Kenmore 110.20372710, 110.20372711, 20372 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore 110.20372710 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Kenmore®
Top-Loading High Efficiency
Low-Water Washer
Lavadora de carga superior, de alto
rendimiento y con nivel bajo de agua
Laveuse haute efficacité à faible
consommation d’eau avec chargement
par le dessus
Models/Modelos/Modèles: 110.20372710, 110.20372711
P/N W11042560C
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Designed to use only HE High Eciency
detergents.
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
Conçue pour l’utilisation d’un détergent
haute efficacité seulement.
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...20 / Table des matières...42
20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........................................... 20
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ....................22
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ........................23
Depósitos ............................................................................25
GUÍA DE CICLOS .....................................................................26
USO DE LA LAVADORA ..........................................................28
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ................................. 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................33
GARANTÍA.................................................................................40
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO........................Contraportada
22
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.
IMPORTANTE:
La tapa debe cerrarse antes de que la canasta se llene con agua y de que comience el ciclo de lavado. Si la tapa está abierta
y se detiene el llenado, cierre la tapa y presione el botón START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para
concluir el ciclo.
Deberá jar la opción de suavizante de telas cuando se usa suavizante para telas en el depósito correspondiente. Esto asegura que
el suavizante para telas se agregue en el momento correcto durante la fase de enjuague y que se distribuya uniformemente.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Bloqueo de la tapa
Para obtener velocidades más rápidas de exprimido, la tapa se
bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked (Tapa bloqueada).
Cuando esta luz está encendida, la tapa está asegurada y no se
puede abrir. Cuando esta luz está parpadeando, la lavadora está
en pausa. Cuando esta luz está apagada, la tapa puede abrirse.
Después de comenzar un ciclo, la lavadora se llenará hasta el
nivel apropiado de agua. Cuando la lavadora se ha terminado de
llenar, comenzará a agitar. Si necesita abrir la tapa para agregar
una prenda después de esto, la tapa de la lavadora permanecerá
desbloqueada durante el período de agitación todo de la fase de
lavado. El ciclo automáticamente hará una pausa cuando se abre
la tapa, y el ciclo se reanudará cuando la tapa esté cerrada. La
tapa se bloqueará antes de que comience la fase de exprimido.
Si necesita hacer una pausa o detener después de esto, debe
presionar START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa) y esperar a que la tapa se desbloquee. La tapa sólo
se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de
la lavadora. Según en qué momento trate de pausar el ciclo, es
posible que transcurran varios segundos a varios minutos hasta
que la tapa se desbloquee. Presione START/PAUSE/UNLOCK LID
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para reanudar el ciclo.
Opciones de nivel de agua
Lleve la perilla Water Level (Nivel de agua) al ajuste Auto
(Detección automática) y la lavadora regulará automáticamente
el nivel de agua según el tamaño de la carga. Lleve la perilla
Water Level (Nivel de agua) al ajuste Deep Fill (Llenado profundo)
y la lavadora se llenará hasta el nivel máximo de agua.
Detección
Esta lavadora realizará una serie de giros para comprobar el
equilibrio de la carga. En ese momento, se escuchan una serie de
chasquidos y una señal de zumbido que indican que la tecnología
de detección está determinando si hay una carga desequilibrada.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos
y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por
ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo
de la fase de exprimido, cuando el seguro de la tapa realiza
una autovericación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos
mientras el agitador compruebe el equilibrio de la carga o mueve
la carga. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y en remojo
por un tiempo.
Enjuague por rociado
Algunos ciclos realizan un enjuague con rociado de manera
predeterminada. Durante estos ciclos, escuchará que el agua
entra en la lavadora a medida que la tina gira, lo que permite
que el agua del enjuague penetre las prendas. Consulte la “Guía
de ciclos” para obtener detalles.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá
la indicación “HE” o “High Eciency” (Alto rendimiento). El uso
de un detergente que no sea HE probablemente derive en tiempos
de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague.
También puede ocasionar mal funcionamiento en los componentes
y, con el paso de tiempo, formación de moho. Los detergentes de
alto rendimiento (HE) deben producir poca espuma y dispersarse
rápidamente para producir la cantidad adecuada de espuma a
n de lograr un rendimiento óptimo. Mantienen la suciedad en
suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las prendas
limpias. No todos los detergentes etiquetados como de alto
rendimiento son idénticos en su fórmula y su capacidad de para
reducir espuma. Por ejemplo, detergentes de alto rendimiento
naturales, orgánicos o domésticos pueden generar un alto nivel
de espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe utilizar.
23
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
BOTÓN POWER (Encendido)
Presione para encender la lavadora. Presione para
detener/cancelar un ciclo en cualquier momento.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar
un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para
ver descripciones detalladas de los ciclos.
PANTALLA DE TIEMPO
La pantalla Estimated Time Remaining (Tiempo estimado
restante) muestra el tiempo necesario para que se complete
el ciclo. Factores tales como el tamaño de la carga y la
presión del agua pueden afectar el tiempo que se muestra
en la pantalla. Exceso de carga, cargas desequilibradas o
la espuma en exceso también pueden hacer que la lavadora
regule el tiempo del ciclo.
DELAY WASH (Demorado)
Presione “+” y “–” para demorar el inicio del ciclo de lavado
hasta por un máximo de 12 horas. Para apagar Delay Wash
(Demorado), presione “+” y “–” para jar en “0” el tiempo
de demorado o presione el botón POWER (Encendido).
1
2
3
4
BOTÓN START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/pausa/
desbloqueo de la tapa)
Mantenga presionado el botón START/PAUSE/UNLOCK
LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) un máximo
de 3 segundos o hasta que la lavadora ponga en marcha
el ciclo seleccionado. Presione nuevamente para pausar
un ciclo.
NOTA: Si la lavadora está centrifugando, puede tardar
varios minutos para desbloquear la tapa.
MODIFICADORES DE LOS CICLOS
Cuando usted selecciona un ciclo, sus ajustes por defecto
se iluminarán.
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
El control Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta
y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando
el agua fría y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo
de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para
obtener los mejores resultados según las instrucciones
de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado
más caliente que las telas puedan resistir.
En algunos modelos y ciclos, el agua tibia y caliente
pueden tener una temperatura menor a la que
su lavadora proveía.
Aun en ajustes de agua fría, un poco de agua tibia
puede agregarse a la lavadora para mantener
una temperatura mínima.
5
6
21 3
6
5
7
8
4
NOTA: El panel de control tiene una supercie que responde al toque ligero de los dedos. Para cerciorarse de que se hayan registrado
sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con la uña. Al seleccionar un ajuste o una opción, el hasta que se
ilumine la sección deseada.
24
STEAM TREAT (Tratamiento con vapor)
Esta opción brinda una acción de limpieza mejorada
para las manchas rebeldes. Agregará tiempo de agitación
y tiempo de remojo adicional al ciclo.
LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL CICLO
Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del
proceso, que son diferentes de las lavadoras tradicionales.
DELAY (Demora)
Cuando seleccione Delay Wash (Demorado), se encenderá
esta luz para indicar que su lavadora está programada
para poner en marcha un lavado con retraso.
ADD A GARMENT (Agregado de prendas)
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora
cuando se encienda la luz indicadora de Add a Garment
(Agregado de prendas) sin sacricar el rendimiento del
lavado. Presione el botón START/PAUSE/UNLOCK LID
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una vez. La luz
de Lid Locked (Bloqueo de la tapa) se apagará. Abra la
tapa de la lavadora, agregue prendas y cierre la tapa.
Mantenga presionado el botón START/PAUSE/UNLOCK
LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para volver
a poner en marcha la lavadora.
WASH (Lavado)
La lavadora agregará agua hasta el nivel correcto, según
el tamaño de la carga y la selección de nivel de agua.
Es posible que ciertos ciclos agiten durante el proceso
de llenado para reforzar el lavado. Oirá el agitador que
rota, seguido de una pausa de varios segundos. Cuando
comience el ciclo de lavado, oirá que el agitador aumenta
la velocidad. Los sonidos del motor pueden cambiar en
las diferentes etapas del ciclo de lavado mientras la
lavadora realiza las distintas acciones de lavado.
RINSE (Enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado
a medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga.
Se agregará suavizante de telas si se ha seleccionado
la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas).
SPIN (Centrifugado)
La lavadora centrifuga la carga a velocidades cada vez
mayores para la extracción adecuada del agua, según
el ciclo seleccionado y la velocidad de centrifugado.
COMPLETE (Terminado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener
mejores resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir una detección y centrifugado correctos de
la carga, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz Lid
Locked (Tapa bloqueada). Esta luz indica que la tapa está
asegurada y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione el botón START/
PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la
tapa). La tapa se desbloqueará una vez que se haya
detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar
varios minutos si la carga se estaba centrifugando a alta
velocidad. Mantenga presionado el botón START/PAUSE/
UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
nuevamente durante 3 segundos para reanudar el ciclo.
8
SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para
los artículos con suciedad profunda, seleccione Ex Heavy
Soil Level (Nivel de suciedad muy intenso) para agregar
tiempo de lavado. Para los artículos con suciedad ligera,
seleccione Light Soil Level (Nivel de suciedad ligero) para
disminuir el tiempo de lavado.
Un ajuste de nivel de suciedad más bajo ayuda a reducir
los enredos y la formación de arrugas.
SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado)
Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad
de centrifugado según el ciclo seleccionado. Las
velocidades prejadas pueden cambiarse. No todas
las velocidades de centrifugado están disponibles con
todos los ciclos.
Las velocidades de centrifugado más rápidas implican
tiempos de secado más cortos, pero pueden aumentar
la formación de arrugas en la carga.
Las velocidades de centrifugado más bajas disminuyen
las arrugas, pero dejarán la carga más húmeda.
CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo)
Utilice esta opción para regular el volumen de la señal
que suena al nal de un ciclo. Cycle Signal (Señal de ciclo)
es un recordatorio útil para quitar artículos de la lavadora
en cuanto se haya terminado el ciclo.
Para activar o desactivar los sonidos de los botones:
Mientras la lavadora está encendida, mantenga presionado
el botón CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo) durante 3 segundos.
La lavadora emitirá solo pitido cuando se ha completado
el proceso.
NOTAS:
El botón Cycle Signal seguirá funcionando, incluso si se han
desactivado los sonidos de los botones.
Independientemente de cuáles sean sus preferencias,
seguirán vigentes después de un corte de energía.
El ajuste predeterminado para los sonidos de los botones
es activado.
OPCIONES DE LOS CICLOS
Puede agregar o quitar opciones para cada ciclo. Tenga en
cuenta que no todas las opciones pueden usarse con todos
los ciclos, y algunas están prejadas para funcionar con
ciertos ciclos.
PREWASH (Prelavado)
Utilice esta opción para agregar agitación y remojo
adicional al comienzo de cualquier ciclo, para ablandar
las manchas rebeldes.
DEEP FILL (Llenado profundo)
Agregará la mayor cantidad de agua para las cargas
grandes o voluminosas. Los artículos deben moverse
libremente. El cargar la ropa de modo apretado puede
resultar en un rendimiento de limpieza insuciente y
aumentar la formación de arrugas y los enredos.
TWO RINSES (Dos enjuagues)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
NOTA: Si desea un desagüe y centrifugado únicamente,
seleccione el ciclo Rinse & Spin (Enjuague y centrifugado)
y luego presione para apagar la opción Two Rinses (Dos
enjuagues).
FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas)
Esta opción deberá jarse en On (Activado) si va a usar
suavizante de telas. Asegura que el suavizante de telas
se agregue en el momento adecuado durante el enjuague,
para que se distribuya uniformemente.
7
25
Depósitos
Depósito de suavizante líquido de telas
Si lo desea, vierta una cantidad medida de suavizante de
telas líquido en el depósito de suavizante de telas líquido.
Se aplicará en el momento óptimo.
• Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito.
Depósito de detergente de alto rendimiento “HE”
Agregue detergente HE (de alto rendimiento) líquido o en
polvo en este depósito para el ciclo de lavado principal.
Quite la bandeja si utiliza detergente en polvo.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la bandeja esté en
el cajón al utilizar el detergente líquido y que no esté
colocada al utilizar el detergente en polvo. No sobrepase
la línea Max (Máx.).
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
No agregue paquetes de detergente para ropa de una
dosis única, blanqueador no decolorante ni cristales
de suavizante de telas a los depósitos. No se distribuirán
correctamente.
Depósito del blanqueador líquido con cloro
El depósito tiene una capacidad para hasta 3/4 taza
(180 mL) de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador
se diluirá y distribuirá automáticamente en el momento
óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no puede
diluir blanqueador en polvo.
NOTA: Llene el depósito solamente con blanqueador
líquido.
A
B
C
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
A
C
B
26
GUÍA DE CICLOS
Los ajustes que se muestran son los ajustes predeterminados para ese ciclo. Una vez que haya seleccionado un ciclo, los modicadores
predeterminados o los modicadores anteriores para ese ciclo se iluminarán. Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo más
adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos
a lavar:
Ciclo:
Temperatura
de lavado:*
Nivel de
suciedad:
Velocidad de
centrifugado:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Prendas
de algodón,
lino y cargas
de prendas
mezcladas
Normal Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Use este ciclo para limpiar
prendas de algodón, y
cargas de telas mixtas con
suciedad normal. Los ajustes
predeterminados pueden
regularse según se necesite.
Telas que
no se
planchan,
de algodón,
con
planchado
permanente,
lino, telas
sintéticas
Casual
(Informal)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Use este ciclo para lavar cargas
con telas que no se planchan
como camisetas deportivas,
blusas, ropa de ocina informal,
bras de planchado permanente
y mezclas. El ciclo utiliza un
lavado tibio, un enfriamiento
y velocidades de centrifugado
medias para una mejor
reducción de las arrugas.
Seda lavable
a máquina,
telas de
lavado a
mano y lana
Delicates
(Ropa
delicada)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Use este ciclo para las prendas
delicadas lavables a máquina.
Este ciclo usa una acción de
lavado intermitente con agua
fresca y un centrifugado lento,
para el cuidado delicado de
artículos nos lavables y evitar
el encogimiento. Coloque los
artículos pequeños en bolsas
de malla antes de lavarlos.
Prendas
suciedad
ligera
Express
(Expreso)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Use este ciclo para lavar pocos
artículos con suciedad ligera que
se necesiten con urgencia. Este
ciclo corto combina una acción
de lavado a alta velocidad y un
centrifugado a alta velocidad
para la mejor limpieza y tiempos
de secado más cortos.
Trajes
de baño,
artículos
que sólo
necesiten
enjuague
Rinse & Spin
(
Enjuague &
centrifugado)
N/A
N/A
Two Rinses Combina un enjuague y un
centrifugado a alta velocidad
para las cargas que requieran
un ciclo de enjuague adicional
o para terminar de lavar una
carga después de un corte de
corriente. Úselo también para las
cargas que solamente necesiten
enjuague. Si desea un desagüe
y centrifugado únicamente,
seleccione el ciclo Rinse & Spin
(Enjuague y centrifugado) y luego
presione para apagar la opción
Two Rinses (Dos enjuagues).
Utilice un desagüe y centrifugado
para retirar el exceso de agua
de la carga.
Ninguna
prenda en
la lavadora
Clean Washer
(Limpiar la
lavadora)
N/A
N/A
N/A N/A
Use este ciclo cada 30 lavados
para mantener el interior de su
lavadora fresco y limpio. Este ciclo
usa un nivel de agua más alto.
Úselo con blanqueador líquido
con cloro, para limpiar a fondo
el interior de su lavadora. Este
ciclo no debe interrumpirse. Vea
“Cuidado de la lavadora”.
IMPORTANTE: No coloque
prendas ni otros artículos en la
lavadora durante el ciclo Clean
Washer (Limpiar la lavadora).
Use este ciclo con la tina de
lavado vacía.
*Las temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría.
27
Opciones disponibles:
Prewash (Prelavado)
Deep Fill (Llenado profundo)
Two Rinses (Dos enjuagues)
Fabric Softener (Suavizante de telas)
Steam
Treat (Tratamiento con vapor)
GUÍA DE CICLOS
Los ajustes que se muestran son los ajustes predeterminados para ese ciclo. Una vez que haya seleccionado un ciclo, los modicadores
predeterminados o los modicadores anteriores para ese ciclo se iluminarán. Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo más
adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos.
*Las temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría.
Artículos
a lavar:
Ciclo:
Temperatura
de lavado:*
Nivel de
suciedad:
Velocidad de
centrifugado:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Telas con
suciedad
profunda
Soak
(Remojo)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Use este ciclo para remojar
manchas pequeñas de suciedad
jadas en las telas. La lavadora
usará agitación y remojo
intermitentes. Después de que el
tiempo haya terminado, el agua
se vaciará pero la lavadora
no centrifugará. El ciclo ha
terminado.
Telas blancas
con suciedad
profunda
Whites
(Ropa
blanca)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
En este ciclo se agrega
blanqueador líquido con cloro
a la carga en el momento
adecuado para blanquear mejor
las telas blancas sucias.
Cargas de
prendas de
algodón de
colores vivos
u oscuros,
lino, prendas
informales y
cargas mixtas
Cold Clean
(Lavado con
agua fría)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
El agua fría con una acción
de lavado adicional quita con
delicadeza las manchas mientras
cuida las telas. Pueden regularse
los ajustes como desee, pero
deberán usarse solamente ajustes
con agua fría.
Artículos
grandes como
sábanas,
bolsas de
dormir,
edredones
pequeños,
chaquetas
y alfombras
pequeñas
lavables
Bulky/
Bedding
(Artículos
voluminosos/
Ropa de
cama)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utilice este ciclo para lavar
artículos grandes como chaquetas
y edredones pequeños. La
lavadora se llenará con suciente
agua para mojar la carga antes
de que comience la etapa de
lavado del ciclo y usa un nivel de
agua más alto que otros ciclos.
Telas
resistentes,
prendas que
no destiñen
Heavy
Duty
(Intensa)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Use este ciclo para cargas de
algodón pesadas o muy sucias.
Este ciclo combina una acción
de lavado a alta velocidad,
un tiempo de lavado más
prolongado y centrifugado a
velocidad adicionalmente alta
para acortar el tiempo de secado.
Regule los ajustes de temperatura
según sea necesario.
28
USO DE LA LAVADORA
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
• No seque los artículos si aún hay manchas después
del lavado ya que el calor puede hacer que las manchas
se jen en forma permanente.
Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, ate los lazos
y las fajas y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más
daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
Para obtener los mejores resultados, utilice detergente HE
líquido al lavar artículos voluminosos.
Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo. Consulte “Guía de ciclos” para
obtener consejos y más información acerca del ciclo Bulky/
Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama).
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
• Coloque del revés las prendas tejidas para evitar que
se formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas,
los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas,
los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
2. Agregue los productos de lavandería
(si lo desea)
Si va a usar un paquete de detergente para ropa de dosis
única, blanqueador no decolorante o cristales de suavizante
de telas, agréguelos al fondo de la canasta de lavado antes
de agregar las prendas.
NOTA: No agregue prendas a la canasta de la lavadora
antes de agregar los productos de lavandería. Siga siempre
las instrucciones del fabricante.
Cargue las prendas de modo uniforme en
montones ojos alrededor de la pared de la
canasta. Para obtener los mejores resultados,
no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los artículos
grandes tales como sábanas alrededor del agitador; cárguelos
en montones ojos alrededor de la pared de la canasta. Pruebe
mezclar artículos de distintos tamaños para que éstos se enreden
menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni
coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una
mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos,
los artículos deben moverse libremente.
3. Cargue las prendas en la lavadora
29
6. Agregue suavizante de telas líquido
Vierta una cantidad medida de suavizante de telas
líquido en la bandeja. Siempre siga las instrucciones
del fabricante para usar la cantidad correcta de
suavizante de telas según el tamaño de la carga.
Cierre el cajón del depósito. El suavizante de telas
se agrega durante el enjuague.
IMPORTANTE: No llene en exceso ni diluya. El llenado
en exceso del depósito hará que el suavizante de telas
se distribuya inmediatamente en la lavadora.
Si se selecciona la opción Two Rinses (Dos enjuagues),
el suavizante de telas se distribuirá en el enjuague nal.
Es normal que quede un poco de agua en el depósito al nal
del ciclo.
Liquid
Chlorine Bleach
5. Agregue blanqueador líquido con cloro
al depósito
No llene en exceso, diluya ni utilice más de 1 taza (236 mL).
No utilice blanqueador no decolorante ni productos oxigenados
en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Bandeja para el
suavizante de telas
Agregue una cantidad medida de detergente
HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja
tiene una capacidad de 3 onzas (89 mL). Si va a agregar
detergente HE en polvo, quite la bandeja interior. No llene
en exceso la bandeja. Agregar demasiado detergente puede
hacer que se distribuya demasiado pronto en la lavadora.
NOTA: Asegúrese de que la bandeja esté en el cajón al utilizar
el detergente líquido y que no esté colocada al utilizar el
detergente en polvo. No sobrepase la línea Max (Máx).
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendrá la indicación “HE” o “High Eciency”
(Alto rendimiento). El uso de un detergente que no sea HE
probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y
menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar mal
funcionamiento en los componentes y, con el paso de tiempo,
formación de moho. Los detergentes de alto rendimiento (HE)
deben producir poca espuma y dispersarse rápidamente para
producir la cantidad adecuada de espuma a n de lograr un
rendimiento óptimo. Mantienen la suciedad en suspenso para
que no vuelva a depositarse sobre las prendas limpias. No
todos los detergentes etiquetados como de alto rendimiento
son idénticos en su fórmula y su capacidad de para reducir
espuma. Por ejemplo, detergentes de alto rendimiento
naturales, orgánicos o domésticos pueden generar un alto nivel
de espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe utilizar.
CONSEJO ÚTIL: Vea “Mantenimiento de la lavadora”
para obtener información acerca del método recomendado
para la limpieza de los depósitos de la lavadora.
4. Agregue detergente HE
Bandeja desmontable
de detergente HE
NOTA: No agregue los paquetes de detergente para ropa de
dosis única, blanqueador no decolorante o cristales de suavizante
de telas a los depósitos. No se distribuiran correctamente.
Cómo usar los depósitos para productos
de lavandería
7. Presione el botón POWER (Encendido)
para encender la lavadora
Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado
por completo y luego presione el botón POWER (Encendido)
para encender la lavadora. Otros métodos para encender
la lavadora son levantar la tapa o girar la perilla de
selección de ciclos.
Blanqueador
líquido con cloro
30
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
8. Seleccione un ciclo
9. Seleccione los modicadores del ciclo,
si lo desea
Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes
predeterminados de ese ciclo se iluminarán. Presione los botones
de los modicadores del ciclo para los ajustes de Wash Temp
(Temperatura de lavado), el Soil Level (Nivel de suciedad)
y Spin Speed (Velocidad centrifugado), si lo desea. No
todos los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Incluso
para los ajustes de lavado con agua fría, se puede agregar
un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una
temperatura mínima.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado de
las telas para evitar daños a sus prendas. Si no está seguro de
qué temperatura utilizar, consulte el cuadro anterior o seleccione
una temperatura más baja.
11. Mantenga presionado el botón START/
PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) para comenzar
el ciclo de lavado
10. Seleccione las opciones del ciclo
Seleccione cualquier otra opción de ciclo que desee agregar,
si no se ha jado previamente. En algunos ciclos se agregarán
opciones automáticamente, tales como Two Rinses (Dos
enjuagues). Estas opciones pueden desactivarse si lo desea.
NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos
los ciclos.
Mantenga presionado el botón START/PAUSE/UNLOCK LID
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) durante un máximo
de 3 segundos para comenzar el ciclo de lavado. Cuando
haya terminado el ciclo, se encenderá el indicador Complete
(Terminado) y se escuchará la señal de n de ciclo (si se
ha jado). Retire las prendas de inmediato cuando haya
terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación
de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos, zípers
y broches a presión de metal.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar un ó dos prendas:
Presione el botón START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) para pausar la lavadora; la tapa
se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de
moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga se
estaba centrifugando a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y mantenga presionado nuevamente el botón START/PAUSE/
UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) durante
un máximo de 3 segundos para volver a iniciar el ciclo.
IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por más
de 10 minutos, el agua se extraerá por bombeo y
aparecerá el código de error F8E6 en la pantalla.
Suciedad ligera
Colores que
destiñen o se
opacan
Suciedad
profunda
Ropa blanca
Colores pasteles
Suciedad
moderada
Colores vivos
31
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de cinco
años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras de entrada si
encuentra protuberancias, torceduras, cortes, desgaste
o pérdidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Este lavadora no incluye mangueras de entrada.
Vea las Instrucciones de instalación para más información.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para a mantener la lavadora limpia
y funcionando con el máximo rendimiento
1. Use siempre detergentes HE (Alto rendimiento) y siga las
instrucciones del fabricante de detergente HE acerca
de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use más
de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente
(no solamente lavados con agua fría), ya que pueden
controlar mejor el ritmo en el cual se acumulan la suciedad
y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones por completo antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas antes y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuación:
Ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro
para limpiar el interior de su lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Comience el procedimiento
Procedimiento de blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y retire toda la ropa
o artículos del interior.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El uso de blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando realice este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo Clean Washer (Limpiar
la lavadora).
f. Mantenga presionado el botón START/PAUSE/
UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
para comenzar el ciclo. A continuación se describe
cómo funciona el ciclo Clean Washer (Limpiar
la lavadora).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione el
botón POWER (Encendido). (Para los modelos sin botón
Power [Encendido], mantenga presionado el botón START/
PAUSE/UNLOCK [Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante
3 segundos). Después de que se detenga el ciclo Clean
Washer (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo
Rinse & Spin (Enjuague y centrifugado) para enjuagar
el limpiador de la lavadora.
Descripción del funcionamiento del ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora):
1. Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel más alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la
línea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habrá períodos de agitación
y centrifugado para eliminar mejor la suciedad.
Una vez que haya nalizado el ciclo, deje la tapa abierta
para que haya una mejor ventilación y secado del interior
de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos. Para
quitar los restos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo
y seque con una toalla. No intente extraer los depósitos ni el
borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden
extraer. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo,
extraer el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha
el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use un limpiador
multiuso para supercies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
para limpiar las supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
32
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en
“Cuidado para el almacenamiento durante el invierno
antes del traslado.
3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada en el interior de la canasta
de la lavadora.
6. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre
la consola y asegúrelo con cinta adhesiva.
7. Coloque el anillo de empaque de espuma de los materiales
de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no tiene el anillo de empaque, coloque mantas gruesas
o toallas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y
coloque cinta sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora.
Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se
coloque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la lavadora
en posición vertical.
CÓMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o una mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Bulky/Bedding
(Artículos voluminosos/Ropa de cama) para limpiarla y para
quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga
de tamaño mediano.
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto tiempo, siga estos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA PERÍODOS
SIN USO Y VACACIONES
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
puede quedar un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Rinse & Spin (Enjuague & centrifugado) durante unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el
agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
IMPORTANTE: El cajón y la bandeja del depósito no son
aptos para la lavavajillas.
Es posible que queden restos de productos de lavandería
en el cajón del depósito. Para quitar el residuo, siga este
procedimiento de limpieza recomendado:
1. Tire el cajón hacia fuera hasta sentir resistencia.
2. Empuje una lengüeta hacia abajo y luego siga tirando
hacia fuera.
3. Lave en agua tibia jabonosa con un detergente suave.
4. Enjuague en agua tibia.
5. Seque al aire o con una toalla, luego vuelva a colocar
dentro de la ranura.
33
Si experimenta Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Vibración, balanceo
o “caminata” o si
la lavadora se ha
detenido con todas
las luces parpadeando
Es posible que las patas no estén
haciendo contacto con el piso
y no estén trabadas.
Las patas delanteras y traseras deberán hacer contacto rme
con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
adecuadamente. Las tuercas adoras deberán estar apretadas
contra la parte inferior de la carcasa.
Es posible que la lavadora no esté
nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
colocar una pieza de madera contrachapada de 3/4" (19 mm)
debajo de la lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos de modo parejo en montones ojos alrededor
de la canasta. Agregar artículos mojados o agregar más agua
a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora.
Evite el lavado de artículos individuales. Para lograr equilibrio,
cargue un artículo como una alfombra o chaqueta de mezclilla
con algunos artículos adicionales. Si están parpadeando las luces,
redistribuya la carga, cierre la tapa y mantenga presionado el botón
START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
Use el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama)
para los artículos de tamaño demasiado grande no absorbentes,
como edredones o chaquetas rellenas de poliéster. Otros artículos
pueden no ser apropiados para el ciclo Bulky/Bedding (Artículos
voluminosos/Ropa de cama). Vea “Guía de ciclos”.
El artículo o la carga no son adecuados para el ciclo seleccionado.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora.
Ruidos
Chasquidos o ruidos
metálicos
Objetos atrapados en el sistema
de desagüe de la lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, como
monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la
bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar
los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, como broches a presión, hebillas o cremalleras de metal
cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar
desaguándose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo
de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, cuando salen los
últimos restos de agua durante los ciclos de centrifugado/desagüe.
Zumbido Es posible que esté en marcha una
detección de la carga.
Puede ser que escuche el runruneo de los giros de detección después
de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
Zumbidos La canasta puede estar disminuyendo
su velocidad.
Puede escuchar el zumbido de la canasta al disminuir su velocidad.
Esto es normal.
Fugas de agua
Verique que
lo siguiente esté
instalado
adecuadamente:
La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está
nivelada.
Las mangueras de llenado no están
bien apretadas.
Apriete la conexión de las mangueras de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese de que estén debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera de
desagüe.
Tire de la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora
y asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desague están obstruidos.
Es posible que el el agua retroceda de un fregadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas
(tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso
de la lavadora” para las instrucciones de carga.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener
asistencia y si es posible evitar una llamada al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua
en la lavadora
La carga no está completamente
cubierta en el agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto
rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida
por completo en el agua. La lavadora detecta el tamaño de las cargas
y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea
“Qué hay de nuevo debajo de la tapa.
Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para
optimizar el nivel de agua y el rendimiento de la lavadora.
La lavadora no
funciona o no se llena,
la lavadora deja de
funcionar
Verique si hay el suministro
adecuado de agua.
Ambas mangueras deben estar instaladas y tener ujo de agua
a la válvula de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise en busca de torceduras en las mangueras de entrada, que pueden
restringir el ujo de agua.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener
asistencia y si es posible evitar una llamada al servicio técnico.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
funciona o no se llena;
la lavadora deja de
funcionar (cont.)
Verique que el suministro
eléctrico sea el adecuado.
Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de pared de 3 patillas
con conexión a tierra.
No use un cable de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el tomacorriente.
Reposicione el disyuntor si se ha desconectado. Reemplace los fusibles
que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal
de la lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener
asistencia y si es posible evitar una llamada al servicio técnico.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
funciona o no se
llena, la lavadora
deja de funcionar
(cont.)
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Saque varios artículos y vuelva a organizar la carga uniformemente
alrededor de la canasta. Cierre la tapa y mantenga presionado el botón
START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo.
No agregue más agua a la lavadora.
No se está usando detergente de HE
(Alto rendimiento) o se está usando
demasiado del mismo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma
que producen los detergentes comunes puede reducir la velocidad
de la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las
instrucciones del detergente según los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione Rinse & Spin (Enjuague
y centrifugado). Seleccione el ciclo que desee. Mantenga presionado
el botón START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la
tapa). No agregue más detergente.
La lavadora no
desagua/centrifuga,
las cargas todavía
están mojadas
Es posible hayan quedado artículos
pequeños atrapados en la bomba
o entre la canasta y la tina, lo que
reducir la velocidad del desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos
pequeños.
Está usando ciclos con una
velocidad más baja de centrifugado.
Los ciclos con velocidades de centrifugado más bajas extraen menos
agua que los ciclos con velocidades de centrifugado más altas. Use
el ciclo/la velocidad de centrifugado recomendados para las prendas.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
Es posible que las cargas muy apretadas no permitan que la lavadora
centrifugue correctamente, dejando la carga más mojada de lo
normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para un
centrifugado equilibrado. Seleccione un desagüe y centrifugado para
eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la lavadora” para obtener
recomendaciones sobre cómo cargar.
La carga no está equilibrada. Consulte “Vibración o desequilibrio” en la sección “Solución de
problemas” para obtener más información.
Revise la plomería para ver si
está instalada correctamente la
manguera de desagüe. La manguera
de desagüe se extiende dentro del
tubo vertical más de 4,5" (114 mm).
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo
bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la
abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo
está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté
obstruyendo la manguera de desagüe.
No se está usando detergente de HE
(Alto rendimiento) o se está usando
demasiado detergente de HE.
La espuma producida por el detergente común o el uso de demasiado
detergente pueden reducir la velocidad o detener el desagüe o el
centrifugado. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del detergente
para su carga. Para quitar la espuma en exceso, seleccione Rinse
& Spin (Enjuague y centrifugado). No agregue detergente.
Partes secas en
la carga después
del ciclo
Los centrifugados a alta velocidad
quitan mayor humedad que los de
las lavadoras tradicionales de carga
superior.
Las altas velocidades de centrifugado, combinadas con el ujo de aire
durante el centrifugado nal, pueden hacer que partes de los artículos
que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante
el centrifugado nal. Esto es normal.
Temperaturas
incorrectas o
equivocadas
de lavado
o enjuague
Verique si hay suministro
adecuado de agua.
Verique que no se hayan invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y de agua fría.
Ambas mangueras deberán estar conectadas a la lavadora y al grifo,
y deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
La carga no está
enjuagada
Verique si hay suministro adecuado
de agua.
Verique que no se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fría.
Ambas mangueras deben estar conectadas y tener ujo de agua
a la válvula de llenado.
36
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga no está
enjuagada (cont.)
Verique si hay suministro
adecuado de agua. (cont.)
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula de entrada
en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
No se está usando detergente de
HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado detergente
de HE.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora puede estar cargada
de manera apretada.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga está
apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor
de la canasta
.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente un ó dos artículos adicionales después de que
la lavadora haya comenzado.
No se ha seleccionado la opción
de suavizante de telas.
Cuando use el suavizante de telas, cerciórese de seleccionar la opción
Fabric Softener (Suavizante de telas).
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, el pelo de mascotas,
la pelusa o los restos de detergente
o blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Agregue Two Rinses (Dos enjuagues) al ciclo seleccionado.
La carga está
enredada
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor
de la canasta
.
Para reducir los enredos, mezcle diferentes tipos de artículos en la
carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van
a lavar.
Acción de lavado y/o velocidad
de centrifugado demasiado
rápidas para la carga.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de
centrifugado más lentas. Tenga en cuenta que los artículos estarán más
mojados que cuando use un centrifugado a una velocidad más alta.
No limpia ni quita las
manchas
Se ha agregado más agua
a la lavadora.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa
se mueva. Es normal que la carga de lavado no esté completamente
cubierta de agua. El agua que se agregue produce una acción de
limpieza menos ecaz.
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor
de la canasta
.
Agregue solamente un ó dos artículos después de que la lavadora haya
comenzado.
Agregado de detergente
sobre la carga.
Agregue el detergente, los productos oxigenados y el blanqueador no
decolorante en el fondo de la canasta antes de colocar las prendas.
No se está usando detergente
de HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado detergente
de HE.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medir correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante
según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener
asistencia y si es posible evitar una llamada al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener
asistencia y si es posible evitar una llamada al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpia ni quita las
manchas (cont.)
No está usando el ciclo correcto
para el tipo de tela.
Use una opción de ciclo para un nivel de suciedad más alto y
una temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Si va a usar el ciclo de Express (Expreso) (en algunos modelos),
lave solamente unos pocos artículos.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo Whites (Ropa blanca),
Heavy Duty (Intenso) o Cold Clean (Lavado con agua fría).
Vea el “Guia de ciclos” para coincida con su carga a los mejores del ciclo.
No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro
y el suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue productos directamente sobre la carga.
No está lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y retire la carga inmediatamente
después de que termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Olores No se ha hecho el mantenimiento
mensual según lo recomendado.
Ponga a funcionar el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) cada
30 lavados. Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de
la lavadora”.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
No se está usando detergente
de HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado detergente
de HE.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora.
Daños en las telas Había objetos losos en los
bolsillos durante el ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, los broches de presión
y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Se han enredado cordones y cintas. Ate todos los cordones y las cintas antes de comenzar a lavar la carga.
Los artículos pueden haber estado
dañados antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telas
pueden dañarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor
de la canasta
.
Los artículos cargados deben moverse libremente durante el lavado
para evitar daños.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente un ó dos artículos adicionales después de que
la lavadora haya comenzado.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas de
las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía
de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
El blanqueador líquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta blanqueador líquido con cloro directamente sobre la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo
recomendado por el fabricante.
No coloque prendas que va a cargar sobre el depósito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
38
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Funcionamiento
incorrecto del depósito
Los depósitos están obstruidos
o los productos de lavandería
se aplican demasiado pronto.
No llene en exceso el depósito. El llenado en exceso ocasiona que
los productos se apliquen de inmediato.
Seleccione siempre la opción Fabric Softener (Suavizante de telas)
para asegurarse la distribución adecuada.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Es normal que quede un poco de agua en el depósito al nal del ciclo.
En las casas con baja presión de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el depósito. Para evitar esto, seleccione una temperatura
de lavado más elevada, si es posible, dependiendo de la carga.
El blanqueador líquido
con cloro no se ha usado
en el depósito.
Use solamente blanqueador líquido con cloro en el depósito
del blanqueador líquido con cloro.
El detergente en polvo
no se disuelve totalmente
en la carga
Está usando demasiado
de detergente de HE (Alto
rendimiento).
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad
de detergente que debe usar.
La temperatura del agua
es muy fría.
Seleccione una temperatura de lavado más elevada.
Agregue el detergente a la canasta antes de agregar las prendas,
en lugar de usar el depósito de detergente.
No se disuelve el
paquete de detergente
para ropa de dosis única
Se está agregando el paquete
de detergente para ropa de
modo incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente para ropa se agregue
a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. Siga las
instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas.
Aparece un código de error en la pantalla
Aparece LF (llenado
demasiado prolongado)
o F8E1 en la pantalla
La lavadora tarda demasiado
en llenarse. La manguera de
desagüe se extiende dentro
del tubo vertical más de
4,5" (114 mm).
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien
al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura
del desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
El suministro de agua no está
conectado o no se abrió la
válvula.
Revise el suministro de agua para cerciorarse de que las mangueras
están conectadas o se abrieron las válvulas.
“--” La perilla de control no está
en un ciclo.
Esto no es un error. La perilla del selector no está en un ciclo.
Gire la perilla del selector hasta que se ilumine un ciclo.
Aparece un código F##
(código de error tipo F)
en la pantalla
Código de error del sistema. Oprima el botón START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa) una vez para borrar el código. Después presione el botón
START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
nuevamente para volver a iniciar la lavadora. Si el código aparece
nuevamente, llame al servicio técnico.
F1E1 ACU (falla
de control del
electrodoméstico)
Falla ACU interna. Llame al servicio técnico.
F2E3 UI/ACU desacoplo
de estado de interfaz
del usuario/control del
electrodoméstico
Error de inicialización
de ACU/UI.
Llame al servicio técnico.
F3E1 falla de detección
del nivel del agua
Falla del sensor de presión
en ACU.
Llame al servicio técnico.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener
asistencia y si es posible evitar una llamada al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
Si experimenta Causas posibles Solución
Aparece un código de error en la pantalla (cont.)
F5E2 la tapa no se
bloqueará si falla del
bloqueo de tapa
Es posible que haya un artículo
en la carga que impida que
la tapa se trabe.
Fíjese si hay artículos directamente debajo de la tapa.
F5E3 la tapa no puede
desbloquearse
Hay objetos sobre la tapa
de la lavadora que impiden
que la máquina se desbloquee.
Quite los objetos, como canastas de lavandería, que estén encima
de la lavadora.
F6E2 o F6E3
Error de comunicación:
La comunicación de I/U
no es posible
Error de sincronización
de ACU/UI.
Deje reposar la lavadora durante 5 minutos para que se desenergice
por completo. Conecte la alimentación eléctrica a la lavadora y
verique en busca de códigos de error. Si el código de error persiste,
llame al servicio técnico.
Aparecerá el código
F8E6 (peligro con el
agua) en la pantalla
Se dejó abierta la tapa por más
de diez minutos y el agua se
extrajo por bombeo.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada antes de poner en marcha
un ciclo o durante el prelavado (remojo).
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien
al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura
del desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
drn” “dr” (F9E1)
(problema del sistema de
la bomba de desagüe –
desagüe prolongado)
aparece en la pantalla
La lavadora tarda demasiado
en escurrir el agua. La
manguera de desagüe se
extiende dentro del tubo
vertical más de 4,5" (114 mm).
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien
al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura
del desagüe.
Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m)
por encima del piso. Quite cualquier obstrucción de la manguera
de desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener
asistencia y si es posible evitar una llamada al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
Felicitaciones por su inteligente adquisición.
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para poporcionarle años
de funcionamiento conable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación
de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida
útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*:
4 Piezas y mano de obra no solo para reparar defectos,
pero para ayudar a mantener los productos funcionando
correctamente bajo uso normal. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura—protección verdadera.
4 Servicio de expertos a cargo de técnicos de servicio experimentados
que merecen la conanza de millones de hogares cada año.
4 Visitas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee.
4 Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto cubierto
después de que ocurran tres fallas independientes del producto
en un plazo de doce meses y se requiera una cuarta reparación.
Incluye entrega e instalación sin cargo, de ser necesario, del
producto de reemplazo.
4 Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
4 Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
4 Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica de
un agente de servicio al cliente para todos los productos
para ayudar a resolver problemas. Piense en nosotros como
si fuéramos un “manual parlante para el propietario”.
4 Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debidos
a uctuaciones de electricidad.
4 Protección por pérdida de comida, por un valor de $300,
por cualquier pérdida de comida que sea resultado de fallas
mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto.
4 Promesa de servicio: $50 si el primer intento de reparar su
producto cubierto no da resultado y el producto no se puede
usar mientras espera otro servicio de reparación.
4 25% de descuento sobre el precio común por el servicio
de reparación que no esté cubierto, así como las piezas
relacionadas que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Puede llamar a cualquier hora, de día
o de noche.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo lo cancela durante el período de la garantía del producto,
le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en
cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía.
¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios
e información adicional en EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía para algunos artículos.
Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artículos principales del hogar, en los EE. UU., llame al
1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663.
05/2016
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento conable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí
donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de
la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección
verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que signica que su
producto será reparado por alguien en quien usted puede conar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas
o más del producto en el transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya –
sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución
rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fuéramos un “manual parlante para el propietario”.
Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
uctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido
tarda más de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté cubierto, así como también las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o jar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del
período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de
protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precios y obtener información adicional, en
los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá
varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU.
llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este
electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
del vendedor.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir
de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez
en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento
para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, ltros, correas, bolsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta
instalación, uso y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación
del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes
autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado
de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que
resulten de tal instalación.
4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se
realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de
plomería.
5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie, si no se hizo un uso y mantenimiento
correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye
decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de
un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente
de aquél para el cual fue diseñado.
7.
Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie causados por el uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de
los recomendados en todas las instrucciones provistas con
el producto.
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado
en este electrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo
y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse
con facilidad el logotipo de certificación correspondiente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según
se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo
las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por
daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico
se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible para
todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos
de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo
con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico
de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
10/2015
1/64