KRAUS KWT310-33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El KRAUS KWT310-33 es un fregadero de cocina de montaje superior o bajo encimera de acero inoxidable con un acabado satinado que le da un aspecto elegante y moderno a tu cocina. Con unas dimensiones de 33” x 22” x 9”, el fregadero es lo suficientemente espacioso para lavar ollas y sartenes grandes, y su profundidad de 9” proporciona mucho espacio para apilar los platos sucios. El fregadero también cuenta con una rejilla inferior para proteger su superficie de arañazos y abolladuras, así como un tapón de drenaje para evitar que los desechos obstruyan el desagüe.

El KRAUS KWT310-33 es un fregadero de cocina de montaje superior o bajo encimera de acero inoxidable con un acabado satinado que le da un aspecto elegante y moderno a tu cocina. Con unas dimensiones de 33” x 22” x 9”, el fregadero es lo suficientemente espacioso para lavar ollas y sartenes grandes, y su profundidad de 9” proporciona mucho espacio para apilar los platos sucios. El fregadero también cuenta con una rejilla inferior para proteger su superficie de arañazos y abolladuras, así como un tapón de drenaje para evitar que los desechos obstruyan el desagüe.

KWT310-33
Kore Workstation Stainless
Steel Dual Mount Kitchen Sink
www.kraususa.com I Toll Free: 1.800.775.0703 I © 2018 Kraus USA Inc. I REV. April 17, 2020
R
INSTALLATION MANUAL
Congratulations on the purchase of your new Kraus plumbing fixture!
Please keep the box and packaging materials until your product is completely installed. If you have
any questions, require technical assistance or have any problems with your product:
Felicitaciones por la compra de su nuevo accesorio de plomería Kraus!
Guarde la caja y los materiales de embalaje hasta que su producto esté completamente instalado. Si
tiene alguna pregunta, necesita asistencia técnica o tiene algún problema con su producto:
2
Please contact our Customer Service Team
1-800-775-0703 / [email protected]
Have the model number available and retain a copy of your receipt with purchase date for
reference.
If for any reason this product does not meet your expectations, please be sure to repack this
product in the original box and packaging material to avoid damage during transit.
Por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención
1-800-775-0703 / [email protected]
Tenga a la mano el número de modelo y conserve una copia de su recibo con la fecha de compra
como referencia.
Si por alguna razón este producto no cumple con sus expectativas, asegúrese de volver a embalar
este producto en la caja y el material de embalaje originales para evitar daños durante el tránsito.
DO NOT RETURN TO STORE
NO DEVUELVA A LA TIENDA
STOP
3
Prior to Installation /
Antes de Installacion
:
· Make sure that you have all necessary parts by checking the parts list. If any part is
missing or damaged, please contact Kraus Customer Service at 800-775-0703 for a
replacement
· Inspect the sink prior to installation to make sure that it has not been damaged or during
shipping
· Use the cut-out template provided by Kraus
· Observe all plumbing and building codes according to your state requirements
· Asegúrese de contar con todas las piezas necesarias consultando la lista de piezas y el
diagrama. Si falta alguna pieza o se encuentra dañada, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703 para obtener un repuesto
· Inspeccione el fregadero antes de la instalación para asegurarse de que no se haya
dañado o durante el envío.
· Utilice la plantilla recortada proporcionada por Kraus
· Observe todos los códigos de plomería y construcción de acuerdo con los requisitos de
su estado.
For technical assistance or replacement parts, please contact Kraus Customer Service
and one of our representatives will be happy to help:
Toll-Free: 800-775-0703 or [email protected]
Para asistencia técnica o piezas de repuesto, comuníquese con el Servicio al Cliente
de Kraus y uno de nuestros representantes estará encantado de ayudarle:
Llamada gratuita: 800-775-0703 o [email protected]
The step-by-step guidelines in the installation instructions are a general reference for installing a Kraus sink. Should
there be any discrepancies, Kraus cannot be held liable. It is recommended to install all Kraus products by hiring a
licensed professional.
Las pautas paso a paso en las instrucciones de instalación son una referencia general para instalar un fregadero
Kraus. Si hubiera alguna discrepancia, Kraus no se hace responsable. Se recomienda instalar todos los productos
Kraus contratando a un profesional con licencia.
4
Tools you will need / Herramientas que necesitará:
4
NOTE: Specialized tools may be necessary to install Kraus Stainless Steel Kitchen sinks with
countertop materials other than wood, marble or granite.
NOTA: Tal vez requiera de herramientas especializadas para instalar fregaderos superiores de acero
inoxidable Kraus con materiales de encimera que no sean de madera, mármol o granito.
Parts List / Lista de partes
· Cut-Out Template / Plantilla de recorte
· Mounting Hardware / Accesorios de montaje
· Bottom Grid / Rejilla inferior
· Drain / Desagüe
· Drain Cap / Tapón de drenaje
· Cutting Board / Tabla de cortar
· Rolling Mat / Estera del balanceo
· Soap Dispenser Hole Cap / Tapa del orificio del dispensador de jabón
Safety Goggles
Gafas protectoras
Silicone Adhesive
Adhesivo de silicona
Jig Saw
Sierra caladora
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella (Phillips)
Putty Knife
Espátula
Tape Measure
Cinta métrica
Pencil
Lápiz
Scissors
Tijeras
Flathead Screwdriver
Destornillador
Drill
Taladro
55
Model #: KWT310-33
Sink Dimensions: 33” x 22” x 9”
Min Cabinet Size: 36”
Matching Grid: KBG-UN1-33
Drain Model #: ST-1
Drain Cap #: STC-2
Cutting Board: KCB-WS103BB
Rolling Mat: KRM-11DG
Dimensions / Dimensiones:
Modelo #: KWT310-33
Dimensiones del fregadero: 33” x 22” x 9”
Tamaño mínimo del gabinete: 36”
Rejilla inferior: KBG-UN1-33
Desagüe Modelo #: ST-1
Tapón de drenaje #: STC-2
Tabla de cortar: KCB-WS103BB
Estera del balanceo: KRM-11DG
33"
(838mm)
31"
(787mm)
22"
(559mm)
17"
(432mm)
3 1/2"
(90mm)
9"
(229mm)
5"
(127mm)
Ø1 3/8"
(35mm)
8 1/2"
(216mm)
5"
(127mm)
16"
(406mm)
4"
(102mm)
66
Topmount Installation / Instalación de montaje superior
Step 1. Position Template / Coloque la plantilla
· Check the cut-out template against the actual sink to ensure a proper
sized cut-out.
· Place the cut-out template in the desired location on the countertop.
· Compare la plantilla de recorte con el fregadero real para asegurar un
recorte del tamaño adecuado.
· Coloque la plantilla de recorte en la ubicación deseada en la encimera.
NOTE: Make sure clearance is suitable for backsplash, faucet and plumbing for the sink.
NOTA: Asegúrese de que el espacio libre sea adecuado para el protector contra salpicaduras, el grifo y la tubería del
fregadero.
Step 2. Trace Template / Siga el contorno de la plantilla
· Trace template on countertop with a pencil.
· Trace la plantilla en la encimeracon un lápiz.
Paper Template
Paper Template
7
Step 3. Cut Countertop / Corte la encimera
· Cut the opening in the countertop by carefully following the traced line.
· Corte la abertura en la encimera siguiendo cuidadosamente la línea trazada.
NOTE: Please use the appropriate saw that best fits your countertop material.
NOTA: utilice la sierra adecuada que se adapte mejor a su material de encimera.
8
Step 4. Attach Mounting Hardware/ Fije los accesorios de montaje
· Attach mounting hardware to the prongs protruding from the underside of the sink rim.
· Make sure the hooked side of the mounting clip is facing away from the sink.
· Fije los accesorios de montaje a las puntas que sobresalen de la parte inferior del borde del fregadero.
· Asegúrese de que el lado con gancho de la abrazadera de montaje esté viendo hacia el lado contrario del fregadero.
Push / Empujar
9
Step 5. Apply Silicone or Plumber's Putty/ Aplique masilla de silicona o de
plomería
· Clean and dry the surface around the opening of the sink.
· Turn the unit upside down to apply sealant. Apply silicone-based sealant (not included) underneath the edge of the
sink.
· Limpie y seque la superficie alrededor de la abertura del fregadero.
· Ponga la unidad boca abajo para aplicar sellador. Aplique sellador a base de silicona (no incluido) debajo del borde del
fregadero.
10
Step 6. Secure Sink to Countertop/ Asegure el fregadero a la encimera
· Insert the sink into the opening, check the alignment of the sink to the cutout in the countertop and press firmly.
· Tighten the screws in the front of the sink, followed by the ones in the back and on the sides of the sink.
· Remove excess silicone-based sealant.
· Allow sealant to set for 30-60 minutes.
· Inserte el fregadero en la abertura, verifique la alineación del fregadero con el recorte en la encimera y presione
firmemente.
· Apriete los tornillos en la parte delantera del fregadero, seguidos por los que están en la parte posterior y en los
laterales del fregadero.
· Retire el exceso de sellador a base de silicona.
· Permita que el sellador se fije durante 30 a 60 minutos.
Sealant or Putty /
Sellador o masilla
Countertop /
Encimera
Sink /
Fregadero
Fasten the Screw /
Apriete el tornillo
11
Step 7. Install Plumbing Fixtures/ Instale los accesorios de plomería
· Connect drain to sink. Connect trap to drain. Connect water supply connections to faucet according to manufacturer's
instructions.
· Run water into sink and check for leaks.
· Conecte el desagüe al fregadero. Conecte la trampa al drenaje. Conecte las conexiones de suministro de agua al grifo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
· Haga correr agua en el fregadero y verifique si hay fugas.
12
Undermount Installation / Instalación bajo encimera
Step 1. Determine reveal type / Determine el tipo de ranura
· Use scissors to cut along the line of the paper template for your desired reveal type (Negative, Positive, or Flush
Reveal)
· Use tijeras para cortar a lo largo de la línea de la plantilla de papel para el tipo de ranura deseado (negativa, positiva o
al ras)
KRAUS Recommended Installation Type / Tipo de instalación recomendada por KRAUS
3/8" Positive Reveal
/ Ranura positiva de 3/8"
Flush/Zero Reveal
/ Ranura al ras/cero
FLUSH/ZERO REVEAL /
AL RAS / CERO
3/8" POSITIVE /
POSITIVA DE 3/8"
CENTERLINE
/ LÍNEA CENTRAL
13
· Check the cut-out template against the actual sink to ensure a proper
sized cut-out.
· Place the cut-out template in the desired location on the countertop.
· Compare la plantilla de recorte con el fregadero real para asegurar un
recorte del tamaño adecuado.
· Coloque la plantilla de recorte en la ubicación deseada en la encimera.
Step 2. Position template / Coloque la plantilla
Paper Template
Step 3. Trace Template / Siga el contorno de la plantilla
· Trace template on countertop with a pencil.
· Trace la plantilla en la encimeracon un lápiz.
Paper Template
NOTE: Make sure clearance is suitable for backsplash, faucet and plumbing for the sink.
NOTA: Asegúrese de que el espacio libre sea adecuado para el protector contra salpicaduras, el grifo y la tubería del
fregadero.
14
· Cut the opening in the countertop by carefully following the traced
line.
· Corte la abertura en la encimera siguiendo cuidadosamente la línea
trazada.
Step 4. Cut Countertop / Corte la encimera
· Turn countertop over and align sink with countertop. Decide location
for mounting brackets.
· Mounting holes should be 1/2" from edge of sink.
· Voltee la encimera y alinee el fregadero con la encimera. Decida la
ubicación para los soportes de montaje.
· Los orificios de montaje deben estar a 1/2" del borde del fregadero.
Step 5. Set up mounting brackets/ Configure los soportes de montaje
NOTE: Please use the appropriate saw that best fits your countertop
material.
NOTA: utilice la sierra adecuada que se adapte mejor a su material de
encimera.
1/2"
(13mm)
15
Step 6. Drill hole in countertop / Taladre el orificio en la encimera
· Insert anchors into drilled holes and lightly tap with a hammer until flush.
· Inserte los anclajes en los agujeros taladrados y golpee suavemente con un
martillo hasta que queden al ras.
Step 7. Install anchors / Instale los anclajes
· Drill 3/8" diameter x 1/2" deep hole in the countertop.
· Taladre un orificio de 3/8 "de diámetro x 1/2" de profundidad en la encimera.
3/8
1/2
16
· Use a bead of silicone (or preferred adhesive) around the rim of the
sink. Check the alignment of the sink to the cutout in the countertop.
Place sink over cutout hole and press firmly.
· Use un cordón de silicona (o adhesivo preferido) alrededor del borde
del fregadero. Verifique la alineación del fregadero con el corte en la
encimera. Coloque el fregadero sobre el orificio recortado y presione
firmemente.
Step 8. Secure sink to countertop / Asegure el fregadero a la encimera
Step 9. Attach mounting hardware / Fije los accesorios de montaje
· Attach mounting hardware to secure bowl. Remove excess sealant
from inside lip.
· Allow sealant to set for 30 - 60 minutes.
· Fije los accesorios de montaje para asegurar el recipiente.Retire el
exceso de sellador del borde interno.
· Permita que el sellador se fije durante 30 a 60 minutos.
NOTE: Use acetone or rubbing alcohol to remove any excess sealant.
NOTA: use acetona o alcohol para eliminar cualquier exceso de sellador.
17
· Connect drain to sink. Connect trap to drain. Connect water supply connections to faucet according to manufacturer's
instructions.
· Run water into sink and check for leaks.
· Conecte el desagüe al fregadero. Conecte la trampa al drenaje. Conecte las conexiones de suministro de agua al grifo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
· Haga correr agua en el fregadero y verifique si hay fugas.
Step 10. Install Plumbing Fixtures/ Instale los accesorios de plomería
Maintenance / Mantenimiento
Clean your sink on a regular basis with warm soapy water. Rinse the sink after using cleaning products. Wipe the sink
surface with a soft cloth to remove any liquid residue. Do not cut food directly on the surface of the sink. Do not leave
sharp objects on the surface of the sink for an extended period of time. Do not use abrasive cleaning products, sanding
tools, steel wool or bleaching products.
Limpie su fregadero de forma regular con agua tibia y jabón. Enjuague el fregadero después de usar productos de
limpieza. Limpie la superficie del fregadero con un paño suave para eliminar cualquier residuo líquido. No corte los
alimentos directamente en la superficie del fregadero. No deje objetos filosos en la superficie del fregadero durante un
período prolongado de tiempo. No use productos de limpieza abrasivos, herramientas de lijado, lana de acero o productos
blanqueadores.
18
Kitchen Sink Warranty / Garantía del fregadero de cocina
Kraus products are manufactured and tested to the highest quality standards by Kraus USA Inc. ("Kraus").
Kraus extends this warranty to the original purchaser for personal household use of the "Kitchen Sink" in its original location. The
warranty is non-transferable.
Kraus warrants the structure and finish of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for
the lifetime of the product. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an
authorized Kraus dealer, through the lifetime of the original owner or end-user.
Any product reported to the authorized dealer or to Kraus as being defective within the warranty period will be repaired or replaced
with a product of equal value at the option of Kraus. This warranty extends to the original owner or end-user, and is not transferable
to a subsequent owner.
Los productos Kraus han sido fabricados y probados por Kraus USA. Inc. ("Kraus") con los más altos estándares de calidad.
Kraus extiende esta garantía al comprador original para el uso personal doméstico del "Fregadero de cocina" en su ubicación
original. La garantía no es transferible.
Kraus garantiza que la estructura y el acabado del producto no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra en
condiciones normales de uso durante la vida útil del producto. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte
del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante la vida útil para el propietario original o
usuario final.
Cualquier producto que se reporte al distribuidor autorizado o a Kraus como defectuoso dentro del período de garantía se reparará
o reemplazará con un producto de igual valor a opción de Kraus. Esta garantía se extiende al propietario original o usuario final y no
puede transferirse a un propietario posterior.
Restrictions / Restricciones
This warranty does not cover antediluvian, discontinued, or display products, whether such items are purchased at discount outlets,
unauthorized dealers, and/or sold on clearance.
This warranty does not cover instances of negligence, misuse, abuse, improper installation, carelessness, accident, hard water or
mineral deposits, exposure to corrosive materials, misapplication, damages caused by improper maintenance, alteration of the
product, or failure to follow care or installation instructions enclosed with your product. Avoid using abrasive cleaners such as
powders, bleach, ammonia, alcohol, or chlorine. Avoid using abrasive pads, steel wool, or wire brushes, as these will damage and
wear down the finish.
This warranty does not apply to Products that have not been installed or operated in accordance with instructions supplied by Kraus
and all applicable rules, regulations, and legislation pertaining to such installations.
This warranty does not apply unless the Kraus product is installed by a fully insured and licensed trade professional. Kraus insists that
such professionals have experience in the installation of bathroom and kitchen manufactured goods.
This warranty does not cover labor charges or costs of removal and reinstallation of said product. This warranty does not allow
recovery of incidental or consequential damages, such as loss of use, delay, property damage, or other consequential damages, and
Kraus accepts no liability for such damages.
This warranty does not cover Marine or Outdoor Installation.
This warranty does not cover any free gifts included with purchase.
Except as otherwise provided above, Kraus makes no warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, or compliance with any code.
Codes/Standards Applicable
U
P
C
C
R
19
Shipping charges will be covered for the first (1) year of the warranted replacement part or product (HI, AK, and Puerto Rico shipping
charges may apply). International shipping fees are not included.
Esta garantía no cubre los productos antediluvianos, discontinuados o de exhibición, ya sea que dichos artículos se compren en
puntos de venta de descuento, concesionarios no autorizados y/o se vendan en liquidación.
Esta garantía no cubre casos de negligencia, mal uso, abuso, instalación incorrecta, descuido, accidente, depósitos de agua dura o
minerales, exposición a materiales corrosivos, aplicación incorrecta, daños causados por un mantenimiento inadecuado, alteración
del producto o incumplimiento de las instrucciones de cuidado o instalación que se incluyen con su producto. Evite el uso de
limpiadores abrasivos como polvos, lejía, amoníaco, alcohol o cloro. Evite el uso de almohadillas abrasivas, lana de acero o cepillos
de alambre, ya que dañarán y desgastarán el acabado.
Esta garantía no se aplica a los productos que no se hayan instalado u operado de acuerdo con las instrucciones provistas por Kraus
y todas las reglas, regulaciones y legislación aplicables relacionadas con dichas instalaciones.
Esta garantía no se aplica a menos que el producto Kraus sea instalado por un distribuidor comercial completamente asegurado y
con licencia.Kraus insiste en que dichos profesionales tienen experiencia en la instalación de productos fabricados para baños y
cocinas.
Esta garantía no cubre los costos de mano de obra o los costos de extracción y reinstalación de dicho producto. Esta garantía no
permite la recuperación de daños incidentales o consecuentes, como pérdida de uso, retraso, daños a la propiedad u otros daños
consecuentes; Kraus no acepta responsabilidad por tales daños.
Esta garantía no cubre la instalación marina o al aire libre.
Esta garantía no cubre ningún obsequio incluido con la compra.
Salvo que se indique lo contrario, Kraus no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad y
adecuación para un propósito específico, o el cumplimiento de cualquier código.
Los gastos de envío estarán cubiertos durante el primer (1) año de la pieza o producto de reemplazo garantizado (pueden aplicarse
cargos de envío a HI, AK y Puerto Rico). Los gastos de envío internacional no están incluidos.
COMMERCIAL WARRANTY / GARANTÍA COMERCIAL
Kraus extends the above warranty for a period of one (1) year to purchasers of products for industrial, commercial, and
business use.
All incidental or consequential damages are specifically excluded. No additional warranties, express or implied, are given,
including but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
KRAUS USA has the right to change, modify, and/or update the warranty policy at any time. For the latest, most up to date
comprehensive warranty, go to www.kraususa.com/warranty
Kraus extiende la garantía anterior por un período de un (1) año a los compradores de productos para uso industrial,
comercial y de negocios.
Todos los daños incidentales o consecuentes están específicamente excluidos. No se otorgan garantías adicionales, expresas
o implícitas, que incluyen pero no se limitan a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito
específico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
KRAUS USA tiene el derecho de cambiar, modificar y/o actualizar la póliza de garantía en cualquier momento. Para obtener la
garantía más reciente y detallada, visite www.kraususa.com/warranty
20
If you are a homeowner please contact a Kraus Customer Service Representative at / Si usted es propietario de una casa,
póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
If you are a plumbing contractor or trade professional please contact a Kraus Pro Representative at / Si usted es un contratista
de plomería o distribuidor comercial, póngase en contacto con un representante profesional de Kraus al:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
If you are an Authorized Partner please contact a Partner Support Representative at / Si usted es un socio autorizado,
póngase en contacto con un representante de atención a socios llamando al:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
In requesting warranty service, please be ready to provide / Al solicitar el servicio de garantía, por favor tenga a la mano:
1. Proof of purchase. / Comprobante de compra.
2. A description of the problem. / Una descripción del problema.
Download the Kraus Care & Maintenance Guide at / Descargue la Guía de cuidado y mantenimiento de Kraus en:
http://www.kraususa.com/maintenance
21
Register Your Kraus Product
Activate Your Warranty
Access Premium Customer Support
Get Product Information
REGISTER TODAY
http://www.kraususa.com/registration
IMPORTANT
R
www.kraususa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

KRAUS KWT310-33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El KRAUS KWT310-33 es un fregadero de cocina de montaje superior o bajo encimera de acero inoxidable con un acabado satinado que le da un aspecto elegante y moderno a tu cocina. Con unas dimensiones de 33” x 22” x 9”, el fregadero es lo suficientemente espacioso para lavar ollas y sartenes grandes, y su profundidad de 9” proporciona mucho espacio para apilar los platos sucios. El fregadero también cuenta con una rejilla inferior para proteger su superficie de arañazos y abolladuras, así como un tapón de drenaje para evitar que los desechos obstruyan el desagüe.

En otros idiomas