KRAUS KCC-1300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El KRAUS KCC-1300 es un fregadero de cocina todo en uno que combina estilo y funcionalidad en un diseño elegante. Fabricado con acero inoxidable de alta calidad, este fregadero es resistente a las manchas, el óxido y la corrosión, lo que lo convierte en una opción duradera para tu cocina. Con su diseño bajo encimera, el KCC-1300 crea una apariencia elegante y moderna en cualquier cocina, y su instalación es fácil y rápida.

El KRAUS KCC-1300 es un fregadero de cocina todo en uno que combina estilo y funcionalidad en un diseño elegante. Fabricado con acero inoxidable de alta calidad, este fregadero es resistente a las manchas, el óxido y la corrosión, lo que lo convierte en una opción duradera para tu cocina. Con su diseño bajo encimera, el KCC-1300 crea una apariencia elegante y moderna en cualquier cocina, y su instalación es fácil y rápida.

KCC-1300
All-In-One
Kitchen Set
www.kraususa.com I Toll Free: 1.800.775.0703 I © 2018 Kraus USA Inc. I REV. December 31, 2020
R
INSTALLATION MANUAL
2
Congratulations on the purchase of your new Kraus plumbing fixture!
Please keep the box and packaging materials until your product is completely installed. If you have any
questions, require technical assistance or have any problems with your product:
Felicitaciones por la compra de su nuevo accesorio de plomería Kraus!
Guarde la caja y los materiales de embalaje hasta que su producto esté completamente instalado. Si tiene alguna
pregunta, necesita asistencia técnica o tiene algún problema con su producto
Please contact our Customer Service Team
1-800-775-0703 / [email protected]
Have the model number available and retain a copy of your receipt with purchase date for
reference.
If for any reason this product does not meet your expectations, please be sure to repack this
product in the original box and packaging material to avoid damage during transit.
DO NOT RETURN TO STORE
STOP
NO DEVUELVA A LA TIENDA
Por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención
1-800-775-0703 / [email protected]
Tenga a la mano el número de modelo y conserve una copia de su recibo con la fecha de compra
como referencia.
Si por alguna razón este producto no cumple con sus expectativas, asegúrese de volver a embalar
este producto en la caja y el material de embalaje originales para evitar daños durante el tránsito.
DETENER
3
Prior to Installation /
Antes de Installacion
:
· Make sure you have all necessary parts by checking the diagram and parts list. If any part is missing or
damaged, please contact Kraus Customer Service at 800-775-0703 for a replacement.
· Inspect the sink prior to installation to make sure that it has not been damaged or during shipping
· Use the cut-out template provided by Kraus
· Observe all plumbing and building codes according to your state requirements
· Turn off the cold and hot water at the angle stops and turn on the old faucet to release and built up pressure
· Flush angle stops to release any debris prior to installation
· Pre-drilled hole size requirement: 1 3/8" (min) - 1 1/2" (max) if installed on a countertop
· Max countertop thickness: 1 1/2"
· Asegúrese de contar con todas las piezas necesarias consultando la lista de piezas y el diagrama. Si falta alguna
pieza o se encuentra dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Kraus al
800-775-0703 para obtener un repuesto.
· Inspeccione el fregadero antes de la instalación para asegurarse de que no se haya dañado o durante el envío.
· Utilice la plantilla recortada proporcionada por Kraus
· Observe todos los códigos de plomería y construcción de acuerdo con los requisitos de su estado.
· Apague el agua fría y caliente en las paradas de ángulo y abra el grifo viejo para liberar y acumular presión
· Topes de ángulo de descarga para liberar cualquier residuo antes de la instalación
· Requisito de tamaño de orificio perforado: 1 3/8"(min) - 1 1/2" (max) si se instala en una encimera
· Espesor máximo de la encimera: 1 1/2"
44
Make sure to check off that you have all of the following items. / Asegúrese de
marcar que tiene todos los elementos siguientes.
Kitchen Sink / Fregadero de cocina - KHT400-33
Kitchen Faucet / Grifo de la cocina - KPF-2631SFS
Cut-Out Template / Plantilla de recorte
Undermounting Hardware / Hardware de desmontaje
Top Mount Hardware / Hardware de montaje superior
Bottom Grid / Rejilla inferior - KBG-T400-33
Drain / Desagüe - ST-1
Drain Cap / Tapón de drenaje - STC-2
Soap Dispenser / Dispensador de jabón - KSD-53SFS
Rolling Mat / Estera del balanceo - KRM-10BLACK
Cutting Board / Tabla de cortar - KCB-102BB
Tools you will need / Herramientas que necesitará:
NOTE: Specialized tools may be necessary to install Kraus
Stainless Steel Kitchen sinks with countertop materials
other than wood, marble or granite.
NOTA: Tal vez requiera de herramientas especializadas
para instalar fregaderos superiores de acero inoxidable
Kraus con materiales de encimera que no sean de
madera, mármol o granito.
Safety Goggles
Gafas protectoras
Silicone Adhesive
Adhesivo de silicona
Jig Saw
Sierra caladora
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella (Phillips)
Putty Knife
Espátula
Tape Measure
Cinta métrica
Pencil
Lápiz
Scissors
Tijeras
Screwdriver
Destornillador
Drill
Taladro
Bucket
Cangilón
Adjustable Wrench
Llave ajustable
55
Model #: KHT400-33
Sink Dimensions: 33” x 22” x 9”
Min Cabinet Size: 36”
Matching Grid: KBG-T400-33
Drain Model #: ST-1
Drain Cap #: STC-2
Dimensions / Dimensiones:
33"
(838.2mm)
30 1/2"
(774.7mm)
22"
(558.8mm)
17"
(431.8mm)
3 1/2"
(90mm)
1 3/8"
(35mm)
3 1/2"
(88.9mm)
2"
(50.8mm)
4 1/2"
(114.3mm)
1 1/4"
(31.8mm)
3/8"
(10mm)
9"
(228.6mm)
3/8"
(10mm)
Modelo #: KHT400-33
Dimensiones del fregadero: 33” x 22” x 9”
Tamaño mínimo del gabinete: 36”
Rejilla inferior: KBG-T400-33
Desagüe Modelo #: ST-1
Tapón de drenaje #: STC-2
Kitchen Sink Installation / Instalación de fregadero de cocina
66
Topmount Installation / Instalación de montaje superior
Step 1. Position Template / Coloque la plantilla
· Check the cut-out template against the actual sink to ensure a proper
sized cut-out.
· Place the cut-out template in the desired location on the countertop.
· Compare la plantilla de recorte con el fregadero real para asegurar un
recorte del tamaño adecuado.
· Coloque la plantilla de recorte en la ubicación deseada en la encimera.
Step 2. Trace Template / Siga el contorno de la plantilla
· Trace template on countertop with a pencil.
· Trace la plantilla en la encimeracon un lápiz.
Paper Template
Paper Template
NOTE: Make sure clearance is suitable for backsplash, faucet and plumbing for the sink.
NOTA: Asegúrese de que el espacio libre sea adecuado para el protector contra salpicaduras, el grifo y la tubería del
fregadero.
7
Step 3. Cut Countertop / Corte la encimera
· Cut the opening in the countertop by carefully following the traced line.
· Corte la abertura en la encimera siguiendo cuidadosamente la línea trazada.
NOTE: Please use the appropriate saw that best fits your countertop material.
NOTA: utilice la sierra adecuada que se adapte mejor a su material de encimera.
8
Step 4. Attach Mounting Hardware/ Fije los accesorios de montaje
· Attach mounting hardware to the prongs protruding from the underside of the sink rim.
· Make sure the hooked side of the mounting clip is facing away from the sink.
· Fije los accesorios de montaje a las puntas que sobresalen de la parte inferior del borde del fregadero.
· Asegúrese de que el lado con gancho de la abrazadera de montaje esté viendo hacia el lado contrario del fregadero.
Insert / Insertar
9
Step 5. Apply Silicone or Plumber's Putty/ Aplique masilla de silicona o de
plomería
· Clean and dry the surface around the opening of the sink.
· Turn the unit upside down to apply sealant. Apply silicone-based sealant (not included) underneath the edge of the
sink.
· Limpie y seque la superficie alrededor de la abertura del fregadero.
· Ponga la unidad boca abajo para aplicar sellador. Aplique sellador a base de silicona (no incluido) debajo del borde del
fregadero.
10
Step 6. Secure Sink to Countertop/ Asegure el fregadero a la encimera
· Insert the sink into the opening, check the alignment of the sink to the cutout in the countertop and press firmly.
· Tighten the screws in the front of the sink, followed by the ones in the back and on the sides of the sink.
· Remove excess silicone-based sealant.
· Allow sealant to set for 30-60 minutes.
· Inserte el fregadero en la abertura, verifique la alineación del fregadero con el recorte en la encimera y presione
firmemente.
· Apriete los tornillos en la parte delantera del fregadero, seguidos por los que están en la parte posterior y en los
laterales del fregadero.
· Retire el exceso de sellador a base de silicona.
· Permita que el sellador se fije durante 30 a 60 minutos.
Sealant or Putty /
Sellador o masilla
Sink /
Fregadero
Countertop / Encimera
Fasten the Screw /
Apriete el tornillo
11
Step 7. Install Plumbing Fixtures/ Instale los accesorios de plomería
· Connect drain to sink. Connect trap to drain. Connect water supply connections to faucet according to manufacturer’s
instructions
· Run water into sink and check for leaks
· Note: Before installation, please check that the drain kit complies with ASME A112.18.2/CSA B125.2 and with CUPC
certification.
· Conecte las conexiones de suministro de agua al grifo de acuerdo con las instrucciones del fabricante
· Haga correr agua en el fregadero y verifique si hay fugas
· Nota: Antes de la instalación, verifique que el kit de drenaje cumpla con ASME A112.18.2 / CSA B125.2 y con la
certificación CUPC.
12
Undermount Installation / Instalación bajo encimera
Step 1. Determine reveal type / Determine el tipo de ranura
· Use scissors to cut along the line of the paper template for your desired reveal type (Negative, Positive, or Flush
Reveal)
· Use tijeras para cortar a lo largo de la línea de la plantilla de papel para el tipo de ranura deseado (negativa, positiva o
al ras)
KRAUS Recommended Installation Type / Tipo de instalación recomendada por KRAUS
3/8” Positive Reveal / Ranura positiva de 3/8“
Flush/Zero Reveal / Ranura al ras/cero
1/8” Negative Reveal / Ranura negativa de 1/8“
3/8” POSITIVE / POSITIVA DE 3/8 “
1/8” NEGATIVE / NEGATIVA DE 1/8“
FLUSH / ZERO / AL RAS / CERO
CENTERLINE / LÍNEA CENTRAL
13
· Check the cut-out template against the actual sink to ensure a proper
sized cut-out.
· Place the cut-out template in the desired location on the countertop.
· Compare la plantilla de recorte con el fregadero real para asegurar un
recorte del tamaño adecuado.
· Coloque la plantilla de recorte en la ubicación deseada en la encimera.
Step 2. Position template / Coloque la plantilla
Paper Template
Step 3. Trace Template / Siga el contorno de la plantilla
· Trace template on countertop with a pencil.
· Trace la plantilla en la encimeracon un lápiz.
Paper Template
NOTE: Make sure clearance is suitable for backsplash, faucet and plumbing for the sink.
NOTA: Asegúrese de que el espacio libre sea adecuado para el protector contra salpicaduras, el grifo y la tubería del
fregadero.
14
· Cut the opening in the countertop by carefully following the traced
line.
· Corte la abertura en la encimera siguiendo cuidadosamente la línea
trazada.
Step 4. Cut Countertop / Corte la encimera
· Turn countertop over and align sink with countertop. Decide location
for mounting brackets.
· Mounting holes should be 1/2" from edge of sink.
· Voltee la encimera y alinee el fregadero con la encimera. Decida la
ubicación para los soportes de montaje.
· Los orificios de montaje deben estar a 1/2" del borde del fregadero.
Step 5. Set up mounting brackets/ Configure los soportes de montaje
NOTE: Please use the appropriate saw that best fits your countertop
material.
NOTA: utilice la sierra adecuada que se adapte mejor a su material de
encimera.
1/2"
(13mm)
15
Step 6. Drill hole in countertop / Taladre el orificio en la encimera
· Insert anchors into drilled holes and lightly tap with a hammer until flush.
· Inserte los anclajes en los agujeros taladrados y golpee suavemente con un
martillo hasta que queden al ras.
Step 7. Install anchors / Instale los anclajes
· Drill 3/8" diameter x 1/2" deep hole in the countertop.
· Taladre un orificio de 3/8 "de diámetro x 1/2" de profundidad en la encimera.
3/8
1/2
16
· Use a bead of silicone (or preferred adhesive) around the rim of the
sink. Check the alignment of the sink to the cutout in the countertop.
Place sink over cutout hole and press firmly.
· Use un cordón de silicona (o adhesivo preferido) alrededor del borde
del fregadero. Verifique la alineación del fregadero con el corte en la
encimera. Coloque el fregadero sobre el orificio recortado y presione
firmemente.
Step 8. Secure sink to countertop / Asegure el fregadero a la encimera
Step 9. Attach mounting hardware / Fije los accesorios de montaje
· Attach mounting hardware to secure bowl. Remove excess sealant
from inside lip.
· Allow sealant to set for 30 - 60 minutes.
· Fije los accesorios de montaje para asegurar el recipiente.Retire el
exceso de sellador del borde interno.
· Permita que el sellador se fije durante 30 a 60 minutos.
NOTE: Use acetone or rubbing alcohol to remove any excess sealant.
NOTA: use acetona o alcohol para eliminar cualquier exceso de sellador.
17
· Connect drain to sink. Connect trap to drain. Connect water supply connections to faucet according to manufacturer’s
instructions
· Run water into sink and check for leaks
· Note: Before installation, please check that the drain kit complies with ASME A112.18.2/CSA B125.2 and with CUPC
certification.
· Conecte las conexiones de suministro de agua al grifo de acuerdo con las instrucciones del fabricante
· Haga correr agua en el fregadero y verifique si hay fugas
· Nota: Antes de la instalación, verifique que el kit de drenaje cumpla con ASME A112.18.2 / CSA B125.2 y con la
certificación CUPC.
Step 10. Install Plumbing Fixtures/ Instale los accesorios de plomería
Maintenance / Mantenimiento
Clean your sink on a regular basis with warm soapy water. Rinse the sink after using cleaning products. Wipe the sink
surface with a soft cloth to remove any liquid residue. Do not cut food directly on the surface of the sink. Do not leave
sharp objects on the surface of the sink for an extended period of time. Do not use abrasive cleaning products, sanding
tools, steel wool or bleaching products.
Limpie su fregadero de forma regular con agua tibia y jabón. Enjuague el fregadero después de usar productos de
limpieza. Limpie la superficie del fregadero con un paño suave para eliminar cualquier residuo líquido. No corte los
alimentos directamente en la superficie del fregadero. No deje objetos filosos en la superficie del fregadero durante un
período prolongado de tiempo. No use productos de limpieza abrasivos, herramientas de lijado, lana de acero o productos
blanqueadores.
18
Diagram and Parts List / Diagrama y lista de piezas
B
A
H
I
D
C
E
F
G
Kitchen Faucet Installation / Instalación de grifos de cocina
A. Spray Head / Cabezal de aspersión
B. Faucet Body / Cuerpo del grifo
C. Supply Hose / Manguera de
suministro
D. Hot & Cold Waterlines / Líneas
de agua caliente y agua fría
E. Spray Hose / Manguera de
pulverización
F. Weight / Peso
G. Quick Connect / Conexión rápida
H. Hex Wrench / Llave hexagonal
H1. 2.5mm
H2. 4mm
I. Base / Base
19
Faucet Dimensions / Dimensiones del grifo
Installer Tip / Consejo del instalador
Shut off main water supply before installing new faucet / Cierre el suministro de agua principal antes de instalar un nuevo grifo
11"
279mm
4 1/4"
106.5mm
9 1/4"
233mm
1 3/8"
Ø35mm
9/16-24UNEF-2B
25°
65°
21 3/4”
551mm
1 1/2"
38.1mm
6 3/4"
170mm
8 1/4"
211.6mm
1 7/8"
Ø48mm
20
Step 1: Install base / Instale la base
· Insert base (I) into sink or countertop with “FR↑NT”
facing forward. Tighten screws on base (I) with 4mm
hex wrench (H2) until base is secure on sink or
countertop.
· Inserte la base (I) en el fregadero o la encimera con
la indicación "FR↑NT" hacia adelante. Apriete los
tornillos en la base (I) con una llave hexagonal de 4
mm (H2) hasta que la base esté asegurada en el
fregadero o la encimera.
I
Half Moon Locking Nuts /
Tuerca medialuna de bloqueo
H2
Installer Tip: Rotate the two half-moon
shaped locking nuts inward before inserting
base (I) into sink or countertop.
Consejo para el instalador: Gire hacia adentro
las dos tuercas medialuna de bloqueo antes
de insertar la base (I) en el fregadero o la
encimera.
Step 2: Install faucet / Instale el grifo
· Remove Quick Connect (G) from spray hose (E). Insert
spray hose (E) into small hole of base (I). Insert hot &
cold waterlines (D) and supply hose (C), one by one, in
large hole of base.
· Retire la conexión rápida (G) de la manguera rociadora
(E). Inserte la manguera rociadora (E) en el pequeño
orificio de la base (I). Inserte los conductos de agua
caliente y fría (D) y la manguera de suministro de agua
(C), de a uno, en el orificio grande de la base.
D
D
D
E
D
E
C
C
21
Step 3: Secure faucet / Asegure el grifo
· Align arrow on faucet body (B) with arrow on base (I). Attach faucet body (B) to base (I). Secure faucet body (B) by tightening
the set screw with 2.5mm hex wrench (H1).
· Alinee la flecha en el cuerpo del grifo (B) con la flecha en la base (I). Fije el cuerpo del grifo (B) a la base (I). Asegure el
cuerpo del grifo (B) apretando el tornillo de fijación con una llave hexagonal de 2.5 mm (H1).
Installer Tip: Please loosen set screw from faucet body (B) prior to securing to base (I).
Consejo para el instalador: Afloje el tornillo de fijación del cuerpo del grifo (B) antes de asegurarlo a la base (I).
Note: “ “ on base should be in alignment with “ “ on faucet body.
Nota: La marca " " en la base debe estar alineada con la marca " " en el cuerpo del grifo.
22
Step 4: Connect waterlines to main valve / conecte las líneas de agua a la
válvula principal
D
D
D
Hot /
Caliente
Cold /
Fría
· Thread hot & cold waterlines (D) onto angle stops. Tighten with adjustable wrench until snug. Turn on the angle stops and
check for leaks (DO NOT TURN FAUCET ON).
· Enrosque las líneas de agua caliente y fría (D) en los topes angulares. Apriételos con una llave ajustable hasta que estén bien
apretados. Abra los topes angulares y verifique que no haya fugas (NO ABRA EL GRIFO).
Installer Tip: Use two wrenches when securing waterlines to angle stops to prevent kinking, as shown in picture.
Consejo para el instalador: Use dos llaves al asegurar las líneas de agua en los topes angulares para prevenir que se
tuerza, según se muestra en la imagen.
23
C
C
E
C
E
E
C
G
E
Step 5: Connect quick connect / Conecte la conexión rápida
· Attach Quick Connect (G) with black end onto spray hose (E) until you hear a click. Attach the other end onto the supply
hose (C) until you hear a click.
· Una la conexión rápida (G) con el extremo negro a la manguera rociadora (E) hasta que escuche un clic. Una el otro extremo
a la manguera de suministro de agua (C) hasta que escuche un clic.
Installer Tip: Remove the plastic caps from the supply hose (C) and spray hose (E) prior to attach the quick connect.
Consejo para el instalador: Antes de unir la conexión rápida, quite las tapas de plástico de la manguera de suministro de
agua (C) y la manguera rociadora (E).
24
Designated Mark /
Marca designada
F
E
Step 6: Install Weight / Instale la pesa
· Attach weight (F) on the designated mark on the spray hose (E).
· Fije la pesa (F) en la marca designada en la manguera rociadora (E).
25
A
A
Step 7: Flush Faucet / Purgue el grifo
· Remove spray head (A). Hold tip of spray hose. Turn faucet on for 1 minute to flush any debris. Reconnect spray head (A).
· Retire la cabeza de rociador (A). Sostenga la punta de la manguera rociadora. Abra el grifo durante 1 minuto para purgar
cualquier residuo. Vuelva a conectar la cabeza de rociador (A).
Replacement Parts / Piezas de repuesto
Replacement Parts List / Finish/Color / Part # /
Lista de piezas de repuesto Acabado/color N.° de pieza
1. Spray Head /
Cabeza de rociador
2. Plastic Sleeve /
Funda de plástico
3. Spray Hose /
Manguera rociadora
4. Set Screw / Tornillo de fijación
5. Cartridge / Cartucho
6. Locking Nut /
Tuerca de bloqueo
7. Cartridge Cover /
Cobertor para el cartucho
8. Metal Handle /
Mango de metal
9. Index Button & Set Screw /
Tapa de grifo y tornillo de
fijación
10. Quick Connect Assembly /
Ensamblaje de conexión rápida
11. Base / Base
12. Weight / Pesa
13. Hex Wrench (2.5mm & 4mm) /
Llave hexagonal (de 2.5 mm y
4 mm)
Care & Maintenance / Cuidado y mantenimiento
* To keep the product clean & shining, follow the steps below:
1. Rinse with clean water & dry with a soft cloth
2. Do not clean with soaps, acid, polish, abrasives or harsh cleaners
3. Do not use cloth with a coarse surface
4. Unscrew the aerator and clean when necessary
* This installation manual is subject to change without further notice.
* Para mantener el producto limpio y brillante, siga los pasos a continuación:
1. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave.
2. No limpie con jabones, ácidos, ceras, limpiadores abrasivos ni agresivos.
3. No use un paño de superficie áspera.
4. Desatornille el aireador y límpielo cuando sea necesario.
* Este manual de instalación está sujeto a cambios sin previo aviso.
26
3
2
4
1
5
6
7
8
9
12
10
11
13
CH, SFS
KP07003
KP07006
KP07007
KP07008
KP07047
KP07102
KP07101
KP07009
KP07010
KP07000
KP07005
KP07001
KP07109
CH, SFS
CH, SFS
ACID
27
Trouble-Shooting / Solución de problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas
correctivas:
Leakage under faucet handle
Locking nut has come loose or cartridge
needs to be reseated
Remove button located at top of handle.
Loosen set screw with hex wrench. Remove
handle and unscrew cartridge cover by hand.
Tighten locking nut with an adjustable wrench.
Water does not shut off completely
Cartridge may need to be adjusted or
replaced
Remove button located at top of handle.
Loosen set screw with hex wrench. Remove
handle and unscrew cartridge cover by
hand. Unscrew locking nut with an adjustable
wrench. Remove ceramic disc cartridge.
Check for cracks and if O-ring is seated
correctly. Reseat cartridge.
Leaking between spray head and
the hose
Spray head may be loose or washer is not
seated correctly in the hose connection
Tighten spray head by hand until snug. Make
sure washer is seated correctly.
Hose does not retract
Weight may be installed incorrectly
Readjust weight on hose.
Low flow
Aerator may be clogged
Unscrew aerator with aerator key. Hold tip
of spray head and turn on water to flush debris.
Waterlines may be clogged
Turn off the water supply at water valve and
unscrew the hose connectors from water supply
lines. Clean the screen in the water lines with
hot water, removing any debris or calcium build
up.
PROBLEM CAUSE ACTION
Fuga debajo de la manija del grifo
La contratuerca se aflojó o hay que
volver a asentar el cartucho
Quite el botón ubicado en la parte superior de la
manija. Afloje el tornillo de fijación con una llave
hexagonal. Retire la manija y desenrosque la
cubierta del cartucho con la mano. Apriete la
contratuerca con una llave ajustable.
Flujo bajo
El aireador puede estar obstruido
Desenrosque el aireador con la llave del mismo.
Sostenga la punta del cabezal de aspersión y
deje correr el agua para eliminar la suciedad.
Las líneas de agua pueden estar
obstruidas
Cierre el suministro de agua en la válvula de
agua y desenrosque los conectores de la
manguera de las líneas de suministro de agua.
Limpie la malla en las líneas de agua con agua
caliente, eliminando cualquier residuo o
acumulación de calcio.
El agua no se corta por completo
Tal vez haya que ajustar o reemplazar
el cartucho
Quite el botón ubicado en la parte superior de
la manija. Afloje el tornillo de fijación con una
llave hexagonal. Retire la manija y desenrosque
la cubierta del cartucho con la mano.
Desenrosque la contratuerca con una llave
ajustable. Retire el cartucho de disco de
cerámica. Revise si hay grietas y si la junta tórica
está asentada correctamente.
Vuelva a asentar el cartucho.
La manguera no se retrae
El peso puede estar instalado de forma
incorrecta
Reajuste el peso en la manguera.
Fugas entre el cabezal de
aspersión y la manguera
La cabeza del rociador puede estar floja o
la arandela no está asentada orrectamente
en la conexión de la manguera
Apriete el cabezal de aspersión con la mano
hasta que quede ajustado. Asegúrese de que la
arandela esté asentada correctamente.
28
Kitchen Sink Warranty / Garantía del fregadero de cocina
Kraus products are manufactured and tested to the highest quality standards by Kraus USA Inc. ("Kraus").
Kraus extends this warranty to the original purchaser for personal household use of the "Kitchen Sink" in its original location. The
warranty is non-transferable.
Kraus warrants the structure and finish of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for
the lifetime of the product. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an
authorized Kraus dealer, through the lifetime of the original owner or end-user.
Any product reported to the authorized dealer or to Kraus as being defective within the warranty period will be repaired or replaced
with a product of equal value at the option of Kraus. This warranty extends to the original owner or end-user, and is not transferable
to a subsequent owner.
Los productos Kraus han sido fabricados y probados por Kraus USA. Inc. ("Kraus") con los más altos estándares de calidad.
Kraus extiende esta garantía al comprador original para el uso personal doméstico del "Fregadero de cocina" en su ubicación
original. La garantía no es transferible.
Kraus garantiza que la estructura y el acabado del producto no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra en
condiciones normales de uso durante la vida útil del producto. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte
del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante la vida útil para el propietario original o
usuario final.
Cualquier producto que se reporte al distribuidor autorizado o a Kraus como defectuoso dentro del período de garantía se reparará
o reemplazará con un producto de igual valor a opción de Kraus. Esta garantía se extiende al propietario original o usuario final y no
puede transferirse a un propietario posterior.
Restrictions / Restricciones
This warranty does not cover antediluvian, discontinued, or display products, whether such items are purchased at discount outlets,
unauthorized dealers, and/or sold on clearance.
This warranty does not cover instances of negligence, misuse, abuse, improper installation, carelessness, accident, hard water or
mineral deposits, exposure to corrosive materials, misapplication, damages caused by improper maintenance, alteration of the
product, or failure to follow care or installation instructions enclosed with your product. Avoid using abrasive cleaners such as
powders, bleach, ammonia, alcohol, or chlorine. Avoid using abrasive pads, steel wool, or wire brushes, as these will damage and
wear down the finish.
This warranty does not apply to Products that have not been installed or operated in accordance with instructions supplied by Kraus
and all applicable rules, regulations, and legislation pertaining to such installations.
This warranty does not apply unless the Kraus product is installed by a fully insured and licensed trade professional. Kraus insists that
such professionals have experience in the installation of bathroom and kitchen manufactured goods.
This warranty does not cover labor charges or costs of removal and reinstallation of said product. This warranty does not allow
recovery of incidental or consequential damages, such as loss of use, delay, property damage, or other consequential damages, and
Kraus accepts no liability for such damages.
This warranty does not cover Marine or Outdoor Installation.
This warranty does not cover any free gifts included with purchase.
Except as otherwise provided above, Kraus makes no warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, or compliance with any code.
Codes/Standards Applicable
NSF/ANSI Standard 61 certified by IAPMO
NSF/ANSI Standard 372 certified by IAPMO
Meets ASME A112.18.1
1.8GPM 6.8L/min maximum
LEAD FREE
U
P
C
C
R
I
P
M
TM
A
O
R
T
&
Shipping charges will be covered for the first (1) year of the warranted replacement part or product (HI, AK, and Puerto Rico shipping
charges may apply). International shipping fees are not included.
Esta garantía no cubre los productos antediluvianos, discontinuados o de exhibición, ya sea que dichos artículos se compren en
puntos de venta de descuento, concesionarios no autorizados y/o se vendan en liquidación.
Esta garantía no cubre casos de negligencia, mal uso, abuso, instalación incorrecta, descuido, accidente, depósitos de agua dura o
minerales, exposición a materiales corrosivos, aplicación incorrecta, daños causados por un mantenimiento inadecuado, alteración
del producto o incumplimiento de las instrucciones de cuidado o instalación que se incluyen con su producto. Evite el uso de
limpiadores abrasivos como polvos, lejía, amoníaco, alcohol o cloro. Evite el uso de almohadillas abrasivas, lana de acero o cepillos
de alambre, ya que dañarán y desgastarán el acabado.
Esta garantía no se aplica a los productos que no se hayan instalado u operado de acuerdo con las instrucciones provistas por Kraus
y todas las reglas, regulaciones y legislación aplicables relacionadas con dichas instalaciones.
Esta garantía no se aplica a menos que el producto Kraus sea instalado por un distribuidor comercial completamente asegurado y
con licencia.Kraus insiste en que dichos profesionales tienen experiencia en la instalación de productos fabricados para baños y
cocinas.
Esta garantía no cubre los costos de mano de obra o los costos de extracción y reinstalación de dicho producto. Esta garantía no
permite la recuperación de daños incidentales o consecuentes, como pérdida de uso, retraso, daños a la propiedad u otros daños
consecuentes; Kraus no acepta responsabilidad por tales daños.
Esta garantía no cubre la instalación marina o al aire libre.
Esta garantía no cubre ningún obsequio incluido con la compra.
Salvo que se indique lo contrario, Kraus no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad y
adecuación para un propósito específico, o el cumplimiento de cualquier código.
Los gastos de envío estarán cubiertos durante el primer (1) año de la pieza o producto de reemplazo garantizado (pueden aplicarse
cargos de envío a HI, AK y Puerto Rico). Los gastos de envío internacional no están incluidos.
COMMERCIAL WARRANTY / GARANTÍA COMERCIAL
Kraus extends the above warranty for a period of one (1) year to purchasers of products for industrial, commercial, and
business use.
All incidental or consequential damages are specifically excluded. No additional warranties, express or implied, are given,
including but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
KRAUS USA has the right to change, modify, and/or update the warranty policy at any time. For the latest, most up to date
comprehensive warranty, go to www.kraususa.com/warranty
Kraus extiende la garantía anterior por un período de un (1) año a los compradores de productos para uso industrial,
comercial y de negocios.
Todos los daños incidentales o consecuentes están específicamente excluidos. No se otorgan garantías adicionales, expresas
o implícitas, que incluyen pero no se limitan a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito
específico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
KRAUS USA tiene el derecho de cambiar, modificar y/o actualizar la póliza de garantía en cualquier momento. Para obtener la
garantía más reciente y detallada, visite www.kraususa.com/warranty
29
30
Faucet Warranty / Garantía del grifo
Kraus products are manufactured and tested to the highest quality standards by Kraus USA Inc. ("Kraus").
Kraus extends this warranty to the original purchaser for personal household use of the "Faucet" in its original location. The warranty
is non-transferable.
Kraus warrants the structure and finish of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for
the lifetime of the product. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an
authorized Kraus dealer, through the lifetime of the original owner or end-user.
Kraus warrants the mechanical components such as but not limited to sprayhead assembly (includes engine, aerators, structure,
restrictors, back flow preventers, sprayer hoses, braided supply line hoses which encompasses nylon, silicon and stainless steel,etc) of
the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of one (1) year. The warranty
commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an authorized Kraus dealer, through the one
(1) year term of the original owner or end-user.
Kraus warrants the mechanical component (cartridge) of the product to be free from defects in material and workmanship under
normal usage for a period of five (5) years. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade
professional, from an authorized Kraus dealer, through the five (5) year term of the original owner or end-user.
Any product reported to the authorized dealer or to Kraus as being defective within the warranty period will be repaired or replaced
with a product of equal value at the option of Kraus. This warranty extends to the original owner or end-user, and is not transferable
to a subsequent owner.
Los productos Kraus han sido fabricados y probados por Kraus USA. Inc. ("Kraus") con los más altos estándares de calidad.
Kraus extiende esta garantía al comprador original para el uso personal doméstico del "Grifo" en su ubicación original. La garantía
no es transferible.
Kraus garantiza que la estructura y el acabado del producto no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra en
condiciones normales de uso durante la vida útil del producto. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte
del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante la vida útil para el propietario original o
usuario final.
Kraus garantiza los componentes mecánicos tales como, entre otros, el conjunto de cabezal de pulverización (incluye motor,
aireadores, estructura, limitadores, refuerzos de reflujo, mangueras de aspersión, mangueras de línea de suministro trenzadas
compuestas de nylon, silicio y acero inoxidable, etc.) del producto estará libre de defectos de material y mano de obra bajo un uso
normal durante un período de un (1) año. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte del propietario o
distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante el plazo de un (1) año del propietario original o usuario final.
Kraus garantiza que el componente mecánico (cartucho) del producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo
condiciones normales de uso durante un período de cinco (5) años. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por
parte del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante el plazo de cinco (5) años del
propietario original o usuario final.
Cualquier producto que se reporte al distribuidor autorizado o a Kraus como defectuoso dentro del período de garantía se reparará
o reemplazará con un producto de igual valor a opción de Kraus. Esta garantía se extiende al propietario original o usuario final y no
puede transferirse a un propietario posterior.
Restrictions / Restricciones
This warranty does not cover antediluvian, discontinued, or display products, whether such items are purchased at discount outlets,
unauthorized dealers, and/or sold on clearance.
This warranty does not cover instances of negligence, misuse, abuse, improper installation, carelessness, accident, hard water or
mineral deposits, exposure to corrosive materials, misapplication, damages caused by improper maintenance, alteration of the
product, or failure to follow care or installation instructions enclosed with your product. Avoid using abrasive cleaners such as
powders, bleach, ammonia, alcohol, or chlorine. Avoid using abrasive pads, steel wool, or wire brushes, as these will damage and
wear down the finish.
This warranty does not apply to Products that have not been installed or operated in accordance with instructions supplied by Kraus
and all applicable rules, regulations, and legislation pertaining to such installations.
This warranty does not apply unless the Kraus product is installed by a fully insured and licensed trade professional. Kraus insists that
such professionals have experience in the installation of bathroom and kitchen manufactured goods.
31
This warranty does not cover labor charges or costs of removal and reinstallation of said product. This warranty does not allow
recovery of incidental or consequential damages, such as loss of use, delay, property damage, or other consequential damages, and
Kraus accepts no liability for such damages.
This warranty does not cover Marine or Outdoor Installation.
Except as otherwise provided above, Kraus makes no warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, or compliance with any code.
Shipping charges will be covered for the first (1) year of the warranted replacement part or product (HI, AK, and Puerto Rico shipping
charges may apply). International shipping fees are not included.
Esta garantía no cubre casos de negligencia, mal uso, abuso, instalación incorrecta, descuido, accidente, depósitos de agua dura o
minerales, exposición a materiales corrosivos, aplicación incorrecta, daños causados por un mantenimiento inadecuado, alteración
del producto o incumplimiento de las instrucciones de cuidado o instalación que se incluyen con su producto. Evite el uso de
limpiadores abrasivos como polvos, lejía, amoníaco, alcohol o cloro. Evite el uso de almohadillas abrasivas, lana de acero o cepillos
de alambre, ya que dañarán y desgastarán el acabado.
Esta garantía no se aplica a los productos que no se hayan instalado u operado de acuerdo con las instrucciones provistas por Kraus
y todas las reglas, regulaciones y legislación aplicables relacionadas con dichas instalaciones..
Esta garantía no se aplica a menos que el producto Kraus sea instalado por un distribuidor comercial completamente asegurado y
con licencia. Kraus insiste en que dichos profesionales tienen experiencia en la instalación de productos fabricados para baños y
cocinas.
Esta garantía no cubre los costos de mano de obra o los costos de extracción y reinstalación de dicho producto. Esta garantía no
permite la recuperación de daños incidentales o consecuentes, como pérdida de uso, retraso, daños a la propiedad u otros daños
consecuentes; Kraus no acepta responsabilidad por tales daños.
Esta garantía no cubre la instalación marina o al aire libre.
Salvo que se indique lo contrario, Kraus no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad y
adecuación para un propósito específico, o el cumplimiento de cualquier código.
Los gastos de envío estarán cubiertos durante el primer (1) año de la pieza o producto de reemplazo garantizado (pueden aplicarse
cargos de envío a HI, AK y Puerto Rico). Los gastos de envío internacional no están incluidos.
Commercial Warranty / Garantía comercial
Kraus extends the above warranty for a period of one (1) year to purchasers of products for industrial, commercial, and business use.
All incidental or consequential damages are specifically excluded. No additional warranties, express or implied, are given, including
but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
KRAUS USA has the right to change, modify, and/or update the warranty policy at any time. For the latest, most up to date
comprehensive warranty, go to www.kraususa.com/warranty
Kraus extiende la garantía anterior por un período de un (1) año a los compradores de productos para uso industrial, comercial y de
negocios.
Todos los daños incidentales o consecuentes están específicamente excluidos. No se otorgan garantías adicionales, expresas o
implícitas, que incluyen pero no se limitan a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito
específico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
KRAUS USA tiene el derecho de cambiar, modificar y/o actualizar la póliza de garantía en cualquier momento. Para obtener la
garantía más reciente y detallada, visite www.kraususa.com/warranty
32
If you are a homeowner please contact a Kraus Customer Service Representative at / Si usted es propietario de una casa,
póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
If you are a plumbing contractor or trade professional please contact a Kraus Pro Representative at / Si usted es un contratista
de plomería o distribuidor comercial, póngase en contacto con un representante profesional de Kraus al:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
If you are an Authorized Partner please contact a Partner Support Representative at / Si usted es un socio autorizado,
póngase en contacto con un representante de atención a socios llamando al:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
In requesting warranty service, please be ready to provide / Al solicitar el servicio de garantía, por favor tenga a la mano:
1. Proof of purchase. / Comprobante de compra.
2. A description of the problem. / Una descripción del problema.
Download the Kraus Care & Maintenance Guide at / Descargue la Guía de cuidado y mantenimiento de Kraus en:
http://www.kraususa.com/maintenance
R
www.kraususa.com
IMPORTANT
Register Your Kraus Product
Activate Your Warranty
Access Premium Customer Support
Get Product Information
REGISTER TODAY
http://www.kraususa.com/registration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

KRAUS KCC-1300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El KRAUS KCC-1300 es un fregadero de cocina todo en uno que combina estilo y funcionalidad en un diseño elegante. Fabricado con acero inoxidable de alta calidad, este fregadero es resistente a las manchas, el óxido y la corrosión, lo que lo convierte en una opción duradera para tu cocina. Con su diseño bajo encimera, el KCC-1300 crea una apariencia elegante y moderna en cualquier cocina, y su instalación es fácil y rápida.

En otros idiomas