HoMedics HG-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

El HoMedics HG-1 es un masajeador recargable diseñado para proporcionar un masaje relajante y calmante en casa. Con su sistema de amortiguación HydraGel y dos configuraciones de intensidad, el HG-1 es ideal para aliviar la tensión muscular, mejorar la circulación y promover la relajación general. El masajeador es fácil de usar, con un diseño ergonómico y una operación simple de un botón. También es portátil y silencioso, lo que lo hace perfecto para usar en cualquier momento y lugar.

El HoMedics HG-1 es un masajeador recargable diseñado para proporcionar un masaje relajante y calmante en casa. Con su sistema de amortiguación HydraGel y dos configuraciones de intensidad, el HG-1 es ideal para aliviar la tensión muscular, mejorar la circulación y promover la relajación general. El masajeador es fácil de usar, con un diseño ergonómico y una operación simple de un botón. También es portátil y silencioso, lo que lo hace perfecto para usar en cualquier momento y lugar.

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir
de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra),
con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un dis-
tribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este pro-
ducto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, insta-
lación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del
producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el
fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el pro-
ducto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuen-
tre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera
modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado
y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA,
INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON
RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCI-
DENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGU-
NA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOL-
SOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo
entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados,
cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro.
Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
© 2005-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. HydraGel™ y The beauty of living well™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus
compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-HG1B
Dirección postal:
HoMedics; Service Center Dept. 168; 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
Correo electrónico: [email protected] Phone: 1-800-466-3342 8:30-5:00PM (EST) M-F
Instruction Manual and
Warranty Information
HG-1
HG-1-1
El manual en español
empieza a la página 9
Rechargeable
Massager
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está
enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto
es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas
o incapacitadas.
NO LO USE al aire libre.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está
diseñado y como se describe en este manual. NO use
accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente
ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable
como manija.
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o
enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si
se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro
de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
IMPORTANTES PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS
ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO
ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN
CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
PELIGRO
—PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después
de usar y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
No lo use mientras se baña o ducha.
No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina
o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
Precaución:
En caso de
embarazo,
diabetes,
uso de
marcapasos,
enfermedad
es o
cualquier
condición
médica,
consulte a
su doctor
antes de
usar el
masajeador.
10 11
NUNCA obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo ubique en una
superficie blanda, como por ejemplo una cama o sofá donde las aberturas de
ventilación puedan quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos, etc.
Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde
se está administrando oxígeno.
NO lo use en o cerca de los ojos u otras áreas muy sensibles.
No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones
a las personas.
NO use el masajeador directamente sobre un área concentrada del cuerpo.
Los masajeadores están concebidos para usarse con un movimiento continuo,
cambiando constantemente el área del masaje.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite
el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves.
NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso
del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede
resultar peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Lea todas las instrucciones con atención
antes de poner en funcionamiento.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes
de usar este producto.
En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedades o cualquier
condición médica, consulte a su doctor antes de usar el masajeador.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
ESTA UNIDAD NO ES UN JUGUETE.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su
vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe
antes de volver a ponerla en funcionamiento.
Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre
erupciones cutáneas.
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar masajes
calmantes a los músculos cansados. No utilice este producto como sustituto de la
atención médica.
No use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante
y puede retrasar el sueño.
Nunca use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de
enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión
de un adulto.
12 13
Instrucciones de uso
Enchufe el cargador con el cordón en un tomacorriente de 120 voltios.
Enchufe el extremo más pequeño del cargador en la base del masajeador. La luz
roja en la base del masajeador se enciende – indicando que la unidad se está
cargando. Deje que la unidad se cargue por completo en 3 horas.
Retire el cordón del cargador de ambos, el masajeador y el tomacorriente de
120 voltios. EL MASAJEADOR NO FUNCIONA SI EL CARGADOR NO HA SIDO
DESCONECTADO DE LA BASE DE LA UNIDAD. El masajeador funciona con una
carga por cerca de 30 minutos, según el ajuste de la vibración.
Para activar el Masaje, deslice en interruptor gris arriba hacia la cabeza
masajeadora. La primera posición (I) es para intensidad baja y la segunda posición
(II) es para intensidad elevada. El Sistema de transferencia HydraGel Dampening
se ilumina de color verde cuando el dispositivo está encendido.
Aplique suavemente las cabezas masajeadoras encorvadas sobre el área que desea
tratar. Trate el área por un período de tiempo limitado y cambie a otra área. No
trate nunca el mismo lugar por más de 3 minutos. ADVERTENCIA: como se indica
en la sección “PRECAUCIONES IMPORTANTES” de este manual, no use nunca
este artefacto en o cerca de los ojos u otras áreas muy sensibles.
El funcionamiento por más de 20 minutos no es recomendable y puede causar
recalentamiento.
Mantenimiento
Para limpiar
Asegúrese de desenchufar la unidad y dejarla que se enfríe antes de limpiarla. Use
un paño suave y húmedo para limpiarla. Nunca permita que el agua ni otro líquido
entre en contacto con la unidad. Nunca use productos muy abrasivos, detergentes
o agentes de limpieza.
Para guardar
Desenchufe la unidad del tomacorriente y déjela enfriarse antes de guardarla en
su caja o en un lugar limpio y seco. No enrolle el cordón eléctrico alrededor de la
unidad. No cuelgue la unidad del cordón eléctrico.
Sistema de transferencia HydraGel™ Dampening
Para transferir energía a la cabeza masajeadora
Enchufe para
recargar
Mango ergonómico
Agarre de caucho moldeado
Para fácil manejo
Interruptor de masaje
Seleccione intensidad baja
o elevada
Cabeza masajeadora
encorvada para
vibración energizante.
15

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. ™ Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Rechargeable Massager No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Dirección postal: HoMedics; Service Center Dept. 168; 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] Phone: 1-800-466-3342 8:30-5:00PM (EST) M-F © 2005-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. HydraGel™ y The beauty of living well™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-HG1B El manual en español empieza a la página 9 Instruction Manual and Warranty Information HG-1 HG-1-1 IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • No lo use mientras se baña o ducha. • No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 10 Precaución: En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedad es o cualquier condición médica, consulte a su doctor antes de usar el masajeador. ADVERTENCIA—PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • NO LO USE al aire libre. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 11 • NUNCA obstruya las aberturas de ventilación del artefacto ni lo ubique en una superficie blanda, como por ejemplo una cama o sofá donde las aberturas de ventilación puedan quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos, etc. • Nunca lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo use en o cerca de los ojos u otras áreas muy sensibles. • No lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • NO use el masajeador directamente sobre un área concentrada del cuerpo. Los masajeadores están concebidos para usarse con un movimiento continuo, cambiando constantemente el área del masaje. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Precaución: Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su doctor antes de usar este producto. • En caso de embarazo, diabetes, uso de marcapasos, enfermedades o cualquier condición médica, consulte a su doctor antes de usar el masajeador. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. ESTA UNIDAD NO ES UN JUGUETE. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • No use este producto durante más de 20 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • Nunca use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • Este producto es un artefacto no profesional diseñado para proporcionar masajes calmantes a los músculos cansados. No utilice este producto como sustituto de la atención médica. • No use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • Nunca use este producto mientras está en la cama. • Este producto no debe ser usado nunca por individuos que padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. 13 Instrucciones de uso Mantenimiento • Enchufe el cargador con el cordón en un tomacorriente de 120 voltios. • Enchufe el extremo más pequeño del cargador en la base del masajeador. La luz roja en la base del masajeador se enciende – indicando que la unidad se está cargando. Deje que la unidad se cargue por completo en 3 horas. • Retire el cordón del cargador de ambos, el masajeador y el tomacorriente de 120 voltios. EL MASAJEADOR NO FUNCIONA SI EL CARGADOR NO HA SIDO DESCONECTADO DE LA BASE DE LA UNIDAD. El masajeador funciona con una carga por cerca de 30 minutos, según el ajuste de la vibración. • Para activar el Masaje, deslice en interruptor gris arriba hacia la cabeza masajeadora. La primera posición (I) es para intensidad baja y la segunda posición (II) es para intensidad elevada. El Sistema de transferencia HydraGel Dampening se ilumina de color verde cuando el dispositivo está encendido. • Aplique suavemente las cabezas masajeadoras encorvadas sobre el área que desea tratar. Trate el área por un período de tiempo limitado y cambie a otra área. No trate nunca el mismo lugar por más de 3 minutos. ADVERTENCIA: como se indica en la sección “PRECAUCIONES IMPORTANTES” de este manual, no use nunca este artefacto en o cerca de los ojos u otras áreas muy sensibles. • El funcionamiento por más de 20 minutos no es recomendable y puede causar recalentamiento. Para limpiar Agarre de caucho moldeado Para fácil manejo Asegúrese de desenchufar la unidad y dejarla que se enfríe antes de limpiarla. Use un paño suave y húmedo para limpiarla. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad. Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes de limpieza. Para guardar Desenchufe la unidad del tomacorriente y déjela enfriarse antes de guardarla en su caja o en un lugar limpio y seco. No enrolle el cordón eléctrico alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del cordón eléctrico. Interruptor de masaje Seleccione intensidad baja o elevada Cabeza masajeadora encorvada para vibración energizante. Mango ergonómico Enchufe para recargar Sistema de transferencia HydraGel™ Dampening Para transferir energía a la cabeza masajeadora 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics HG-1 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

El HoMedics HG-1 es un masajeador recargable diseñado para proporcionar un masaje relajante y calmante en casa. Con su sistema de amortiguación HydraGel y dos configuraciones de intensidad, el HG-1 es ideal para aliviar la tensión muscular, mejorar la circulación y promover la relajación general. El masajeador es fácil de usar, con un diseño ergonómico y una operación simple de un botón. También es portátil y silencioso, lo que lo hace perfecto para usar en cualquier momento y lugar.

en otros idiomas