Braun BP3510 Especificación

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Especificación
24
Español
Lo que debe saber sobre la presión arterial
La presión arterial cambia constantemente durante el día. Se muestra mas alta a
primera hora de la mañana y decae al final de la misma. La presión arterial vuelve
a elevarse por la tarde y finalmente cae al nivel más bajo por la noche. Además,
puede haber variaciones en un corto periódo de tiempo, haciendo que las medi-
ciones sucesivas puedan fluctuar.
Monitorazación de la presión arterial de un hombre sano de 31 años, realizada a
intervalos de 5 minutos.
Le presión arterial medida en la consulta médica nos proporciona un valor
momentáneo. La repetición de la presión arterial en el hogar refleja mejor el valor
correcto de la presión arterial en condiciones normales.
Además, la presión arterial puede variar cuando se mide en casa, porque se está
más relajado que cuando se acude a la consulta médica. Una medición regular
de la presión arterial en casa puede proporcionarle a su doctor una información
muy valiosa acerca de sus valores diarios bajo unas condiciones normales.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las siguientes medi-
das estándares para la presión arterial, cuando ésta se mide en estado de reposo.
Presión
arterial (mmHg)
Valor
normal
Hipertensión
moderada
Hipertensión
severa
SYS = Sistólica
= valor máximo
DIA = Diastólica
= lvalor mínimo
hasta 140
hasta 90
140 – 180
90 – 110
más de 180
más de 110
SYS
mm HG
140
120
100
60
65 h12 18 0
80
DIA
mm HG
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 24 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
25
Lo que debe saber sobre este tensiómetro
Para obtener mediciones precisas, todos los tensióme-
tros de muñeca deben ser situados a la altura del cora-
zón. Por ejemplo:
Si el tensiómetro está posicionado 20 cm. por debajo de
la altura del corazón como se muestra a la izquierda,
(p.ej. poniendo el brazo sobre la mesa), los valores
obtenidos son aproximadamente 15 mmHg más altos.
Por ello, Braun SensorControl incorpora un sensor de
posición (A): Controla la posición de medición, guiándole
paso a paso para situar su brazo en la posición correcta,
a la altura del corazón.
Adicionalmente, su monitor de presión arterial le ofrece
una muñequera EasyClick que se ajusta automatica-
mente a su muñeca de forma correcta para asegurar una
lectura precisa.
Para asegurar resultados precisos, lea cuidadosa-
mente estas instrucciones de uso.
Este producto está pensado unicamente para uso
doméstico. Mantenga el producto y las pilas lejos del
alcance de los niños.
Las personas que padecen arritmias cardiacas,
obstrucciones vasculares, arterosclerosis, diabetes o
tienen marcapasos, deben consultar con su médico
antes de medirse a sí mismos la presión arterial, ya
que puede ocurrir que haya variaciones en la medición
de la presión arterial en dichos casos.
Si está bajo tratamiento médico o consumiendo
medicamentos, por favor, consulte con su médico en
caso de duda.
El uso de este medidor de la presión arterial no es un
sustituto de la consulta médica con su especialista o
médico.
20 cm
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 25 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
26
Descripción de producto
A Icono de sensor de posición
B Botón de encendido/apagado
C Botón de selección
D Botón de memoria («memo»)
E Cierre del manguito
F Botón de apertura/cierre
G Compartimento de pilas
H Dispositivo de señalización de distancia
Inserción de las pilas
Utilice solo pilas alcalinas del tipo LR 03 (AAA) (p.ej.
Duracell) como las que se incluyen en este producto
(o pilas recargables).
Retire la tapa del compartimento de pilas, inserte dos
pilas con las polaridades correctamente colocadas
(mire el símbolo en el compartimento de las pilas (G)).
Unas pilas nuevas (Duracell) podrán proporcionarle
aproximadamente 300 mediciones.
Deseche sólo las pilas agotadas. No deben ser tiradas
a la basura común, sino en un lugar apropiado, o bien
entregadas a su proveedor.
LR 03
LR 06
Reglas básicas para la correcta medición de la presión
arterial
¡Una colocación correcta del tensiómetro es esencial para obtener unos
resultados precisos!
Realice siempre las mediciones a la misma hora del día, preferentemente por
la mañana y en las mismas condiciones cada vez.
Si ha fumado, tomado café o té, espérese al menos 30 minutos antes de
realizar la medición.
Quítese el reloj y las joyas antes de ponerse el aparato en la muñeca.
Mantenga el tensiómetro a 2 cm
del comienzo de la mano.
Mientras esté realizando una medición, siéntese, relájese, permanezca
tranquilo, no se mueva, sobre todo no mueva la mano y los dedos donde tiene
el tensiómetro y no hable.
Durante la medición, mantenga el aparato a la altura del corazón.
Espere aproximadamente 3 minutos antes de repetir la medición.
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 26 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
27
Medición
Para una medición fiable de la presión arterial, por favor
siga las siguientes instrucciones.
Para abrir el manguito, presione el botón de apertura (F)
debajo del cierre del manguito.
1. Con el brazo descubierto, coloque el aparato en la
parte inferior del antebrazo (muñeca), con la pantalla
informativa boca arriba. El dispositivo de señalización
de distancia (H) le ayudará a mantener los 2 cm
necesarios entre el tensiómetro y el comienzo de su
mano.
2. Para cerrar el manguito, sujete el aparato contra
su cuerpo. Después coja el cierre del manguito,
sáquelo e insértelo en el aparato hasta que quede
enganchado. El manguito se ajustará automática-
mente a la medida de su muñeca. Una vez que el
manguito esté cerrado, no mueva el aparato. Si desea
cambiar la posición del aparato en su brazo, abra y
cierre el manguito.
3. Presione el botón rojo de encendido/apagado (B).
4. Apoye la mano sobre la que ha colocado el aparato en
el otro brazo, según se muestra en el dibujo. Mueva
lentamente la mano hacia arriba deslizándola
sobre el brazo. Fíjese en el icono del sensor de
posición (A) de la pantalla y mueva la mano hacia
arriba o hacia abajo según indiquen las flechas en la
pantalla.
distance
2 cm
2 cm
memo
click!
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 27 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
28
5. El icono de sensor de posición, situado en la parte
izquierda de la pantalla, y la señal acústica, le
confirmarán cuando ha alcanzado la posición
correcta. En ese momento la medición empezará
automáticamente. Cuando la medición finalice, oirá
nuevamente la señal acústica, y los resultados se
mostrarán en la pantalla:
Valor (sistólico) máximo
Valor (diastólico) mínimo
Pulso
Por favor tome nota
que:
En el caso de errores de sistema o fallos de
colocación, la pantalla informativa mostrará un
código de error, en vez de darle un resultado
incorrecto (para más detalles, por favor lea la parte
de «Qué hacer si…»).
15 segundos después de encender el aparato, el mismo
comenzará el proceso de medición automática-
mente, incluso si no está en la posición correcta.
Desconexión del aparato
Pulse el botón de apagado/encendido para apagar el
aparato. De lo contrario, el aparato se apagará auto-
máticamente a los 2 minutos.
La función memoria
Su medidor de presión arterial guarda 50 mediciones.
Estas se memorizan automáticamente después de com-
pletar cada medición. La memoria no es volátil por lo que
no perderá la información guardada cuando cambie las
pilas. La memoria no puede ser borrada. Cuando esté
llena, las medidas más antiguas serán reemplazadas.
Recuperar los datos almacenados en la memoria
Para recuperar los datos almacenados, primero apague
el tensiómetro, y después presione el botón de memoria
(D). Una única pulsación (m o n) recuperará la última
medición. La línea inferior de la pantalla muestra
sucesivamente el número de memoria y el pulso por una
parte, y la fecha y hora de cada medición respectiva-
mente por otra parte.
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 28 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
29
Pulsando repetidamente el botón de memoria (D), podrá
leer las lecturas almacenadas de la siguiente forma:
m (–) hacia las lecturas más antiguas
n (+) hacia las lecturas más recientes
Pasando de una a otra memoria
Mantenga un lado del botón de memoría (D) presionado
para visualizar sucesivamente las memorias almacena-
das.
Pulse el botón de encendido/apagado (B) para salir del
modo de memoria.
Modo de selección
Para fijar fecha y hora
Primero apague el tensiómetro. Presione el botón de
selección (C) durante unos 3 segundos para introducir el
modo de selección. Espere a escuchar un sonido acús-
tico de confirmación. Aparecerá el día parpadeando en la
pantalla. Utilizando el botón de memoria (D), puede
cambiar el día. Presione de nuevo el botón de selección
para que parpadee el mes, cambiándolo de nuevo con
el botón de memoria. Vuelva a presionar el botón de
selección de la misma forma para cambiar la hora
(hora/minutos).
Después de haber cambiado la fecha y la hora, presione
el botón de encendido/apagado (B) para confirmar.
El aparato entonces se apagará.
Desactivar el sensor de posición
Si desea desactivar el sensor de posición (por ejemplo,
porque quiera tomarse la tensión mientras está
tumbado), haga lo siguiente. Apague el producto.
Mantenga presionado el botón de selección (C) durante
más de 3 segundos y espere a la señal acústica de
confirmación. La pantalla informativa le mostrará las
selecciones de fecha y hora. Después presione
repetidamente el botón de selección, hasta que el icono
de sensor de posición ( ) aparezca junto con un
parpadeante «ON».
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 29 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
30
Presione un lado del botón de memoria, para cambiar el
ajuste desde
«ON» (sensor de posición activado) hasta
«OFF» (sensor de posición desactivado).
Para confirmar
el cambio de posición presione el botón
de apagado/encendido (B).
A tener en cuenta:
Si no confirma el cambio de posición presionando el
botón de apagado/encendido, el aparato se apagará
después de 2 minutos sin realizar las modificaciones.
Conservación y limpieza
Limpie el tensiómetro con un trapo suave humedecido.
Las manchas del manguito pueden ser quitadas cuida-
dosamente con un trapo humedecido. No lave o limpie
en seco el manguito. No guarde el producto en un lugar
expuesto directamente al sol o con un nivel elevado de
humedad.
Calibración
Este producto ha sido calibrado en el momento de su
fabricación. Si se emplea según las instrucciones, no es
necesario llevar a cabo una calibración periódica.
Si en cualquier momento pusiera en duda la precisión de
la medición, rogamos se ponga en contacto con un
Centro de Reparación autorizado (véase el prospecto
en el embalaje para un Centro de Reparación local).
La fecha de fabricación viene dada por el número LOT
que aparece en la parte posterior del producto. El primer
número después de la palabra LOT indica el último dígito
del año de fabricación. Los siguientes tres dígitos indican
el día del año de fabricación.
Un ejemplo: LOT 4116 xx xx – este producto ha sido
fabricado el día 116 del año 2004.
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 30 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
31
Qué hacer si ...
Problema Razón Solución
(intermitente)
Las pilas están agotadas.
La memoria puede ser
consultada pero no es
posible realizar medicio-
nes.
Reemplace las pilas.
p.ej. Mensaje de error con
número de 01-29:
El manguito no se ha
ajustado correctamente.
Reajuste correctamente el manguito
y realice una nueva medición como
se describe en el apartado
«Medición».
p.ej. Mensaje de error con
número 30 y superiores:
Error del sistema.
Repita la medición. Si el problema se
repite, lleve el producto a revisar al
Servicio Técnico de Kaz.
Si la medición o
el inflado no
comienza instan-
táneamente.
La posición correcta de
medida no se alcanzó.
Repita la medición como se describe
en el apartado «Medición» o
desactive el sensor de posición (A).
Si las lecturas de
diferentes medi-
ciones varian con-
siderablemente.
La presión arterial es un
valor que fluctúa. En adultos
sanos variaciones de 10 a
20 mmHG son normales.
Ninguna.
El manguito no está
ajustado correctamente.
Asegure que el dispositivo ha sido
ajustado como sigue:
– en la parte baja del antebrazo
(muñeca)
– con la pantalla hacia arriba
– con el compartimento de pilas
mirando hacia la persona
– a unos 2 cm, de la base del dedo
gordo
Lecturas no tomadas a la
altura del corazón durante
toda la medición.
Para cada medida, proceda
exactamente como se muestra y
describe en el apartado «Medición».
Hablar, toser, reirse,
moverse, etc. durante la
medición alterará los
resultados.
Durante la medición, relájese,
mantenga la posición, no se mueva o
hable.
Antes de realizar
la medición, el
icono del sensor
de posición (A), en
la patalla informa-
tiva, no funciona.
El sensor de posición (A)
está desactivado.
Consulte el apartado «Modo de
selección» para activar el sensor de
posición (A).
................
................
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 31 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
32
Especificaciones
Modelo: BP 3510
Sistema de medición: Método oscilométrico
Pantalla: Pantalla de cristal líquido
Rango de medición: 0 – 320 mmHg (presión de muñequera)
Medición de la presión arterial: 30 mmHg (valor mínimo diastólico)
250 mmHg (valor máximo sistólico)
Medida de pulso: 30 – 150 / min
Precisión de laboratorio: ± 3 mmHg (presión de muñequera)
± 5 % de lectura (pulso)
Inflado: Automático, suave, adaptado a la presión
arterial
Tipo de pilas: 2 pilas, tipo LR 03 (AAA)
(ej. Duracell)
Rango de temperatura de
funcionamiento: + 10 °C a + 40 °C
Rango de temperatura de
almacenamiento: – 20 °C a + 60 °C
Humedad: Hasta 85% humedad
Manguito: Diámetro de circunferencia de 13,5 a 20 cm.
Si el aparato no se utiliza dentro los rangos de temperatura y humedad especifi-
cados, no se puede garantizar una medición exacta.
Aparato del tipo BF
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este aparato cumple los siguientes estándares:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos Eléctricos Médicos» –
Parte 1: Requisitos generales de seguridad
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 32 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
33
DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Esfingomanómetros no invasivos» –
Parte 1: Requisitos generales
DIN EN 1060-3: 9/97 «Esfingomanómetros no invasivos» –
Parte 3: Requisitos suplementarios de los sistemas electromecánicos de
medición de la presión arterial.
Este producto cumple con la directiva EC 93 /42 / EEC (Directiva para
Dispositivos Médicos).
LOS EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan precauciones especiales
según EMC. Para una descripción detallada de las exigencias de EMC, rogamos
se ponga en contacto con Centro de Reparación autorizado (véase el prospecto
en el embalaje).
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS
MÉDICOS ELÉCTRICOS.
Rogamos no se deshaga del producto como un residuo doméstico al
final de su vida útil. Su eliminación se puede realizar en su distribuidor
local o en puntos de recogida adecuados de los que disponga su país.
Garantía
Kaz ofrece una garantía de 2 años sobre el producto que comienza el día de su compra.
Dentro del periodo de garantía, eliminaremos, de forma gratuita, cualquier defecto del
aparato que sea causado por fallos en el material o fabricación, bien mediante su
reparación o la sustitución del aparato completo a nuestra elección.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que
causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por
Kaz o por un distribuidor asignado por Kaz.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico de
Kaz más cercano, o envíe su aparato al mismo, junto con su factura de compra. La
garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las
previsiones legales.
0297
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 33 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Example
Exemple
Ejemplo
Exemplo
Voorbeeld
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 54 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09

Transcripción de documentos

6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 24 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Español Lo que debe saber sobre la presión arterial La presión arterial cambia constantemente durante el día. Se muestra mas alta a primera hora de la mañana y decae al final de la misma. La presión arterial vuelve a elevarse por la tarde y finalmente cae al nivel más bajo por la noche. Además, puede haber variaciones en un corto periódo de tiempo, haciendo que las mediciones sucesivas puedan fluctuar. SYS 140 mm HG 120 100 DIA 80 mm HG 60 6 12 18 0 5h Monitorazación de la presión arterial de un hombre sano de 31 años, realizada a intervalos de 5 minutos. Le presión arterial medida en la consulta médica nos proporciona un valor momentáneo. La repetición de la presión arterial en el hogar refleja mejor el valor correcto de la presión arterial en condiciones normales. Además, la presión arterial puede variar cuando se mide en casa, porque se está más relajado que cuando se acude a la consulta médica. Una medición regular de la presión arterial en casa puede proporcionarle a su doctor una información muy valiosa acerca de sus valores diarios bajo unas condiciones normales. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las siguientes medidas estándares para la presión arterial, cuando ésta se mide en estado de reposo. Presión arterial (mmHg) Valor normal Hipertensión moderada Hipertensión severa SYS = Sistólica = valor máximo DIA = Diastólica = lvalor mínimo hasta 140 140 – 180 más de 180 hasta 90 90 – 110 más de 110 24 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 25 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Lo que debe saber sobre este tensiómetro 20 cm Para obtener mediciones precisas, todos los tensiómetros de muñeca deben ser situados a la altura del corazón. Por ejemplo: Si el tensiómetro está posicionado 20 cm. por debajo de la altura del corazón como se muestra a la izquierda, (p.ej. poniendo el brazo sobre la mesa), los valores obtenidos son aproximadamente 15 mmHg más altos. Por ello, Braun SensorControl incorpora un sensor de posición (A): Controla la posición de medición, guiándole paso a paso para situar su brazo en la posición correcta, a la altura del corazón. Adicionalmente, su monitor de presión arterial le ofrece una muñequera EasyClick que se ajusta automaticamente a su muñeca de forma correcta para asegurar una lectura precisa. • Para asegurar resultados precisos, lea cuidadosamente estas instrucciones de uso. • Este producto está pensado unicamente para uso doméstico. Mantenga el producto y las pilas lejos del alcance de los niños. • Las personas que padecen arritmias cardiacas, obstrucciones vasculares, arterosclerosis, diabetes o tienen marcapasos, deben consultar con su médico antes de medirse a sí mismos la presión arterial, ya que puede ocurrir que haya variaciones en la medición de la presión arterial en dichos casos. • Si está bajo tratamiento médico o consumiendo medicamentos, por favor, consulte con su médico en caso de duda. • El uso de este medidor de la presión arterial no es un sustituto de la consulta médica con su especialista o médico. 25 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 26 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Descripción de producto A B C D E F G H Icono de sensor de posición Botón de encendido/apagado Botón de selección Botón de memoria («memo») Cierre del manguito Botón de apertura/cierre Compartimento de pilas Dispositivo de señalización de distancia LR LR 03 06 Inserción de las pilas • Utilice solo pilas alcalinas del tipo LR 03 (AAA) (p.ej. Duracell) como las que se incluyen en este producto (o pilas recargables). • Retire la tapa del compartimento de pilas, inserte dos pilas con las polaridades correctamente colocadas (mire el símbolo en el compartimento de las pilas (G)). • Unas pilas nuevas (Duracell) podrán proporcionarle aproximadamente 300 mediciones. • Deseche sólo las pilas agotadas. No deben ser tiradas a la basura común, sino en un lugar apropiado, o bien entregadas a su proveedor. Reglas básicas para la correcta medición de la presión arterial ¡Una colocación correcta del tensiómetro es esencial para obtener unos resultados precisos! • Realice siempre las mediciones a la misma hora del día, preferentemente por la mañana y en las mismas condiciones cada vez. • Si ha fumado, tomado café o té, espérese al menos 30 minutos antes de realizar la medición. • Quítese el reloj y las joyas antes de ponerse el aparato en la muñeca. • Mantenga el tensiómetro a 2 cm del comienzo de la mano. • Mientras esté realizando una medición, siéntese, relájese, permanezca tranquilo, no se mueva, sobre todo no mueva la mano y los dedos donde tiene el tensiómetro y no hable. • Durante la medición, mantenga el aparato a la altura del corazón. • Espere aproximadamente 3 minutos antes de repetir la medición. 26 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 27 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Medición Para una medición fiable de la presión arterial, por favor siga las siguientes instrucciones. Para abrir el manguito, presione el botón de apertura (F) debajo del cierre del manguito. 2 cm memo distance 2 cm click! 1. Con el brazo descubierto, coloque el aparato en la parte inferior del antebrazo (muñeca), con la pantalla informativa boca arriba. El dispositivo de señalización de distancia (H) le ayudará a mantener los 2 cm necesarios entre el tensiómetro y el comienzo de su mano. 2. Para cerrar el manguito, sujete el aparato contra su cuerpo. Después coja el cierre del manguito, sáquelo e insértelo en el aparato hasta que quede enganchado. El manguito se ajustará automáticamente a la medida de su muñeca. Una vez que el manguito esté cerrado, no mueva el aparato. Si desea cambiar la posición del aparato en su brazo, abra y cierre el manguito. 3. Presione el botón rojo de encendido/apagado (B). 4. Apoye la mano sobre la que ha colocado el aparato en el otro brazo, según se muestra en el dibujo. Mueva lentamente la mano hacia arriba deslizándola sobre el brazo. Fíjese en el icono del sensor de posición (A) de la pantalla y mueva la mano hacia arriba o hacia abajo según indiquen las flechas en la pantalla. 27 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 28 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 5. El icono de sensor de posición, situado en la parte izquierda de la pantalla, y la señal acústica, le confirmarán cuando ha alcanzado la posición correcta. En ese momento la medición empezará automáticamente. Cuando la medición finalice, oirá nuevamente la señal acústica, y los resultados se mostrarán en la pantalla: Valor (sistólico) máximo Valor (diastólico) mínimo Pulso Por favor tome nota que: • En el caso de errores de sistema o fallos de colocación, la pantalla informativa mostrará un código de error, en vez de darle un resultado incorrecto (para más detalles, por favor lea la parte de «Qué hacer si…»). • 15 segundos después de encender el aparato, el mismo comenzará el proceso de medición automáticamente, incluso si no está en la posición correcta. Desconexión del aparato Pulse el botón de apagado/encendido para apagar el aparato. De lo contrario, el aparato se apagará automáticamente a los 2 minutos. La función memoria Su medidor de presión arterial guarda 50 mediciones. Estas se memorizan automáticamente después de completar cada medición. La memoria no es volátil por lo que no perderá la información guardada cuando cambie las pilas. La memoria no puede ser borrada. Cuando esté llena, las medidas más antiguas serán reemplazadas. Recuperar los datos almacenados en la memoria Para recuperar los datos almacenados, primero apague el tensiómetro, y después presione el botón de memoria (D). Una única pulsación (m o n) recuperará la última medición. La línea inferior de la pantalla muestra sucesivamente el número de memoria y el pulso por una parte, y la fecha y hora de cada medición respectivamente por otra parte. 28 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 29 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Pulsando repetidamente el botón de memoria (D), podrá leer las lecturas almacenadas de la siguiente forma: m (–) hacia las lecturas más antiguas n (+) hacia las lecturas más recientes Pasando de una a otra memoria Mantenga un lado del botón de memoría (D) presionado para visualizar sucesivamente las memorias almacenadas. Pulse el botón de encendido/apagado (B) para salir del modo de memoria. Modo de selección Para fijar fecha y hora Primero apague el tensiómetro. Presione el botón de selección (C) durante unos 3 segundos para introducir el modo de selección. Espere a escuchar un sonido acústico de confirmación. Aparecerá el día parpadeando en la pantalla. Utilizando el botón de memoria (D), puede cambiar el día. Presione de nuevo el botón de selección para que parpadee el mes, cambiándolo de nuevo con el botón de memoria. Vuelva a presionar el botón de selección de la misma forma para cambiar la hora (hora/minutos). Después de haber cambiado la fecha y la hora, presione el botón de encendido/apagado (B) para confirmar. El aparato entonces se apagará. Desactivar el sensor de posición Si desea desactivar el sensor de posición (por ejemplo, porque quiera tomarse la tensión mientras está tumbado), haga lo siguiente. Apague el producto. Mantenga presionado el botón de selección (C) durante más de 3 segundos y espere a la señal acústica de confirmación. La pantalla informativa le mostrará las selecciones de fecha y hora. Después presione repetidamente el botón de selección, hasta que el icono de sensor de posición ( ) aparezca junto con un parpadeante «ON». 29 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 30 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Presione un lado del botón de memoria, para cambiar el ajuste desde «ON» (sensor de posición activado) hasta «OFF» (sensor de posición desactivado). Para confirmar el cambio de posición presione el botón de apagado/encendido (B). A tener en cuenta: Si no confirma el cambio de posición presionando el botón de apagado/encendido, el aparato se apagará después de 2 minutos sin realizar las modificaciones. Conservación y limpieza Limpie el tensiómetro con un trapo suave humedecido. Las manchas del manguito pueden ser quitadas cuidadosamente con un trapo humedecido. No lave o limpie en seco el manguito. No guarde el producto en un lugar expuesto directamente al sol o con un nivel elevado de humedad. Calibración Este producto ha sido calibrado en el momento de su fabricación. Si se emplea según las instrucciones, no es necesario llevar a cabo una calibración periódica. Si en cualquier momento pusiera en duda la precisión de la medición, rogamos se ponga en contacto con un Centro de Reparación autorizado (véase el prospecto en el embalaje para un Centro de Reparación local). La fecha de fabricación viene dada por el número LOT que aparece en la parte posterior del producto. El primer número después de la palabra LOT indica el último dígito del año de fabricación. Los siguientes tres dígitos indican el día del año de fabricación. Un ejemplo: LOT 4116 xx xx – este producto ha sido fabricado el día 116 del año 2004. 30 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 31 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Qué hacer si ... Problema Razón Solución Reemplace las pilas. (intermitente) Las pilas están agotadas. La memoria puede ser consultada pero no es posible realizar mediciones. Mensaje de error con número de 01-29: El manguito no se ha ajustado correctamente. Reajuste correctamente el manguito y realice una nueva medición como se describe en el apartado «Medición». Mensaje de error con número 30 y superiores: Error del sistema. Repita la medición. Si el problema se repite, lleve el producto a revisar al Servicio Técnico de Kaz. Si la medición o La posición correcta de el inflado no medida no se alcanzó. comienza instantáneamente. Repita la medición como se describe en el apartado «Medición» o desactive el sensor de posición (A). p.ej. ................ p.ej. ................ Si las lecturas de La presión arterial es un Ninguna. diferentes medi- valor que fluctúa. En adultos ciones varian con- sanos variaciones de 10 a siderablemente. 20 mmHG son normales. El manguito no está ajustado correctamente. Asegure que el dispositivo ha sido ajustado como sigue: – en la parte baja del antebrazo (muñeca) – con la pantalla hacia arriba – con el compartimento de pilas mirando hacia la persona – a unos 2 cm, de la base del dedo gordo Lecturas no tomadas a la altura del corazón durante toda la medición. Para cada medida, proceda exactamente como se muestra y describe en el apartado «Medición». Hablar, toser, reirse, moverse, etc. durante la medición alterará los resultados. Durante la medición, relájese, mantenga la posición, no se mueva o hable. Antes de realizar El sensor de posición (A) la medición, el está desactivado. icono del sensor de posición (A), en la patalla informativa, no funciona. Consulte el apartado «Modo de selección» para activar el sensor de posición (A). 31 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 32 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Especificaciones Modelo: BP 3510 Sistema de medición: Método oscilométrico Pantalla: Pantalla de cristal líquido Rango de medición: 0 – 320 mmHg (presión de muñequera) Medición de la presión arterial: 30 mmHg 250 mmHg (valor mínimo diastólico) (valor máximo sistólico) Medida de pulso: 30 – 150 / min Precisión de laboratorio: ± 3 mmHg (presión de muñequera) ± 5 % de lectura (pulso) Inflado: Automático, suave, adaptado a la presión arterial Tipo de pilas: 2 pilas, tipo LR 03 (AAA) (ej. Duracell) Rango de temperatura de funcionamiento: + 10 °C a + 40 °C Rango de temperatura de almacenamiento: – 20 °C a + 60 °C Humedad: Hasta 85% humedad Manguito: Diámetro de circunferencia de 13,5 a 20 cm. Si el aparato no se utiliza dentro los rangos de temperatura y humedad especificados, no se puede garantizar una medición exacta. Aparato del tipo BF Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Este aparato cumple los siguientes estándares: DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos Eléctricos Médicos» – Parte 1: Requisitos generales de seguridad 32 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 33 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Esfingomanómetros no invasivos» – Parte 1: Requisitos generales DIN EN 1060-3: 9/97 «Esfingomanómetros no invasivos» – Parte 3: Requisitos suplementarios de los sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial. 0297 Este producto cumple con la directiva EC 93 /42 / EEC (Directiva para Dispositivos Médicos). LOS EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan precauciones especiales según EMC. Para una descripción detallada de las exigencias de EMC, rogamos se ponga en contacto con Centro de Reparación autorizado (véase el prospecto en el embalaje). Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS. Rogamos no se deshaga del producto como un residuo doméstico al final de su vida útil. Su eliminación se puede realizar en su distribuidor local o en puntos de recogida adecuados de los que disponga su país. Garantía Kaz ofrece una garantía de 2 años sobre el producto que comienza el día de su compra. Dentro del periodo de garantía, eliminaremos, de forma gratuita, cualquier defecto del aparato que sea causado por fallos en el material o fabricación, bien mediante su reparación o la sustitución del aparato completo a nuestra elección. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del aparato. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Kaz o por un distribuidor asignado por Kaz. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico de Kaz más cercano, o envíe su aparato al mismo, junto con su factura de compra. La garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones legales. 33 6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 54 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09 Example Exemple Ejemplo Exemplo Voorbeeld
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Braun BP3510 Especificación

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Especificación