y exprimido (Drain & Spin) de aproximadamente 14 minutos. M@ Ligk i! Light 3. Presione Inicio (START). IMPORTANTE: El agua comenzara a entrar en la lavadora por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se bloqueara nuevamente y posteriormente continuarA el ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Esto es normal. Soil Level ADJUST_ WASH TIME Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel m_s alto de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. Vea "Como limpiar su lavadora". © Clean Washer USE BLEACH ONLY IMPORTANTE: No agregue detergente a este ciclo de limpieza. Agregue solamente blanqueador liquido con cloro. No coloque prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este ciclo con la tina de lavado vacia. • Para la mayoria de las cargas, utilice el tiempo recomendado en los ajustes prefijados de los ciclos. • Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel de suciedad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera necesario. Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de suciedad para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera necesario. Velocidad de exprimido Esta lavadora selecciona autom_ticamente la velocidad de exprimido segOn el ciclo seleccionado. Las velocidades prefijadas pueden fijarse a una velocidad m_s alta o mas baja de exprimido, para coincidir con las prendas de la carga. Las velocidades de exprimido pueden variar segOn el ciclo. High Medium Low NoSpin Spi_ Speed 43 Temperatura de lavado/enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Inicio diferido (Delay Start) Puede usar la caractefistica de inicio diferido (Delay Start) para retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 13 horas (dependiendo del modelo). 1. Cargue la lavadora y Ilene los depositos. Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas y permiten que se las manipule con mas comodidad. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia pueden aumentar la formacion de arrugas. Los enjuagues con agua fria pueden ayudar con la formacion de arrugas y el ahorro de energia. 2. Cierre la tapa de la lavadora. 3. Presione el baton de Encendido (POWER). 4. Seleccione el ciclo, modificadores 5. Presione Inicio diferido (DELAY START). 1H (una hora) aparecera en la pantalla del tiempo. La luz indicadora para Inicio diferido (Delay Start) destellar& AutoYempCon[ro_ y opciones deseados. © Delay Start (}o(d/ CoN 6, Para un tiempo diferido mas largo, oprima Inicio Diferido. El tiempo de comienzo aumentara en intervalos de 1 hora. 7. Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo de lavado aparecerA en la pantalla de tiempo y la luz indicadora de inicio diferido comenzarA a destellar. NOTA: La luz indicadora de Inicio (Start) no destellara cuando se elija Inicio diferido (Delay Start). Debe presionar Start para iniciar la cuenta regresiva para el comienzo del ciclo. Para cambiar Guia de temperatura Temperatura lavado del agua de Telas sugeridas Caliente (Hot) Ropa blanca y de color pastel Tibia (Warm) Colores brillantes Fria (Cold) Colores m_s oscuros que destiren o que se opacan • Oprima STaR • Oprima DELAY START para seleccionar el tiempo diferido deseado. • Oprima START para comenzar la cuenta regresiva. Para cancelar Inicio diferido: Oprima START nuevamente para comenzar el ciclo de inmediato, o presione STOP dos veces para anular el ciclo. NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Adem_s puede resultar dificil quitar la suciedad. Utilice estos botones para seleccionar para su ciclo de lavado. Control autom&tico de temperatura El Control autom_tico de la temperatura (CAT) detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua de lavado y enjuague uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende autom_ticamente (On) al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la seccion "Ciclos".) • • Cycle Signal Save Energy Plus Stain Prewash Fabrie Softener ¢ Timed Oxi El agua calentada consume la mayor cantidad de energia que utiliza una lavadora. bien a temperaturas Dispensers par Volumen de la serial de ciclo La serial de fin ciclo de lavado quitar articulos La Serial de fin opcion. 44 Treat 2nd Rinse El CAT asegura una limpieza homogenea. Los detergentes actuales funcionan encima de 60°F (15,6°C). las opciones deseadas OPTIONS El CAT esta disponible con los ajustes Tibia/Tibia, Tibio/Frio y Fresco/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio (Hot/Cold) y Frio/Frio (Cold/Cold) depende de la temperatura del agua en los grifos de entrada de agua. • el tiempo de Inicio diferido: de ciclo emite un sonido audible una vez que el ha terminado. Esta serial es Otil cuando tiene que de la lavadora tan pronto coma esta se detenga. de ciclo esta encendida cuando se enciende la Ahorro extra de energia (Save Energy Plus) La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) reduce las temperaturas de lavado y enjuague para ahorrar energia, a la vez que agrega unos 5 minutos de tiempo de lavado para mantener el rendimiento. Esta opcion debe seleccionarse antes del comienzo del ciclo. La opcion de ahorro extra de energia esta disponible Qnicamente en los ciclos Lavado intenso y Blancos blanquisimos. Tratamiento de manchas (Stain Treat) (Acci6n de limpieza catalizadora Catalyst _) Esta opcion ofrece una accion de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. El ciclo de Lavado intenso incluye el Tratamiento de manchas automaticamente. Si se selecciona Tratamiento de manchas, se agregarAn 10-30 minutos aproximadamente a un ciclo, dependiendo de la temperatura del agua. El Tratamiento de manchas puede ser seleccionado como una opcion con otros ciclos. Segundo enjuague/Prelavado (2nd Rinse/Prewash) Presione el boton opcional para Segundo enjuague/Prelavado (2nd Rinse/Prewash) hasta que se encienda la eleccion deseada. • • Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminacion de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opcion proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos blanquisimos. El suavizante de telas se distribuirA durante el segundo enjuague. Cuando se selecciona el Prelavado, la lavadora se Ilena hasta el nivel de agua deseado. Luego alterna entre lavado y remojo hasta el final del ciclo. Una vez finalizado el Prelavado, la lavadora pasa al ciclo de lavado seleccionado. La opcion de Prelavado aumenta el tiempo de lavado en unos 11 minutos. Suavizante de telas/Depbsito programado Timed Oxi (Fabric Softener/Timed Oxi) Presione el boton opcional para Suavizante de telas/Deposito programado Timed Oxi (Fabric Softener/Timed Oxi) hasta que se encienda la eleccion deseada. • • DeberA seleccionarse la opcion de Suavizante de telas (Fabric Softener) si se agrega suavizante liquido de telas al deposito del suavizante de telas. Con esta opcion, el deposito se enjuaga en el tiempo correcto, en un enjuague profundo con agua, para una distribucion opcional. Esta opcion tambien puede ser seleccionada si no se desea un enjuague con rociado. La opcion Timed Oxi debera seleccionarse si se agregan los productos para mejorar el lavado (liquidos o en polvo) al deposito de blanqueador liquido/Oxi. Esta opcion enjuaga el deposito para blanqueador/oxi en el momento apropiado del ciclo, para obtener optimos resultados de limpieza. No use los productos para mejorar el lavado y el blanqueador con cloro en el mismo ciclo. Co es de onam Encendido (Power) Oprima POWER para encender o apagar la lavadora. Inicio (Start) Oprima START para iniciar la lavadora despu6s de haber seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los modificadores y opciones deseados han sido seleccionados. tapa deberA estar cerrada para que la lavadora comience a funcionar. La IMPORTANTE: El agua comenzara a entrar en la lavadora por un momento, luego la tapa se desbloqueara, se bloqueara nuevamente y posteriormente continuarA el ciclo. Esto es normal. Parada (Stop) Oprima Parada (STOP) una vez para hacer una pausa o detener la lavadora en cualquier momento. Presione Inicio (START) para continuar el ciclo. Oprima Parada (STOP) dos veces para apagar la lavadora. Oprima STOP una vez para destrabar la tapa y agregar una prenda. Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, es posible que le preocupen. Estos sonidos pueden ser normales. Durante el lavado Si selecciona la opcion Tratamiento de manchas (Stain Treat), escucharA un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo. Durante el desagiie Si se vacia el agua de la lavadora con rapidez (segOn su instalacion), es posible que escuche la succion de aire que pasa por la bomba durante la etapa final del desagQe. Durante el lavado y exprimido Esta lavadora no tiene una transmision. El motor suministra un accionamiento directo para el lavado y el exprimido. EscucharA sonidos que son diferentes a los de una lavadora convencional. 45 CONSEJOS DE LAVANDER|A Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cierre los zipers, broches de presion y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacie los bolsillos y vu61valos al reves. Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. 46 Selecci6n de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves la ropa que suelta pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algodon, tejidos de punto y prendas finas). • Separe los articulos voluminosos no absorbentes tales como edredones, almohadas y chaquetas rellenas con poliester. Use el ciclo de articulos voluminosos/ropa de cama (Bulky/ Bedding) para estos articulos. • Separe las sabanas, fundas y toallas y use el ciclo Sabanas/ Toallas (Sheets/Towels) para estos articulos. Para Iograr un funcionamiento optimo, para este ciclo coloque los articulos en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta y no los ponga directamente en el impulsor. • Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plastico, cortinas de ba_o, Ionas o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash) con el ajuste mas bajo de velocidad de exprimido que haya disponible en el modelo de lavadora que usted tenga. Opciones de ciclos • Para un funcionamiento y mejora adicionales al ciclo deseado, seleccione opciones tales como Tratamiento de manchas (Stain Treat), Timed Oxi, Suavizante de telas (Fabric Softener) y Segundo enjuague (2nd Rinse). C6mo descargar • Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presion y hebillas pueden oxidarse si se dejan en la canasta de la lavadora por largo tiempo. CUIDADO DE LA LAVADORA Go su svsd@ s Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza grandes volOmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS" • • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente antes de comenzar Es recomendable dejar que se complete el ciclo de limpieza sin interrupciones. Si es necesario, el ciclo de limpieza puede interrumpirse presionando el boton de encendido (Power) una vez o el boton de parada (Stop) dos veces. IMPORTANTE: Si se interrumpe el ciclo de limpieza, haga funcionar un ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin) para asegurarse de que se haya enjuagado todo el blanqueador restante de la lavadora. Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presion del agua) en ausencia suya. Comience el procedimiento 1. Abra la tapa de la lavadora y quite los articulos de la misma. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admision de agua. 3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante Agregue blanqueador blanqueador. • liquido con cloro en el deposito del Agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador en el deposito del blanqueador. liquido con cloro tipo R.V. en la canasta. 3. NOTA: No agregue ningOn detergente a este ciclo de limpieza. Si usa mas de 1 taza (250 mL) de blanqueador el producto podrA da_arse con el tiempo. Cierre la tapa. 4. Presione Encendido (POWER). Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante. 5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Para volver a usar la lavadora: 5. Presione limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 1. • La pantalla de tiempo estimado restante mostrarA aproximadamente 60 minutos. 6. Presione Inicio (START). • Comenzara el ciclo y se agregara agua en la lavadora por un momento; hara una pausa y luego la tapa se bloquearA y el ciclo continuar& • Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que el ciclo finalice. La pantalla mostrarA el tiempo aproximado del ciclo. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalacion y las condiciones de uso para detectar otras causas. Siempre lavadora • haga Io siguiente para mantener 4. la frescura Use solamente un detergente de alto rendimiento Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. de la No quite la terminal (HE). de conexi6n a tierra. No use un adaptador. Limpieza extema Use un paso suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jabon suave y agua. No use productos abrasivos. Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periodicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposicion en la etiqueta con un marcador permanente. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 2= Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 3. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo de articulos voluminosos (Bulky/Bedding) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/_de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano. 47 8. Para transportar la lavadora: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante. 4. 5. Desconecte y elimine el agua del sistema de desagQe. Desenchufe el cable electrico. 6. Coloque las mangueras de entrada en la canasta. 7. Cuelgue el cable electrico y la manguera de desagQe sobre el borde y hacia adentro de la canasta. Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si no cuenta con el anillo de empaque de espuma original, coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta adhesiva sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Para volver a instalar la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones de instalacion" conectar la lavadora. 2. para ubicar, nivelar y Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo de articulos voluminosos (Bulky/Bedding) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamafio mediano. SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • • • • 48 muestra mensajes _c{ "Sd" (Espuma detectada) /.Ha usado detergente comdn? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). codificados LF_ "LF" (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse) Verifique Io siguiente: &Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua? 6Estan despejados los filtros de la valvula de entrada del agua? 6Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea "Conecte la manguera de desagQe". Presione Parada (STOP) para despejar la pantalla. • L_ "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el agua de la tina de lavado) Verifique Io siguiente: 6Esta retorcida u obstruida la manguera de desagQe? 6Se ha instalado debidamente la manguera de desagQe? Vea "Conexion de la manguera de desagQe". Presione Parada (STOP) para despejar la pantalla. UL "uL" (Carga desequilibrada) Si la carga esta desequilibrada, la lavadora mostrara este codigo mientras pone en funcionamiento una rutina de correcion de carga desequilibrada al final del ciclo de lavado y antes del exprimido final. Si el codigo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despues de que haya finalizado la rutina de recuperacion, abra la tapa y redistribuya la carga. Cierre la tapa y presione Inicio (START). _3L "oL" (Sobrecarga) &Esta sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado Ilenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora esta sobrecargada, drenarA el agua y el detergente que se haya agregado durante el Ilenado. Para corregir la sobrecarga, quite varios articulos y agregue detergente. Cierre la tapa y presione Inicio (START). &Agregb demasiado detergente? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora mostara este codigo mientras pone en funcionamiento una rutina de correccion para reducir la espuma al final del ciclo de lavado. La rutina de reduccion de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Si el codigo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado esta destellando despu6s de que haya finalizado la rutina de recuperacion, vuelva a seleccionar el ciclo deseado utilizando agua fria. Presione Inicio (START). No agregue detergente. • _r_ "lid" (Tapa abierta) 6Esta abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla. Si la tapa permanece abierta durante mas de 10 minutos, el agua en la tina de la lavadora se escurrir& • HE "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y de agua fria) Este codigo aparece al final del ciclo de lavado para indicar que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente estan invertidas. Vea "Conexion de las mangueras de entrada". • dL "dL" (La puerta/tapa no puede trabarse) Indica que la tapa no esta trabada. Controle si hay prendas trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el codigo. • dU "dU" (La puerta/tapa no se puede destrabar) 6Hay peso excesivo en la tapa, como puede ser una canasta de ropa para lavar? El peso excesivo evitara que la tapa se destrabe. Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el codigo. • /.Ha jalado la manguera de desagi3e de la carcasa de la lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o una tina de lavadero? Se debe jalar la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y asegurarla a un tubo de desagQe o tina de lavadero. Vea "Conecte la manguera de desagQe" y "Fijacion de la manguera de desagQe". • F=_ Cbdigo"F##" Oprima Parada (STOP) una vez para despejar el codigo. Presione Inicio (START). Si el codigo aparece nuevamente, Ilame al servicio tecnico. • &Esta obstruido el lavadero o el desagi.ie? El lavadero y el tubo de desagQe deberAn tener la capacidad de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero o el tubo de desagQe estan obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagQe o el lavadero. &Esta nivelada la lavadora? &La lavadora se balancea al empujarla contra las esquinas? La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y posteriores deben estar firmemente apoyadas en el piso. Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vea "Nivelacion de la lavadora". • &Est_i salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? La carga de lavado debera estar equilibrada y no sobrecargada. Si la carga de lavado esta desequilibrada o sobrecargada, el agua de entrada puede desviarse de la carga. • /,El piso esta combado, doblado 0 desnivelado? Un piso que esta combado 0 desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de 3/4"(1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicacion". • &Esta la lavadora instalada adecuadamente? La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea "Nivelacion de la lavadora". • &Esta la carga equilibrada? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en marcha de la lavadora". Ruidosos, vibrantes, desequilibrados &Se interrumpib el ciclo y luego se seleccionb la opcibn de Tratamiento de manchas? La opcion de Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente con una carga seca. No debe seleccionarse la opcion de Tratamiento de manchas despu6s de que la lavadora ha comenzado a Ilenarse. &Escucha chasquidos u otros ruidos cuando el ciclo cambia de lavado a desagiJe 0 exprimido? Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad 0 la canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es posible que escuche ruidos distintos de los de su lavadora anterior. Estos ruidos de la lavadora son normales. • &La lavadora produce un gorgoteo 0 zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generara un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo periodicos a medida que se quitan las Qltimas cantidades de agua. Esto es normal. • &Esta lavando una carga pequeha? Se escucharan mas sonidos de salpicado cargas pequefias. Esto es normal. La canasta de la lavadora Esto es normal. &Ha seleccionado la opcibn de tratamiento de manchas (Stain Treat) y ha usado un detergente para lavar a mano? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). • cuando lave se mueve durante el lavado. &Puede escuchar el rociado del agua? Esta es parte de la accion de lavado. Funcionamiento La lavadora pierde agua del dep6sito • depbsitos&Se han colocadOapropiados?lOs productos de lavanderia en los Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o liquido), blanqueador o suavizante de telas al deposito apropiado. Puede agregar productos para mejorar el lavado liquidos o en polvo en el deposito de blanqueador liquido/ Oxi. • &Queda agua en el fondo del depbsito? &Se ha desagQado debidamente el depbsito? AI final del ciclo, puede quedar una pequefia cantidad de agua en el deposito. Esto es normal. • /,Ha quedado polvo en el depbsito de blanqueador/Oxi? Debera seleccionarse el boton de Timed Oxi para un enjuague adecuado. Si es necesario, podra quitarse a mano el polvo que haya quedado. De otra manera, seleccione Timed Oxi y el deposito se limpiarA durante el proximo ciclo. &Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas 0 zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al tocar la canasta. Esto es normal. /,Ha seleccionado el ciclo de articulos voluminosos/ropa de cama (Bulky/Bedding)? Use el ciclo de articulos voluminosos/ropa de cama solamente para los articulos de tamafio grande no absorbentes, tales como edredones, almohadas 0 chaquetas rellenas con poliester. Otros articulos crearAn una carga desequilibrada en este ciclo. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desagQe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. &Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? &Estan debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexion de las mangueras de entrada". 49 Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal • i, Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas peque_as. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tama_o maximo de carga. • /.Hay exceso de espuma? Cancele el ciclo actual. Oprima Enjuague/desag0e y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN) para escurrir la carga. Vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione START. No agregue detergente. Emplee agua fria. • i.Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionarA con la tapa abierta. • de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. &Agreg6 mas prendas a la carga una vez que puso en funcionamiento la lavadora? Una vez que la carga esta mojada, puede parecer que hay lugar para mas prendas. No agregue mas de 1 6 2 prendas una vez que se inicio el ciclo. Para optimos resultados determine el tama_o de la carga con prendas secas solamente. La lavadora continSa Ilenando parece estar atascado La lavadora se detiene _.Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. • _,Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un cable electrico de extension. • /.Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. • _,Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha. _.Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. • i.Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. • &Esta retorcida la manguera Enderece las mangueras. • &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por completo? La caracteristica de Nivel autom_tico de agua detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para el tama_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva. • /.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. • 50 o desaguando, o el ciclo no se Ilena, ni enjuaga ni agita; la lavadora • • La de entrada del agua? i.Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. • i.Esta la parte superior de la manguera de desagiJe mas baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura minima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema de desagQe". • &La manguera de desagiJe encaja de manera forzada en el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "lnstrucciones de instalacion". La lavadora lavadora no desagua ni exprime; el agua queda en la • &Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de la manguera de desagiJe esta a mas de 96" (244 cm) por encima del piso? Yea "Sistema de desagQe". • i.Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. lavadora no funcionarA con la tapa abierta. • La &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas necesite usar menos detergente. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). Temperatura de lavado/enjuague _,Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un codigo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexion de las mangueras de entrada". • &Esta lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. • /,Ha seleccionado Ahorro extra de energia (Save Energy Plus)? La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) reduce las temperaturas de lavado y enjuague para ahorrar energia. Esta opcion debe seleccionarse antes del comienzo del ciclo. La opcion de ahorro extra de energia esta disponible Qnicamente en los ciclos Lavado intenso y Blancos blanquisimos. • &Tiene usted una lavadora ENERGY STAR? Las temperaturas del agua de lavado pueden parecer m_s frias que las de su lavadora anterior. Esto es normal. • /,Ha seleccionado Tratamiento de manchas (Stain Treat)? La opcion de tratamiento de manchas le ayuda a asegurar la mejor remocion de suciedad y manchas. El Tratamiento de manchas (Stain Treat) utiliza el calentador de la lavadora para mantener el ajuste de temperatura durante el tiempo de lavado. &La temperatura del agua de lavado parece mas fria que de costumbre? A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia. Esto es normal. La opcion de Tratamiento de manchas es un opcion por defecto en el ciclo de Lavado intenso (Heavy Duty) y puede ser agregada a otros ciclos. La opcion de tratamiento de manchas le ayuda a asegurarse la mejor remocion de suciedad y manchas. El Tratamiento de manchas (Stain Treat) utiliza el calentador de la lavadora para mantener el ajuste de temperatura durante el tiempo de lavado. Ropa demasiado • /,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido m_s rapida. • /,Ha usado un enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. • /,Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa ht_meda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido regulado para que sea m_s frio que el lavado con agua tibia. Exceso de espuma &Ha usado detergente que no sea de alto rendimiento HE? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). Residuos El ciclo no puso en marcha la opcibn de Tratamiento manchas • de /,Ha seleccionado la opcibn de Tratamiento de manchas? La opcion de Tratamiento de manchas debe ser seleccionada para que un ciclo de lavado la incluya. La opcion de Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente en una carga seca. No debe seleccionarse la opcion de Tratamiento de manchas despu6s de que la lavadora ha comenzado a Ilenarse. o pelusa en la ropa • /.Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener optimos resultados, use el deposito para disolver el detergente. • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color. • /,Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos alas prendas. Lave cargas mas peque_as. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tama_o maximo de carga. • /,Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. • /,Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asi, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotacion de la secadora quitan la pelusa de la carga. • &Se dej6 papel o pa_uelo • &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente. • &Ha usado el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formacion de pelusa es reducir el tiempo (la duracion) del lavado y la velocidad de lavado. • &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener optimos resultados, use el deposito para disolver el detergente. /,Nay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente. &Se interrumpi6 el ciclo y luego se seleccion6 la opci6n Tratamiento de manchas? La opcion Tratamiento de manchas debe iniciarse solamente con una carga seca. No debe seleccionarse la opcion de Tratamiento de manchas despu6s de que la lavadora ha comenzado a Ilenarse. mojada de papel en los bolsillos? 51 La ropa est._ arrugada, enroscada • /.Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. • /,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, se enrede o se enrosque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado, como Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash) o Informal/Sin arrugas (Casual/Wrinkle Free), o bien, seleccione una velocidad de exprimido m_s baja. • • • • &Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use el deposito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. • /.Ha usado una bola con suavizante de telas? Use el deposito para suavizante de telas provisto con la lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. o enredada &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? Se debe agregar el detergente, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los depositos antes de que comience la lavadora. /.Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. • &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria. &Ha usado el ciclo de lavado expreso (Express Wash) para una carga voluminosa? El lavado expreso esta disefiado para lavar solamente unas pocas prendas con resultados optimos. • Para un funcionamiento y mejora adicionales, seleccione opciones tales como Tratamiento de manchas (Stain Treat), Timed Oxi, Suavizante de telas (Fabric Softener) y Segundo enjuague (2nd Rinse) en el ciclo deseado. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerciorese de que las mangueras de agua caliente y de agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un codigo de error "HC" aparecera en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexion de las mangueras de entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un exprimido producirA arrugas. Prendas dahadas • i,Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presion y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. • i,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la carga forzando las costuras y produciendo roturas. • i,Se da_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado. • /,Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. • /,Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dafia los tejidos. No coloque los articulos sobre el deposito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use m_s de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. • /,Ha mezclado el blanqueador liquido con cloro y los productos para mejorar el lavado? Si mezcla el blanqueador con cloro y los productos para mejorar el lavado, se producira espuma y tal vez se derrame sobre las prendas. Use solo un producto de lavanderia por ciclo en el deposito del blanqueador liquido/Oxi. • /,Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda? Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos • &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciorese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • /.Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por Io menos a 60°F (15,6°C) para disolver el jabon y trabajar adecuadamente. Para un optimo rendimiento, utilice la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. • &Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar detergente y suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspension. Diluya el suavizante de telas y agreguelo solamente en la porcion de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. &Hay hierro (6xido) por encima del promedio Tal vez necesite instalar un filtro de hierro. en el agua? &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener optimos resultados, use el deposito para disolver el detergente. 52 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. Sears • TM SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada• ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands, LLC and Sears Canada• . TM , SM ® Marca reglstrada / W10026626B © 2008 Sears Brands LLC Marca de comerc]o / Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia per Sears Canada• ®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S.A., usada bajo licencia por Sears Brands, LLC y Sears Canada• TM SM ® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands LLC, en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada• ®CATALYST est une marque deposee de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteur de licence par Sears Brands, LLC et Sears Canada• 3/08 Printed in U.S.A. Impreso en EE,UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 11028081700 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario