KRAUS KPF-2522SFS Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario

El KRAUS KPF-2522SFS es un grifo de cocina desplegable de acero inoxidable con acabado All-Brite que combina estilo y funcionalidad. Su diseño elegante y moderno lo convierte en una opción perfecta para cualquier cocina. Cuenta con un cabezal de pulverización extraíble que ofrece dos patrones de pulverización: un chorro aireado y un potente rociado, lo que facilita la limpieza de platos y fregaderos. El grifo también cuenta con un mango de palanca único para un control preciso del agua y la temperatura. Fácil de instalar, el KPF-2522SFS viene con todo el hardware de montaje necesario.

El KRAUS KPF-2522SFS es un grifo de cocina desplegable de acero inoxidable con acabado All-Brite que combina estilo y funcionalidad. Su diseño elegante y moderno lo convierte en una opción perfecta para cualquier cocina. Cuenta con un cabezal de pulverización extraíble que ofrece dos patrones de pulverización: un chorro aireado y un potente rociado, lo que facilita la limpieza de platos y fregaderos. El grifo también cuenta con un mango de palanca único para un control preciso del agua y la temperatura. Fácil de instalar, el KPF-2522SFS viene con todo el hardware de montaje necesario.

www.kraususa.com I Toll Free: 1.800.775.0703 I © 2018 Kraus USA Inc. I REV. April 1, 2021
Arqo™ Pull Down Kitchen Faucet in
Stainless Steel Finish w/ all-Brite™ /
Robinet de cuisine à tirette Arqo ™
Finition en acier inoxydable avec all-Brite ™ /
Grifo curvo de cocina Arqo™ acabado en
acero inoxidable con all-Brite™
KPF-2522
R
INSTALLATION MANUAL
DO NOT RETURN TO STORE
NE PAS RETOURNER EN MAGASIN
NO DEVUELVA A LA TIENDA
2
Congratulations on the purchase of your new Kraus plumbing fixture!
Please keep the box and packaging materials until your product is completely installed. If you have any questions,
require technical assistance or have any problems with your product:
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil de plomberie Kraus!
Veuillez conserver la boîte et les matériaux d'emballage jusqu'à ce que votre produit soit complètement installé. Si vous
avez des questions, si vous avez besoin d'assistance technique ou si vous avez des problèmes avec votre produit:
Felicitaciones por la compra de su nuevo accesorio de plomería Kraus!
Guarde la caja y los materiales de embalaje hasta que su producto esté completamente instalado. Si tiene alguna
pregunta, necesita asistencia técnica o tiene algún problema con su producto:
Please contact our Customer Service Team
1-800-775-0703 / [email protected]
Have the model number available, and retain a copy of your receipt with purchase date for reference.
If for any reason this product does not meet your expectations, please be sure to repack this product in the
original box and packaging material to avoid damage during transit.
Veuillez contacter notre équipe de service à la clientèle
1-800-775-0703 / [email protected]
Ayez le numéro du modèle en main et conservez une copie de votre reçu, incluant la date d'achat, à titre de
référence.
Si pour toute raison ce produit ne répond pas à vos attentes, remballez ce produit dans la boîte et
l'emballage d'origine pour éviter les dommages lors du transport.
Por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención
1-800-775-0703 / [email protected]
Tenga a la mano el número de modelo y conserve una copia de su recibo con la fecha de compra como
referencia.
Si por alguna razón este producto no cumple con sus expectativas, asegúrese de volver a embalar este
producto en la caja y el material de embalaje originales para evitar daños durante el tránsito.
STOP
Tools You Will Need / Les outils dont vous aurez besoin / Herramientas que
necesitará
3
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Safety Goggles
Gafas protectoras
Lunettes de sécurité
Bucket
Balde
Seau
Make sure you have all necessary
parts by checking the diagram
and parts list. If any part is
missing or damaged, please
contact Kraus Customer Service
at 800-775-0703 for a
replacement.
Turn off the hot and cold water
supply at the angle stops and
turn on the old faucet to release
any built up pressure. Remove
existing faucet. Clean sink or
countertop to remove any debris,
plumber's putty, or silicone.
Place bucket under angle stops.
Turn on to flush any debris prior
to installing new plumbing. Shut
off angle stops.
Pre-drilled hole size requirement:
1 3/8" (min) - 1 1/2" (max)
Max countertop thickness
without deck plate: 2 3/4”
Max countertop thickness with
deck plate: 2 3/8”
1 or 3 hole installation
Asegúrese de contar con todas
las piezas necesarias verificando
la lista de partes y el diagrama. Si
falta alguna pieza o se encuentra
dañada, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente
de Kraus al 800-775-0703 para
obtener un repuesto.
Cierre el suministro de agua
caliente y fría en las válvulas de
cierre, y abra el grifo existente
para liberar cualquier presión
acumulada. Retire el grifo
existente. Limpie el lavabo o la
encimera para eliminar cualquier
residuo, masilla de plomero o
silicona.
Coloque un balde debajo de las
válvulas de cierre. Abra para
eliminar cualquier residuo antes
de instalar la tubería nueva.
Cierre las válvulas
El tamaño del orificio taladrado
previamente debe ser de 1 3/8"
(mín) a 1 1/2" (máx).
Espesor máximo de encimera sin
placa de cubierta: 2 3/4"
Espesor máximo de encimera con
placa de cubierta: 2 3/8"
Instalación de 1 o 3 orificios.
Assurez-vous d'avoir toutes les
pièces nécessaires en vérifiant le
schéma et la liste des pièces. Si
toute pièce est manquante ou
endommagée, veuillez contacter
le service à la clientèle de Kraus
au 800-775-0703 pour une pièce
de rechange
Coupez l'alimentation en eau
chaude et froide à partir des
robinets angulaires et ouvrez
l'ancien robinet pour libérer toute
pression accumulée. Retirez le
robinet actuel. Nettoyez l'évier ou
le comptoir pour éliminer tout
débris, tout mastic de plombier
ou de silicone.
Placez un seau sous les robinets
angulaires. Ouvrez-les pour rincer
tout débris avant d'installer la
nouvelle plomberie. Fermez les
robinets angulaires.
Dimension exigée du trou
préalablement percé : de 35 mm
(1 3/8 po) à 38 mm (1 1/2 po)
Épaisseur maximale du comptoir
sans plaque de terrasse: 2 3/4”
Épaisseur maximale du comptoir
avec plaque de terrasse: 2 3/8”
Installation pour 1 ou 3 trous
Prior to Installation / Avant l'installation / Antes de la instalación
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis cruciforme
Silicone Sealant
Sellador de silicona
Mastic au silicone
44
Diagram and Parts List / Schéma et liste des pièces / Diagrama y lista de piezas
A. Spray Head / Douchette /
Cabezal de aspersión
B. Faucet Body / Corps du robinet /
Cuerpo del grifo
C. Base O-Ring / Joint torique de
base / Junta tórica base
D. Deck Plate Assembly / Assiette
de pont / Conjunto de placa de
cubierta
E. Mounting Hardware / Matériel
de montage / Accesorios de
montaje
E1. Rubber Washer / Rondelle en
caoutchouc / Arandela de goma
E2. Metal Washer / Rondelle
métallique / Arandela de metal
E3. Mounting Nut / Écrou de
montage / Tuerca de montaje
E4. Mounting Screws / Vis de
montage / Tornillos de montaje
F. Spray Hose / Tuyau / Manguera
G. EZ-Connect / EZ-Connect /
EZ-Connect
H. Weight / Poids / Peso
I. Aerator Key / Clé d'aérateur /
Clave de aireador
J. Hex Wrench / Clé hexagonale /
Llave hexagonal
A
B
I
J
C
F
D1
E4
E3
E2
E1
D2
G
H
55
Faucet Dimensions / Dimensions du Robinet / Dimensiones del Grifo
Installer Tip / Conseil d'installation / Sugerencia del instalador:
Shut off main water supply before installing new faucet
Fermez l'entrée d'eau principale avant d'installer le nouveau robinet
Cierre el suministro de agua principal antes de instalar un nuevo grifo
5 1/8"
(130.9mm)
1 3/8"
(35mm)
15"
(381mm)
2 1/4"
(55.9mm)
7 1/2"
(190.51mm)
MAX
2 3/4"
(70mm)
10 3/8"
(264.8mm)
3/8" Compression
2 1/2"
(63mm)
Ø1 3/8" (34mm)
10 1/2"
(268mm)
3/8"
(8.5mm)
* Optional Deck Plate
3/8"
(8.5mm)
11 7/8"
(302mm)
66
Step 1. Remove mounting hardware / Retrait du matériel de montage /
Retire los accesorios de montaje
Step 2A. Install the faucet assembly (with deckplate) / Installez le robinet
(avec plaque) / Instale el conjunto del grifo (con placa de cubierta)
Shut off the water supply. Remove the old
faucet. Clean the mounting surface. Remove
mounting hardware (E) from faucet body (B).
Cierre el suministro de agua. Retire el grifo viejo.
Limpiar la superficie de montaje. Eliminar
hardware de montaje (E) del cuerpo del grifo (B).
Fermer l'alimentation en eau. Retirez le vieux
robinet. Nettoyez la surface de montage. Retirer
matériel de montage (E) du corps du robinet (B).
Insert the faucet assembly (B) through the hole
in the deck plate assembly (D). NOTE: Skip this
step if installing without deckplate.
Insérez le robinet (B) dans le trou de la plaque
de pont (D). REMARQUE: Ignorez cette étape si
vous installez sans plateau.
Inserte el conjunto del grifo (B) a través del
orificio en el conjunto de la placa de cubierta
(D). NOTA: Omita este paso si realiza la
instalación sin la placa de cubierta.
B
B
C
D2
D1
E1
E4
E3
E2
7
Step 2B. Install the faucet assembly (without deckplate) / Installer
l'assemblage du robinet (sans plaque) / Instale el conjunto del grifo (sin
placa de cubierta)
For single-hole installation, deck plate
assembly (D) and silicone sealant are NOT
required.
Pour une installation à un trou, l'assemblage
de la plaque de pont (D) et le mastic à la
silicone ne sont PAS nécessaires.
Para la instalación de un solo orificio, NO se
requiere ensamblaje de placa de cubierta (D) y
sellador de silicona.
Step 3. Secure the faucet assembly / Sécuriser l'assemblage du robinet /
Asegure el conjunto del grifo
Insert faucet body (B) into hole on countertop
or deck plate assembly (D) with base o-ring (C)
attached. Attach mounting hardware (E).
Insérez le corps du robinet (B) dans le trou du
comptoir ou de la plaque de pont (D) avec le
joint torique de base (C) fixé. Fixez le matériel
de montage (E).
Inserte el cuerpo del grifo (B) en el orificio de
la encimera o el ensamblaje de la placa de
cubierta (D) con la junta tórica de la base (C)
unida. Fije el hardware de montaje (E).
B
B
C
C
E1
D2
D1
E2
E1
E4
E3
8
Step 4. Secure the faucet assembly / Sécuriser l'assemblage du robinet /
Asegure el conjunto del grifo
Adjust faucet body (B). Tighten mounting nut
(E3) with wrench and mounting screws (E4) with
Phillips head screwdriver.
Ajustez le corps du robinet (B). Serrer l'écrou de
fixation (E3) à l'aide d'une clé et les vis de
fixation (E4) à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Ajuste el cuerpo del grifo (B). Apriete la tuerca
de montaje (E3) con la llave y los tornillos de
montaje (E4) con un destornillador Phillips.
Step 5. Attach spray hose and counterweight / Fixation du tuyau de
pulvérisation et du contrepoids / coloque la manguera de aspersión y el
contrapeso
Connect spray hose (F) to quick connector (G)
attached to supply line. Install weight (H) on
lowest vertical point on spray hose (F).
Raccordez le tuyau de pulvérisation (F) au
connecteur rapide (G) raccordé à la conduite
d’alimentation. Installez le poids (H) sur le point
vertical le plus bas du tuyau de pulvérisation (F).
Conecte la manguera de rociado (F) al conector
rápido (G) conectado a la línea de suministro.
Instale el peso (H) en el punto vertical más bajo
de la manguera de rociado (F).
I
E3
F
E4
H
G
B
9
Step 6. Connect waterlines / Raccordement des conduites d'eau / conecte
las líneas de agua
Connect waterlines to angle stops. Tighten both
ends of waterlines with a wrench until snug.
Turn on hot and cold angle stops and check for
leaks.
(DO NOT TURN FAUCET ON)
Raccordez les conduites d'eau aux robinets
angulaires. À l'aide d'une clé à molette, serrez
les deux extrémités des conduites d'eau. Ouvrez
les robinets angulaires d'eau chaude et froide,
puis vérifiez la présence de fuites.
(NE PAS METTRE LE ROBINET SUR)
Conecte las líneas de agua a las llaves de paso
angulares. Apriete ambos extremos de las líneas
de agua con una llave hasta que queden bien
ajustadas. Active las llaves de paso angulares fría
y caliente; compruebe si hay fugas.
(NO ENCIENDA EL GRIFO)
NOTE: Please make sure filter washers
are installed before connecting to the
main valve.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que
les rondelles de filtre sont installées
avant de se connecter à la vanne
principale.
NOTA: Asegúrese de que las arandelas
de filtro estén instaladas antes de
conectarlas a la válvula principal.
10
Step 7. Flush spray hose / Rinçage du tuyau de pulvérisation / lave la
manguera de aspersión
Remove spray head (A). Hold tip of spray hose
(F). Turn faucet on for 1 minute to flush any
debris.
Retirer la tête de pulvérisation (A). Tenir la
pointe du tuyau de pulvérisation (F). Ouvrez le
robinet pendant 1 minute pour éliminer tous les
débris.
Retire la cabeza de pulverización (A). Sostenga
la punta de la manguera de rociado (F). Abra el
grifo durante 1 minuto para eliminar cualquier
residuo.
F
A
Step 8. Attach spray head / Fixer la tête de pulvérisation / Adjuntar cabezal
de pulverización
Attach spray head (A) to spray hose (F).
Fixez la tête de pulvérisation (A) au tuyau de
pulvérisation (F).
Conecte el cabezal de pulverización (A) a la
manguera de pulverización (F).
Step 9. Check spray head / Vérifier la tête de pulvérisation / Revise la
cabeza del rociador
Turn faucet on. Press rocker switch to check if
spray head (A) switches modes properly.
Ouvrez le robinet. Appuyez sur le commutateur
à bascule pour vérifier si la tête de pulvérisation
(A) change de mode correctement.
Abra el grifo. Presione el interruptor basculante
para verificar si el cabezal rociador (A) cambia
los modos correctamente.
11
F
A
Press
Press
12
Replacement Parts / Pièces de rechange / Lista de repuestos
*Denotes faucet component color options /
Indique la couleur du composant du
robinet Les options / Denota el color del
componente del grifo opciones:
SFS - Spot Free Stainless Steel
KP26015
KP26016
KP26019
KP26020
Replacement Parts List Finish Part #
KP26013
KP26012
KP26014
KP26059
KP26052
2
1B
1A
3
4
5
6
7
21
9
22
10
18
17
16
15
14
13
12
11
8
19
20
KP26027
KP26053
23
KP26000
KP26002
KP26003
KP26005
KP26006
KP26007
KP26009
SFS*
1A. Aerator / Rociador / Brise-jet aérateur
1B. Spray Head / Cabezal de aspersión /
Douchette
2. O-ring / Junta tórica / Joint torique
3. Spout Clip / Acople del caño / Attache
du bec
4. Cap / Cubierta / Capuchon
5. Set Screw / Tornillo de ajuste / Vis du
levier
6. Handle / Manija / Poignée
7. Cartridge Cover / Cubierta del cartucho
/ Anneau couvrant la cartouche
8. Locking Nut / Tuerca de seguro / Écrou
de blocage
9. Cartridge / Cartucho / Cartouche
10. Base O-Ring / Junta tórica de la base /
Joint torique de la base
11. Hose Clip / Acople de la manguera /
Attache des tuyaux
12. Deck Plate / Placa de cubierta /
Applique du robinet
13. Base Plate / Placa base / Applique de la
base
14. Rubber Washer / Arandela de caucho /
Rondelle de caoutchouc
15. Metal Washer / Arandela de metal /
Rondelle de métal
16. Mounting Nut / Tuerca de montaje /
Écrou de montage
17. Mounting Screws / Tornillos de
montaje / Vis de montage
18. Spray Hose / Manguera de aspersión /
Tuyau flexible de la douchette
19. EZ-Connect / EZ-Connect / Raccord
rapide
20. EZ-Weight / Pesa / Contrepoids
21. Aerator Key / Llave del rociador / Clé
pour brise-jet aérateur
22. Hex Wrench / Llave hexagonal / Hex
Wrench
23. Washer / Rondelle / Arandela
24. Filter Washers / Rondelles de filtre /
Lavadoras de filtro
KP26001
KP26004
KP26008
KP26022
KP26010
KP26011
SFS*
SFS*
SFS*
SFS*
24
KP26060
13
Trouble-Shooting
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas:
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les
mesures correctives suivantes:
Leakage under the handle
Locking nut has come loose Remove cap. Loosen set screw with a hex
wrench. Remove the handle and unscrew
cartridge cover by hand. Tighten locking
nut with an adjustable wrench.
Leaking between spray head
and hose.
Spray head may be loose, or washer
may not be seated correctly in hose
Tighten spray head by hand until snug.
Make sure washer is seated correctly.
Water will not shut off completely
Cartridge may be defective
Remove cap. Loosen set screw with a hex
wrench. Remove the handle and unscrew
cartridge cover by hand. Unscrew the
locking nut with an adjustable wrench.
Remove ceramic disc cartridge. Check for
cracks.
PROBLEM CAUSE ACTION
Fuga debajo del mango
La tuerca de fijación se ha aflojado Retire la tapa. Afloje el tornillo de fijación
con una llave hexagonal. Retire la manija
y desenrosque la cubierta del cartucho
con la mano. Apriete la tuerca de fijación
con una llave ajustable.
Fuite sous la poignée
L'écrou de blocage s'est desserré
Retirez le capuchon. Desserrez la vis du
levier avec une clé hexagonale. Retirez la
poignée et dévissez l'anneau couvrant la
cartouche à la main. Serrez l'écrou de
blocage avec une clé à molette.
El agua no se cerrará por completo
El cartucho puede estar defectuoso. Retire la tapa. Afloje el tornillo de fijación
con una llave hexagonal. Retire la manija y
desenrosque la cubierta del cartucho con
la mano. Desenrosque la tuerca de seguro
con una llave ajustable. Retire el cartucho
de disco fabricado en cerámica. Verifique si
tiene grietas.
L'eau ne s'arrêtera pas complètement
La cartouche (9) peut être défectueuse
Retirez le capuchon. Desserrez la vis du
levier avec une clé hexagonale. Retirez la
poignée et dévissez l'anneau recouvrant la
cartouche à la main. Dévissez l'écrou de
blocage avec une clé à molette. Retirez la
cartouche en céramique. Vérifiez pour la
présence de fissures
Fugas entre la cabeza de rociado
y manguera.
El cabeza de aspersión puede estar
flojo, o la arandela puede que no esté
en la posición correcta en la
manguera.
Apriete el cabezal de aspersión con la
mano hasta que quede apretado.
Asegúrese de que la arandela esté
asentada correctamente.
Fuite entre la tête de pulvérisation
et tuyau.
La douchette peut être desserrée, ou
une rondelle peut ne pas être
correctement logée dans le tuyau.
Serrez la douchette à la main jusqu'à ce
que bien fixé. Assurez-vous que la rondelle
repose correctement.
Care & Maintenance / Entretien / Cuidado y mantenimiento
To keep the product clean & shining, follow the steps below / Pour garder le produit propre et
brillant, suivez les étapes ci-dessous / To keep the product clean & shining, follow the steps below:
1. Rinse with clean water & dry with a soft cloth / Rincez le produit avec de
l'eau propre et séchez-le avec un chiffon doux / Enjuague con agua limpia y
seque con un paño suave
2. Do not clean with soaps, acid, polish, abrasives, or harsh cleaners / Évitez
les savons, l'acide, le vernis ainsi que les produits nettoyants abrasifs / No
limpie con jabones, ácido, esmalte, abra sivos o limpiadores agresivos
3. Do not use cloth with a coarse surface / Évitez les chiffons rugueux / No use tela con una
superficie rugosa
4. Unscrew the aerator and clean when necessary / Dévissez l'aérateur et nettoyez-le au besoin /
Desenrosque el aireador y limpie cuando sea necesario
*This installation manual is subject to change without further notice. / *Ce manuel d'installation peut
être modifié sans préavis. / * Este manual de instalación está sujeto a cambios sin previo aviso.
ACID
14
The water pressure is low.
EZ-Connect may be clogged with
debris
Remove EZ-Connect from supply hose
and spray hose. Soak quick connect in
vinegar & warm water 50/50 solution for
5 - 10 minutes.
PROBLEM CAUSE ACTION
Hose does not retract
Weight may be installed incorrectly Readjust weight on hose.
La presión del agua es baja.
La pieza EZ-Connect puede estar
obstruida con residuos.
Retire la pieza EZ-Connect de la
manguera de suministro y de la
manguera de aspersión. Remoje la
conexión rápida en una solución al 50/50
de vinagre y agua tibia durante 5 a 10
minutos.
La pression de l'eau est basse.
Le raccord rapide peut être obstrué
par des débris
Retirer le raccord rapide du tuyau
d'alimentation et du tuyau flexible de la
douchette. Trempez le raccord rapide
dans une solution composée de 50% de
vinaigre et 50% d'eau chaude pendant 5
à 10 minutes.
La manguera no se retrae
La pesa puede estar instalada de
forma incorrecta.
Reajuste la pesa en la manguera.
Le tuyau ne se rétracte pas
Le contrepoids peut être installé de
manière incorrecte
Réajustez le contrepoids sur le tuyau.
Faucet Warranty / Garantie du robinet / Garantía del grifo
Kraus products are manufactured and tested to the highest quality standards by Kraus USA Inc. ("Kraus").
Kraus extends this warranty to the original purchaser for personal household use of the "Faucet" in its original location. The warranty is non-transferable.
Kraus warrants the structure and finish of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for the lifetime of the product.
The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an authorized Kraus dealer, through the lifetime of the
original owner or end-user.
Kraus warrants the mechanical components such as but not limited to sprayhead assembly (includes engine, aerators, structure, restrictors, back flow preventers,
sprayer hoses, braided supply line hoses which encompasses nylon, silicon and stainless steel,etc) of the product to be free from defects in material and
workmanship under normal usage for a period of one (1) year. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional,
from an authorized Kraus dealer, through the one (1) year term of the original owner or end-user.
Kraus warrants the mechanical component (cartridge) of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of
five (5) years. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an authorized Kraus dealer, through the five (5)
year term of the original owner or end-user.
Any product reported to the authorized dealer or to Kraus as being defective within the warranty period will be repaired or replaced with a product of equal
value at the option of Kraus. This warranty extends to the original owner or end-user, and is not transferable to a subsequent owner.
Ce produit a été fabriqué et testé selon les normes de qualité les plus élevées par Kraus USA Inc. (« Kraus »).
Kraus offre cette garantie à l'acheteur original pour un usage domestique personnel de l'«évier de cuisine», dans son emplacement d'origine. La garantie n'est
pas transférable.
Kraus garantit que la structure et la finition du produit demeureront exemptes de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation tout au long de la durée de vie du produit. La garantie débute à la date d'achat initiale par le propriétaire ou un professionnel de la plomberie
travaillant auprès d'un détaillant autorisé et se prolonge pendant toute la vie du propriétaire ou de l'utilisateur final.
Kraus garantit que les composants mécaniques du produit incluant, sans s'y limiter, la douchette (comprenant le moteur, les aérateurs, la structure, les
restricteurs, les dispositifs antirefoulement, les tuyaux de pulvérisation, les tuyaux tressés en nylon, en silicone et en acier inoxydable, etc.) demeureront exempts
de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pour une période d'un (1) an. La garantie débute à la date d'achat initiale
par le propriétaire ou un professionnel de la plomberie travaillant auprès d'un détaillant autorisé de Kraus et ce, pour une période d'un an d'utilisation par le
propriétaire original ou l'utilisateur final.
Kraus garantit que le composant mécanique du produit (cartouche) demeurera exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation pendant une période de cinq (5) ans. La garantie débute à la date d'achat initiale par le propriétaire ou un professionnel de la plomberie travaillant
auprès d'un détaillant autorisé de Kraus et ce, pour une période de cinq (5) ans d'utilisation par le propriétaire original ou l'utilisateur final.
Tout produit déclaré comme défectueux auprès d'un détaillant autorisé pendant la période de garantie sera réparé ou remplacé par un produit de valeur
équivalente, à la discrétion de Kraus. Cette garantie s'applique au propriétaire original ou à l'utilisateur final et n'est pas transférable à un propriétaire ultérieur.
Los productos Kraus han sido fabricados y probados por Kraus USA. Inc. ("Kraus") con los más altos estándares de calidad.
Kraus extiende esta garantía al comprador original para el uso personal doméstico del "Grifo" en su ubicación original. La garantía no es transferible.
Kraus garantiza que la estructura y el acabado del producto no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra en condiciones28
normales de uso durante la vida útil del producto. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte del propietario o distribuidor comercial,
en un concesionario autorizado Kraus, durante la vida útil para el propietario original o usuario final.
Kraus garantiza los componentes mecánicos tales como, entre otros, el conjunto de cabezal de pulverización (incluye motor, aireadores, estructura, limitadores,
refuerzos de reflujo, mangueras de aspersión, mangueras de línea de suministro trenzadas compuestas de nylon, silicio y acero inoxidable, etc.) del producto
estará libre de defectos de material y mano de obra bajo un uso normal durante un período de un (1) año. La garantía comienza a partir de la fecha de compra
inicial por parte del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante el plazo de un (1) año del propietario original o usuario
final.
Kraus garantiza que el componente mecánico (cartucho) del producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso
durante un período de cinco (5) años. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte del propietario o distribuidor comercial, en un
concesionario autorizado Kraus, durante el plazo de cinco (5) años del propietario original o usuario final.
Cualquier producto que se reporte al distribuidor autorizado o a Kraus como defectuoso dentro del período de garantía se reparará o reemplazará con un
producto de igual valor a opción de Kraus. Esta garantía se extiende al propietario original o usuario final y no puede transferirse a un propietario posterior.
Codes/Standards Applicable:
U
P
C
C
R
U
P
C
C
R
NSF/ANSI 372
NSF/ANSI 61-9
ASME A112.18.1
1.8GPM 6.8L/min maximum
15
Restrictions / Restrictions / Restricciones
This warranty does not cover antediluvian, discontinued, or display products, whether such items are purchased at discount outlets, unauthorized dealers, and/or
sold on clearance.
This warranty does not cover instances of negligence, misuse, abuse, improper installation, carelessness, accident, hard water or mineral deposits, exposure to
corrosive materials, misapplication, damages caused by improper maintenance, alteration of the product, or failure to follow care or installation instructions
enclosed with your product. Avoid using abrasive cleaners such as powders, bleach, ammonia, alcohol, or chlorine. Avoid using abrasive pads, steel wool, or wire
brushes, as these will damage and wear down the finish.
This warranty does not apply to Products that have not been installed or operated in accordance with instructions supplied by Kraus and all applicable rules,
regulations, and legislation pertaining to such installations.
This warranty does not apply unless the Kraus product is installed by a fully insured and licensed trade professional. Kraus insists that such professionals have
experience in the installation of bathroom and kitchen manufactured goods.
This warranty does not cover labor charges or costs of removal and reinstallation of said product. This warranty does not allow recovery of incidental or
consequential damages, such as loss of use, delay, property damage, or other consequential damages, and Kraus accepts no liability for such damages.
This warranty does not cover Marine or Outdoor Installation.
Except as otherwise provided above, Kraus makes no warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose, or compliance with any code.
Shipping charges will be covered for the first (1) year of the warranted replacement part or product (HI, AK, and Puerto Rico shipping charges may apply).
International shipping fees are not included.
Cette garantie ne couvre pas les produits antédiluviens ou de fin de série ni les démonstrateurs, que ces articles aient été achetés dans des points de vente à
rabais, auprès de détaillants non autorisés ou en liquidation.
Cette garantie ne couvre pas les cas de négligence, les utilisations non conformes, les abus, l'imprudence, les accidents, les dépôts d'eau dure ou de minéraux,
l'exposition à des matériaux corrosifs, la mauvaise application, les dommages causés par un entretien inadéquat, l'altération du produit ou le non-respect des
instructions d'installation jointes à votre produit. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs tels que des poudres, de l'eau de Javel, de l'ammoniaque, de l'alcool ou
du chlore. Évitez d'utiliser des tampons abrasifs, des laines d'acier ou des brosses métalliques, car ceux-ci endommagent et usent le fini du produit.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui n'ont pas été installés ou utilisés conformément aux instructions fournies par Kraus et à toutes les règles,
réglementations et législations applicables relatives à ces installations.
Cette garantie s'applique uniquement si le produit Kraus a été installé par un professionnel de la plomberie assuré et accrédité. Kraus souligne que ces
professionnels ont l'expérience requise pour l'installation de produits manufacturés destinés à la salle de bains et à la cuisine.
Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d'oeuvre ou les coûts de retrait et de réinstallation dudit produit. Cette garantie ne permet pas de récupérer les
règles, réglementations et législations applicables relatives à ces installations.
Cette garantie s'applique uniquement si le produit Kraus a été installé par un professionnel de la plomberie assuré et accrédité. Kraus souligne que ces
professionnels ont l'expérience requise pour l'installation de produits manufacturés destinés à la salle de bains et à la cuisine.
Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d'oeuvre ou les coûts de retrait et de réinstallation dudit produit. Cette garantie ne compense pas les dommages
accessoires ou immatériels, tels que la perte d'utilisation, les retards, les dommages matériels ou tout autres dommages indirects, et Kraus décline toute
responsabilité pour de tels dommages.
Cette garantie ne couvre pas l'installation marine ou extérieure.
Sauf disposition contraire prioritaire, Kraus n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande et de bon
fonctionnement pour un usage particulier ou encore la conformité à tout code.
Les frais d'expédition seront couverts lors de la première (1) année d'utilisation de la pièce ou du produit de remplacement garanti (des frais d'expédition
peuvent s'appliquer pour Hawaï, l'Alaska et Puerto Rico). Les frais d'expédition à l'international ne sont pas inclus. Esta garantía no cubre los productos
antediluvianos, discontinuados o de exhibición, ya sea que dichos artículos se compren en puntos de venta de descuento, concesionarios no autorizados y/o se
vendan en liquidación.
Esta garantía no cubre casos de negligencia, mal uso, abuso, instalación incorrecta, descuido, accidente, depósitos de agua dura o minerales, exposición a
materiales corrosivos, aplicación incorrecta, daños causados por un mantenimiento inadecuado, alteración del producto o incumplimiento de las instrucciones de
cuidado o instalación que se incluyen con su producto. Evite el uso de limpiadores abrasivos como polvos, lejía, amoníaco, alcohol o cloro. Evite el uso de
almohadillas abrasivas, lana de acero o cepillos de alambre, ya que dañarán y desgastarán el acabado.
Esta garantía no se aplica a los productos que no se hayan instalado u operado de acuerdo con las instrucciones provistas por Kraus y todas las reglas,
regulaciones y legislación aplicables relacionadas con dichas instalaciones..
Esta garantía no se aplica a menos que el producto Kraus sea instalado por un distribuidor comercial completamente asegurado y con licencia. Kraus insiste en
que dichos profesionales tienen experiencia en la instalación de productos fabricados para baños y cocinas.
Esta garantía no cubre los costos de mano de obra o los costos de extracción y reinstalación de dicho producto. Esta garantía no permite la recuperación de
daños incidentales o consecuentes, como pérdida de uso, retraso, daños a la propiedad u otros daños consecuentes; Kraus no acepta responsabilidad por tales
daños.
Esta garantía no cubre la instalación marina o al aire libre.
16
Salvo que se indique lo contrario, Kraus no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad y adecuación para un
propósito específico, o el cumplimiento de cualquier código.
Los gastos de envío estarán cubiertos durante el primer (1) año de la pieza o producto de reemplazo garantizado (pueden aplicarse cargos de envío a HI, AK y
Puerto Rico). Los gastos de envío internacional no están incluidos.
Commercial Warranty / Garantie commerciale / Garantía comercial
Kraus extends the above warranty for a period of one (1) year to purchasers of products for industrial, commercial, and business use.
All incidental or consequential damages are specifically excluded. No additional warranties, express or implied, are given, including but not limited to any implied
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
KRAUS USA has the right to change, modify, and/or update the warranty policy at any time. For the latest, most up to date comprehensive warranty, go to
www.kraususa.com/warranty
Kraus appliquera la garantie ci-dessus aux acheteurs de ces produits à des fins industrielles, commerciales et professionnelles pour une période d'un (1) an .
Tous les dommages accessoires ou indirects sont spécifiquement exclus. Aucune garantie supplémentaire, expresse ou implicite, n'est donnée, y compris, sans s'y
limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou de bon fonctionnement pour un usage particulier.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou immatériels ou les limitations quant à la durée d'une garantie implicite, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques en plus d'autres droits éventuels variant d'un État à l'autre.
KRAUS USA se réserve le droit de changer, de modifier ou de mettre à jour la présente politique de garantie à tout moment. Pour consulter la dernière mise à
jour de la garantie complète, visitez le www.kraususa.com/warranty
Kraus extiende la garantía anterior por un período de un (1) año a los compradores de productos para uso industrial, comercial y de negocios.
Todos los daños incidentales o consecuentes están específicamente excluidos. No se otorgan garantías adicionales, expresas o implícitas, que incluyen pero no
se limitan a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito específico.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo
que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
KRAUS USA tiene el derecho de cambiar, modificar y/o actualizar la póliza de garantía en cualquier momento. Para obtener la garantía más reciente y detallada,
visite www.kraususa.com/warranty
17
Download the Kraus Care & Maintenance Guide at / Téléchargez le manuel
d'entretien de Kraus à l'adresse suivante / Descargue la Guía de cuidado y
mantenimiento de Kraus en :
http://www.kraususa.com/maintenance
If you are a homeowner please
contact a Kraus Customer Service
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
If you are a plumbing contractor
or trade professional please contact
a Kraus Pro Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
If you are an Authorized Partner
please contact a Partner Support
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
In requesting warranty service,
please be ready to provide:
1. Proof of purchase.
2. A description of the problem.
Si usted es propietario de una casa,
póngase en contacto con un
representante de servicio al cliente de
Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Número gratuito 800-775-0703
Si usted es un contratista de plomería
o un distribuidor comercial, póngase
en contacto con un representante
profesional de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Si usted es un socio autorizado,
póngase en contacto con un
representante de Atención al
Socio en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Al solicitar el servicio de garantía, por
favor tenga a la mano:
1. Comprobante de compra.
2. 2. Una descripción del problema.
Si vous êtes propriétaire d'une
maison, veuillez contacter un
représentant du service client Kraus:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
Si vous êtes un entrepreneur ou
un professionnel de la plomberie,
veuillez contacter un représentant
Kraus Pro:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Si vous êtes un partenaire autorisé,
veuillez contacter un représentant
du service aux partenaires:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Pour une demande de service
sous garantie, soyez prêt à fournir:
1. une preuve d'achat
2. 2. une description du problème
18
Register Your Kraus Product
Activate Your Warranty
Access Premium Customer Support
Get Product Information
REGISTER TODAY
http://www.kraususa.com/registration
R
www.kraususa.com
IMPORTANT

Transcripción de documentos

R INSTALLATION MANUAL Arqo™ Pull Down Kitchen Faucet in Stainless Steel Finish w/ all-Brite™ / Robinet de cuisine à tirette Arqo ™ Finition en acier inoxydable avec all-Brite ™ / Grifo curvo de cocina Arqo™ acabado en acero inoxidable con all-Brite™ KPF-2522 www.kraususa.com I Toll Free: 1.800.775.0703 I © 2018 Kraus USA Inc. I REV. April 1, 2021 Congratulations on the purchase of your new Kraus plumbing fixture! Please keep the box and packaging materials until your product is completely installed. If you have any questions, require technical assistance or have any problems with your product: Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil de plomberie Kraus! Veuillez conserver la boîte et les matériaux d'emballage jusqu'à ce que votre produit soit complètement installé. Si vous avez des questions, si vous avez besoin d'assistance technique ou si vous avez des problèmes avec votre produit: Felicitaciones por la compra de su nuevo accesorio de plomería Kraus! Guarde la caja y los materiales de embalaje hasta que su producto esté completamente instalado. Si tiene alguna pregunta, necesita asistencia técnica o tiene algún problema con su producto: STOP DO NOT RETURN TO STORE NE PAS RETOURNER EN MAGASIN NO DEVUELVA A LA TIENDA Please contact our Customer Service Team 1-800-775-0703 / [email protected] Have the model number available, and retain a copy of your receipt with purchase date for reference. If for any reason this product does not meet your expectations, please be sure to repack this product in the original box and packaging material to avoid damage during transit. Veuillez contacter notre équipe de service à la clientèle 1-800-775-0703 / [email protected] Ayez le numéro du modèle en main et conservez une copie de votre reçu, incluant la date d'achat, à titre de référence. Si pour toute raison ce produit ne répond pas à vos attentes, remballez ce produit dans la boîte et l'emballage d'origine pour éviter les dommages lors du transport. Por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención 1-800-775-0703 / [email protected] Tenga a la mano el número de modelo y conserve una copia de su recibo con la fecha de compra como referencia. Si por alguna razón este producto no cumple con sus expectativas, asegúrese de volver a embalar este producto en la caja y el material de embalaje originales para evitar daños durante el tránsito. 2 Prior to Installation / Avant l'installation / Antes de la instalación Make sure you have all necessary parts by checking the diagram and parts list. If any part is missing or damaged, please contact Kraus Customer Service at 800-775-0703 for a replacement. Turn off the hot and cold water supply at the angle stops and turn on the old faucet to release any built up pressure. Remove existing faucet. Clean sink or countertop to remove any debris, plumber's putty, or silicone. Place bucket under angle stops. Turn on to flush any debris prior to installing new plumbing. Shut off angle stops. Pre-drilled hole size requirement: 1 3/8" (min) - 1 1/2" (max) Max countertop thickness without deck plate: 2 3/4” Max countertop thickness with deck plate: 2 3/8” 1 or 3 hole installation Asegúrese de contar con todas las piezas necesarias verificando la lista de partes y el diagrama. Si falta alguna pieza o se encuentra dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703 para obtener un repuesto. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces nécessaires en vérifiant le schéma et la liste des pièces. Si toute pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter le service à la clientèle de Kraus au 800-775-0703 pour une pièce de rechange Cierre el suministro de agua caliente y fría en las válvulas de cierre, y abra el grifo existente para liberar cualquier presión acumulada. Retire el grifo existente. Limpie el lavabo o la encimera para eliminar cualquier residuo, masilla de plomero o silicona. Coupez l'alimentation en eau chaude et froide à partir des robinets angulaires et ouvrez l'ancien robinet pour libérer toute pression accumulée. Retirez le robinet actuel. Nettoyez l'évier ou le comptoir pour éliminer tout débris, tout mastic de plombier ou de silicone. Coloque un balde debajo de las válvulas de cierre. Abra para eliminar cualquier residuo antes de instalar la tubería nueva. Cierre las válvulas Placez un seau sous les robinets angulaires. Ouvrez-les pour rincer tout débris avant d'installer la nouvelle plomberie. Fermez les robinets angulaires. El tamaño del orificio taladrado previamente debe ser de 1 3/8" (mín) a 1 1/2" (máx). Dimension exigée du trou préalablement percé : de 35 mm (1 3/8 po) à 38 mm (1 1/2 po) Espesor máximo de encimera sin placa de cubierta: 2 3/4" Épaisseur maximale du comptoir sans plaque de terrasse: 2 3/4” Espesor máximo de encimera con placa de cubierta: 2 3/8" Épaisseur maximale du comptoir avec plaque de terrasse: 2 3/8” Instalación de 1 o 3 orificios. Installation pour 1 ou 3 trous Tools You Will Need / Les outils dont vous aurez besoin / Herramientas que necesitará Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à molette Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis cruciforme Safety Goggles Gafas protectoras Lunettes de sécurité Silicone Sealant Sellador de silicona Mastic au silicone Bucket Balde Seau 3 Diagram and Parts List / Schéma et liste des pièces / Diagrama y lista de piezas A A. Spray Head / Douchette / Cabezal de aspersión B. Faucet Body / Corps du robinet / Cuerpo del grifo C. Base O-Ring / Joint torique de base / Junta tórica base D. Deck Plate Assembly / Assiette de pont / Conjunto de placa de cubierta E. Mounting Hardware / Matériel de montage / Accesorios de montaje E1. Rubber Washer / Rondelle en caoutchouc / Arandela de goma E2. Metal Washer / Rondelle métallique / Arandela de metal B I J C F D1 G D2 H E1 E3. Mounting Nut / Écrou de montage / Tuerca de montaje E4. Mounting Screws / Vis de montage / Tornillos de montaje F. Spray Hose / Tuyau / Manguera G. EZ-Connect / EZ-Connect / EZ-Connect H. Weight / Poids / Peso I. Aerator Key / Clé d'aérateur / Clave de aireador J. Hex Wrench / Clé hexagonale / Llave hexagonal E2 E3 E4 4 Faucet Dimensions / Dimensions du Robinet / Dimensiones del Grifo 5 1/8" (130.9mm) 15" 10 3/8" (381mm) 11 7/8" (302mm) 7 1/2" (190.51mm) (264.8mm) 3/8" (8.5mm) 2 1/4" (55.9mm) MAX 2 3/4" (70mm) 1 3/8" (35mm) 3/8" Compression Ø1 3/8" (34mm) 2 1/2" (63mm) 10 1/2" (268mm) 3/8" (8.5mm) * Optional Deck Plate Installer Tip / Conseil d'installation / Sugerencia del instalador: Shut off main water supply before installing new faucet Fermez l'entrée d'eau principale avant d'installer le nouveau robinet Cierre el suministro de agua principal antes de instalar un nuevo grifo 5 Step 1. Remove mounting hardware / Retrait du matériel de montage / Retire los accesorios de montaje Shut off the water supply. Remove the old faucet. Clean the mounting surface. Remove mounting hardware (E) from faucet body (B). B Cierre el suministro de agua. Retire el grifo viejo. Limpiar la superficie de montaje. Eliminar hardware de montaje (E) del cuerpo del grifo (B). Fermer l'alimentation en eau. Retirez le vieux robinet. Nettoyez la surface de montage. Retirer matériel de montage (E) du corps du robinet (B). E1 E2 E3 E4 Step 2A. Install the faucet assembly (with deckplate) / Installez le robinet (avec plaque) / Instale el conjunto del grifo (con placa de cubierta) Insert the faucet assembly (B) through the hole in the deck plate assembly (D). NOTE: Skip this step if installing without deckplate. B C D1 Insérez le robinet (B) dans le trou de la plaque de pont (D). REMARQUE: Ignorez cette étape si vous installez sans plateau. Inserte el conjunto del grifo (B) a través del orificio en el conjunto de la placa de cubierta (D). NOTA: Omita este paso si realiza la instalación sin la placa de cubierta. D2 6 Step 2B. Install the faucet assembly (without deckplate) / Installer l'assemblage du robinet (sans plaque) / Instale el conjunto del grifo (sin placa de cubierta) For single-hole installation, deck plate assembly (D) and silicone sealant are NOT required. B Pour une installation à un trou, l'assemblage de la plaque de pont (D) et le mastic à la silicone ne sont PAS nécessaires. C Para la instalación de un solo orificio, NO se requiere ensamblaje de placa de cubierta (D) y sellador de silicona. E1 Step 3. Secure the faucet assembly / Sécuriser l'assemblage du robinet / Asegure el conjunto del grifo Insert faucet body (B) into hole on countertop or deck plate assembly (D) with base o-ring (C) attached. Attach mounting hardware (E). B C D1 D2 Insérez le corps du robinet (B) dans le trou du comptoir ou de la plaque de pont (D) avec le joint torique de base (C) fixé. Fixez le matériel de montage (E). Inserte el cuerpo del grifo (B) en el orificio de la encimera o el ensamblaje de la placa de cubierta (D) con la junta tórica de la base (C) unida. Fije el hardware de montaje (E). E1 E2 E3 E4 7 Step 4. Secure the faucet assembly / Sécuriser l'assemblage du robinet / Asegure el conjunto del grifo B Adjust faucet body (B). Tighten mounting nut (E3) with wrench and mounting screws (E4) with Phillips head screwdriver. Ajustez le corps du robinet (B). Serrer l'écrou de fixation (E3) à l'aide d'une clé et les vis de fixation (E4) à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ajuste el cuerpo del grifo (B). Apriete la tuerca de montaje (E3) con la llave y los tornillos de montaje (E4) con un destornillador Phillips. E3 E4 Step 5. Attach spray hose and counterweight / Fixation du tuyau de pulvérisation et du contrepoids / coloque la manguera de aspersión y el contrapeso Connect spray hose (F) to quick connector (G) attached to supply line. Install weight (H) on lowest vertical point on spray hose (F). Raccordez le tuyau de pulvérisation (F) au connecteur rapide (G) raccordé à la conduite d’alimentation. Installez le poids (H) sur le point vertical le plus bas du tuyau de pulvérisation (F). I F G Conecte la manguera de rociado (F) al conector rápido (G) conectado a la línea de suministro. Instale el peso (H) en el punto vertical más bajo de la manguera de rociado (F). H 8 Step 6. Connect waterlines / Raccordement des conduites d'eau / conecte las líneas de agua Connect waterlines to angle stops. Tighten both ends of waterlines with a wrench until snug. Turn on hot and cold angle stops and check for leaks. (DO NOT TURN FAUCET ON) Raccordez les conduites d'eau aux robinets angulaires. À l'aide d'une clé à molette, serrez les deux extrémités des conduites d'eau. Ouvrez les robinets angulaires d'eau chaude et froide, puis vérifiez la présence de fuites. (NE PAS METTRE LE ROBINET SUR) Conecte las líneas de agua a las llaves de paso angulares. Apriete ambos extremos de las líneas de agua con una llave hasta que queden bien ajustadas. Active las llaves de paso angulares fría y caliente; compruebe si hay fugas. (NO ENCIENDA EL GRIFO) NOTE: Please make sure filter washers are installed before connecting to the main valve. REMARQUE: Veuillez vous assurer que les rondelles de filtre sont installées avant de se connecter à la vanne principale. NOTA: Asegúrese de que las arandelas de filtro estén instaladas antes de conectarlas a la válvula principal. 9 Step 7. Flush spray hose / Rinçage du tuyau de pulvérisation / lave la manguera de aspersión F Remove spray head (A). Hold tip of spray hose (F). Turn faucet on for 1 minute to flush any debris. A Retirer la tête de pulvérisation (A). Tenir la pointe du tuyau de pulvérisation (F). Ouvrez le robinet pendant 1 minute pour éliminer tous les débris. Retire la cabeza de pulverización (A). Sostenga la punta de la manguera de rociado (F). Abra el grifo durante 1 minuto para eliminar cualquier residuo. 10 Step 8. Attach spray head / Fixer la tête de pulvérisation / Adjuntar cabezal de pulverización Attach spray head (A) to spray hose (F). F Fixez la tête de pulvérisation (A) au tuyau de pulvérisation (F). A Conecte el cabezal de pulverización (A) a la manguera de pulverización (F). Step 9. Check spray head / Vérifier la tête de pulvérisation / Revise la cabeza del rociador Turn faucet on. Press rocker switch to check if spray head (A) switches modes properly. Ouvrez le robinet. Appuyez sur le commutateur à bascule pour vérifier si la tête de pulvérisation (A) change de mode correctement. Press Abra el grifo. Presione el interruptor basculante para verificar si el cabezal rociador (A) cambia los modos correctamente. Press 11 Replacement Parts / Pièces de rechange / Lista de repuestos Replacement Parts List 2 1B 3 1A 4 5 6 7 8 21 9 22 10 18 11 23 12 19 13 14 15 20 16 24 17 *Denotes faucet component color options / Indique la couleur du composant du robinet Les options / Denota el color del componente del grifo opciones: SFS - Spot Free Stainless Steel 1A. Aerator / Rociador / Brise-jet aérateur 1B. Spray Head / Cabezal de aspersión / Douchette 2. O-ring / Junta tórica / Joint torique 3. Spout Clip / Acople del caño / Attache du bec 4. Cap / Cubierta / Capuchon 5. Set Screw / Tornillo de ajuste / Vis du levier 6. Handle / Manija / Poignée 7. Cartridge Cover / Cubierta del cartucho / Anneau couvrant la cartouche 8. Locking Nut / Tuerca de seguro / Écrou de blocage 9. Cartridge / Cartucho / Cartouche 10. Base O-Ring / Junta tórica de la base / Joint torique de la base 11. Hose Clip / Acople de la manguera / Attache des tuyaux 12. Deck Plate / Placa de cubierta / Applique du robinet 13. Base Plate / Placa base / Applique de la base 14. Rubber Washer / Arandela de caucho / Rondelle de caoutchouc 15. Metal Washer / Arandela de metal / Rondelle de métal 16. Mounting Nut / Tuerca de montaje / Écrou de montage 17. Mounting Screws / Tornillos de montaje / Vis de montage 18. Spray Hose / Manguera de aspersión / Tuyau flexible de la douchette 19. EZ-Connect / EZ-Connect / Raccord rapide 20. EZ-Weight / Pesa / Contrepoids 21. Aerator Key / Llave del rociador / Clé pour brise-jet aérateur 22. Hex Wrench / Llave hexagonal / Hex Wrench 23. Washer / Rondelle / Arandela 24. Filter Washers / Rondelles de filtre / Lavadoras de filtro Finish Part # KP26000 SFS* KP26001 KP26002 KP26003 SFS* KP26004 KP26005 SFS* KP26006 SFS* KP26007 KP26008 KP26009 KP26022 KP26010 SFS* KP26011 KP26012 KP26013 KP26014 KP26015 KP26016 KP26019 KP26020 KP26059 KP26052 KP26027 KP26053 KP26060 12 Trouble-Shooting If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps: Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas: Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les mesures correctives suivantes: PROBLEM CAUSE ACTION Leakage under the handle Locking nut has come loose Remove cap. Loosen set screw with a hex wrench. Remove the handle and unscrew cartridge cover by hand. Tighten locking nut with an adjustable wrench. Fuga debajo del mango La tuerca de fijación se ha aflojado Retire la tapa. Afloje el tornillo de fijación con una llave hexagonal. Retire la manija y desenrosque la cubierta del cartucho con la mano. Apriete la tuerca de fijación con una llave ajustable. Fuite sous la poignée L'écrou de blocage s'est desserré Retirez le capuchon. Desserrez la vis du levier avec une clé hexagonale. Retirez la poignée et dévissez l'anneau couvrant la cartouche à la main. Serrez l'écrou de blocage avec une clé à molette. Water will not shut off completely Cartridge may be defective Remove cap. Loosen set screw with a hex wrench. Remove the handle and unscrew cartridge cover by hand. Unscrew the locking nut with an adjustable wrench. Remove ceramic disc cartridge. Check for cracks. El agua no se cerrará por completo El cartucho puede estar defectuoso. Retire la tapa. Afloje el tornillo de fijación con una llave hexagonal. Retire la manija y desenrosque la cubierta del cartucho con la mano. Desenrosque la tuerca de seguro con una llave ajustable. Retire el cartucho de disco fabricado en cerámica. Verifique si tiene grietas. L'eau ne s'arrêtera pas complètement La cartouche (9) peut être défectueuse Retirez le capuchon. Desserrez la vis du levier avec une clé hexagonale. Retirez la poignée et dévissez l'anneau recouvrant la cartouche à la main. Dévissez l'écrou de blocage avec une clé à molette. Retirez la cartouche en céramique. Vérifiez pour la présence de fissures Leaking between spray head Spray head may be loose, or washer may not be seated correctly in hose Tighten spray head by hand until snug. Make sure washer is seated correctly. Fugas entre la cabeza de rociado y manguera. El cabeza de aspersión puede estar flojo, o la arandela puede que no esté en la posición correcta en la manguera. Apriete el cabezal de aspersión con la mano hasta que quede apretado. Asegúrese de que la arandela esté asentada correctamente. Fuite entre la tête de pulvérisation et tuyau. La douchette peut être desserrée, ou une rondelle peut ne pas être correctement logée dans le tuyau. Serrez la douchette à la main jusqu'à ce que bien fixé. Assurez-vous que la rondelle repose correctement. and hose. 13 PROBLEM CAUSE ACTION The water pressure is low. EZ-Connect may be clogged with debris Remove EZ-Connect from supply hose and spray hose. Soak quick connect in vinegar & warm water 50/50 solution for 5 - 10 minutes. La presión del agua es baja. La pieza EZ-Connect puede estar obstruida con residuos. Retire la pieza EZ-Connect de la manguera de suministro y de la manguera de aspersión. Remoje la conexión rápida en una solución al 50/50 de vinagre y agua tibia durante 5 a 10 minutos. La pression de l'eau est basse. Le raccord rapide peut être obstrué par des débris Retirer le raccord rapide du tuyau d'alimentation et du tuyau flexible de la douchette. Trempez le raccord rapide dans une solution composée de 50% de vinaigre et 50% d'eau chaude pendant 5 à 10 minutes. Hose does not retract Weight may be installed incorrectly Readjust weight on hose. La manguera no se retrae La pesa puede estar instalada de forma incorrecta. Reajuste la pesa en la manguera. Le tuyau ne se rétracte pas Le contrepoids peut être installé de manière incorrecte Réajustez le contrepoids sur le tuyau. Care & Maintenance / Entretien / Cuidado y mantenimiento To keep the product clean & shining, follow the steps below / Pour garder le produit propre et brillant, suivez les étapes ci-dessous / To keep the product clean & shining, follow the steps below: 1. Rinse with clean water & dry with a soft cloth / Rincez le produit avec de l'eau propre et séchez-le avec un chiffon doux / Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave 2. Do not clean with soaps, acid, polish, abrasives, or harsh cleaners / Évitez ACID les savons, l'acide, le vernis ainsi que les produits nettoyants abrasifs / No limpie con jabones, ácido, esmalte, abra sivos o limpiadores agresivos 3. Do not use cloth with a coarse surface / Évitez les chiffons rugueux / No use tela con una superficie rugosa 4. Unscrew the aerator and clean when necessary / Dévissez l'aérateur et nettoyez-le au besoin / Desenrosque el aireador y limpie cuando sea necesario *This installation manual is subject to change without further notice. / *Ce manuel d'installation peut être modifié sans préavis. / * Este manual de instalación está sujeto a cambios sin previo aviso. 14 Codes/Standards Applicable: NSF/ANSI 372 UP C NSF/ANSI 61-9 UP C R C ASME A112.18.1 1.8GPM 6.8L/min maximum C R Faucet Warranty / Garantie du robinet / Garantía del grifo Kraus products are manufactured and tested to the highest quality standards by Kraus USA Inc. ("Kraus"). Kraus extends this warranty to the original purchaser for personal household use of the "Faucet" in its original location. The warranty is non-transferable. Kraus warrants the structure and finish of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for the lifetime of the product. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an authorized Kraus dealer, through the lifetime of the original owner or end-user. Kraus warrants the mechanical components such as but not limited to sprayhead assembly (includes engine, aerators, structure, restrictors, back flow preventers, sprayer hoses, braided supply line hoses which encompasses nylon, silicon and stainless steel,etc) of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of one (1) year. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an authorized Kraus dealer, through the one (1) year term of the original owner or end-user. Kraus warrants the mechanical component (cartridge) of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a period of five (5) years. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional, from an authorized Kraus dealer, through the five (5) year term of the original owner or end-user. Any product reported to the authorized dealer or to Kraus as being defective within the warranty period will be repaired or replaced with a product of equal value at the option of Kraus. This warranty extends to the original owner or end-user, and is not transferable to a subsequent owner. Ce produit a été fabriqué et testé selon les normes de qualité les plus élevées par Kraus USA Inc. (« Kraus »). Kraus offre cette garantie à l'acheteur original pour un usage domestique personnel de l'«évier de cuisine», dans son emplacement d'origine. La garantie n'est pas transférable. Kraus garantit que la structure et la finition du produit demeureront exemptes de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation tout au long de la durée de vie du produit. La garantie débute à la date d'achat initiale par le propriétaire ou un professionnel de la plomberie travaillant auprès d'un détaillant autorisé et se prolonge pendant toute la vie du propriétaire ou de l'utilisateur final. Kraus garantit que les composants mécaniques du produit incluant, sans s'y limiter, la douchette (comprenant le moteur, les aérateurs, la structure, les restricteurs, les dispositifs antirefoulement, les tuyaux de pulvérisation, les tuyaux tressés en nylon, en silicone et en acier inoxydable, etc.) demeureront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pour une période d'un (1) an. La garantie débute à la date d'achat initiale par le propriétaire ou un professionnel de la plomberie travaillant auprès d'un détaillant autorisé de Kraus et ce, pour une période d'un an d'utilisation par le propriétaire original ou l'utilisateur final. Kraus garantit que le composant mécanique du produit (cartouche) demeurera exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant une période de cinq (5) ans. La garantie débute à la date d'achat initiale par le propriétaire ou un professionnel de la plomberie travaillant auprès d'un détaillant autorisé de Kraus et ce, pour une période de cinq (5) ans d'utilisation par le propriétaire original ou l'utilisateur final. Tout produit déclaré comme défectueux auprès d'un détaillant autorisé pendant la période de garantie sera réparé ou remplacé par un produit de valeur équivalente, à la discrétion de Kraus. Cette garantie s'applique au propriétaire original ou à l'utilisateur final et n'est pas transférable à un propriétaire ultérieur. Los productos Kraus han sido fabricados y probados por Kraus USA. Inc. ("Kraus") con los más altos estándares de calidad. Kraus extiende esta garantía al comprador original para el uso personal doméstico del "Grifo" en su ubicación original. La garantía no es transferible. Kraus garantiza que la estructura y el acabado del producto no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra en condiciones28 normales de uso durante la vida útil del producto. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante la vida útil para el propietario original o usuario final. Kraus garantiza los componentes mecánicos tales como, entre otros, el conjunto de cabezal de pulverización (incluye motor, aireadores, estructura, limitadores, refuerzos de reflujo, mangueras de aspersión, mangueras de línea de suministro trenzadas compuestas de nylon, silicio y acero inoxidable, etc.) del producto estará libre de defectos de material y mano de obra bajo un uso normal durante un período de un (1) año. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante el plazo de un (1) año del propietario original o usuario final. Kraus garantiza que el componente mecánico (cartucho) del producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante un período de cinco (5) años. La garantía comienza a partir de la fecha de compra inicial por parte del propietario o distribuidor comercial, en un concesionario autorizado Kraus, durante el plazo de cinco (5) años del propietario original o usuario final. Cualquier producto que se reporte al distribuidor autorizado o a Kraus como defectuoso dentro del período de garantía se reparará o reemplazará con un producto de igual valor a opción de Kraus. Esta garantía se extiende al propietario original o usuario final y no puede transferirse a un propietario posterior. 15 Restrictions / Restrictions / Restricciones This warranty does not cover antediluvian, discontinued, or display products, whether such items are purchased at discount outlets, unauthorized dealers, and/or sold on clearance. This warranty does not cover instances of negligence, misuse, abuse, improper installation, carelessness, accident, hard water or mineral deposits, exposure to corrosive materials, misapplication, damages caused by improper maintenance, alteration of the product, or failure to follow care or installation instructions enclosed with your product. Avoid using abrasive cleaners such as powders, bleach, ammonia, alcohol, or chlorine. Avoid using abrasive pads, steel wool, or wire brushes, as these will damage and wear down the finish. This warranty does not apply to Products that have not been installed or operated in accordance with instructions supplied by Kraus and all applicable rules, regulations, and legislation pertaining to such installations. This warranty does not apply unless the Kraus product is installed by a fully insured and licensed trade professional. Kraus insists that such professionals have experience in the installation of bathroom and kitchen manufactured goods. This warranty does not cover labor charges or costs of removal and reinstallation of said product. This warranty does not allow recovery of incidental or consequential damages, such as loss of use, delay, property damage, or other consequential damages, and Kraus accepts no liability for such damages. This warranty does not cover Marine or Outdoor Installation. Except as otherwise provided above, Kraus makes no warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, or compliance with any code. Shipping charges will be covered for the first (1) year of the warranted replacement part or product (HI, AK, and Puerto Rico shipping charges may apply). International shipping fees are not included. Cette garantie ne couvre pas les produits antédiluviens ou de fin de série ni les démonstrateurs, que ces articles aient été achetés dans des points de vente à rabais, auprès de détaillants non autorisés ou en liquidation. Cette garantie ne couvre pas les cas de négligence, les utilisations non conformes, les abus, l'imprudence, les accidents, les dépôts d'eau dure ou de minéraux, l'exposition à des matériaux corrosifs, la mauvaise application, les dommages causés par un entretien inadéquat, l'altération du produit ou le non-respect des instructions d'installation jointes à votre produit. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs tels que des poudres, de l'eau de Javel, de l'ammoniaque, de l'alcool ou du chlore. Évitez d'utiliser des tampons abrasifs, des laines d'acier ou des brosses métalliques, car ceux-ci endommagent et usent le fini du produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui n'ont pas été installés ou utilisés conformément aux instructions fournies par Kraus et à toutes les règles, réglementations et législations applicables relatives à ces installations. Cette garantie s'applique uniquement si le produit Kraus a été installé par un professionnel de la plomberie assuré et accrédité. Kraus souligne que ces professionnels ont l'expérience requise pour l'installation de produits manufacturés destinés à la salle de bains et à la cuisine. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d'oeuvre ou les coûts de retrait et de réinstallation dudit produit. Cette garantie ne permet pas de récupérer les règles, réglementations et législations applicables relatives à ces installations. Cette garantie s'applique uniquement si le produit Kraus a été installé par un professionnel de la plomberie assuré et accrédité. Kraus souligne que ces professionnels ont l'expérience requise pour l'installation de produits manufacturés destinés à la salle de bains et à la cuisine. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d'oeuvre ou les coûts de retrait et de réinstallation dudit produit. Cette garantie ne compense pas les dommages accessoires ou immatériels, tels que la perte d'utilisation, les retards, les dommages matériels ou tout autres dommages indirects, et Kraus décline toute responsabilité pour de tels dommages. Cette garantie ne couvre pas l'installation marine ou extérieure. Sauf disposition contraire prioritaire, Kraus n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande et de bon fonctionnement pour un usage particulier ou encore la conformité à tout code. Les frais d'expédition seront couverts lors de la première (1) année d'utilisation de la pièce ou du produit de remplacement garanti (des frais d'expédition peuvent s'appliquer pour Hawaï, l'Alaska et Puerto Rico). Les frais d'expédition à l'international ne sont pas inclus. Esta garantía no cubre los productos antediluvianos, discontinuados o de exhibición, ya sea que dichos artículos se compren en puntos de venta de descuento, concesionarios no autorizados y/o se vendan en liquidación. Esta garantía no cubre casos de negligencia, mal uso, abuso, instalación incorrecta, descuido, accidente, depósitos de agua dura o minerales, exposición a materiales corrosivos, aplicación incorrecta, daños causados por un mantenimiento inadecuado, alteración del producto o incumplimiento de las instrucciones de cuidado o instalación que se incluyen con su producto. Evite el uso de limpiadores abrasivos como polvos, lejía, amoníaco, alcohol o cloro. Evite el uso de almohadillas abrasivas, lana de acero o cepillos de alambre, ya que dañarán y desgastarán el acabado. Esta garantía no se aplica a los productos que no se hayan instalado u operado de acuerdo con las instrucciones provistas por Kraus y todas las reglas, regulaciones y legislación aplicables relacionadas con dichas instalaciones.. Esta garantía no se aplica a menos que el producto Kraus sea instalado por un distribuidor comercial completamente asegurado y con licencia. Kraus insiste en que dichos profesionales tienen experiencia en la instalación de productos fabricados para baños y cocinas. Esta garantía no cubre los costos de mano de obra o los costos de extracción y reinstalación de dicho producto. Esta garantía no permite la recuperación de daños incidentales o consecuentes, como pérdida de uso, retraso, daños a la propiedad u otros daños consecuentes; Kraus no acepta responsabilidad por tales daños. Esta garantía no cubre la instalación marina o al aire libre. 16 Salvo que se indique lo contrario, Kraus no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito específico, o el cumplimiento de cualquier código. Los gastos de envío estarán cubiertos durante el primer (1) año de la pieza o producto de reemplazo garantizado (pueden aplicarse cargos de envío a HI, AK y Puerto Rico). Los gastos de envío internacional no están incluidos. Commercial Warranty / Garantie commerciale / Garantía comercial Kraus extends the above warranty for a period of one (1) year to purchasers of products for industrial, commercial, and business use. All incidental or consequential damages are specifically excluded. No additional warranties, express or implied, are given, including but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. KRAUS USA has the right to change, modify, and/or update the warranty policy at any time. For the latest, most up to date comprehensive warranty, go to www.kraususa.com/warranty Kraus appliquera la garantie ci-dessus aux acheteurs de ces produits à des fins industrielles, commerciales et professionnelles pour une période d'un (1) an . Tous les dommages accessoires ou indirects sont spécifiquement exclus. Aucune garantie supplémentaire, expresse ou implicite, n'est donnée, y compris, sans s'y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou de bon fonctionnement pour un usage particulier. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou immatériels ou les limitations quant à la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques en plus d'autres droits éventuels variant d'un État à l'autre. KRAUS USA se réserve le droit de changer, de modifier ou de mettre à jour la présente politique de garantie à tout moment. Pour consulter la dernière mise à jour de la garantie complète, visitez le www.kraususa.com/warranty Kraus extiende la garantía anterior por un período de un (1) año a los compradores de productos para uso industrial, comercial y de negocios. Todos los daños incidentales o consecuentes están específicamente excluidos. No se otorgan garantías adicionales, expresas o implícitas, que incluyen pero no se limitan a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un propósito específico. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. KRAUS USA tiene el derecho de cambiar, modificar y/o actualizar la póliza de garantía en cualquier momento. Para obtener la garantía más reciente y detallada, visite www.kraususa.com/warranty 17 If you are a homeowner please contact a Kraus Customer Service Representative at: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 Toll-free 800-775-0703 [email protected] If you are a plumbing contractor or trade professional please contact a Kraus Pro Representative at: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8955 [email protected] If you are an Authorized Partner please contact a Partner Support Representative at: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8954 [email protected] In requesting warranty service, please be ready to provide: 1. 2. Proof of purchase. A description of the problem. Si usted es propietario de una casa, póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de Kraus en: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 Número gratuito 800-775-0703 [email protected] Si usted es un contratista de plomería o un distribuidor comercial, póngase en contacto con un representante profesional de Kraus en: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8955 [email protected] Si usted es un socio autorizado, póngase en contacto con un representante de Atención al Socio en: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8954 [email protected] Al solicitar el servicio de garantía, por favor tenga a la mano: 1. 2. Si vous êtes propriétaire d'une maison, veuillez contacter un représentant du service client Kraus: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 Toll-free 800-775-0703 [email protected] Si vous êtes un entrepreneur ou un professionnel de la plomberie, veuillez contacter un représentant Kraus Pro: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8955 [email protected] Si vous êtes un partenaire autorisé, veuillez contacter un représentant du service aux partenaires: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8954 [email protected] Pour une demande de service sous garantie, soyez prêt à fournir: 1. 2. une preuve d'achat 2. une description du problème Comprobante de compra. 2. Una descripción del problema. Download the Kraus Care & Maintenance Guide at / Téléchargez le manuel d'entretien de Kraus à l'adresse suivante / Descargue la Guía de cuidado y mantenimiento de Kraus en : http://www.kraususa.com/maintenance 18 IMPORTANT Register Your Kraus Product Activate Your Warranty Access Premium Customer Support Get Product Information REGISTER TODAY http://www.kraususa.com/registration R www.kraususa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

KRAUS KPF-2522SFS Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario

El KRAUS KPF-2522SFS es un grifo de cocina desplegable de acero inoxidable con acabado All-Brite que combina estilo y funcionalidad. Su diseño elegante y moderno lo convierte en una opción perfecta para cualquier cocina. Cuenta con un cabezal de pulverización extraíble que ofrece dos patrones de pulverización: un chorro aireado y un potente rociado, lo que facilita la limpieza de platos y fregaderos. El grifo también cuenta con un mango de palanca único para un control preciso del agua y la temperatura. Fácil de instalar, el KPF-2522SFS viene con todo el hardware de montaje necesario.

En otros idiomas