KRAUS FUS-14003BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Remove three way connector (G) and mounting hardware (F) from spout (B).
Remove mounting hardware (H) from hot and cold valves (A&E)
Insert spout (B) through hole in sink or countertop. Secure spout with
mounting nut (F2) with an adjustable wrench
Insert hot & cold handle valves (A&E) through hole in sink or countertop. Attach
hot & cold mounting hardware (H). Secure with adjustable wrench and Phillips
head screwdriver
Attach three way connector (G) to spout (B). Attach supply lines of hot & cold valves
(A&E) to three way connector (G). Push until you hear a click
Insert waste stopper (a) into drain ange. Remove extender rod (m) and clip
(l) from drain o pole (i). Remove nut (k). Insert drain o pole (i) into drain pole
opening of tailpipe (g). See Insert 1. Secure nut (k) to drain o pole opening of
tailpipe (g)
Insert drain ange (b) through drain hole with rubber washer (c) attached. From
underneath, place concave (d) and metal (e) washer on drain ange. Secure with
mounting nut (f). Thread tailpipe (g) onto drain (b) and hand tighten
Attach waterlines (not included) to valves (A&E) and angle stops. Tighten until
snug. Turn on angle stops and check for leaks. (DO NOT TURN FAUCET ON)
Remove waste stopper (a) and drain ange (b) from tail pipe (g). Remove
concave washer (d), metal washer (e) and mounting nut (f) from drain ange (b)
1
5
6B
2 6A
3 4
6C
Faucet Installation
Prior to Installation
Make sure you have all necessary parts by
checking the diagram and parts list. If any
part is missing or damaged, please contact
Kraus Customer Service at 800-775-0703 for
a replacement.
Turn o the hot and cold water supply at
the angle stops and turn on the old faucet
to release any built up pressure. Remove
existing faucet. Clean sink or countertop
to remove any debris, plumber’s putty, or
silicone
Place a bucket under angle stops. Turn on
to ush any debris prior to installing new
plumbing. Shut o angle stops
Pre-drilled hole size requirement: 1-3/8”
Max countertop thickness: 1-3/4”
Asegúrese de contar con todas las piezas
necesarias consultando la lista de piezas
y el diagrama. Si faltan piezas o estas se
encuentran dañadas, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de
Kraus llamando al 800-775-0703 para
obtener un repuesto.
Cierre el suministro de agua caliente y fa en
las llaves angulares, y abra el grifo existente
para liberar cualquier presión acumulada.
Retire el grifo existente. Limpie el lavabo o
la encimera para quitar residuos, masilla de
plomero o silicona.
Coloque un balde debajo de las llaves
angulares. Abra para eliminar cualquier
residuo antes de instalar la grifea nueva.
Cierre las llaves angulares.
Tamaño de oricio perforado con anterioridad
necesario: 1-3/8 pulgadas
Espesor máximo de la encimera:
1-3/4 pulgadas
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces
cessaires en vériant le schéma et la liste
des pièces. Si une pièce est manquante ou
endommagée, veuillez contacter le service à la
clientèle de Kraus au 800-775-0703 pour une
pièce de remplacement.
Coupez l’alimentation en eau chaude et froide
à partir des robinets angulaires et ouvrez
l’ancien robinet pour libérer toute pression
accumue. Retirez le robinet actuel. Nettoyez
l’évier ou le comptoir pour éliminer tout débris,
mastic de plombier ou silicone.
Placez un seau sous les robinets angulaires.
Ouvrez-les pour rincer tout débris avant
d’installer la nouvelle plomberie. Fermez les
robinets angulaires.
Exigence sur la taille du trou pré-percé :
1-3/8 po
Épaisseur maximale du comptoir : 1-3/4 po
Help Line
For additional assistance at any point in the installation process, please call us at 800-775-0703 or email us at
[email protected]. Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST. Be sure to visit our
website at www.kraususa.com
Para obtener ayuda adicional en cualquier momento del proceso de instalación, llame al 800-775-0703 o envíenos un
correo electrónico a customerservice@kraususa.com. Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes,
de 9:00 a. m. a 8:00 p. m. EST. No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com
Pour une aide supplémentaire à toute étape du processus d’installation, veuillez communiquer avec nous au 800-775-0703 ou
par courriel à l’adresse customerservice@kraususa.com. Notre service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi,
de 9 h à 20 h HNE. Visitez notre site Web sur www.kraususa.com
Faucet Dimension Drawings
Kohra
FUS-14003
Kohra
FUS-14003
A. Hot Handle Valve
Válvula de manija de agua
caliente
Vanne de poignée
d’eau chaude
B. Spout
Pico
Bec
C. Aerator
Aireador
Aérateur
D. Aerator Wrench
Llave del aireador
Clé d’aérateur
a. Waste Stopper
Tapón de residuos
Bue de déchets
b. Drain Flange
Brida de desagüe
Bride de drain
c. Rubber Washer
Arandela de caucho
Rondelle en caoutchouc
d. Concave Washer
Arandela cóncava
Rondelle concave
E. Cold Handle Valve
Válvula de manija de
agua fría
Valve de poige
d’eau froide
F . Spout Mounting Hardware
Accesorios de montaje
del pico
Quincaillerie de montage
du bec
F1. Rubber & Metal Washer
Arandela de caucho y
de metal
Rondelle en caoutchouc
et métal
F2. Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de montage
e. Metal Washer
Arandela de metal
Rondelle métallique
f. Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de montage
g. Tail Pipe
Tubo de escape
Tuyau d’égouttement
h. Top Hat Washer
Arandela de sombrero
de copa
Rondelle haut-de-forme
G. Three Way Connector
Conector de tres vías
Connecteur à trois voies
H. Hot & Cold Handle Mounting Hardware:
Accesorios de montaje de manija de
agua caliente y fría:
Quincaillerie de montage pour
poiges d’eau chaude et froide :
H1. Spacer
Espaciador
Entretoise
H2. Metal Washer
Arandela de metal
Rondelle métallique
i. Drain O Pole
Poste de desagüe
Tuyau de vidange
j. Washer
Arandela
Rondelle
k. Retaining Nut
Tuerca de retención
Écrou de retenue
l. Clip
Clip
Attache
H3. Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de montage
H4. Mounting Screws
Tornillos de montaje
Vis de montage
I. Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
m. Extender Rod
Barra de extensión
Tige de rallonge
n. Thumb Screw
Tornillo de mariposa
Vis à aile
o. Lift Rod
Barra de elevación
Tige de soulèvement
Included In the Box
Se incluye en la caja
Inclus dans la boîte
Included In the Box- Lift Rod Drain
Se incluye en la caja - Desagüe de la barra de elevación
Inclus dans la boîte - Drain à tige de soulèvement
Tools You Will Need:
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Safety Goggles
Gafas protectoras
Lunettes de sécurité
Bucket
Balde
Seau
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme
6 5/8”
5 4/5”
3/8”
(10mm)
7/8”
19.7
º
(22mm)
8 5/16”
1 1/4-18UNF-2A
(21mm)
10 1/8”
(257mm)
1 3/8”
(35mm)
3 3/4”
(168mm)
(147.3mm)
(96mm)
1 3/4”
(
45mm)
1 15/16”
(
50mm)
9/16”-18UNEF
27mm ~ 41.3mm
1 1/16” ~ 1 5/8”
1 15/16”
(
50mm)
12 7/16”
(316mm)
1 5/8”
(42.5 mm Max)
7A
8B
8C
8D
8A
7A
8B
8C
8D
8A
(203.2mm)
8”
(121.7mm)
4 13/16”
(379.0mm)
14 15/16”
MAX: 1 7/8”
(47.1mm)
7”
(177.1mm)
5 3/8”
(136.6mm)
3 5/8”
(91.3mm)
1/2-14NPSM-2A
Installer Tip: Recommended waterlines: 3/8 in. OD x ½ in IPS
Consejo de instalación: Tuberías de agua recomendadas: 3/8 pulgadas de
OD x ½ pulgadas en IPS
Conseil pour l’installateur : Conduites recommandées : 3/8 po Dia. ext. x ½ po IPS
Installer Tip: Adjust tailpipe (g) so drain o pole opening (1) is to rear of sink
Consejo de instalación: Ajuste el tubo de escape (g) de manera que el oricio del poste de
desagüe (1) se encuentre mirando hacia la parte trasera del lavabo
Conseil pour l’installation : Réglez le tuyau d’échappement (g) de sorte que l’ouverture du
tuyau de vidange (1) soit à l’arrière de l’évier
Installer Tip: Make sure slot opening of u-washer (F1) faces toward rear of sink
Consejo de instalación: Asegúrese de que la abertura de la ranura de la arandela en u (F1) mire
hacia la parte trasera del lavabo
Conseil pour l’installateur : Assurez-vous que la fente d’ouverture de la rondelle en U (F1)
soit orientée vers l’arrière de l’évier
Receive Proof of Ownership
Access Customer Care & Installation Help
Get Exclusive Kraus Oers & Promotions
REGISTER YOUR PRODUCT TODAY
We’re always looking for ways to improve.
Scan to Register Online
or visit http://www.kraususa.com/registration
Please take a moment to share your experience.
Visit www.kraususa.com/review to let us know what you think about your new Kraus product.
Contact Us To Learn More
1.800.775.0703 / www.kraususa.com / [email protected]
Like & Follow KrausUSA
Download the Kraus Care & Maintenance Guide at:
http://www.kraususa.com/maintenance
A
B
C
D
H1
H2
H3
H4
F1
F2
G
E
H1
H2
H3
H4
I
a
b
h
i
j
k
c
d
e
f
g
o
n
m
l
Ø32.0
(Ø54.0mm)
(223.8
mm)
(43.3-68.3
mm)
(141.6mm)
1 1/4-18UNEF-2A
Ø2 1/8"
1 11/16" -2 11/16”
8 25/32"
Ø1 1/4"
5 9/16"
8
Step 1: Remove mounting hardware
Remove three way connector (G) and
mounting hardware (F) from spout (B).
Remove mounting hardware (H) from
hot and cold handle valves (A & E)
A
B
E
F
G
H
H
Step 2: Installing the faucet assembly
Place spout (B) through hole in sink or
countertop. Ensure slot opening of washer
(F1) faces toward rear of sink. Secure
faucet (B) to sink using lock nut (F2)
B
1
F2
F2
2
B
3
F1
8
Step 1: Remove mounting hardware
Remove three way connector (G) and
mounting hardware (F) from spout (B).
Remove mounting hardware (H) from
hot and cold handle valves (A & E)
A
B
E
F
G
H
H
Step 2: Installing the faucet assembly
Place spout (B) through hole in sink or
countertop. Ensure slot opening of washer
(F1) faces toward rear of sink. Secure
faucet (B) to sink using lock nut (F2)
B
1
F2
F2
2
B
3
F1
A
1
1
E
H4
3
H3
4
H
2
2
H
1
2
2
B
G
E
A
Click
Click
Click
1
2
2
G
B
A
E
A
1
1
E
H4
3
H3
4
H
2
2
H
1
2
2
B
G
E
A
Click
Click
Click
1
2
2
G
B
A
E
A
1
1
E
H4
3
H3
4
H
2
2
H
1
2
2
B
G
E
A
Click
Click
Click
1
2
2
G
B
A
E
A
1
1
E
H4
3
H3
4
H
2
2
H
1
2
2
B
G
E
A
Click
Click
Click
1
2
2
G
B
A
E
10
Step 5: Connect Waterlines
Use 1/2 in. I.P.S. faucet connections (2),
or use supply line coupling nuts (3) (not
included) with a 3/8 in. O.D. ball-nose
riser (1). Secure other end of waterlines
Step 6: Install Drain
Remove waste stopper (a) and drain
rubber washer (c), concave washer (d)
plastic washer (e) and mounting nut
Remove waste stopper (a) and drain
rubber washer (c), concave washer (d)
plastic wash )f( tun gnitnuom dna )e( re
Option A: Apply silicone sealant (not included)
Option B: Install rubber washer (c) on drain
Secure rubber (c), concave (d), and platic (e)
nut (f). Thread tailpipe (g) onto drain (b) and
a
b
g
f
1
d
b
1
2
to angle stops. Tighten both ends with
adjustable wrench until snug. Turn on
angle stops and check for leaks (DO NOT
TURN ON FAUCET)
c
c
e
g
f
d
e
pole opening (1) is to rear of sink
B
A
E
B
A
E
a
b
c
e
g
f
d
10
Step 5: Connect Waterlines
Use 1/2 in. I.P.S. faucet connections (2),
or use supply line coupling nuts (3) (not
included) with a 3/8 in. O.D. ball-nose
riser (1). Secure other end of waterlines
Step 6: Install Drain
Remove waste stopper (a) and drain
rubber washer (c), concave washer (d)
plastic washer (e) and mounting nut
Remove waste stopper (a) and drain
rubber washer (c), concave washer (d)
plastic wash )f( tun gnitnuom dna )e( re
Option A: Apply silicone sealant (not included)
Option B: Install rubber washer (c) on drain
Secure rubber (c), concave (d), and platic (e)
nut (f). Thread tailpipe (g) onto drain (b) and
a
b
g
f
1
d
b
1
2
to angle stops. Tighten both ends with
adjustable wrench until snug. Turn on
angle stops and check for leaks (DO NOT
TURN ON FAUCET)
c
c
e
g
f
d
e
pole opening (1) is to rear of sink
B
A
E
B
A
E
11
Remove extender rod (m) and clip (l)
opening of tailpipe (g). See Insert 1.
of tailpipe (g)
Installer Tip: For easier removal and cleaning,
(i) does not go through hole in stopper (a).
See Insert 2
2
2
3
l
m
i
g
k
Insert 2
Insert 1
Step 6: Install Drain
Insert the lift rod (o) through spout
(B) and connect with extender rod (m).
Tighten thumb screw (n)
1
B
o
2
3
m
n
rod (m) using clip (l)
i
l
m
1
a
g
Installer Tip: Pull supply lines moderately to ensure connection is secure
Consejo de instalación: Tire de las tuberías de suministro moderadamente para asegurarse
de que la conexión sea segura.
Conseil pour l’installateur : Tirez lérement les tuyaux d’alimentation pour assurer que le
raccord soit sécurisé
Installer Tip: For quick removal, rotate stopper 90 degrees left or right, so drain o pole (i)
does not go through hole in stopper (a). See Insert 2
Consejo de instalación: Para retirarlo rápidamente, gire el tapón 90 grados hacia la izquierda
o hacia la derecha, de manera que el poste de desagüe (i) no atraviese el oricio en el tapón
(a). Consulte la imagen del círculo 2.
Conseil pour l’installateur : Pour un enlèvement rapide, tournez le bouchon de 90 degrés à
gauche ou à droite, de sorte que le tuyau de vidange (i) ne passe pas à travers du trou dans
le bouchon (a). Voir l’insert 2
Retire el conector de tres vías (G) y los accesorios de montaje (F) del
pico (B). Retire los accesorios de montaje (H) de las válvulas de agua
caliente y fría (A y E)
Inserte el pico (B) a través del oricio en el lavabo o en la encimera. Fije el
pico con la tuerca de montaje (F2) usando una llave ajustable
Inserte las válvulas de manija de agua caliente y fría (A y E) a través del oricio
en el lavabo o en la encimera. Conecte los accesorios de montaje de agua
caliente y fría (H). Fije con la llave ajustable y el destornillador Phillips.
Inserte el tan de residuos (a) en la brida de desae. Retire la barra de extensión
(m) y el clip (l) del poste de desagüe (i). Retire la tuerca (k). Inserte el poste de
desae (i) en el oricio del poste de desae del tubo de escape (g). Consulte la
imagen del círculo 1. Fije la tuerca (k) al oricio del poste de desae del tubo de
escape (g).
Inserte la brida de desagüe (b) a través del oricio de desagüe con una arandela
de caucho (c) adherida. Desde abajo, coloque la arandela cóncava (d) y de metal
(e) en la brida de desae. Fíjelas con la tuerca de montaje (f). Enrosque el tubo de
escape (G) en la brida de desae (b) y ajuste con la mano.
Conecte las tuberías de agua (no se incluyen) a las válvulas (A y E) y las llaves
angulares. Ajústelas. Encienda las llaves angulares y verique que no haya
fugas. (NO ABRA EL GRIFO)
Retire el tapón de residuos (a) y la brida de desagüe (b) del tubo de escape (g).
Retire la arandela cóncava (d), la arandela de metal (e) y la tuerca de montaje
(f) de la brida de desae (b).
Conecte el conector de tres vías (G) al pico (B). Conecte las tubeas de suministro
de las válvulas de agua caliente y fa (A y E) al conector de tres vías (G). Empuje
hasta escuchar un clic.
Retirez le connecteur à trois voies (G) et la quincaillerie de montage (F) du
bec (B). Retirez la quincaillerie de montage (H) des vannes d’eau chaude et
froide (A et E)
Pour une installation à trois trous, l’assemblage de l’applique du robinet (D) et
du mastic au silicone sont nécessaires
Inrez les vannes de poige d’eau chaude et froide (A et E) dans le trou de
l’évier ou du comptoir. Fixez la quincaillerie de montage chaude et froide (H).
Fixez avec une clé réglable et un tournevis cruciforme
Inrez le bouchon de déchets (a) dans la bride de vidange. Retirez la tige de
rallonge (m) et l’attache (l) du tuyau de vidange (i). Enlevez l’écrou (k). Insérez le
tuyau de vidange (i) dans l’ouverture du tuyau d’échappement (g). Voir l’insert
1. Fixez l’écrou (k) à l’ouverture de vidange du tuyau d’échappement (g)
Inrez la bride de vidange (b) dans le trou de vidange avec la rondelle en caout-
chouc (c) fournie. Du dessous, placez les rondelles concave (d) et métallique (e)
sur la bride de vidange. Fixez avec l’écrou de montage (f). Vissez le tuyau
d’échappement (g) sur le drain (b) et serrez à la main
Fixez les conduites d’eau (non incluses) aux vannes (A et E) et robinets angulaires.
Serrez. Ouvrez les robinets angulaires et vériez pour des fuites. (NE PAS OUVRIR
LE ROBINET)
Retirez le bouchon de déchets (a) et la bride de vidange (b) du tuyau d’échappe-
ment (g). Retirez la rondelle concave (d), la rondelle métallique (e) et l’écrou de
montage (f) de la bride de vidange (b)
Fixez le connecteur à trois voies (G) au bec (B). Fixez les tuyaux d’approvisionnement
des vannes chaudes et froides (A et E) au connecteur à trois voies (G). Poussez
jusqu’à ce que vous entendiez un clic
Kohra
FUS-14003
Two Handle 8-Inch Widespread Basin Bathroom Faucet
Grifo común de lavabo de baño de dos manijas de 8 pulgadas
Robinet de salle de bain à deux poiges à bassin évasé de 8 pouces
INSTALLATION MANUAL
Nos gustaría aprovechar esta
oportunidad para darle las gracias
por su elección de la marca Kraus.
Esperamos que esté completamente
satisfecho con su compra, y disfrute
de ella durante los próximos años.
Si tiene alguna pregunta o requiere
asistencia técnica, póngase en
contacto con nosotros llamando al
800.775.0703, y uno de nuestros
representantes estará encantado
de ayudarle.
Para obtener más información acerca
de los productos Kraus, visite:
www.kraususa.com.
Con el n de activar la garantía y
obtener un acceso más rápido al
Servicio de Atención al Cliente,
registre su nuevo producto Kraus en:
www.kraususa.com/registration.
Atentamente,
Servicio al Cliente Kraus EE. UU.
Nous aimerions proter de cette
occasion pour vous remercier d’avoir
choisi Kraus. Nous espérons que
vous êtes entièrement satisfait de
votre achat et que vous en proterez
pour les années à venir. Si vous avez
des questions ou besoin d’assistance
technique, veuillez communiquer avec
nous au 800.775.0703 et un de nos
représentants se fera un plaisir de
vous aider.
Pour plus d’informations sur les
produits Kraus, veuillez visiter
www.kraususa.com
Pour activer votre garantie et obtenir
un acs plus rapide au service à la
clientèle, veuillez enregistrer votre
nouveau produit Kraus à :
www.kraususa.com/registration
Cordialement,
Service à la clientèle, Kraus USA
Trouble-Shooting
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas
correctivas:
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les
mesures correctives suivantes :
Leakage under the handle
Aerator drips or has inconsistent water ow pattern
Water will not shut o completely
Drain is leaking
Aerator (17) is dirty or not seated properly Unscrew aerator (17) with aerator key (18) and clean out debris
El aireador (17) puede estar sucio o
instalado de forma incorrecta
Desenrosque el aireador (17) con la llave de aireador (18) y limpie y quite los residuos
L’aérateur (17) pourrait être sale ou mal installé vissez l’aérateur (17) avec la clé d’aérateur (18) et nettoyez les débris
Cartridge (7 or 8) may need to be adjusted
or replaced
Remove cover button (3). Loosen set screw (2) with hex wrench (21). Remove H or C handle
(1). Unscrew handle cover (5) by hand. Unscrew lock nut (6) with and adjustable wrench.
Remove cartridge (7 or 8) and check for cracks
Puede que el cartucho (7 u 8) tenga que
ajustarse o reemplazarse
Retire el botón de la tapa (3). Aoje el tornillo de jación (2) con la llave hexagonal (21). Retire
la manija H o C (1). Desenrosque la tapa de la manija (5) con la mano. Desenrosque la tuerca
de bloqueo (6) con la llave ajustable. Retire el cartucho (7 u 8) y verique si hay grietas
Il se peut que la cartouche (6) doive être
ajuse ou remplacée
Retirez le bouton de recouvrement (3). Desserrez la vis de réglage (2) avec une clé hexagonale
(21). Enlevez la poige H ou C (1). Dévisser le couvercle de la poige (5) à la main. Dévissez
l’écrou de blocage (6) avec une clé réglable. Retirez la cartouche (7 ou 8) et vériez pour
des ssures
Washers may be compromised or installed
incorrectly
Check washers to make sure they are installed correctly and not cracked
Las arandelas pueden estar comprometidas
o instaladas de forma incorrecta
Revise las arandelas para asegurarse de que estén instaladas de forma correcta y
no tengan grietas
Les rondelles sont peut-être endommagées
ou mal instales
Vériez les rondelles pour vous assurer qu’elles sont correctement instales et sans ssure
Hot or cold cartridge (7 or 8) may be loose
Remove cover button (3). Loosen set screw (2) with hex wrench (21). Remove H or C handle
(1). Unscrew handle cover (5) by hand. Tighten lock nut (6) with adjustable wrench
El cartucho de agua caliente o fría (7 u 8)
puede estar ojo
Retire el botón de la tapa (3). Aoje el tornillo de jación (2) con la llave hexagonal (21).
Retire la manija H o C (1). Desenrosce la tapa de la manija (5) con la mano. Ajuste la tuerca
de bloqueo (6) con la llave ajustable
La cartouche d’eau chaude ou froide (7 ou 8)
pourrait être desserrée
Retirez le bouton de recouvrement (3). Desserrez la vis de réglage (2) avec une clé hexagonale
(21). Enlevez la poige H ou C (1). Dévisser le couvercle de la poige (5) à la main. Serrez le
contre-écrou (6) avec une clé réglable
We would like to take this opportunity
to thank you for choosing Kraus.
We hope that you are completely
satised with your purchase, and
enjoy it for years to come. If you
have any questions, or require
technical assistance, please contact
us at 800.775.0703 and one of our
representatives will be happy to help.
For more information about Kraus
products, please visit:
www.kraususa.com
In order to activate your warranty
and get faster access to customer
support, please register your new
Kraus product at:
www.kraususa.com/registration
Sincerely,
Kraus USA Customer Service
www.kraususa.com I toll free: 1.800.775.0703 I ©2016 Kraus USA Inc.
Replacement Part List - Lift Rod Drain
Lista de Repuestos - desgüe de la barra de elevación
Liste des pièces de rechange - Canalisation tige de levage
Replacement Part List - FUS-14003
Lista de repuestos
Liste des pièces de remplacement
HELP LINE
Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST.
Be sure to visit our website at www.kraususa.com
Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 8:00 p. m. EST.
No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com.
Nos heures de service à la clientèle sont de 9h00 à 20h00 HNE du lundi au vendredi.
Visitez notre site Web sur www.kraususa.com
If you are a homeowner please
contact a Kraus Customer Service
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
If you are a plumbing contractor or
trade professional please contact a
Kraus Pro Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
If you are an Authorized Partner
please contact a Partner Support
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersupport@kraususa.com
In requesting warranty service, please
be ready to provide:
1. Proof of purchase
2. A description of the problem
Si vous êtes propriétaire d’une maison,
veuillez contacter un représentant du
service client Kraus :
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Numéro gratuit 800-775-0703
Customerservice@kraususa.com
Si vous êtes un entrepreneur ou un
professionnel de la plomberie, veuillez
contacter un représentant Kraus Pro :
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Proservice@kraususa.com
Si vous êtes un partenaire autorisé,
veuillez contacter un représentant du
service aux partenaires :
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersuppor[email protected]
Pour une demande de service sous
garantie, soyez prêt à fournir :
1. une preuve d’achat
2. une description du problème
Si usted es propietario de una casa,
póngase en contacto con un representante
de Servicio al Cliente de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Número gratuito 800-775-0703
Customerservice@kraususa.com
Si usted es un contratista de plomería o
un distribuidor comercial, póngase en
contacto con un representante profesional
de Kraus al:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Proservice@kraususa.com
Si usted es un socio autorizado, póngase en
contacto con un representante de Atención
al Socio llamando al:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersuppor[email protected]
Al solicitar el servicio de garantía,
por favor tenga a la mano:
1. Comprobante de compra
2. Una descripción del problema
Codes / Standards Applicable:
Replacement Parts List
Part No Replacement Parts List Part No
1. Waste Stopper/ Tapón de residuos / Bue de déchets
KP6021
9. Drain O Pole / Poste de desagüe / Tuyau de vidange
KP6029
2. Drain Flange / Brida de desagüe / Bride de drain
KP6022
10. Washer / Arandela / Rondelle
KP6030
3. Rubber Washer / Arandela de caucho / Rondelle de
caoutchouc
KP6023
11. Retaining Nut / Tuerca de retención / Écrou de retenue
KP6031
4. Concave Washer / Arandela cóncava / Rondelle concave
KP6024
12. Clip / Clip / Agrafe
KP6032
5. Metal Washer / Arandela de metal / Rondelle de métal
KP6025
13. Extender Rod / Barra de extensión / Tige de rallonge
KP6033
6. Mounting Nut / Tuerca de montaje / Écrou de montage
KP6026
14. Thumb Screw / Tornillo de mariposa / Vis à aile
KP6034
7. Tailpipe / Tubo de escape / Tuyau d’échappement
KP6027
15. Lift Rod / Barra de elevación / Tige de levage
KP6018
8. Top Hat Washer / Arandela de sombrero de copa /
Top Hat Washer
KP6028
Replacement Parts List
Part No Replacement Parts List Part No
1. Handle / Manija / Poige
KP6000
12. Mounting Screws / Tornillos de montaje / Vis de montage
KP6011
2. Set Screw / Tornillo de jación / Vis du levier
KP6001
13. Rubber U-Washer / Arandela de caucho en U /
Rondelle en U en caoutchouc
KP6012
3. Cover Button / Botón de la tapa / Bouton de couvercle
KP6002
14. Metal U-Washer/ Arandela de metal en U / Rondelle en U
métallique
KP6013
4. Screw / Tornillo / Vis
KP6003
15. Spout Nut / Tuerca de pico / Écrou de bec
KP6014
5. Handle Cover / Tapa de la manija / Couvercle de poginée
KP6004
16. Three Way Connector / Conector de tres vías /
Connecteur à trois voies
KP6015
6. Lock Nut / Tuerca de bloqueo / Écrou de blocage
KP6005
17. Aerator / Aireador / Brise-jet aérateur
KP6016
7. Cartridge H / Cartucho H / Cartouche H
KP6006
18. Aerator Key / Llave del rociador / Clé pour brise-jet aérateur
KP6017
8. Cartridge C / Cartucho C / Cartouche C
KP6007
19. Lift Rod / Barra de elevacn / Tige de levage
KP6018
9. Spacer / Espaciador / Entretoise
KP6008
20. Drain / Desagüe / Drain
KP6019
10. Metal Washer / Arandela de metal / Rondelle métallique
KP6009
21. Hex Wrench / Llave hexagonal / Clé hexagonale
KP6020
11. Mounting Nut / Tuerca de montaje / Écrou de montage
KP6010
6D
6F
6E
9
Attach drain o pole (i) to extender rod (m) with clip (l)
Remove aerator (C) with aerator wrench (D). Turn water on for
1 minute to remove any debris. Reassemble aerator (C)
Insert lift rod (o) through spout (B) and connect with extender rod
(m). Tighten thumb screw (n)
Loosen thumb screw (n) on extender rod (m). Push down on lift rod
(o) until stopper is in open position. Retighten thumb screw (n)
Meets ASME A112.18.1M/A112.18.1
1.8gpm 6.8L/min maximum
GREEN
Water Eciency
LEAD FREE
I
A
P
M
O
R
&
T
TM
NSF/ANSI Standard 61 certied by IAPMO
NSF/ANSI Standard 372 certied by IAPMO
11
Remove extender rod (m) and clip (l)
opening of tailpipe (g). See Insert 1.
of tailpipe (g)
Installer Tip: For easier removal and cleaning,
(i) does not go through hole in stopper (a).
See Insert 2
2
2
3
l
m
i
g
k
Insert 2
Insert 1
Step 6: Install Drain
Insert the lift rod (o) through spout
(B) and connect with extender rod (m).
Tighten thumb screw (n)
1
B
o
2
3
m
n
rod (m) using clip (l)
i
l
m
1
a
g
11
Remove extender rod (m) and clip (l)
opening of tailpipe (g). See Insert 1.
of tailpipe (g)
Installer Tip: For easier removal and cleaning,
(i) does not go through hole in stopper (a).
See Insert 2
2
2
3
l
m
i
g
k
Insert 2
Insert 1
Step 6: Install Drain
Insert the lift rod (o) through spout
(B) and connect with extender rod (m).
Tighten thumb screw (n)
1
B
o
2
3
m
n
rod (m) using clip (l)
i
l
m
1
a
g
12
2
o
1
3
Loosen thumb screw (n) on extender
rod (m). Push down on lift rod (o)
until stopper is in the open position.
Retighten the thumb screw (n)
m
n
Step 7: Flush faucet
Remove aerator (C) with aerator wrench (D).
Turn water on for 1 minute to remove any
debris. Reassemble aerator (C)
Step 6: Install Drain
D
C
12
2
o
1
3
Loosen thumb screw (n) on extender
rod (m). Push down on lift rod (o)
until stopper is in the open position.
Retighten the thumb screw (n)
m
n
Step 7: Flush faucet
Remove aerator (C) with aerator wrench (D).
Turn water on for 1 minute to remove any
debris. Reassemble aerator (C)
Step 6: Install Drain
D
C
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Replacement Part List - FUS-14003
14
Replacement Part List - Lift Rod Drain
1. Waste Stopper
2.Drain Flange
3. Rubber Washer
4. Concave Washer
5. Plastic Washer
6. Mounting Nut
7. Tailpipe
8. Top Hat Washer
9. Drain O Pole
10. Washer
11. Retaining Nut
12. Clip
13. Extender Rod
14. Thumb Screw
15. Lift Pole
1
2
8
9
10
11
3
4
5
6
7
15
14
13
12
Sujete el poste de desagüe (i) a la barra de extensión (m) con un clip (l)
Retire el aireador (C) con una llave de aireador (D). Abra el agua durante
1 minuto para eliminar los residuos. Vuelva a montar el aireador (C).
Inserte la barra de elevación (o) a través del pico (B) y conéctela a la
barra de extensión (m). Ajuste el tornillo de mariposa (n)
Aoje el tornillo de mariposa (n) en la barra de extensn (m). Empuje
hacia abajo en la barra de elevación (o) hasta que se abra el tapón.
Vuelva a ajustar el tornillo de mariposa (n).
Fixez le tuyau de vidange (i) sur la tige de rallonge (m) avec l’attache (l)
Enlevez l’aérateur (C) avec la clé d’aérateur (D). Ouvrez l’eau pendant
1 minute pour éliminer les débris. Réassemblez l’aérateur (C)
Inrez la tige de levage (o) dans le bec (B) et raccordez-la à la tige de
rallonge (m). Serrez la vis à aile (o)
Desserrez la vis à aile (n) sur la tige de rallonge (m). Appuyez sur la tige de le-
vage (o) jusqu’à ce bouchon soit en position ouverte. Resserrez la vis à aile (n)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KRAUS FUS-14003BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación