Transcripción de documentos
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 24 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Español
Lo que debe saber sobre la presión arterial
La presión arterial cambia constantemente durante el día. Se muestra mas alta a
primera hora de la mañana y decae al final de la misma. La presión arterial vuelve
a elevarse por la tarde y finalmente cae al nivel más bajo por la noche. Además,
puede haber variaciones en un corto periódo de tiempo, haciendo que las mediciones sucesivas puedan fluctuar.
SYS
140
mm HG
120
100
DIA
80
mm HG
60
6
12
18
0
5h
Monitorazación de la presión arterial de un hombre sano de 31 años, realizada a
intervalos de 5 minutos.
Le presión arterial medida en la consulta médica nos proporciona un valor
momentáneo. La repetición de la presión arterial en el hogar refleja mejor el valor
correcto de la presión arterial en condiciones normales.
Además, la presión arterial puede variar cuando se mide en casa, porque se está
más relajado que cuando se acude a la consulta médica. Una medición regular
de la presión arterial en casa puede proporcionarle a su doctor una información
muy valiosa acerca de sus valores diarios bajo unas condiciones normales.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las siguientes medidas estándares para la presión arterial, cuando ésta se mide en estado de reposo.
Presión
arterial (mmHg)
Valor
normal
Hipertensión
moderada
Hipertensión
severa
SYS = Sistólica
= valor máximo
DIA = Diastólica
= lvalor mínimo
hasta 140
140 – 180
más de 180
hasta 90
90 – 110
más de 110
24
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 25 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Lo que debe saber sobre este tensiómetro
20 cm
Para obtener mediciones precisas, todos los tensiómetros de muñeca deben ser situados a la altura del corazón. Por ejemplo:
Si el tensiómetro está posicionado 20 cm. por debajo de
la altura del corazón como se muestra a la izquierda,
(p.ej. poniendo el brazo sobre la mesa), los valores
obtenidos son aproximadamente 15 mmHg más altos.
Por ello, Braun SensorControl incorpora un sensor de
posición (A): Controla la posición de medición, guiándole
paso a paso para situar su brazo en la posición correcta,
a la altura del corazón.
Adicionalmente, su monitor de presión arterial le ofrece
una muñequera EasyClick que se ajusta automaticamente a su muñeca de forma correcta para asegurar una
lectura precisa.
• Para asegurar resultados precisos, lea cuidadosamente estas instrucciones de uso.
• Este producto está pensado unicamente para uso
doméstico. Mantenga el producto y las pilas lejos del
alcance de los niños.
• Las personas que padecen arritmias cardiacas,
obstrucciones vasculares, arterosclerosis, diabetes o
tienen marcapasos, deben consultar con su médico
antes de medirse a sí mismos la presión arterial, ya
que puede ocurrir que haya variaciones en la medición
de la presión arterial en dichos casos.
• Si está bajo tratamiento médico o consumiendo
medicamentos, por favor, consulte con su médico en
caso de duda.
• El uso de este medidor de la presión arterial no es un
sustituto de la consulta médica con su especialista o
médico.
25
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 26 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Descripción de producto
A
B
C
D
E
F
G
H
Icono de sensor de posición
Botón de encendido/apagado
Botón de selección
Botón de memoria («memo»)
Cierre del manguito
Botón de apertura/cierre
Compartimento de pilas
Dispositivo de señalización de distancia
LR
LR
03
06
Inserción de las pilas
• Utilice solo pilas alcalinas del tipo LR 03 (AAA) (p.ej.
Duracell) como las que se incluyen en este producto
(o pilas recargables).
• Retire la tapa del compartimento de pilas, inserte dos
pilas con las polaridades correctamente colocadas
(mire el símbolo en el compartimento de las pilas (G)).
• Unas pilas nuevas (Duracell) podrán proporcionarle
aproximadamente 300 mediciones.
• Deseche sólo las pilas agotadas. No deben ser tiradas
a la basura común, sino en un lugar apropiado, o bien
entregadas a su proveedor.
Reglas básicas para la correcta medición de la presión
arterial
¡Una colocación correcta del tensiómetro es esencial para obtener unos
resultados precisos!
• Realice siempre las mediciones a la misma hora del día, preferentemente por
la mañana y en las mismas condiciones cada vez.
• Si ha fumado, tomado café o té, espérese al menos 30 minutos antes de
realizar la medición.
• Quítese el reloj y las joyas antes de ponerse el aparato en la muñeca.
• Mantenga el tensiómetro a 2 cm del comienzo de la mano.
• Mientras esté realizando una medición, siéntese, relájese, permanezca
tranquilo, no se mueva, sobre todo no mueva la mano y los dedos donde tiene
el tensiómetro y no hable.
• Durante la medición, mantenga el aparato a la altura del corazón.
• Espere aproximadamente 3 minutos antes de repetir la medición.
26
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 27 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Medición
Para una medición fiable de la presión arterial, por favor
siga las siguientes instrucciones.
Para abrir el manguito, presione el botón de apertura (F)
debajo del cierre del manguito.
2 cm
memo
distance
2 cm
click!
1. Con el brazo descubierto, coloque el aparato en la
parte inferior del antebrazo (muñeca), con la pantalla
informativa boca arriba. El dispositivo de señalización
de distancia (H) le ayudará a mantener los 2 cm
necesarios entre el tensiómetro y el comienzo de su
mano.
2. Para cerrar el manguito, sujete el aparato contra
su cuerpo. Después coja el cierre del manguito,
sáquelo e insértelo en el aparato hasta que quede
enganchado. El manguito se ajustará automáticamente a la medida de su muñeca. Una vez que el
manguito esté cerrado, no mueva el aparato. Si desea
cambiar la posición del aparato en su brazo, abra y
cierre el manguito.
3. Presione el botón rojo de encendido/apagado (B).
4. Apoye la mano sobre la que ha colocado el aparato en
el otro brazo, según se muestra en el dibujo. Mueva
lentamente la mano hacia arriba deslizándola
sobre el brazo. Fíjese en el icono del sensor de
posición (A) de la pantalla y mueva la mano hacia
arriba o hacia abajo según indiquen las flechas en la
pantalla.
27
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 28 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
5. El icono de sensor de posición, situado en la parte
izquierda de la pantalla, y la señal acústica, le
confirmarán cuando ha alcanzado la posición
correcta. En ese momento la medición empezará
automáticamente. Cuando la medición finalice, oirá
nuevamente la señal acústica, y los resultados se
mostrarán en la pantalla:
Valor (sistólico) máximo
Valor (diastólico) mínimo
Pulso
Por favor tome nota que:
• En el caso de errores de sistema o fallos de
colocación, la pantalla informativa mostrará un
código de error, en vez de darle un resultado
incorrecto (para más detalles, por favor lea la parte
de «Qué hacer si…»).
• 15 segundos después de encender el aparato, el mismo
comenzará el proceso de medición automáticamente, incluso si no está en la posición correcta.
Desconexión del aparato
Pulse el botón de apagado/encendido para apagar el
aparato. De lo contrario, el aparato se apagará automáticamente a los 2 minutos.
La función memoria
Su medidor de presión arterial guarda 50 mediciones.
Estas se memorizan automáticamente después de completar cada medición. La memoria no es volátil por lo que
no perderá la información guardada cuando cambie las
pilas. La memoria no puede ser borrada. Cuando esté
llena, las medidas más antiguas serán reemplazadas.
Recuperar los datos almacenados en la memoria
Para recuperar los datos almacenados, primero apague
el tensiómetro, y después presione el botón de memoria
(D). Una única pulsación (m o n) recuperará la última
medición. La línea inferior de la pantalla muestra
sucesivamente el número de memoria y el pulso por una
parte, y la fecha y hora de cada medición respectivamente por otra parte.
28
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 29 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Pulsando repetidamente el botón de memoria (D), podrá
leer las lecturas almacenadas de la siguiente forma:
m (–) hacia las lecturas más antiguas
n (+) hacia las lecturas más recientes
Pasando de una a otra memoria
Mantenga un lado del botón de memoría (D) presionado
para visualizar sucesivamente las memorias almacenadas.
Pulse el botón de encendido/apagado (B) para salir del
modo de memoria.
Modo de selección
Para fijar fecha y hora
Primero apague el tensiómetro. Presione el botón de
selección (C) durante unos 3 segundos para introducir el
modo de selección. Espere a escuchar un sonido acústico de confirmación. Aparecerá el día parpadeando en la
pantalla. Utilizando el botón de memoria (D), puede
cambiar el día. Presione de nuevo el botón de selección
para que parpadee el mes, cambiándolo de nuevo con
el botón de memoria. Vuelva a presionar el botón de
selección de la misma forma para cambiar la hora
(hora/minutos).
Después de haber cambiado la fecha y la hora, presione
el botón de encendido/apagado (B) para confirmar.
El aparato entonces se apagará.
Desactivar el sensor de posición
Si desea desactivar el sensor de posición (por ejemplo,
porque quiera tomarse la tensión mientras está
tumbado), haga lo siguiente. Apague el producto.
Mantenga presionado el botón de selección (C) durante
más de 3 segundos y espere a la señal acústica de
confirmación. La pantalla informativa le mostrará las
selecciones de fecha y hora. Después presione
repetidamente el botón de selección, hasta que el icono
de sensor de posición (
) aparezca junto con un
parpadeante «ON».
29
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 30 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Presione un lado del botón de memoria, para cambiar el
ajuste desde
«ON» (sensor de posición activado) hasta
«OFF» (sensor de posición desactivado).
Para confirmar el cambio de posición presione el botón
de apagado/encendido (B).
A tener en cuenta:
Si no confirma el cambio de posición presionando el
botón de apagado/encendido, el aparato se apagará
después de 2 minutos sin realizar las modificaciones.
Conservación y limpieza
Limpie el tensiómetro con un trapo suave humedecido.
Las manchas del manguito pueden ser quitadas cuidadosamente con un trapo humedecido. No lave o limpie
en seco el manguito. No guarde el producto en un lugar
expuesto directamente al sol o con un nivel elevado de
humedad.
Calibración
Este producto ha sido calibrado en el momento de su
fabricación. Si se emplea según las instrucciones, no es
necesario llevar a cabo una calibración periódica.
Si en cualquier momento pusiera en duda la precisión de
la medición, rogamos se ponga en contacto con un
Centro de Reparación autorizado (véase el prospecto
en el embalaje para un Centro de Reparación local).
La fecha de fabricación viene dada por el número LOT
que aparece en la parte posterior del producto. El primer
número después de la palabra LOT indica el último dígito
del año de fabricación. Los siguientes tres dígitos indican
el día del año de fabricación.
Un ejemplo: LOT 4116 xx xx – este producto ha sido
fabricado el día 116 del año 2004.
30
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 31 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Qué hacer si ...
Problema
Razón
Solución
Reemplace las pilas.
(intermitente)
Las pilas están agotadas.
La memoria puede ser
consultada pero no es
posible realizar mediciones.
Mensaje de error con
número de 01-29:
El manguito no se ha
ajustado correctamente.
Reajuste correctamente el manguito
y realice una nueva medición como
se describe en el apartado
«Medición».
Mensaje de error con
número 30 y superiores:
Error del sistema.
Repita la medición. Si el problema se
repite, lleve el producto a revisar al
Servicio Técnico de Kaz.
Si la medición o La posición correcta de
el inflado no
medida no se alcanzó.
comienza instantáneamente.
Repita la medición como se describe
en el apartado «Medición» o
desactive el sensor de posición (A).
p.ej.
................
p.ej.
................
Si las lecturas de La presión arterial es un
Ninguna.
diferentes medi- valor que fluctúa. En adultos
ciones varian con- sanos variaciones de 10 a
siderablemente. 20 mmHG son normales.
El manguito no está
ajustado correctamente.
Asegure que el dispositivo ha sido
ajustado como sigue:
– en la parte baja del antebrazo
(muñeca)
– con la pantalla hacia arriba
– con el compartimento de pilas
mirando hacia la persona
– a unos 2 cm, de la base del dedo
gordo
Lecturas no tomadas a la
altura del corazón durante
toda la medición.
Para cada medida, proceda
exactamente como se muestra y
describe en el apartado «Medición».
Hablar, toser, reirse,
moverse, etc. durante la
medición alterará los
resultados.
Durante la medición, relájese,
mantenga la posición, no se mueva o
hable.
Antes de realizar El sensor de posición (A)
la medición, el
está desactivado.
icono del sensor
de posición (A), en
la patalla informativa, no funciona.
Consulte el apartado «Modo de
selección» para activar el sensor de
posición (A).
31
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 32 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Especificaciones
Modelo:
BP 3510
Sistema de medición:
Método oscilométrico
Pantalla:
Pantalla de cristal líquido
Rango de medición:
0 – 320 mmHg
(presión de muñequera)
Medición de la presión arterial:
30 mmHg
250 mmHg
(valor mínimo diastólico)
(valor máximo sistólico)
Medida de pulso:
30 – 150 / min
Precisión de laboratorio:
± 3 mmHg
(presión de muñequera)
± 5 % de lectura (pulso)
Inflado:
Automático, suave, adaptado a la presión
arterial
Tipo de pilas:
2 pilas, tipo LR 03 (AAA)
(ej. Duracell)
Rango de temperatura de
funcionamiento:
+ 10 °C a + 40 °C
Rango de temperatura de
almacenamiento:
– 20 °C a + 60 °C
Humedad:
Hasta 85% humedad
Manguito:
Diámetro de circunferencia de 13,5 a 20 cm.
Si el aparato no se utiliza dentro los rangos de temperatura y humedad especificados, no se puede garantizar una medición exacta.
Aparato del tipo BF
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este aparato cumple los siguientes estándares:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos Eléctricos Médicos» –
Parte 1: Requisitos generales de seguridad
32
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 33 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Esfingomanómetros no invasivos» –
Parte 1: Requisitos generales
DIN EN 1060-3: 9/97 «Esfingomanómetros no invasivos» –
Parte 3: Requisitos suplementarios de los sistemas electromecánicos de
medición de la presión arterial.
0297
Este producto cumple con la directiva EC 93 /42 / EEC (Directiva para
Dispositivos Médicos).
LOS EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan precauciones especiales
según EMC. Para una descripción detallada de las exigencias de EMC, rogamos
se ponga en contacto con Centro de Reparación autorizado (véase el prospecto
en el embalaje).
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS
MÉDICOS ELÉCTRICOS.
Rogamos no se deshaga del producto como un residuo doméstico al
final de su vida útil. Su eliminación se puede realizar en su distribuidor
local o en puntos de recogida adecuados de los que disponga su país.
Garantía
Kaz ofrece una garantía de 2 años sobre el producto que comienza el día de su compra.
Dentro del periodo de garantía, eliminaremos, de forma gratuita, cualquier defecto del
aparato que sea causado por fallos en el material o fabricación, bien mediante su
reparación o la sustitución del aparato completo a nuestra elección.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del
indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que
causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del aparato.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por
Kaz o por un distribuidor asignado por Kaz.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico de
Kaz más cercano, o envíe su aparato al mismo, junto con su factura de compra. La
garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las
previsiones legales.
33
6083360_BP3510_S4-64_KAZ Seite 54 Mittwoch, 10. Oktober 2007 9:44 09
Example
Exemple
Ejemplo
Exemplo
Voorbeeld