Dynasty DBQ55SAP Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
81
CONTENIDO
SEGURIDAD
Advertencias y avisos .............................. 82
Instrucciones de seguridad ...............84-85
Advertencia contra las arañas
y otros insectos ........................................97
Antes de usar el asador ..........................97
PASOS A SEGUIR
Información al consumidor ..................... 83
Ubicación de los números de
modelo y de serie .................................... 83
Llene y envíe la tarjeta de garantía ......... 83
Garantía........................... Portada posterior
INSTALACIÓN
Ubicación ................................................. 86
Instalación empotrada............................. 86
Diseños empotrados .............................. 86
Dimensiones del corte del gabinete ...... 87
Requisitos de gas................................. 88-89
Ajustes y eficiencia .................................... 91
Ajuste del obturador de aire .................. 91-92
Regulacion del ajuste bajo de los
Quemadores del asador y abiertos ........... 92
Pruebas de fugas ...................................... 93
Procedimiento de pruebas de fugas..... 93-94
Deflector de calor ...................................... 94
Puertas de acceso .................................... 95
OPERACIÓN
Características del asador ........................ 96
Para asar .................................................. 98
Recomendaciones para asar .................... 98
Para operar el asador ................................ 99
Para encender los quemadores
del asador ........................................ 99-100
Para encender manualmente
los quemadores del asador..................100
Uso del cajón ahumador.......................101
Uso del rostizador ................................. 102
Para operar el rostizador .......................102
Para encender el quemador
infrarrojo o del rostizador.......................103
Para encender manualmente el
quemador infrarrojo o del rostizador ....103
Para encender los
quemadores abiertos............................104
Para encender manualmente
los quemadores abiertos.............. 104-105
Altura de la llama ...................................105
Guía para asar ................................106-111
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Parrillas ....................................................112
Bandejas de goteo....................................113
Briquetas de cerámica y
bandejas de calor radiante ................... 113
Acero inoxidable..................................... 113
Quemadores del asador...........................114
Deflector de calor .....................................115
Fondo de la cámara de combustión .........115
Reemplazo de Baterias ............................115
PREGUNTAS
Use esta fácil guía de diagnóstico
de averías........................................116-117
SOPORTE
Servicio al cliente
Antes de llamar para solicitar servicio ......119
POR SU SEGURIDAD
1. No use ni almacene gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca
de éste ni de otros
electrodomésticos.
2. Los cilindros de gas LP que no estén
conectados para usarse no deben
almacenarse cerca de éste ni de
ningún otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI DETECTA
OLOR A GAS
1. Cierre el suministro de gas al
electrodoméstico.
2. Apague las llamas que estén
encendidas.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, llame
inmediatamente al proveedor de gas
o al departamento de bomberos.
82
seguridad
ADVERTENCIAS Y AVISOS
Requisitos generales de seguridad
1. La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad
con los códigos locales o, en la ausencia de ellos, con el Código
Nacional de Gas Combustible National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1, o con el Código Nacional de Instalación de Gas CAN/
CGA-B149.1, o con el Código de Instalación de Gas Propano
CAN/CGA-B149.2.
2. La utilización de una fuente externa de energía eléctrica requiere
que cuando se instale este electrodoméstico se conecte a tierra de
acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de ellos, con el
Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o con el Código
Eléctrico CSA C22, I.
3. Este electrodoméstico de gas para cocinar en exteriores y su válvula
individual de cierre deben estar desconectados del sistema de
suministro de gas durante las pruebas de presión de ese sistema a
presiones que sobrepasen ½ libra por pulgada cuadrada (3.5 kPa).
4. Este electrodoméstico de gas para cocinar al exterior debe estar
aislado del sistema de suministro de gas cerrando la válvula individual
de cierre durante las pruebas de presión de ese sistema a presiones
iguales o menores de ½ libra por pulgada cuadrada (3.5 kPa).
5. La utilización de un sistema de suministro de gas LP independiente
requiere que este cilindro se construya y esté marcado de acuerdo con
las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de
Transporte de Estados Unidos o las Normas Nacionales de Canadá,
CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y cámaras para el transporte de
productos peligrosos.
ADVERTENCIA: Si no se sigue
la información de este manual
exactamente, podría ocurrir un incendio
o una explosión lo cual a su vez, puede
causar daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
ADVERTENCIA: Solamente para uso
exterior. Nunca use este u otro asador
en el interior de una casa o dentro de
una habitacion o edificio de cualquier
tipo. No debe utilisarse como calentador.
AVISO: Todas las instalaciones,
conversiones y ajustes de gas debe
realizarlos un agente de servicio
autorizado.
83
pasos a
seguir
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Localice los números de modelo y de serie.
Los números de modelo y de serie de su nuevo asador se encuentran en la placa del
fabricante ubicada en la pared exterior de la parte de atras del asador (vea la ilustración
de abajo).
Llene y envíe la tarjeta de garantía
Sírvase llenar y enviar por correo la tarjeta de garantía que se incluye con el Asador Dynasty.
Asegúrese de escribir el número de modelo y el de serie de su nuevo electrodoméstico en la
Tarjeta de garantía.
Para referencia futura, escriba la siguiente información y refiérase a ella cuando
se comunique con la fábrica o con un agente autorizado de servicio.
Número de modelo Tipo de gas Número de serie
Fecha de compra Lugar de compra Número de teléfono
Fecha de instalación Lo instaló Número de teléfono
Pasos a seguir
NAMEPLATE
LOCATION
84
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Léalas antes de instalar y poner en funcionamiento su nuevo Asador Dynasty
seguridad
Precauciones generales
1) El asador de gas Dynasty debe instalarse correctamente
y dársele servicio de manera adecuada. Consulte las
instrucciones de instalación provistas en este manual.
Pregúntele al instalador dónde se encuentra ubicada, y
cómo usar la llave para cerrar el gas. Todas las tuberías
de suministro de gas deben tener una llave de cierre con
acceso fácil y rápido.
2) Asegúrese de que un técnico o instalador calificado de
servicio ajuste bien el asador para el tipo de gas (natural
o propano) que debe usarse. Consulte las instrucciones
de instalación provistas en este manual.
3) Si detecta olor a gas, llame a un técnico calificado de
servicio. No trate de resolver el problema usted. Siga las
instrucciones llamadas Qué hacer si detecta olor a gas
en la página 81.
4) Precaución: Para prevenir incendios o daños a causa
del humo, quite todos los materiales de empaque del
asador antes de usarlo.
5) Antes de comenzar a cocinar, limpie a fondo el asador
con agua caliente y jabonosa. Esto es necesario para
eliminar los residuos y los solventes que se usan en
la fábrica para limpiar y quitar la suciedad, el aceite
y la grasa que podría haber quedado del proceso de
fabricación. Las parrillas deben limpiarse a fondo.
6) Las arañas y otros insectos pueden hacer nidos en el
asador y obstruir el flujo de aire a los puertos de los
quemadores. Esto crea una condición peligrosa que
puede causar un incendio por detrás del panel de las
válvulas. Inspeccione y limpie periódicamente los
quemadores; siga los lineamientos de limpieza y
mantenimiento de las páginas 114-115.
7) En el caso de que un quemador se apague y el gas se
escape, apague los quemadores, abra completamente
la tapa del asador y deje que salga el gas. No trate
de usar el asador hasta que el gas se haya disipado.
8) A menos que se recomiende específicamente en este
manual, no repare ni reemplace ninguna pieza del asador.
Un técnico calificado debe realizar todos los demás
servicios. El servicio de garantía debe realizarlo una
agencia autorizada de servicio.
9) Nunca ase nada sin la bandeja de goteo puesta en su
lugar y bien insertada completamente hasta la parte
posterior del asador. Sin ella, la grasa caliente podría
gotear hacia abajo y producir un peligro de incendio
o de explosión.
10) Mantenga los cordones eléctricos o los cordones del
motor del rostizador alejados de las superficies
calientes del asador.
11) Nunca use el asador cuando haga mucho viento.
Si lo coloca en un lugar donde frecuentemente sopla
el viento (como frente al mar, en la cima de una
montaña, etc.) se necesitará una barrera contra vientos.
Siempre respete los espacios libres que se indican en
la página 86.
12) El área que rodea el asador Dynasty debe mantenerse
limpia y libre de líquidos y otros materiales
inflamables como trapeadores, paños, escobas, etc.,
así como solventes, líquidos de limpieza y gasolina.
13) No use el asador ni los quemadores abiertos como
áreas de almacenaje para artículos inflamables o de
plástico, los cuales puedan incendiarse. No almacene
los cilindros de repuesto de gas propano ni materiales
inflamables en el carrito ni debajo del sitio donde
está empotrado. Los cilindros de repuesto de gas
propano que no estén conectados para usarse no deben
almacenarse cerca de éste ni de ningún otro
electrodoméstico.
14) Nunca forre los quemadores con papel aluminio.
15) Cuando no se use la unidad y esté conectada a un
sistema de gas LP independiente, se debe cerrar el
suministro de gas del cilindro.
16) Un asador que se use con gas propano puede ser
guardado en un local cerrado siempre que se
desconecte y retire el cilindro. Los cilindros deben
almacenarse a la intemperie fuera del alcance de los
niños y nunca se deben guardar en edificios, garajes ni
en otros lugares encerrados.
17) Nunca coloque este electrodoméstico debajo de un
techo, una construcción combustible sin protección
ni en un área encerrada como un garaje, un cobertizo
o un cuarto al aire libre. Manténgalo alejado de árboles
y arbustos.
18) Este asador de gas para exteriores no está diseñada
para instalarse en vehículos de recreación ni en
embarcaciones.
85
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
(continuación)
seguridad
Precauciones relacionadas con los niños
1) Nunca deje a los niños sin supervisión en el área en
donde se esté usando el asador.
2) No guarde artículos de interés para los niños alrededor
ni debajo del asador, en el carrito ni en el hueco de
empotrado.
3) Nunca permita que los niños se sienten ni se paren en
ninguna parte del asador ni que se metan debajo del
carrito ni en el lugar donde está empotrado.
Tome medidas de precaución
1) Nunca deje el asador ni los quemadores superiores
desatendidos cuando se usen las llamas altas. Los
derrames causan humo y las salpicaduras de aceite
podrían incendiarse.
2) Siempre use ollas y cacerolas del tamaño adecuado.
Seleccione utensilios con bases planas lo
suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso
de utensilios más pequeños deja expuestos los lados de
los utensilios al contacto directo con una porción de la
llama. Esto puede chamuscar los utensilios y dificultar
la limpieza. Las llamas de tamaño excesivo en las ollas
grandes de acero inoxidable pueden causar la
decoloración permanente. Para obtener los mejores
resultados, recomendamos el uso de ollas y utensilios
de aluminio de calidad comercial.
3) Siempre coloque las asas de los utensilios hacia
adentro, de extendidos sobre las áreas adyacentes de
trabajo o de cocinar. Esto reduce el riesgo de
quemaduras, incendio de materiales inflamables y
derrames debidos al contacto accidental con los
utensilios.
4) No use agua para apagar incendios de grasa. Nunca
sujete una cacerola en llamas. Apague el
electrodoméstico y cubra la cacerola incendiada con
una tapa que cierre bien, con una bandeja para hornear
o una bandeja plana. Para la grasa que se incendie fuera
de la cacerola, apáguela con bicarbonato de sodio o un
extintor de incendios de substancias químicas secas o
de tipo de espuma.
5) Nunca deje que las prendas de vestir, los protectores
aislantes ni los demás materiales inflamables estén
cerca ni que entren en contacto con parrillas,
quemadores ni superficies calientes de la unidad hasta
que se haya enfriado. La tela puede incendiarse y
causar lesiones personales.
6) Cuando use el asador, no toque las parrillas, la rejilla
del quemador ni las áreas que las rodean ya que estas
áreas se calientan demasiado y pueden causar
quemaduras.
7) La vestimenta adecuada es una medida de seguridad.
Nunca vista prendas muy holgadas ni que cuelguen
cuando use el asador Dynasty.
8) Use sólo protectores aisladores que estén secos; no
use toallas ni otros paños voluminosos en lugar de los
protectores aisladores. Los protectores aisladores
húmedos o mojados que se usan en las superficies
calientes pueden causar quemaduras con el vapor.
9) No caliente ningún recipiente cerrado de vidrio o
metal de alimentos en el asador. La presión podría
acumularse y causar que el recipiente explotara lo que
a su vez causaría lesiones graves o daños personales.
10) Use carbón en el asador solamente con la caja de
carbón opcional (CB-12).
CONSERVE ESTE MANUAL
COMO REFERENCIA FUTURA
Seguridad
86
instalación
INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY
El funcionamiento seguro y satisfactorio del asador Dynasty
depende de la instalación correcta. Los ajustes de instalación y
el servicio del asador Dynasty debe realizarlos solamente
instaladores y técnicos calificados de servicio. Esto es
necesario para garantizar el funcionamiento adecuado y
también para prevenir accidentes.
Ubicación
Cuando determine la ubicación adecuada tome en cuenta todos los factores como la exposición al viento, la cercanía a las áreas de
tráfico y trate de mantener las tuberías tan cortas como sea posible. Coloque el asador solamente en un área bien ventilada. Para los
modelos independientes deje 12" (30.5 cm) por los lados y la parte posterior a la construcción combustible adyacente.
Instalación empotrada
La parrilla Dynasty está diseñada para instalarse en un sitio que no sea combustible.
El piso de apoyo y el mostrador deben estar bien nivelados y planos. Cuando determine la ubicación definitiva del asador será
necesario que se proporcionen orificios de ventilación en el hueco de manera que el gas no se quede atrapado en caso de que ocurra
una fuga (vea la página 89).
Cuando instale el asador Dynasty en un sitio combustible, será necesario que use una funda aisladora o un manguito aislador que sean
adecuados; siga las dimensiones del corte del hueco según se muestran en la página 86. Use solamente fundas aisladoras o manguito
aisladores fabricados por Jenn-Air.
Modelos de diseño empotrado
Si usa una pared posterior, coloque el tomacorriente eléctrico a prueba de intemperie al lado izquierdo del motor del rostizador. El
motor del rostizador requiere un suministro de 110/120 voltios de corriente alterna. El cordón del suministro eléctrico está equipado
con una clavija de 3 puntas (de conexión a tierra) para ofrecer protección contra los riesgos de descargas eléctricas. No corte ni quite
la punta de conexión a tierra de la clavija. Nota: Vea tablas con dimensiones en la pagina 87 refiriendose a esta figura abajo. Cuando
se instale el asador, quemadores abiertos o el bar de entretenimiento, en un gabinete con borde sobre saliente, la dimension "A" es el
ancho de la unidad mas 1/8 de margen o despeje.
CLAVIJA DE
3 PUNTAS
HUECO DE 4 (10.16 CM.) X 4 (10.16 CM.)
MÍN. PARA LA CONEXIÓN DE GAS
INFERIOR
HUECO DE 4 (10.16 CM.) X 4 (10.16 CM.)
MÍN. PARA LA CONEXIÓN DE GAS
POSTERIOR
87
instalación
DIMENSIONES DEL CORTE DEL HUECO
DEL GABINETE PARA EL ASADOR
DE GAS Y LOS ACCESORIOS
Installation
DSBA
DBQ
DBTA
DWD-30
DADA
DSDA
DYNASTY
BAR DE ENTRETENIMIENTO
A=B C D
JBTA - 13 12 24 1/2 11 1/4
(30 cm) (62 cm) (28.5 cm)
JBTA - 18 17 1/8 24 1/4 9 3/4
(43 cm) (62 cm) (25 cm)
JBTA - 30 29 1/8 24 1/4 9 3/4
(74 cm) (62 cm) (25 cm)
MODELS SITIO QUE NO ES COMBUSTIBLE SITIO COMBUSTIBLE
A B C D A=B C D
JBQ30 30-1/8 29 24-1/2 11-1/4 29-7/8 25-1/8 12-1/4
(76.5 cm) (73.6 cm) (62 cm) (28.5 cm) (75.8 cm) (64 cm) (31 cm)
JBQ42 42-1/8 41 24-1/2 11-1/4 41-7/8 25-1/8 12-1/4
(107 cm) (104 cm) (62 cm) (28.5 cm) (106 cm) (64 cm) (31 cm)
JBQ55 55-1/8 55-1/8 25-1/8 11-1/4 54-7/8 25-1/8 12-1/4
(140 cm) (140 cm) (64 cm) (28.5 cm) (139 cm) (64 cm) (31 cm)
DYNASTY ASADORE EMPOTRADOS
DYNASTY
GAVETA CALENTADORA
E F
JWD-30 28 1/4 9 3/4
(71.75 cm) (24.75 cm)
Note: Minimum depth 21 (53 cm)
DYNASTY
PUERTAS DE ACCESO
E F
JADA - 18 16 1/4 19 3/8
(41.25 cm) (49 cm)
JADA - 30 28 1/4 19 3/8
(71.75 cm) (49 cm)
JADA - 42 40 1/4 19 3/8
(102.25 cm) (49 cm)
DYNASTY
QUEMADORES ABIERTOS
A=B C D
JSBA-1 12 24 1/2 11 1/4
(30.5 cm) (62 cm) (28.5 cm)
JSBA-2 12 24 1/2 11 1/4
(30.5 cm) (62 cm) (28.5 cm)
DYNASTY
GAVETAS DE ALMACENAJE
E F
JSDA-2 12 1/8 19
(30.75 cm) (48.25 cm)
JSDA-3 12 1/8 19
(30.75 cm) (48.25 cm)
Note: Minimum depth 21 (53 cm)
DSDA
DADA
DWD-30
DSBA
DBQ
DBTA
NOTA: Vea la pagina anterior para localizar el lugar de las dimensiones
88
INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY
(continuación)
instalación
Requisitos de gas
El asador de Dynasty está diseñado para funcionar con gas natural o propano. Revise la placa de clasificación para
asegurarse de que el gas suministrado es el tipo de gas indicado en esta placa de clasificación (vea la página 83).
Debe instalarse una válvula de cierre de gas provista por el instalador en un lugar accesible. Solamente use sellador para
tuberías que sea del tipo aprobado y resistente a la acción del gas propano.
IMPORTANTE: El asador Dynasty tiene que usar el typo de gas especificado a menos de que haya sido convertido por
un instalador autorizado usando solamente partes aprobadas
IMPORTANTE: Todas las conecciones de gas tienen que ser construidas de acuerdo con codigos aplicables. (vea
pagina 82)
CONEXIÓN TÍPICA DE
GAS POR DEBAJO
REGULADOR
CODO DE GARGANTA
TUBERÍA DEL MÚLTIPLE
EL CODO PUEDE GIRARSE
PARA LA CONEXIÓN DE
GAS POR DETRÁS
COMO VIENE DE
FÁBRICA
VÁLVULA DE CIERRE DE GAS PROVISTA POR
EL INSTALADOR E INSTALADA EN UN LUGAR
ACCESIBLE
Conexión tipica de gas natural
89
Conexión tipica de gas propano
Instalación
Conexión tipica de gas propano autonomo
VOLTEE LA TAPA PARA
LA PLOMERÍA DE GAS
PROPANO EN LA
CONEXIÓN
EL CODO PUEDE GIRARSE
PARA LA CONEXIÓN DE
GAS POR DETRÁS
VÁLVULA DE CIERRE
DE GAS PROVISTA POR
EL CLIENTE
QUITE EL REGULADOR
CONVERTIBLE. INSTALE EL
CODO ABOCINADO QUE SE
INCLUYE EN EL JUEGO.
REGULADOR CON
MANGUERA. SE INCLUYE
EN EL JUEGO PARA EL
FUNCIONAMIENTO
AUTÓNOMO.
CILINDRO LP DE 20 LB (5 GALONES)
NO COLOQUE NUNCA MÁS DE UN
CILINDRO EN EL SITIO. LOS
CILINDROS QUE NO ESTÁN
CONECTADOS PARA USARSE NO
DEBERÁN GUARDARSE CERCA DE
ÉSTE NI DE NINGÚN OTRO
ELECTRODOMÉSTICO.
instalación
90
instalación
NOTA: El sitio del cilindro de gas propano debe ventilarse con orificios abiertos al nivel de la válvula del cilindro
y del piso. La eficacia de los orificios para la ventilación deberá determinarse con el cilindro de gas propano
colocado en su lugar. Esto debe realizarse siguiendo una de las siguientes indicaciones:
a. Un lado del sitio debe estar completamente abierto; o bien,
b. Para un sitio que tenga cuatro lados, una parte superior y otra inferior:
1. Deben proveerse por lo menos dos orificios de ventilación al nivel de la válvula del cilindro
en la pared lateral, del mismo tamaño, separados a 180 grados (3.14 rad) y sin obstrucciones. Cada
orificio deberá tener un área libre total de no menos de 1/2 pulgada cuadrada por libra
(7.1 cm
2
/kg) de capacidad de combustible almacenado y no menos de un área libre total de
10 pulgadas cuadradas (64.5 cm2).
2. Los orificios de ventilación deberán proporcionarse a nivel de piso y tener un área libre total por lo
menos de 1/2 pulgada cuadrada por libra (7.1 cm/kg) de capacidad de combustible almacenado y un área
libre total de por lo menos 10 pulgadas cuadradas (64.5 cm2). Si los orificios de ventilación al nivel del
piso están en una pared lateral, deberá haber cuando menos dos orificios. La parte inferior de los
orificios deberá estar al nivel del piso y el borde superior a no más de
5 pulgadas (127 mm) de altura desde el piso. Los orificios deben ser del mismo tamaño, espaciados a
180 grados (3.14 rad) y sin obstrucciones.
3. Cada orificio deberá tener dimensiones mínimas de manera que permitan la introducción de una varilla de
1/8 pulgada (3.2 mm) de diámetro.
Presión del múltiple de gas
Para el gas natural, los orificios estándar están ajustados para 4 WC (columna de agua). Se proporciona un regulador
convertible ajustado a gas natural. Para el gas propano, los orificios estándar están ajustados para 10 WC (columna de
agua). Para uso independiente, se proporciona un regulador de gas propano con un aditamento de manguera para el
cilindro de gas propano. Para instalaciones de gas propano mediante un sistema permanente de tuberías, use el regulador
convertible y ajústelo para gas propano.
Presión del suministro de gas
La presión máxima de la tubería (antes del regulador) para el gas natural y para el sistema permanente de tuberías de gas
propano es de 14 WC, 1/2 psig (3.5 kPa.). La presión mínima de la tubería para el gas natural es de 7 WC. La presión
mínima de la tubería para el gas propano es de 11 WC.
Regulador de presión de gas
La unidad debe usarse con el regulador de presión de gas proporcionado. El regulador controlará y mantendrá uniforme
la presión del gas en el múltiple. Los orificios de los quemadores se han ajustado para la presión del gas que surta el
regulador.
Especificaciones del cilindro
Todo cilindro de suministro de gas propano que se use con este asador debe tener un diámetro de aproximadamente 12
pulgadas (30.5 cm) y 18 pulgadas (46 cm)de altura. La máxima capacidad de combustible es de 20 libras
(9 kg) o 5 galones (18.92 l) de gas propano. El peso del cilindro lleno debe ser aproximadamente 40 libras. Siempre
coloque el protector contra el polvo en la salida de la válvula del cilindro al transportarlo cuando no esté conectado al
asador.
Transporte del cilindro de gas propano
Sólo debe transportarse un cilindro a la vez. Transpórtelo de forma segura colocándolo en posición vertical
con la válvula de control cerrada y el protector contra polvo en su lugar.
91
INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY
(continuación)
OBTURADOR DE AIRE
ALTURA CORRECTA DE LA LLAMA DEL
QUEMADOR DEL ASADOR
(continúa en la página siguiente)
Ajustes y eficiencia
Antes del embarque cada quemador se prueba y ajusta en la
fábrica. Debido a variaciones en la ubicación, las condiciones del
suministro de gas o cuando se convierte de un gas a otro, podría
ser necesario tener que volver a ajustar los quemadores.
Las llamas de los quemadores (excepto los quemadores del
rostizador) deben inspeccionarse visualmente y compararse
con las de la figura que aparece a la derecha.
Las llamas deben ser azules y estables sin puntas amarillas,
ruido ni elevación excesivos. Si se presenta alguna de estas
condiciones, revise si hay suciedad, residuos, telarañas, etc.
que pudieran estar obstruyendo el obturador de aire los puertos
del quemador. Continúe con el ajuste del obturador de aire.
Ajuste del obturador de aire
Un disco de chapa metálica conocido como obturador de aire
regula la cantidad de aire que entra al quemador. Está fijado
en su lugar con un tornillo de prisionero, el cual debe aflojarse con
un destornillador antes de encender el quemador.
1. Para tener acceso a los obturadores de aire del quemador del
asador, coloque todas las perillas en la posición apagada y
quítelas. Luego quite el panel de las válvulas quitando primero
los cuatro tornillos. Tire del panel de las válvulas hacia afuera
a la vez que desconecta los cables que están unidos al
encendedor rotativo.
2. Con un destornillador, afloje el tornillo de fijación en la parte
delantera del obturador de aire.
3. Encienda el quemador. Tenga cuidado al seguir las
instrucciones siguientes ya que el quemador podría estar
demasiado caliente.
4. Observe las características de la llama. Si la llama es amarilla,
lo que indica que no tiene suficiente aire, gire el obturador de
aire en sentido contrario al de las manecillas del reloj para
permitir que entre más aire al quemador.
5. Si la llama es ruidosa y tiende a alejarse del quemador, lo que
indica demasiado aire, gire el obturador de aire en el sentido
de las manecillas del reloj.
instalación
Instalación
92
Ajuste del obturador de aire (continuación)
1. Repita el procedimiento en cada quemador que requiera
ajuste. Asegúrese de apretar los tornillos prisioneros del
obturador de aire cuando termine.
2. Una vez ajustado, APAGUE el quemador e invierta los
pasos para volver a ensamblarlo.
Regulación del ajuste bajo de los
quemadores del asador y abiertos
Las válvulas del asador Dynasty cuentan con ajuste bajo
regulable. Debido a las fluctuaciones en la presión de gas
o en el poder calorífico o a la conversión del gas, puede
ser necesario aumentar o reducir el flujo del gas en el
ajuste bajo.
1. Comience encendiendo el quemador.
2. Gire la perilla de control al ajuste más bajo,
completamente en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj. La flecha se detendrá entre
MED (mediano) y LOW (bajo).
3. Quite la perilla.
4. Sostenga el eje de la válvula con unas pinzas e inserte
un destornillador delgado de punta plana en el eje.
A la vez que observa el quemador, ajuste a una llama
mínima estable.
5. ¡ADVERTENCIA! Trate de lograr que la llama sea
estable en el ajuste bajo. Una llama muy pequeña de
quemador se puede apagar o extinguirse muy
fácilmente. El gas sin quemar puede entonces escapar
y crear una situación peligrosa.
NOTA: Es normal escuchar un sonido de estallido
cuando los quemadores se APAGAN por
primera vez.
instalación
VÁSTAGO DE
LA VÁLVULA
TAPA
93
INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY
(continuación)
Pruebas de fugas
Realice una prueba de fugas por lo menos una vez al año, ya sea que se haya
desconectado o no el cilindro del suministro de gas. Además, verifique si hay fugas
cada vez que conecte el cilindro en el regulador o desconecte o reemplace alguna
pieza del sistema de gas. Esto se aplica al gas natural así como al gas propano. Como
medida de seguridad, siempre revise las fugas de su asador para exteriores en un
área bien ventilada. Nunca fume ni permita que haya fuentes de ignición en el área
en donde se esté realizando la prueba de fugas. No use una llama, como un fósforo
encendido para revisar las fugas. Sólo use la solución para detectar fugas que se
especifica a continuación.
Procedimiento de pruebas de fugas
1. Prepare una solución para detectar fugas mezclando
en un rociador la mitad de jabón líquido y la mitad
de agua.
2. Compruebe que las perillas de control estén en
posición de apagado (OFF).
3. Para abrir gire la perilla de la válvula del cilindro una
vuelta en el sentido de las manecillas del reloj.
4. Aplique la solución de detección de fugas rociando
las uniones del sistema de suministro de gas.
5. Las burbujas en la solución de jabón indican que hay
una fuga.
6. Detenga la fuga apretando la unión que esté floja o
reemplazando la pieza defectuosa con una pieza de
repuesto que recomiende el fabricante. No trate de
reparar la válvula del cilindro si está dañada. Debe
reemplazarse el cilindro.
(continúa en la página siguiente)
instalación
Instalación
94
Procedimiento de pruebas de fugas
(continuación)
7. Si no le es posible detener la fuga, cierre el suministro
de gas en la válvula del cilindro. Quite el cilindro del
asador. Llame a un técnico autorizado de servicio de
electrodomésticos de gas o al distribuidor de gas LP.
No use el electrodoméstico hasta que se repare la fuga.
8. Oprima y gire cualquiera de las perillas de control para
liberar la presión en la manguera y el múltiple.
9. Apague la perilla de control.
Instalación del deflector de calor
El deflector de calor debe estar completamente
insertado en su lugar, según se muestra, antes
de usar el asador.
instalación
DEFLECTOR DE CALOR
95
Instalación
instalación
Instalación de las puertas de acceso de los
modelos DADA-18, DADA-30 y DADA-42
1. Provea el corte y el quicio de la puerta con las
dimensiones interiores que se indican:
19 3/8" X 16 1/4" para el modelo DADA-18, 19 3/8" X
28 1/4" para el modelo DADA-30, y 19 3/8" X 40 1/4"
para el modelo DADA-42
2. Verifique el ajuste del bastidor contra el hueco.
Marque la ubicación de las tuercas de remache.
3. Asegure el bastidor de acero con 16 tornillos de tipo
#10 X 3/4 phillips con cabeza de refuerzo S/S.
4. Sujete las puertas al bastidor. (Vea la figura 2)
5. Ajuste las puertas como se indica a continuación:
a) Para los ajustes de altura, afloje los dos tornillos
que están sujetos en cada placa de montaje. (Vea
la figura A)
b) Quite a presión la bisagra y asegure la placa de
montaje con tornillos planos #6 X 1 S/S. (Vea la
figura B)
c) Para ajustar los lados gire el tornillo para
aumentar o reducir el recubrimiento de la puerta.
(Vea la figura C)
d) Para ajustar la profundidad, afloje el tornillo,
ajuste la puerta a la posición deseada y apriete de
nuevo el tornillo. (Vea la figura D)
FIGURA A
AJUSTE DE ALTURA
FIGURA B
ASEGURE LA
PLACA DE MONTAJE
FIGURA C
AJUSTE LATERAL
FIGURA D
AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
96
"
&
%
#
!
$
CARACTERÍSTICAS DEL ASADOR
Índice de las características Vea la página
1 Asador Operación 98-100
Limpieza y Mantenimiento 112-115
2 Quemadores superiores Operación 104-105
Altura de la llama 105
3 Cajón ahumador Operación 101
4 Rostizador Operación 102-103
5 Parrillas del asador Limpieza 112
6 Bandeja recogegotas Limpieza 113
7 Superficies exteriores Limpieza 113
8 Encendedor de la batería Mantenimiento 115
9 ¿Preguntas? Guía sencilla de diagnóstico de averías 116-117
Operación
97
seguridad
ADVERTENCIA CONTRA LAS ARAÑAS
Y OTROS INSECTOS...
Las arañas y otros insectos pueden hacer nidos en el asador y obstruir el flujo de aire a los
puertos de los quemadores. Esto crea una condición peligrosa que puede causar un incendio
por detrás del panel de las válvulas. Inspeccione y limpie periódicamente los quemadores;
además, las inspecciones y limpiezas son absolutamente necesarias si existe alguna de las
siguientes situaciones:
a) Detecta olor a gas además de una llama amarilla.
b) El asador no se calienta completamente.
c) El asador se calienta en forma dispareja.
En caso de que se presente alguna de las situaciones anteriores, apague inmediatamente
el asador, inspeccione y limpie los quemadores como se indica en las páginas 114-115 de
este manual.
ANTES DE USAR EL ASADOR...
Antes de abrir la llave del gas, inspeccione la tubería o la manguera de suministro de gas. Asegúrese de
que sólo se usen la manguera y el regulador adjuntos. Si existen señales de abrasión, cortes o desgaste,
o si se nota otro tipo de daños en la manguera, ésta tiene que reemplazarse. Comuníquese con el
proveedor local de Dynasty para obtener las piezas de repuesto.
Seguridad
98
USO DEL ASADOR
El asador Dynasty consiste de un juego de quemadores
tipo U, una capa de briquetas de cerámica y una parrilla
que retiene calor para cocinar. Cada quemador tiene
una potencia nominal de 25 000 BTU (6 300 kcals).
Los quemadores del asador, que abarcan toda la
superficie de cocción, tienen los puertos en los lados
para reducir al mínimo las obstrucciones causadas por
el goteo de grasa y los residuos de comida. También
están disponibles en algunos modelos los quemadores
IR (infrarrojos) que proporcionan un intenso calor
radiante infrarrojo. Este tipo de calor permite el sellado
y dorado adecuado así como un cocimiento uniforme
en las carnes. La grasa y las partículas de comida se
vaporizan al entrar en contacto con el quemador IP
lo que proporciona y hace más rico el sabor del
alimento que se esté cocinando. Sobre los quemadores
están las bandejas de acero inoxidable que sostienen las
briquetas de cerámica y protegen a los puertos del
quemador contra obstrucciones.
Para asar
Asar a la parrilla requiere de un calor intenso para sellar
y dorar de manera correcta los alimentos. La mayoría
de los alimentos se cocinan en la posición HI (alta)
durante todo el tiempo de preparación. Sin embargo,
cuando se asan trozos grandes de carne o ave, se
recomienda reducir el calor a una posición más baja
después del dorado inicial. De esta manera se cocina
el alimento completamente sin quemar la parte externa.
Los alimentos que se deben cocinar durante mucho
tiempo o que se cubren con un marinado azucarado
pueden necesitar un calor más bajo al final del tiempo
de cocción. La parrilla de calentamiento se usa para
descongelar o mantener calientes los alimentos mientras
se asa.
Sugerencias para asar
El término de cocción de la carne, ya sea medio crudo, medio cocido o bien cocido, depende en gran medida del
grosor del corte. Los cocineros expertos dicen que es imposible obtener un término medio crudo con un corte
delgado de carne.
El tiempo de cocción también se ve afectado por el tipo de carne, por el tamaño y la forma del corte, la temperatura
de la carne cuando comienza la cocción, y el término de cocción que se desee.
Cuando se descongelen carnes, se recomienda que se deje toda la noche en el refrigerador en lugar de descongelarla
en el horno de microondas. Así se obtiene generalmente una carne más jugosa.
Use una espátula o un tenedor en lugar de pinzas para voltear la carne. Las espátulas no perforan la carne y evitará
que se escapen los jugos.
Para que las carnes sean más jugosas, añada los condimentos o la sal después de que termine de cocerse la carne y
voltéela sólo una vez (el jugo se escapa cuando se voltea la carne varias veces). El momento adecuado de voltear la
carne es cuando los jugos comienzan a brotar en la superficie.
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para evitar que los bistecs o las chuletas se enrosquen
durante el cocimiento, corte la grasa alrededor de los bordes a cada 2 pulgadas (5 centímetros).
No deje el asador desatendido mientras cocine.
Operación
PARRILLA
PARA ASAR
PARRILLA DE
CALENTAMIENTO
99
Para operar el asador
Asegúrese de que los controles de los quemadores estén apagados. No trate de
encender los quemadores si detecta olor a gas.
Para las unidades de gas propano, revise la conexión con una solución de jabón y agua
después de unir la manguera. Asegúrese de que el tanque tenga gas y que esté
colocado verticalmente.
1. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté en su lugar.
2. Encienda los quemadores del asador usando las instrucciones que se
proporcionan a continuación.
3. Gire la perilla de control a la posición HI (alta) y precaliente el asador durante
15 minutos. La cubierta superior debe estar cerrada durante el período de
precalentamiento del electrodoméstico.
4. Coloque los alimentos en el asador y cocínelos hasta el término deseado. Si es
necesario, ajuste el calor. La perilla de control puede ajustarse en cualquier
posición entre HI (alta) y LOW (baja).
5. Cuando use el quemador principal IR, asegúrese de que esté bien precalentado
hasta que esté iluminado en rojo brillante antes de colocar los alimentos en la
parrilla de cocción.
6. Con las intensas temperaturas que alcanza el quemador IR, se recomienda que
la tapa del asador se mantenga en la posición abierta mientras se use.
7. Cuando termine de cocinar en el quemador principal IR (modelos SAIA) y se
apague el quemador, asegúrese que no queden alimentos en la parrilla sobre el
quemador IR para que no caiga nada en los puertos del quemador ya frío.
8. Para garantizar el buen desempeño del quemador infrarrojo (IR), asegúrese de
hacerlo funcionar en alto durante 10 minutos después de quitar los alimentos
al final de la cocción, para mantener limpios los puertos del quemador.
9. Deje que el asador se enfríe y limpie la bandeja de goteo después
de cada uso.
Para encender los quemadores del asador
1. Abra la tapa.
2. Mantenga la cara lo más alejada posible de los quemadores.
3. Oprima y gire en el sentido de las manecillas del reloj la perilla de control de
gas del asador a la posición LITE (encender) o HI (alta).
4. Oprima el botón encendedor; debe escucharse un ruido de varios pequeños
estallidos del encendedor indicando que se está produciendo una chispa para el
quemador.
5. Espere a escuchar el sonido característico de la salida de gas gush. Si el
quemador no se enciende en el primer intento, repita inmediatamente.
6. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire las perillas de control a la
posición OFF (apagado). Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes
de volver a intentar encenderlo.
PERILLA DE CONTROL
DEL QUEMADOR
BOTÓN ENCENDEDOR
(continúa en la página siguiente)
Operación
Operación
100
USO DEL ASADOR
(continuación)
Para encender los quemadores del asador
(continuación)
7. Repita el procedimiento o pruebe el Procedimiento de
encendido manual que aparece a continuación.
8. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el
proceso en los demás quemadores que desee encender.
9. Para apagar los quemadores oprima la perilla y gírela a la
posición OFF (apagado). Es normal escuchar ruidos de
golpecitos cuando se apagan los quemadores.
Para encender manualmente los quemadores
del asador
1. Abra la tapa.
2. Quite las parrillas que están encima de los quemadores que
desee encender.
3. Si ha tratado de encender el quemador con la perilla rotativa
de encendido, deje que transcurran 5 minutos para que se
disipe el gas.
4. Mantenga la cara lo más alejada posible de los quemadores.
5. Pase un fósforo largo encendido a través de uno de los
pequeños orificios de la bandeja de las briquetas y colóquelo
cerca de los puertos del quemador.
6. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas del
reloj la perilla de control de gas del asador a la posición
LITE (ENCENDER) (encender).
7. Espere a escuchar el sonido característico de la salida de gas
gush. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire las
perillas de control a la posición OFF (apagado). Espere 5
minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a intentar
encenderlo.
8. Si el quemador no se enciende después de varios intentos, vea
la Guía de diagnóstico de averías en las páginas 116-117.
9. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el
proceso en los otros quemadores que desee encender.
Operación
101
El cajón de ahumado consiste de un cajón deslizable de acero inoxidable colocado
cerca del frente. El quemador de ahumado en la unidad se ha diseñado para usarse
con facilidad.
Después de decidir qué tipo de pedazos de madera usar (vea la tabla a continuación),
remójelos bien en agua, luego colóquelos en el cajón. Encienda el quemador de ahumado
girando la perilla de control de gas a la posición LITE (encender) o HIGH (alta); oprima el
botón del encendedor. Coloque la perilla de control de gas en la posición HIGH (alta) durante
5 a 10 minutos para iniciar el ahumado. Baje la llama a la posición deseada, después coloque
la carne en el asador. El ahumador diseñado especialmente ahumará la madera a la vez que el
asador cocina los alimentos. Mantener la tapa del asador cerrada tanto como sea posible
realzará al máximo el efecto de ahumado.
Si los pedazos de madera se incendian, añada una pequeña cantidad de agua para que se
extinga. Esto debe hacerse con cuidado sacando un poco el cajón. Tenga cuidado cuando
añada el agua al cajón caliente para evitar las quemaduras con vapor, y nunca saque
completamente el cajón.
El cajón también puede llenarse con agua para producir vapor. Ya sea que lo use como
ahumador o vaporizador, la tapa debe permanecer cerrada tanto como sea posible para
maximizar el efecto.
Durante períodos prolongados de rostizado, es normal añadir varias veces pedazos de madera
al cajón.
Tipo de madera Características y uso
Aliso Sabor medio ácido a ahumado. Fabuloso para salmón y otros tipos de pescado, pollo o
animales de caza.
Arce Sabor dulce y profundo a ahumado. Es la mejor para pescados, carne seca o tocino.
Manzano Un sabor suave y dulce. Excelente para aves, jamones o salchichas.
Nogal americano Sabor ahumado fuerte. Es mejor para res, cerdo o animales de caza.
Mesquite Un sabor suavemente ahumado. Es la mejor para pescados, aves o res.
Roble Sabor ahumado fuerte. Es mejor para carne de res, cordero o cerdo.
Nogal pacanero Un sabor profundo, dulce y versátil. Puede usarse para todo.
(árbol de nuez)
Parra Un fuerte sabor a ahumado. Es mejor para la carne de res y las aves.
USO DEL CAJÓN AHUMADOR
Operación
Operación
102
USO DEL ROSTIZADOR
El quemador del rostizador es de tipo infrarrojo, lo que
provee un calor intenso radiante seco. Este método
preferido por los cocineros profesionales a todos los
demás métodos, es un calor intenso que es ideal para
sellar los jugos naturales y los nutrientes que se
encuentran en las carnes de buena calidad.
Para cocinar con el rostizador
El sistema del rostizador está diseñado para cocinar los artículos desde parte posterior
usando calor infrarrojo. La ubicación del quemador permite la colocación de una
bandeja para bañar lo que se rostiza (incluida) debajo de los alimentos para recoger
los jugos y la grasa para bañar la carne y preparar la salsa. Para sazonar el contenido
de la bandeja de jugos, añada hierbas, cebolla, ajo o especias. Los jamones quedan
especialmente deliciosos cuando se les añade rebanadas de piña y azúcar morena a la
bandeja de jugos.
Para operar el rostizador
1. Para cargar la varilla del rostizador, sostenga el asa con
firmeza a la vez que desliza uno de los ensambles del
tenedor (las pinzas orientadas al lado contrario del asa)
dentro de la varilla. Cuidadosamente empuje la varilla a
través del centro del alimento, después deslice el otro
sujetador (con las pinzas hacia el alimento) dentro de la
varilla. Coloque de forma centrada la carne en la varilla y
empuje el ensamble del tenedor con firmeza. Apriete los
tornillos de mano. Para asegurar cualquier porción floja
de la carne, use cuerda de carnicero (nunca use hilo de
nilón ni plástico). Coloque la bandeja de los jugos debajo
de la comida para recoger los jugos y la grasa.
2. Para usar el rostizador, primero monte el motor en el
lado izquierdo del asador. Colóquelo con firmeza sobre
el soporte.
3. La varilla del sistema de rostizado se ensambla dentro
del motor colocando el extremo puntiagudo dentro del
motor y descansando el extremo roscado en el
soporte al lado del asador. Una vez que la varilla se
empuja tan adentro del motor como sea posible, el
extremo ranurado de la varilla va a descansar en el
soporte del lado derecho.
4. Si es necesario, para compensar las cargas disparejas,
deslice el contrapeso en la varilla. Con el contrapeso
suelto, deje que la varilla cargada gire y se detenga.
Ahora gire el contrapeso sobre la varilla en una
posición vertical y apriete el tornillo de mano. Usted
puede deslizar el contrapeso para acercarlo o alejarlo
de la varilla de rostizar según sea necesario para
mantener una operación uniforme.
5. Encienda los quemadores del rostizador siguiendo las
instrucciones de la página 103. Una vez encendido, el
quemador del rostizador alcanzará la temperatura en
más o menos un minuto. El brillo anaranjado-rojizo se
emparejará en aproximadamente 5 minutos.
AJUSTE DEL ROSTIZADOR
Operación
MOTOR
CONTRAPESO
QUEMADOR I.R.
ASA
TENEDOR
BANDEJA DE JUGOS
ENCENDEDOR
103
Operación
Para encender el quemador infrarrojo o
del rostizador
1. Abra la tapa.
2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas
del reloj la perilla de control de gas del quemador IR
(infrarrojo) a la posición HI (alta). Éste es el ajuste de la
perilla más hacia la izquierda. En las unidades con dos
quemadores IR, la perilla de control del quemador IR
derecho es la última perilla hacia la derecha.
3. Oprima el botón encendedor; debe escucharse un ruido de
varios pequeños estallidos del encendedor indicando que se
está produciendo una chispa para
el quemador.
4. Si el quemador no se enciende en el primer intento,
repita inmediatamente.
5. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la
perilla de control a la posición OFF (apagado). Espere
5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a
intentar encenderlo.
6. Repita el procedimiento o pruebe el Procedimiento de
encendido manual según se muestra a continuación.
7. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el
proceso en los demás quemadores IR que desee encender.
Espere 5 minutos antes de volver a encender el quemador del
rostizador CALIENTE.
Para encender manualmente el quemador
infrarrojo o del rostizador
1. Abra la tapa.
2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas
del reloj la perilla de control de gas del quemador IR
(infrarrojo) a la posición HI (alta).
3. Sostenga un fósforo largo encendido junto a los puertos
del quemador.
4. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la
perilla de control a la posición OFF (apagado). Espere
5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a
intentar encenderlo.
5. Si el quemador no se enciende después de varios intentos,
vea la guía de diagnóstico de averías en la página 117.
6. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el
proceso en los demás quemadores IR que desee encender.
Espere 5 minutos antes de volver a encender el rostizador
CALIENTE.
Operación
PERILLA DE CONTROL
DEL QUEMADOR
BOTÓN ENCENDEDOR
104
PARA USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES
Algunos asadores Dynasty tiene quemadores superiores
opcionales equipados con botones de encendido.
Para encender los quemadores abiertos
(Opcionales)
1. Quite la cubierta del quemador, si es que la tiene, o los
utensilios de cocina que estén encima de la parrilla del
quemador. Precaución: La cubierta del quemador
podría estar caliente si se estuvieron usando los
quemadores del asador.
2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas
del reloj la perilla de control de gas del quemador a la
posición LITE (encender).
3. Oprima el botón encendedor; debe escucharse un ruido
de varios pequeños estallidos del encendedor indicando
que se está produciendo una chispa para el quemador.
4. Si el quemador no se enciende en el primer intento,
repita inmediatamente.
5. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos,
gire las perillas de controla la posición OFF (apagar).
Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de
volver a intentar encenderlo.
6. Repita el procedimiento o pruebe el Procedimiento
manual de encendido que aparece a continuación.
7. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el
proceso en los demás quemadores que desee encender.
Para encender manualmente los quemadores
abiertos
1. Quite la cubierta del quemador, si es que la tiene, o los
utensilios de cocina que estén encima de la parrilla del
quemador. Precaución: La cubierta del quemador
podría estar caliente si se estuvieron usando los
quemadores del asador.
2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas
del reloj la perilla de control de gas del quemador a la
posición LITE (ENCENDER).
3. Sostenga un fósforo largo encendido junto a los puertos
del quemador.
(continúa en la página siguiente)
Operación
PERILLA DE CONTROL
DEL QUEMADOR
BOTÓN ENCENDEDOR
105
Operación
Para encender manualmente los quemadores
abiertos (continuación)
4. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos,
gire las perillas de controla la posición OFF (apagar).
Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de
volver a intentar encenderlo.
5. Si el quemador no se enciende después de varios
intentos, vea la guía de diagnóstico de averías en las
páginas 116-117.
6. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el
proceso en los demás quemadores que desee encender.
Altura de la llama
La altura correcta de la llama depende del tamaño y material
del utensilio que se use, el alimento que se cocine y la
cantidad de líquido contenida en el utensilio.
He aquí algunas reglas básicas para seleccionar la altura de
la llama.
La llama nunca debe extenderse más allá del fondo de
la cacerola.
Los utensilios, que conducen el calor lentamente (como
la cerámica vítrea) deben usarse con llama baja o media
a menos que esté cocinando con una gran cantidad
de líquido.
Cuando hierva algo, ajuste la llama al tamaño del
recipiente hasta que comience a hervir. Después bájele
a la llama al mínimo necesario para mantener un hervor
lento. Los alimentos se cocinan igual de rápido con
hervor lento, que con hervor rápido.
Operación
106
Guía para asar
(Precaliente el asador en la posición HIGH (alta) con la tapa
cerrada durante 15 minutos antes de cocinar algo.)
Preparación Técnicas y tiempos de cocción*
RES
Bistec, Rib-eye, Filete, Porterhouse/T-Bone 1 pulgada de grueso
Úntelo con una cantidad abundante
de especias o sal y pimienta.
Ase en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 5 a 7 minutos por
cada lado. Selle durante 2 minutos, gire 90°, cocine de 3 a 5 minutos
adicionales, y gire . Repita en el otro lado. Deje que repose de 2 a 3
minutos antes de servirlo. Para bistecs gruesos (2 pulgadas (5 cm)
aumente el tiempo de cocción de 2 a 3 minutos por cada lado.
Filete tenderloin roast (2 libras [90 gr])
Úntelo con aceite, y una cantidad abundante
de especias o sal y pimienta. Coloque la carne
en donde el quemador está apagado, cerca del
centro del asador. Cúbrala. Sáquela del asador
y deje que repose de 8 a 10 minutos.
Selle todos los lados durante 3 minutos cada uno en la posición HIGH
(alta). Continúe cocinando usando calor indirecto (apague un
quemador y reduzca el calor a la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/
ALTA) la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA) en el segundo
quemador), cubra, durante 30 a 35 minutos o hasta que llegue al
término deseado.
Prime Rib Roast o Rib-eye Roast
(Vea la sección del rostizador.)
Skirt y Flank Steak
Marine el bistec por lo menos durante
30 minutos antes de asarlo. Es mejor cocinar
los bistecs de skirt y flank a término medio-
medio crudo. Si se cocina más tiempo, la
carne se secará y endurecerá.
Ase en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 3 a 4 minutos por
cada lado. Retire del asador, cubra con papel aluminio y deje que
repose de 6 a 8 minutos. Rebane finamente contra el grano y sirva.
Hamburguesas
(Vea la sección de carne molida.)
CERDO
Chuletas de 1 a 1 1/2 (2.5 a 4 cm) pulgadas de grueso
Úntelo con una cantidad abundante de
especias o sal y pimienta.
Selle en la posición HIGH (alta) durante 2 minutos por cada lado.
Reduzca el calor a la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA),
continúe cocinando, sin cubrir, durante 7 a 9 minutos por cada lado.
Trozo de cerdo (1 libra [1/2 Kg])
Unte ligeramente con aceite, y luego con
especias o hierbas. O bien, marínela durante
varias horas. Drénela bien antes de asarla.
Selle todos los lados durante 2 a 3 minutos por cada lado en la posición
HIGH (alta). Reduzca el calor a la posición MEDIUM (media) y
continúe cocinando, sin cubrir, durante 12 a 18 minutos, voltee según
sea necesario o hasta que el termómetro de carne muestre 150°.
Pork Loin Rib Roast de cerdo (3-4 libras)
Úntelo con una cantidad abundante
especias o sal y pimienta.
Ase usando calor indirecto, después de precalentarlo apague un
quemador y coloque otro en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/
ALTA). Coloque la carne en el asador, con la grasa hacia arriba, en
donde el quemador esté en la posición OFF (apagado). Cubra. Ase
durante 75 a 80 minutos o hasta que el termómetro de carne muestre
150°.
Operación
*Los tiempos de cocción son directrices y se basan en un término MEDIO o en la temperatura especificada. Los tiempos
de cocción podrían variar debido a la temperatura inicial, al corte o al contenido de grasa del alimento limpieza.
107
Costillas de cerdo precocidas
Úntelas con una cantidad abundante de
especias y áselas en el horno a 300° por 2 horas.
Colóquelas en el asador precalentado.
Operación
Áselas en la posición MEDIUM (media), sin cubrir, durante 20 a 25
minutos hasta que estén selladas y doradas, voltéelas según sea
necesario. Báñelas con salsa tipo BBQ durante los últimos 10 a 15
minutos de cocción.
Costillas de cerdo crudas
(Vea la sección del rostizador.)
Salchichas
(Vea la sección de carne molida.)
CORDERO
Chuletas de lomo de 1 pulgada (2.5 cm) de grueso
Úntelas ligeramente con aceite, y luego
con especias o sal y pimienta.
Ase en alto la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir,
durante 5 a 7 minutos por cada lado.
Pierna de cordero
(Vea la sección del rostizador.)
AVES
Pollo entero (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg])
(Vea la sección del rostizador.)
Pollo cortado y abierto o mitades (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg])
Unte ligeramente con aceite, y luego con
especias o con ellíquido de marinar durante
2 horas o más; cuélelo bien.
Áselo usando calor indirecto- después de precalentar el asador
apague un quemador y ajuste el otro en la posición MEDIUM/HIGH
(MEDIA/ALTA). Colóquelo en el asador, con la piel hacia arriba, en
donde el quemador esté apagado. Cubra. Ase de 60 a 65 minutos o
hasta que el termómetro muestre 180°.
Piezas de pollo
Unte con especias o marínelo durante
varias horas; cuélelo bien.
Selle en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 4 minutos por
lado. Reduzca el calor a la posición MEDIUM/LOW (MEDIA/BAJA).
Continúe cocinando durante 20 minutos, cubra, voltéelo una vez.
Pechugas de pollo sin piel ni huesos (6 a 8 onzas)
Marine por lo menos de 1 a 12 horas;
cuele bien.
Selle en la posición HIGH (alta) durante 2 minutos por lado. Reduzca
el calor a la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), continúe
cocinando, sin cubrir, durante 5 a 7 minutos por cada lado.
Operación
108
PESCADO (Para evitar que el pescado se pegue al asador: asegúrese de que el asador esté limpio, las parrillas del
asador estén muy calientes y que el pescado esté ligeramente untado con aceite. Después de colocar el pescado en el
asador, déjelo en esa posición por lo menos durante un par de minutos sin moverlo.)
Filetes de pescado (1/2 a 3/4 de pulgada [1.27 a 1.9 cm] de grueso)
Úntelo ligeramente con aceite y condimentos.
Ase en la posición MEDIUM (media), sin cubrir, durante 5 a 7 minutos
por cada lado.
Bistecs de pescado (1 a 1 1/2 [2.5 a 4 cm] pulgadas de grueso)
Úntelos ligeramente con aceite y condimentos. Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, durante 6
a 8 minutos por cada lado.
Camarones
Marínelos por lo menos 30 minutos, escúrralos
bien. Inserte los camarones pequeños en una
aguja; los grandes pueden asarse directamente
en el asador.
Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, durante 2
a 4 minutos por cada lado.
CARNES MOLIDAS
Res, cordero, cerdo 3/4 pulgada (1.9 cm) de grueso
Condimente bien con sal y pimienta.
Voltee sólo una vez.
Ase en la posición HIGH (alta) o, si el contenido de gasa es alto, en
la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, de 5 a 7 minutos por
cada lado.
Salchichas frescas polacas o italianas Bratwurst
Sancóchelas durante 8 a 10 minutos.
Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, durante
8 a 10 minutos. Volteándolas con frecuencia.
VEGETALES (Asegúrese de que las parrillas del asador estén limpias).
Ase lo siguiente en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, úntelas usando una brocha con aceite de oliva
o vegetal antes de asarlos. Sazónelos al gusto
Espárragos 5-7 minutos, voltee cada 1-2 minutos hasta que esté levemente dorado
Cuartos de pimiento morrón 10-15 minutos, voltee varias veces
Rebanadas de berenjena 4-6 minutos por cada lado hasta que estén dorados
Champiñones Portabella 3-5 minutos por cada lado hasta que estén dorados
Rebanadas de cebolla 6-8 minutos por cada lado hasta que esté suave y levemente quemado
Calabaza amarilla partida a lo largo 4-5 minutos por cada lado hasta que estén levemente quemados
Mitades de tomates Plum o Roma 5-7 minutos con la cáscara hacia abajo, no los voltee
Elotes
Quítele las hojas exteriores de la mazorca dejando
una hoja o dos como protección. Quítele los pelos.
Ase en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 10-12 minutos
volteándolos cada dos minutos hasta que las hojas estén quemadas y los
granos de maíz estén ligeramente dorados.
Operación
109
Operación
FRUTAS - Manzanas, piña, duraznos, ciruelas
(Asegúrese de que las parrillas del asador estén limpias).
Úntelas con mantequilla derretida antes Ase en la posición MEDIUM (media), sin cubrir, volteándolas con
de asarlas. frecuencia hasta que estén levemente doradas y suaves.
Operación
Guía para rostizar
Técnicas y tiempos de cocción*
Preparación
Pollo entero (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg], amarrado)
Marine o unte con aceite y condimentos.
Meta las alas por debajo y amarre las patas
juntas. Amarre otro cordón alrededor del
ave por las alas. Colóquelo en la varilla y
acomódela en el asador. Coloque la bandeja
de jugos directamente debajo del pollo.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante 75 a 80
minutos o hasta que el termómetro muestre 180°.
Carne de res tipo Prime Rib Roast/Rib-eye
(3-4 libras [1.5 a 5 Kg], amarrada)
Úntela con una cantidad abundante especias o sal
y pimienta. Colóquela en la varilla y acomódela
en el asador. Coloque la bandeja de jugos
directamente debajo de la carne.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante los primeros
15 minutos. Reduzca el calor a la posición MEDIUM/HIGH
(MEDIA/ALTA) y continúe cocinando tapado durante 50 a 60
minutos o hasta que llegue al término deseado. Sáquela del asador y
deje que repose durante 10 a 15 minutos.
ARTÍCULOS ESPECIALES
Pizza (6 a 8 pulgadas [15 a 20 cm], corteza delgada)
Asegúrese de que las parrillas estén limpias.
Unte ligeramente un lado de la corteza cruda
con aceite de oliva
Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir.
Coloque el lado engrasado de la corteza directamente en las
parrillas.
Ouesadillas
Asegúrese de que las parrillas estén limpias.
Recubran ligeramente un lado de la tortilla
de harina con aceite. Colóquela en una bandeja
de hornear con el lado engrasado hacia abajo.
Añada los ingredientes complementarios de su
gusto. Coloque otra tortilla encima, oprímalas
para juntarlas y unte un poco de aceite encima.
Ase en la posición MEDIUM (media), sin cubrir. Coloque las
tortillas rellenas directamente en las parrillas. Cocine de 2 a 3
minutos por cada lado hasta que estén doradas, gírelas 90° después
de un minuto para asegurar un dorado uniforme.
*Los tiempos de cocción son directrices y se basan en un término MEDIO o en la temperatura especificada. Los tiempos
de cocción podrían variar debido a la temperatura inicial, al corte o al contenido de grasa del alimento limpieza.
110
Lomo de cerdo para asar sin huesos
(2 a 3 libras [1 a 1.5 Kg], amarrado)
Úntelo con una cantidad abundante especias
o hierbas o sal y pimienta. Colóquelo en
la varilla y acomódela en el asador. Coloque
la bandeja de jugos directamente debajo
de la carne.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante 50 a 60
minutos o hasta que el termómetro muestre 150°.
Costillas de cerdo, crudas (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg])
Úntelas con una cantidad abundante de
especias durante varias horas antes de
cocinarlas. Ensarte el costillar en estilo
acordeón en la varilla del asador. Sujételas
firmemente en su lugar con unas pinzas.
Coloque la varilla en el asador. Vierta
cantidades iguales de jugo de manzana y
agua o consomé de res en la bandeja de
los jugos y colóquela debajo de las costillas.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubiertas, durante los primeros
30 minutos. Reduzca el calor a LOW (baja) y continúe cocinando
durante 90 minutos, cubiertas. Báñelas con la mezcla del jugo de
manzana cada 20 a 30 minutos. Durante los últimos 15 minutos del
cocimiento úntelas con salsa tipo BBQ si lo desea.
Costillas de cerdo tipo Baby Back
(2 a 3 libras [1.25 a 1.5 Kg] en 2 parrillas)
Igual que el anterior Rostice en la posición HIGH (alta), cubiertas, durante los primeros
30 minutos. Reduzca el calor a LOW baja) y continúe cocinando
durante 50 a 60 minutos, cubiertas. Báñelas con la mezcla de jugo de
manzana dos veces durante el cocimiento. Durante los últimos 15
minutos del cocimiento úntelas con salsa tipo BBQ si lo desea.
Pierna de cordero sin huesos
(3 ½ a 4 ½ libras [1 3/4 a 2 1/2 Kg] enrollada y amarrada)
Marine o condimente con aceite de oliva, ajo,
hierbas, sal y pimienta al gusto. Colóquela en
la varilla y acomódela en el asador. Coloque
la bandeja de jugos debajo de la carne.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante 80 a 90
minutos
o hasta que el termómetro muestre 145-150 °. Deje que repose
10 a 15 minutos.
Pechuga de pavo (4 1/2 a 5 libras [2 1/4 a 2.5 Kg] con hueso)
Bañe, marine o unte con una cantidad
abundante de aceite y condimentos antes de
cocinarla. Colóquela en la varilla. Use el
contrapeso para balancear la carga. Vierta
agua o una mezcla de jugo de manzana y
agua, varias cucharadas de salsa de soya y
salvia en la bandeja de jugos. Coloque la
bandeja debajo de la pechuga de pavo.
Añada agua según sea necesario a la bandeja
durante la cocción.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubierta, durante 80 a 90
minutos. Bañe con la mezcla de jugo de manzana, si lo desea. Reduzca
el calor a la posición MEDIUM (media) y continúe cocinando
durante 20 a 30 minutos más o hasta que el termómetro muestre
170°. Deje que repose por 10 a 15 minutos.
Operación
111
Pavo entero (12 a 14 libras [6 a 7 Kg])
Bañe, si lo desea. Unte con aceite de oliva.
Meta las alas por debajo. Amarre las patas juntas.
Amarre otro cordón alrededor del ave por las
alas. Colóquelo en la varilla. Use el contrapeso
para balancear la carga. Vierta agua o una mezcla
de agua y hierbas en la bandeja de jugos.
Coloque la bandeja debajo de la pechuga de
pavo. Añada agua según sea necesario a la
bandeja durante la cocción.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubierta, durante 2 1/2 horas o
hasta que el termómetro muestra 180°. Bañe con mantequilla dos
veces durante la cocción, si se desea. Deje reposar la carne de
10 a 15 minutos antes de partirla .
Pavo entero (16 a 18 libras [8 a 9 Kg])
(El tamaño máximo cuando use el rostizador es
de 18 a 18 1/2 libras [9 a 9 1/4 Kg]. Saque las
parrillas del asador para que quepa el tamaño
del pavo.) Bañe el pavo, si lo desea. Úntelo con
aceite de oliva. Amárrelo en la sección de las
alas, en la parte más grande de las patas y amarre
las patas juntas por los extremos. Colóquelo en
la varilla. Use el contrapeso para balancear la
carga. Vierta agua o una mezcla de agua y hierbas
en la bandeja de jugos. Coloque la bandeja de
jugos directamente en las briquetas debajo
del pavo. Añada agua según sea necesario a la
bandeja durante la cocción.
Rostice en la posición HIGH (alta), cubiertas, durante una hora.
Cambie a la posición MEDIUM (media) y continúe cocinando por
1 1/2 a 2 horas o hasta que el termómetro muestre 180°. Bañe con
mantequilla dos veces durante la cocción, si lo desea. Deje reposar
la carne de 10 a 15 minutos antes de partirla.
Operación
Operación
112
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Igual que con cualquier pieza de equipo de alta calidad, el
Asador Dynasty debe mantenerse limpio y dársele el
mantenimiento adecuado para aumentar al máximo el
rendimiento y la duración.
Limpie las piezas internas del asador con regularidad según
la frecuencia de uso y la cantidad de alimentos que se
preparan. Limpie el asador completo una vez
al año.
Para asegurar un mantenimiento seguro y adecuado,
recomendamos que seguir cuidadosamente las
siguiente instrucciones.
IMPORTANTE: DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PIEZA DEL ASADOR
PARRILLAS DEL ASADOR
PARRILLA DE CALENTAMIENTO
Limpieza de las parrillas del asador
La manera más fácil de limpiar las parrillas del asador es
tallarlas inmediatamente después de haber terminado de
cocinar y de haber apagado la llama. Use un guante para
asador para protegerse la mano contra el calor y el vapor.
Sumerja un cepillo de cerdas de bronce, especial para
asadores, en agua de la llave y talle la parrilla caliente.
Sumerja el cepillo varias veces en el agua. El vapor, que se
genera cuando el agua entra en contacto con el asador
caliente, ayuda en el proceso de limpieza ya que ablanda
las partículas de comida. Las partículas de comida caerán
en la bandeja de las briquetas y se quemarán o caerán en la
bandeja de goteo. Si el asador se enfría antes de limpiarlo,
será más difícil eliminar esos residuos de comida .
Si lo desea, cuando las parrillas se enfríen completamente,
quítelas del asador para limpiarlas a fondo. Use jabón y agua
para esta limpieza. Pueden acumularse residuos de grasa en
la superficie de acero inoxidable y endurecerse en la parrilla
dando la apariencia de corrosión. Para eliminarla use una
almohadilla abrasiva (como Scotch Brite) junto con un
producto de limpieza para acero inoxidable. Esto solamente
necesita hacerse en casos extremos, o antes de guardar el
asador por un largo período.
Limpieza de la parrilla de calentamiento
La parrilla de calentamiento puede limpiarse usando
el mismo procedimiento que el de las parrillas del
asador anterior.
Limpieza del quemador infrarrojo
Para garantizar el buen funcionamiento del quemador
infrarrojo, asegúrese de hacerlo funcionar durante 10
minutos después de quitar los alimentos al final de la
cocción, para mantener limpios los puertos del quemador.
limpieza
113
BANDEJA DE GOTEO
BRIQUETAS Y BANDEJA
Limpieza de las bandejas de goteo
La bandeja de goteo que abarca todo el fondo del asador,
acumulará la grasa de las parrillas. Debe vaciarse y limpiarse
después de cada uso. Espere a que la bandeja y su contenido
se enfríen antes de proceder con la limpieza. Deslice la bandeja
hacia afuera y límpiela.
Si se limpia la grasa de la bandeja después de cada uso, se
evitará la posibilidad de un incendio de grasa. Asegúrese de que
la bandeja de goteo esté totalmente insertada en su guía antes de
usar el asador.
Limpieza de las briquetas de cerámica y bandejas
de calor radiante
No es necesario retirar las briquetas de las bandejas de calor
radiante para limpiarlas. Se limpian por sí solas quemándose
durante la siguiente vez que las use o si lo desea las puede limpiar
encendiendo el asador y dejándolas que se quemen en la posición
HI (alta) durante 30 minutos.
Las bandejas de las briquetas deben quitarse periódicamente para
eliminar los residuos que puedan tener. La frecuencia de uso del
asador y la cantidad y tipo de alimentos que cocine determinarán
cuándo es necesario limpiar las bandejas de las briquetas. Nunca
trate de manipular la bandeja de las briquetas cuando esté
caliente.
Limpieza del acero inoxidable exterior
El asador Dynasty está hecho completamente de acero inoxidable #304 soldado.
Éste es un acero inoxidable anticorrosivo y antimagnético.
Existe una variedad de productos de limpieza para acero inoxidable. Siempre use
primero el producto más suave, talle en la dirección del grano; use productos más
ásperos solamente cuando sea necesario.
Para reparar raspaduras visibles en el acero inoxidable, lije muy ligeramente con
papel de lija seco, grano 100 en la dirección del grano.
Los residuos de grasa pueden acumularse y endurecerse en la superficie del acero
inoxidable y dar la apariencia de corrosión. Para quitarlos use una almohadilla
abrasiva (como Scotch Brite) junto con un producto de limpieza para acero
inoxidable.
Nunca use almohadillas de fibra de acero para limpiar el asador y nunca limpie el
acero inoxidable cuando esté caliente. Tenga cuidado especialmente cuando
limpie las guarniciones pulidas del asador y talle solamente cuando sea
absolutamente necesario.
limpieza
Limpieza
114
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
(continuación)
Limpieza de los quemadores del asador
Los quemadores del asador deben limpiarse a fondo antes de
usar el asador después de períodos prolongados de almacenaje
y mensualmente durante el uso normal.
1. Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado
y que las perillas estén la posición OFF (apagado).
Asegúrese de que el asador esté frío.
2. Quite las parrillas del asador y las bandejas de las briquetas
junto con las briquetas.
3. Deslice hacia afuera y quite el cajón de ahumado.
4. Sostenga el quemador y levántelo un poco hacia arriba y
hacia la parte posterior de la unidad. Incline el quemador
hacia un lado despejando cuidadosamente el orificio y la
abertura de la parte delantera. Quite el quemador.
5. Repita los pasos anteriores con cada uno de lo quemadores
de la unidad.
6. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de cerdas
de bronce. Despeje los puertos obstruidos con un clip
enderezado. Extraiga los residuos que pudieran haber a
través del obturador de aire.
7. Usando una linterna, según se muestra, verifique que
no haya obstrucciones en el interior del quemador.
Si las hubiera, quítelas con un gancho de colgar ropa
enderezado según se muestra. Otra vez saque los residuos
a través del obturador de aire.
8. Antes de volver a colocar los quemadores, revise si se ha
acumulado grasa, carbón o comida en el fondo del asador.
Limpie el fondo según se indica a continuación.
9. Coloque de nuevo el quemador deslizando el obturador de
aire sobre el orificio y centrando el quemador en el hueco
del orificio. Si esta centrado correctamente, las patas
posteriores del quemador encajarán en los orificios
cuadrados de montaje del riel de soporte del quemador.
Es extremadamente importante centrar correctamente
el quemador en el orificio. Tenga cuidado de no alterar la
posición del obturador de aire. Baje el quemador en el riel
de soporte asegurándose que esté bien nivelado y no
se balancee.
10. Coloque de nuevo la bandeja de las briquetas con las
briquetas, una vez más, asegurándose de que la bandeja
esté bien nivelada y estable.
11. Coloque de nuevo las parrillas del asador.
12. Encienda todos los quemadores y revise las características
de las llamas según se describe en la sección Ajustes y
eficiencia de la página 92.
ADVERTENCIA: Nunca rocíe productos de limpieza en
aerosol sobre ni alrededor del asador caliente; el propulsor de
aerosol o el producto de limpieza puede encenderse o explorar
y causar lesiones graves.
limpieza
115
Limpieza del deflector de calor
El deflector de calor acumulará grasa y residuos
de alimento. Debe quitarse y limpiarse después de
cada uso.
Cuando quite el deflector de calor, tenga cuidado
de no astillar la superficie de cerámica. Lávelo con
un producto de limpieza suave o un desgrasador,
enjuáguelo y séquelo. Asegúrese de que el deflector
de calor esté totalmente insertado en su lugar antes
de usar el asador.
Iimpieza
limpieza
DEFLECTOR
DE CALOR
Limpieza del fondo de la cámara
de combustión
Antes de volver a colocar los quemadores del asador
en el paso 9 de Limpieza de los quemadores del asador,
revise si hay acumulación de carbón y comida quemada
en el fondo de la cámara de combustión. Si es así, use
una espátula o un cepillo y empuje todo el carbón hacia el
adelante y dentro de la bandeja de goteo para juntarlo y
desecharlo.
El reemplazo de la batería del encendedor por una
completamente cargada garantiza el buen funcionamiento
del encendedor de chispa. Coloque una batería de 9V en
la cubierta como se muestra en 1 después, atornille la
cubierta con la batería en el encendedor 2.
FONDO DE LA
CÁMARA DE
COMBUSTIÓN
Reemplazo de la batería del encendedor
El reemplazo de la batería del encendedor por una con
completamente cargada garantiza el buen funcionamiento
del diseño del encendedor de chispa. Coloque una batería
de 9V en la cubierta como se muestra en la figura À, después
atornille la cubierta con la batería en el encendedor como
aparece en la figura Á.
116
¿TIENE PREGUNTAS?
USE ESTA SENCILLA GUÍA
DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
PROBLEMA
QUÉ HACER
EL ASADOR NO SE ENCIENDE
CUANDO OPRIMA EL BOTÓN
ENCENDEDOR
LA LLAMA DEL QUEMADOR
ES AMARILLA Y SE PERCIBE
OLOR A GAS AL MISMO TIEMPO
BAJA TEMPERATURA CON LA PERILLA EN
LA POSICIÓN EN HI (ALTA)
1. Quite la parrilla del asador y la bandeja de las briquetas. Observe
la punta del encendedor mientras gira la perilla del encendedor.
Debe ver saltar una chispa desde la punta del encendedor hacia
quemador.
2. Si hay una chispa, ¿está surtiéndose gas al quemador y la tubería
está purgada de aire? ¿Puede encender el quemador con un
fósforo? ¿Encienden los otros quemadores?
3. Revise el quemador para ver si está obstruido según se describe en
la sección Limpieza de los quemadores del asador de la página 114.
4. Si no se produce una chispa, llame para solicitar servicio.
5. Revise visualmente el electrodo y el alambre mientras gira la
perilla del encendedor. Si se produce una chispa en algún otro
lugar que no sea la punta del encendedor, éste debe cambiarse.
1. Revise el quemador para ver si hay obstrucciones según se
describe en la sección Limpieza de los quemadores del asador
de la página 114.
2. Revise el ajuste correcto del obturador de aire según se describe
en la sección Ajuste del obturador de aire de la página 92.
1. ¿Está doblada o torcida la manguera del combustible?
2. ¿Existe suministro de gas adecuado? ¿Alguno de los otros
electrodomésticos de gas en el mismo lugar parecen estar más
bajos de lo normal?
3. ¿Está el problema solamente en uno de los quemadores? Si es
así, proceda con la limpieza de los quemadores según se
describe en la sección Limpieza de los quemadores del asador
en las páginas 114 y 115.
4. ¿Está ajustado correctamente el obturador de aire? Vea la página
92 para ver el procedimiento de ajuste.
5. ¿Se ha precalentado el asador durante 15 minutos con la tapa
cerrada?
preguntas
117
PROBLEMA
QUÉ HACER
EL ROSTIZADOR NO ENCIENDE
EL QUEMADOR SE APAGA
1. ¿Se produce chispa en el encendedor? Si no es así, cambie la
batería de 9v del encendedor. Revise si el espacio entre los
electrodos del encendedor es de 1/8 a 3/16 de pulgada
(0,32 a 0,47 cm). ¿Puede encender el quemador con un fósforo?
1. Revise si el quemador está quebrado o bloqueado.
2. Revise si el suministro de gas es suficiente. Revise si está vacío
el cilindro de gas LP.
1. Orificio dañado o no tiene orificio. Ajuste inapropiado
del regulador.
1. Rejillas de cocción sucias. Sobrecarga de carnes grasosas
o temperatura de cocción excesiva.
DEMASIADO CALOR
NOTA:
Es normal escuchar un chasquido cuando se apagan los quemadores por
primera vez.
EXPANSIÓN EXCESIVA
preguntas
Preguntas
119
Soporte
SERVICIO AL CLIENTE
Antes de llamar para solicitar servicio...
Muchos de los problemas de operación son sencillos, y pueden
corregirse sin la presencia de un técnico. Consulte la Guía de
diagnóstico de averías de las páginas 116-117 antes de llamar
para solicitar servicio.
Para obtener ayuda adicional relacionada con el uso y el cuidado
del asador Dynasty, por favor comuníquese con:
Maytag Services
240 Edwards St. S.E.
Cleveland, TN 37311
1-866-820-9401
1-888-462-9824
Por favor tenga los números de modelo y de serie a la mano cuando
se comunique para solicitar servicio (vea la página 83).
soporte
GARANTÍA
DEL ASADOR PARA EXTERIORES DYNASTY
GARANTÍA COMPLETA DE
UN AÑO – PIEZAS Y MANO
DE OBRA
Durante un (1) año a partir de la fecha de compra original, se repararán o reemplazarán sin
costo alguno las piezas que fallen debido al uso doméstico normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS – PIEZAS SOLAMENTE
Después de transcurrido el primer año a partir de la fecha de compra original, se repararán o
reemplazarán sin costo alguno las piezas que fallen debido al uso doméstico normal. Esto se
aplica sólo a las piezas, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluyendo la mano
de obra, la distancia, el millaje y el transporte.
GARANTÍA DE DIEZ AÑOS
Toda parrilla de cocción de acero inoxidable para trabajo pesado que falle debido al uso
doméstico normal durante un período de diez (10) años, se reparará o reemplazará, sin cargo
alguno. Esto se aplica sólo a la pieza, y el propietario debe pagar todos los demás costos,
incluyendo la mano de obra, el millaje y el transporte.
GARANTÍA LIMITADA
VITALICIA
Los quemadores Dynachrome que fallen durante el uso doméstico normal se repararán o
reemplazarán, sin cargo alguno. Esto se aplica sólo a la pieza, y el propietario debe pagar todos
los demás costos, incluyendo la mano de obra, el millaje y el transporte.
El cuerpo de acero inoxidable del asador está garantizado contra el deterioro estructural de por
vida durante el uso doméstico normal. Esto corresponde exclusivamente al cuerpo, y excluye
todos los demás costos, incluyendo la mano de obra y el envío.
Esta garantía sólo se aplica a los productos fabricados y localizados en Estados Unidos y
Canadá. La mano de obra bajo garantía deberá realizarla un representante o una agencia
de servicio autorizado de DYNASTY.
La garantía no cubre los daños causados por el maltrato, accidente, desastres naturales, la falta
de energía eléctrica (por cualquier razón) al producto, la alteración, la instalación u operación
incorrectas, los ajustes y las calibraciones realizadas en el producto sin autorización, ni a los
daños causados por el uso de substancias químicas abrasivas (por ejemplo, los productos de
limpieza que se apliquen incorrectamente).
Quien extiende la garantía no es responsable por los daños emergentes ni incidentales. La
garantía no se aplica al uso comercial, ni a los productos que tengan los números de serie
alterados o borrados.
El propietario será responsable de la instalación correcta, de proveer el cuidado y el mantenimien-
to normal, de proporcionar la prueba de compra al solicitársela y de facilitar el acceso al
electrodoméstico para darle servicio.
La responsabilidad civil de quien extiende la garantía por cualquier reclamación
de cualquier tipo, con respecto a los servicios o mercancía cubiertos en el presente documento,
no deberá, en ningún caso, exceder el precio de los servicios o mercancía ni parte de ellos que
den lugar a la reclamación.
SERVICIO DE GARANTÍA
Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe realizarlo un representante o un agente
de servicio autorizados de DYNASTY. El servicio se proveerá durante horas normales de
oficina. La mano de obra que se realice fuera de horas hábiles no estará cubierta por esta
garantía. Para obtener el servicio bajo garantía, comuníquese con el distribuidor con el que
compró el producto, con un agente autorizado de servicio de DYNASTY o con DYNASTY.
Proporcione el número de modelo y el número de serie y la fecha de compra original.
IMPORTANTE: Conserve la prueba de compra original para establecer el período de la garantía.
Todas las garantías implícitas de comercialización y aptitud que se apliquen al equipo están limitadas a la duración del período de cobertura de esta garantía
expresa por escrito. Esta garantía le otorga derechos específicos al comprador. Otros derechos, que varían de un estado a otro, podrían también corresponder
a su caso. El título de la mercancía pasa al consignatario al momento en que el transportista acepta la mercancía. Después de la aceptación del transportista, la
mercancía viaja bajo el riesgo del comprador. En caso de daños de transporte, no rechace el embarque. Avise al agente sobre el daño, y anote los detalles del
daño en la factura de embarque antes de pagar los cargos de embarque. Presente una reclamación por los daños con el agente de embarque. En el caso de
que el daño no sea obvio (el embarque llega en buenas condiciones aparentemente, pero al desempacarlo se descubre el daño), notifique de inmediato por
escrito al agente de embarque y conserve una copia de la notificación.
Pieza núm. 2400700000 01/03
DBQ-30IA, DBQ30IAP, DBQ30PA, DBQ30PAD, DBQ42PA, DBQ42PAD,
DBQ42SA, DBQ42SAP, DBQ55SA, DBQ55SAP
Este manual tiene la finalidad de servir como una guía para la operación y el mantenimiento del nuevo
Asador Dynasty.
Léalo detenidamente y manténgalo a la mano como referencia.
La instalación y el servicio debe realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
Al instalador: Deje estas instrucciones con el consumidor.
Al consumidor: Conserve estas instrucciones como referencia futura.
¡Felicidades!
Cuando compró el Asador de gas para exteriores Dynasty usted
compró un asador que fue diseñado pensando en usted.
Las características estándar de Dynasty incluyen una construcción de
acero inoxidable núm. 304, completamente soldada, un Dynachrome
TM
de 25,000 BTU exclusivo o quemadores de bronce, parrillas de acero
inoxidable núm. 304 de larga duración y varillas de asar de acero
inoxidable para trabajo pesado con soportes extra grandes para carne
que seguramente le proporcionarán un rendimiento excepcional
durante muchos años. Y, las múltiples opciones de Dynasty, le ofrecen la
oportunidad de ajustar el asador de acuerdo a sus preferencias
personales.
¡Disfrútelo! Y bienvenido a la familia Dynasty.

Transcripción de documentos

CONTENIDO SEGURIDAD Advertencias y avisos .............................. 82 Instrucciones de seguridad ............... 84-85 Advertencia contra las arañas y otros insectos ........................................ 97 Antes de usar el asador .......................... 97 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Parrillas .................................................... 112 Bandejas de goteo .................................... 113 Briquetas de cerámica y bandejas de calor radiante ................... 113 Acero inoxidable ..................................... 113 Quemadores del asador ........................... 114 Deflector de calor ..................................... 115 Fondo de la cámara de combustión ......... 115 Reemplazo de Baterias ............................ 115 PASOS A SEGUIR Información al consumidor ..................... 83 Ubicación de los números de modelo y de serie .................................... 83 Llene y envíe la tarjeta de garantía ......... 83 Garantía ........................... Portada posterior INSTALACIÓN Ubicación ................................................. 86 Instalación empotrada ............................. 86 Diseños empotrados .............................. 86 Dimensiones del corte del gabinete ...... 87 Requisitos de gas ................................. 88-89 Ajustes y eficiencia .................................... 91 Ajuste del obturador de aire .................. 91-92 Regulacion del ajuste bajo de los Quemadores del asador y abiertos ........... 92 Pruebas de fugas ...................................... 93 Procedimiento de pruebas de fugas ..... 93-94 Deflector de calor ...................................... 94 Puertas de acceso .................................... 95 OPERACIÓN Características del asador ........................ 96 Para asar .................................................. 98 Recomendaciones para asar .................... 98 Para operar el asador ................................ 99 Para encender los quemadores del asador ........................................ 99-100 Para encender manualmente los quemadores del asador .................. 100 Uso del cajón ahumador ....................... 101 Uso del rostizador ................................. 102 Para operar el rostizador ....................... 102 Para encender el quemador infrarrojo o del rostizador ....................... 103 Para encender manualmente el quemador infrarrojo o del rostizador .... 103 Para encender los quemadores abiertos ............................ 104 Para encender manualmente los quemadores abiertos .............. 104-105 Altura de la llama ................................... 105 Guía para asar ................................ 106-111 PREGUNTAS Use esta fácil guía de diagnóstico de averías ........................................ 116-117 SOPORTE Servicio al cliente Antes de llamar para solicitar servicio ...... 119 • POR SU SEGURIDAD 1. No use ni almacene gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos. 2. Los cilindros de gas LP que no estén conectados para usarse no deben almacenarse cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico. • QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS 1. Cierre el suministro de gas al electrodoméstico. 2. Apague las llamas que estén encendidas. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, llame inmediatamente al proveedor de gas o al departamento de bomberos. 81 ADVERTENCIAS Y AVISOS seguridad ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual exactamente, podría ocurrir un incendio o una explosión lo cual a su vez, puede causar daños materiales, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA: Solamente para uso exterior. Nunca use este u otro asador en el interior de una casa o dentro de una habitacion o edificio de cualquier tipo. No debe utilisarse como calentador. AVISO: Todas las instalaciones, conversiones y ajustes de gas debe realizarlos un agente de servicio autorizado. Requisitos generales de seguridad 1. La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad con los códigos locales o, en la ausencia de ellos, con el Código Nacional de Gas Combustible National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, o con el Código Nacional de Instalación de Gas CAN/ CGA-B149.1, o con el Código de Instalación de Gas Propano CAN/CGA-B149.2. 2. La utilización de una fuente externa de energía eléctrica requiere que cuando se instale este electrodoméstico se conecte a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de ellos, con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o con el Código Eléctrico CSA C22, I. 3. Este electrodoméstico de gas para cocinar en exteriores y su válvula individual de cierre deben estar desconectados del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión de ese sistema a presiones que sobrepasen ½ libra por pulgada cuadrada (3.5 kPa). 4. Este electrodoméstico de gas para cocinar al exterior debe estar aislado del sistema de suministro de gas cerrando la válvula individual de cierre durante las pruebas de presión de ese sistema a presiones iguales o menores de ½ libra por pulgada cuadrada (3.5 kPa). 5. La utilización de un sistema de suministro de gas LP independiente requiere que este cilindro se construya y esté marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de Estados Unidos o las Normas Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y cámaras para el transporte de productos peligrosos. 82 INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR pasos a seguir Localice los números de modelo y de serie. Los números de modelo y de serie de su nuevo asador se encuentran en la placa del fabricante ubicada en la pared exterior de la parte de atras del asador (vea la ilustración de abajo). Llene y envíe la tarjeta de garantía Sírvase llenar y enviar por correo la tarjeta de garantía que se incluye con el Asador Dynasty. Asegúrese de escribir el número de modelo y el de serie de su nuevo electrodoméstico en la Tarjeta de garantía. Para referencia futura, escriba la siguiente información y refiérase a ella cuando se comunique con la fábrica o con un agente autorizado de servicio. Tipo de gas Número de serie Fecha de compra Lugar de compra Número de teléfono Fecha de instalación Lo instaló Número de teléfono Pasos a seguir Número de modelo NAMEPLATE LOCATION 83 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Léalas antes de instalar y poner en funcionamiento su nuevo Asador Dynasty seguridad Precauciones generales 1) El asador de gas Dynasty debe instalarse correctamente y dársele servicio de manera adecuada. Consulte las instrucciones de instalación provistas en este manual. Pregúntele al instalador dónde se encuentra ubicada, y cómo usar la llave para cerrar el gas. Todas las tuberías de suministro de gas deben tener una llave de cierre con acceso fácil y rápido. 2) Asegúrese de que un técnico o instalador calificado de servicio ajuste bien el asador para el tipo de gas (natural o propano) que debe usarse. Consulte las instrucciones de instalación provistas en este manual. 3) Si detecta olor a gas, llame a un técnico calificado de servicio. No trate de resolver el problema usted. Siga las instrucciones llamadas “Qué hacer si detecta olor a gas” en la página 81. 4) Precaución: Para prevenir incendios o daños a causa del humo, quite todos los materiales de empaque del asador antes de usarlo. 5) Antes de comenzar a cocinar, limpie a fondo el asador con agua caliente y jabonosa. Esto es necesario para eliminar los residuos y los solventes que se usan en la fábrica para limpiar y quitar la suciedad, el aceite y la grasa que podría haber quedado del proceso de fabricación. Las parrillas deben limpiarse a fondo. 6) Las arañas y otros insectos pueden hacer nidos en el asador y obstruir el flujo de aire a los puertos de los quemadores. Esto crea una condición peligrosa que puede causar un incendio por detrás del panel de las válvulas. Inspeccione y limpie periódicamente los quemadores; siga los lineamientos de limpieza y mantenimiento de las páginas 114-115. 7) En el caso de que un quemador se apague y el gas se escape, apague los quemadores, abra completamente la tapa del asador y deje que salga el gas. No trate de usar el asador hasta que el gas se haya disipado. 8) A menos que se recomiende específicamente en este manual, no repare ni reemplace ninguna pieza del asador. Un técnico calificado debe realizar todos los demás servicios. El servicio de garantía debe realizarlo una agencia autorizada de servicio. 84 9) Nunca ase nada sin la bandeja de goteo puesta en su lugar y bien insertada completamente hasta la parte posterior del asador. Sin ella, la grasa caliente podría gotear hacia abajo y producir un peligro de incendio o de explosión. 10) Mantenga los cordones eléctricos o los cordones del motor del rostizador alejados de las superficies calientes del asador. 11) Nunca use el asador cuando haga mucho viento. Si lo coloca en un lugar donde frecuentemente sopla el viento (como frente al mar, en la cima de una montaña, etc.) se necesitará una barrera contra vientos. Siempre respete los espacios libres que se indican en la página 86. 12) El área que rodea el asador Dynasty debe mantenerse limpia y libre de líquidos y otros materiales inflamables como trapeadores, paños, escobas, etc., así como solventes, líquidos de limpieza y gasolina. 13) No use el asador ni los quemadores abiertos como áreas de almacenaje para artículos inflamables o de plástico, los cuales puedan incendiarse. No almacene los cilindros de repuesto de gas propano ni materiales inflamables en el carrito ni debajo del sitio donde está empotrado. Los cilindros de repuesto de gas propano que no estén conectados para usarse no deben almacenarse cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico. 14) Nunca forre los quemadores con papel aluminio. 15) Cuando no se use la unidad y esté conectada a un sistema de gas LP independiente, se debe cerrar el suministro de gas del cilindro. 16) Un asador que se use con gas propano puede ser guardado en un local cerrado siempre que se desconecte y retire el cilindro. Los cilindros deben almacenarse a la intemperie fuera del alcance de los niños y nunca se deben guardar en edificios, garajes ni en otros lugares encerrados. 17) Nunca coloque este electrodoméstico debajo de un techo, una construcción combustible sin protección ni en un área encerrada como un garaje, un cobertizo o un cuarto al aire libre. Manténgalo alejado de árboles y arbustos. 18) Este asador de gas para exteriores no está diseñada para instalarse en vehículos de recreación ni en embarcaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) seguridad Precauciones relacionadas con los niños 1) Nunca deje a los niños sin supervisión en el área en donde se esté usando el asador. 2) No guarde artículos de interés para los niños alrededor ni debajo del asador, en el carrito ni en el hueco de empotrado. 3) Nunca permita que los niños se sienten ni se paren en ninguna parte del asador ni que se metan debajo del carrito ni en el lugar donde está empotrado. Tome medidas de precaución 1) Nunca deje el asador ni los quemadores superiores desatendidos cuando se usen las llamas altas. Los derrames causan humo y las salpicaduras de aceite podrían incendiarse. 3) Siempre coloque las asas de los utensilios hacia adentro, de extendidos sobre las áreas adyacentes de trabajo o de cocinar. Esto reduce el riesgo de quemaduras, incendio de materiales inflamables y derrames debidos al contacto accidental con los utensilios. 5) Nunca deje que las prendas de vestir, los protectores aislantes ni los demás materiales inflamables estén cerca ni que entren en contacto con parrillas, quemadores ni superficies calientes de la unidad hasta que se haya enfriado. La tela puede incendiarse y causar lesiones personales. 6) Cuando use el asador, no toque las parrillas, la rejilla del quemador ni las áreas que las rodean ya que estas áreas se calientan demasiado y pueden causar quemaduras. 7) La vestimenta adecuada es una medida de seguridad. Nunca vista prendas muy holgadas ni que cuelguen cuando use el asador Dynasty. 8) Use sólo protectores aisladores que estén secos; no use toallas ni otros paños voluminosos en lugar de los protectores aisladores. Los protectores aisladores húmedos o mojados que se usan en las superficies calientes pueden causar quemaduras con el vapor. 9) No caliente ningún recipiente cerrado de vidrio o metal de alimentos en el asador. La presión podría acumularse y causar que el recipiente explotara lo que a su vez causaría lesiones graves o daños personales. 10) Use carbón en el asador solamente con la caja de carbón opcional (CB-12). CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA 85 Seguridad 2) Siempre use ollas y cacerolas del tamaño adecuado. Seleccione utensilios con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de utensilios más pequeños deja expuestos los lados de los utensilios al contacto directo con una porción de la llama. Esto puede chamuscar los utensilios y dificultar la limpieza. Las llamas de tamaño excesivo en las ollas grandes de acero inoxidable pueden causar la decoloración permanente. Para obtener los mejores resultados, recomendamos el uso de ollas y utensilios de aluminio de calidad comercial. 4) No use agua para apagar incendios de grasa. Nunca sujete una cacerola en llamas. Apague el electrodoméstico y cubra la cacerola incendiada con una tapa que cierre bien, con una bandeja para hornear o una bandeja plana. Para la grasa que se incendie fuera de la cacerola, apáguela con bicarbonato de sodio o un extintor de incendios de substancias químicas secas o de tipo de espuma. INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY instalación El funcionamiento seguro y satisfactorio del asador Dynasty depende de la instalación correcta. Los ajustes de instalación y el servicio del asador Dynasty debe realizarlos solamente instaladores y técnicos calificados de servicio. Esto es necesario para garantizar el funcionamiento adecuado y también para prevenir accidentes. Ubicación Cuando determine la ubicación adecuada tome en cuenta todos los factores como la exposición al viento, la cercanía a las áreas de tráfico y trate de mantener las tuberías tan cortas como sea posible. Coloque el asador solamente en un área bien ventilada. Para los modelos independientes deje 12" (30.5 cm) por los lados y la parte posterior a la construcción combustible adyacente. Instalación empotrada La parrilla Dynasty está diseñada para instalarse en un sitio que no sea combustible. El piso de apoyo y el mostrador deben estar bien nivelados y planos. Cuando determine la ubicación definitiva del asador será necesario que se proporcionen orificios de ventilación en el hueco de manera que el gas no se quede atrapado en caso de que ocurra una fuga (vea la página 89). Cuando instale el asador Dynasty en un sitio combustible, será necesario que use una funda aisladora o un manguito aislador que sean adecuados; siga las dimensiones del corte del hueco según se muestran en la página 86. Use solamente fundas aisladoras o manguito aisladores fabricados por Jenn-Air. Modelos de diseño empotrado Si usa una pared posterior, coloque el tomacorriente eléctrico a prueba de intemperie al lado izquierdo del motor del rostizador. El motor del rostizador requiere un suministro de 110/120 voltios de corriente alterna. El cordón del suministro eléctrico está equipado con una clavija de 3 puntas (de conexión a tierra) para ofrecer protección contra los riesgos de descargas eléctricas. No corte ni quite la punta de conexión a tierra de la clavija. Nota: Vea tablas con dimensiones en la pagina 87 refiriendose a esta figura abajo. Cuando se instale el asador, quemadores abiertos o el bar de entretenimiento, en un gabinete con borde sobre saliente, la dimension "A" es el ancho de la unidad mas 1/8 de margen o despeje. HUECO DE 4 (10.16 CM.) X 4 (10.16 CM.) MÍN. PARA LA CONEXIÓN DE GAS POSTERIOR CLAVIJA DE 3 PUNTAS 86 HUECO DE 4 (10.16 CM.) X 4 (10.16 CM.) MÍN. PARA LA CONEXIÓN DE GAS INFERIOR DIMENSIONES DEL CORTE DEL HUECO DEL GABINETE PARA EL ASADOR DE GAS Y LOS ACCESORIOS instalación DSBA DBQ DBTA DWD-30 DYNASTY GAVETA CALENTADORA E JWD-30 DADA F 28 1/4 9 3/4 (71.75 cm) (24.75 cm) Note: Minimum depth 21 (53 cm) DSDA DADA DBQ MODELS DYNASTY ASADORE EMPOTRADOS SITIO QUE NO ES COMBUSTIBLE A B E SITIO COMBUSTIBLE C D A=B C D JBQ30 30-1/8 29 (76.5 cm) (73.6 cm) 24-1/2 (62 cm) 11-1/4 (28.5 cm) 29-7/8 (75.8 cm) 25-1/8 (64 cm) 12-1/4 (31 cm) JBQ42 42-1/8 41 (107 cm) (104 cm) 24-1/2 (62 cm) 11-1/4 (28.5 cm) 41-7/8 (106 cm) 25-1/8 (64 cm) 12-1/4 (31 cm) JBQ55 55-1/8 55-1/8 (140 cm) (140 cm) 25-1/8 (64 cm) 11-1/4 (28.5 cm) 54-7/8 (139 cm) 25-1/8 (64 cm) 12-1/4 (31 cm) DYNASTY QUEMADORES ABIERTOS A=B C D JSBA-1 12 24 1/2 (30.5 cm) (62 cm) 11 1/4 (28.5 cm) JSBA-2 12 24 1/2 (30.5 cm) (62 cm) 11 1/4 (28.5 cm) DYNASTY GAVETAS DE ALMACENAJE E JSDA-2 JSDA-3 F F JADA - 18 16 1/4 (41.25 cm) 19 3/8 (49 cm) JADA - 30 28 1/4 (71.75 cm) 19 3/8 (49 cm) JADA - 42 40 1/4 (102.25 cm) 19 3/8 (49 cm) DBTA DSDA DSBA DYNASTY PUERTAS DE ACCESO DYNASTY BAR DE ENTRETENIMIENTO A=B C D JBTA - 13 12 1/8 19 (30.75 cm) (48.25 cm) 12 24 1/2 (30 cm) (62 cm) 11 1/4 (28.5 cm) JBTA - 18 12 1/8 19 (30.75 cm) (48.25 cm) 17 1/8 24 1/4 (43 cm) (62 cm) 9 3/4 (25 cm) JBTA - 30 29 1/8 24 1/4 (74 cm) (62 cm) 9 3/4 (25 cm) Note: Minimum depth 21 (53 cm) NOTA: Vea la pagina anterior para localizar el lugar de las dimensiones 87 Installation DWD-30 INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY (continuación) instalación Requisitos de gas El asador de Dynasty está diseñado para funcionar con gas natural o propano. Revise la placa de clasificación para asegurarse de que el gas suministrado es el tipo de gas indicado en esta placa de clasificación (vea la página 83). Debe instalarse una válvula de cierre de gas provista por el instalador en un lugar accesible. Solamente use sellador para tuberías que sea del tipo aprobado y resistente a la acción del gas propano. IMPORTANTE: El asador Dynasty tiene que usar el typo de gas especificado a menos de que haya sido convertido por un instalador autorizado usando solamente partes aprobadas IMPORTANTE: Todas las conecciones de gas tienen que ser construidas de acuerdo con codigos aplicables. (vea pagina 82) CODO DE GARGANTA REGULADOR EL CODO PUEDE GIRARSE PARA LA CONEXIÓN DE GAS POR DETRÁS COMO VIENE DE FÁBRICA TUBERÍA DEL MÚLTIPLE CONEXIÓN TÍPICA DE GAS POR DEBAJO VÁLVULA DE CIERRE DE GAS PROVISTA POR EL INSTALADOR E INSTALADA EN UN LUGAR ACCESIBLE 88 • Conexión tipica de gas natural VOLTEE LA TAPA PARA LA PLOMERÍA DE GAS PROPANO EN LA CONEXIÓN instalación EL CODO PUEDE GIRARSE PARA LA CONEXIÓN DE GAS POR DETRÁS VÁLVULA DE CIERRE DE GAS PROVISTA POR EL CLIENTE Instalación • Conexión tipica de gas propano QUITE EL REGULADOR CONVERTIBLE. INSTALE EL CODO ABOCINADO QUE SE INCLUYE EN EL JUEGO. CILINDRO LP DE 20 LB (5 GALONES) NO COLOQUE NUNCA MÁS DE UN CILINDRO EN EL SITIO. LOS CILINDROS QUE NO ESTÁN CONECTADOS PARA USARSE NO DEBERÁN GUARDARSE CERCA DE ÉSTE NI DE NINGÚN OTRO ELECTRODOMÉSTICO. REGULADOR CON MANGUERA. SE INCLUYE EN EL JUEGO PARA EL FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO. • Conexión tipica de gas propano autonomo 89 instalación NOTA: El sitio del cilindro de gas propano debe ventilarse con orificios abiertos al nivel de la válvula del cilindro y del piso. La eficacia de los orificios para la ventilación deberá determinarse con el cilindro de gas propano colocado en su lugar. Esto debe realizarse siguiendo una de las siguientes indicaciones: a. Un lado del sitio debe estar completamente abierto; o bien, b. Para un sitio que tenga cuatro lados, una parte superior y otra inferior: 1. Deben proveerse por lo menos dos orificios de ventilación al nivel de la válvula del cilindro en la pared lateral, del mismo tamaño, separados a 180 grados (3.14 rad) y sin obstrucciones. Cada orificio deberá tener un área libre total de no menos de 1/2 pulgada cuadrada por libra (7.1 cm2/kg) de capacidad de combustible almacenado y no menos de un área libre total de 10 pulgadas cuadradas (64.5 cm2). 2. Los orificios de ventilación deberán proporcionarse a nivel de piso y tener un área libre total por lo menos de 1/2 pulgada cuadrada por libra (7.1 cm/kg) de capacidad de combustible almacenado y un área libre total de por lo menos 10 pulgadas cuadradas (64.5 cm2). Si los orificios de ventilación al nivel del piso están en una pared lateral, deberá haber cuando menos dos orificios. La parte inferior de los orificios deberá estar al nivel del piso y el borde superior a no más de 5 pulgadas (127 mm) de altura desde el piso. Los orificios deben ser del mismo tamaño, espaciados a 180 grados (3.14 rad) y sin obstrucciones. 3. Cada orificio deberá tener dimensiones mínimas de manera que permitan la introducción de una varilla de 1/8 pulgada (3.2 mm) de diámetro. • Presión del múltiple de gas Para el gas natural, los orificios estándar están ajustados para 4” WC (columna de agua). Se proporciona un regulador convertible ajustado a gas natural. Para el gas propano, los orificios estándar están ajustados para 10” WC (columna de agua). Para uso independiente, se proporciona un regulador de gas propano con un aditamento de manguera para el cilindro de gas propano. Para instalaciones de gas propano mediante un sistema permanente de tuberías, use el regulador convertible y ajústelo para gas propano. • Presión del suministro de gas La presión máxima de la tubería (antes del regulador) para el gas natural y para el sistema permanente de tuberías de gas propano es de 14” WC, 1/2 psig (3.5 kPa.). La presión mínima de la tubería para el gas natural es de 7” WC. La presión mínima de la tubería para el gas propano es de 11” WC. • Regulador de presión de gas La unidad debe usarse con el regulador de presión de gas proporcionado. El regulador controlará y mantendrá uniforme la presión del gas en el múltiple. Los orificios de los quemadores se han ajustado para la presión del gas que surta el regulador. • Especificaciones del cilindro Todo cilindro de suministro de gas propano que se use con este asador debe tener un diámetro de aproximadamente 12 pulgadas (30.5 cm) y 18 pulgadas (46 cm)de altura. La máxima capacidad de combustible es de 20 libras (9 kg) o 5 galones (18.92 l) de gas propano. El peso del cilindro lleno debe ser aproximadamente 40 libras. Siempre coloque el protector contra el polvo en la salida de la válvula del cilindro al transportarlo cuando no esté conectado al asador. • Transporte del cilindro de gas propano Sólo debe transportarse un cilindro a la vez. Transpórtelo de forma segura colocándolo en posición vertical con la válvula de control cerrada y el protector contra polvo en su lugar. 90 INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY (continuación) instalación Ajustes y eficiencia Antes del embarque cada quemador se prueba y ajusta en la fábrica. Debido a variaciones en la ubicación, las condiciones del suministro de gas o cuando se convierte de un gas a otro, podría ser necesario tener que volver a ajustar los quemadores. Las llamas de los quemadores (excepto los quemadores del rostizador) deben inspeccionarse visualmente y compararse con las de la figura que aparece a la derecha. Las llamas deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruido ni elevación excesivos. Si se presenta alguna de estas condiciones, revise si hay suciedad, residuos, telarañas, etc. que pudieran estar obstruyendo el obturador de aire los puertos del quemador. Continúe con el ajuste del obturador de aire. OBTURADOR DE AIRE ALTURA CORRECTA DE LA LLAMA DEL QUEMADOR DEL ASADOR Ajuste del obturador de aire Instalación Un disco de chapa metálica conocido como obturador de aire regula la cantidad de aire que entra al quemador. Está fijado en su lugar con un tornillo de prisionero, el cual debe aflojarse con un destornillador antes de encender el quemador. 1. Para tener acceso a los obturadores de aire del quemador del asador, coloque todas las perillas en la posición apagada y quítelas. Luego quite el panel de las válvulas quitando primero los cuatro tornillos. Tire del panel de las válvulas hacia afuera a la vez que desconecta los cables que están unidos al encendedor rotativo. 2. Con un destornillador, afloje el tornillo de fijación en la parte delantera del obturador de aire. 3. Encienda el quemador. Tenga cuidado al seguir las instrucciones siguientes ya que el quemador podría estar demasiado caliente. 4. Observe las características de la llama. Si la llama es amarilla, lo que indica que no tiene suficiente aire, gire el obturador de aire en sentido contrario al de las manecillas del reloj para permitir que entre más aire al quemador. 5. Si la llama es ruidosa y tiende a alejarse del quemador, lo que indica demasiado aire, gire el obturador de aire en el sentido de las manecillas del reloj. (continúa en la página siguiente) 91 instalación Ajuste del obturador de aire (continuación) 1. Repita el procedimiento en cada quemador que requiera ajuste. Asegúrese de apretar los tornillos prisioneros del obturador de aire cuando termine. 2. Una vez ajustado, APAGUE el quemador e invierta los pasos para volver a ensamblarlo. Regulación del ajuste bajo de los quemadores del asador y abiertos Las válvulas del asador Dynasty cuentan con ajuste bajo regulable. Debido a las fluctuaciones en la presión de gas o en el poder calorífico o a la conversión del gas, puede ser necesario aumentar o reducir el flujo del gas en el ajuste bajo. TAPA 1. Comience encendiendo el quemador. 2. Gire la perilla de control al ajuste más bajo, completamente en el sentido contrario al de las manecillas del reloj. La flecha se detendrá entre MED (mediano) y LOW (bajo). 3. Quite la perilla. 4. Sostenga el eje de la válvula con unas pinzas e inserte un destornillador delgado de punta plana en el eje. A la vez que observa el quemador, ajuste a una llama mínima estable. 5. ¡ADVERTENCIA! Trate de lograr que la llama sea estable en el ajuste bajo. Una llama muy pequeña de quemador se puede apagar o extinguirse muy fácilmente. El gas sin quemar puede entonces escapar y crear una situación peligrosa. NOTA: Es normal escuchar un sonido de estallido cuando los quemadores se APAGAN por primera vez. 92 VÁSTAGO DE LA VÁLVULA INSTALACIÓN DEL ASADOR DYNASTY (continuación) instalación Pruebas de fugas Realice una prueba de fugas por lo menos una vez al año, ya sea que se haya desconectado o no el cilindro del suministro de gas. Además, verifique si hay fugas cada vez que conecte el cilindro en el regulador o desconecte o reemplace alguna pieza del sistema de gas. Esto se aplica al gas natural así como al gas propano. Como medida de seguridad, siempre revise las fugas de su asador para exteriores en un área bien ventilada. Nunca fume ni permita que haya fuentes de ignición en el área en donde se esté realizando la prueba de fugas. No use una llama, como un fósforo encendido para revisar las fugas. Sólo use la solución para detectar fugas que se especifica a continuación. Procedimiento de pruebas de fugas Prepare una solución para detectar fugas mezclando en un rociador la mitad de jabón líquido y la mitad de agua. 2. Compruebe que las perillas de control estén en posición de apagado (OFF). Instalación 1. 3. Para abrir gire la perilla de la válvula del cilindro una vuelta en el sentido de las manecillas del reloj. 4. Aplique la solución de detección de fugas rociando las uniones del sistema de suministro de gas. 5. Las burbujas en la solución de jabón indican que hay una fuga. 6. Detenga la fuga apretando la unión que esté floja o reemplazando la pieza defectuosa con una pieza de repuesto que recomiende el fabricante. No trate de reparar la válvula del cilindro si está dañada. Debe reemplazarse el cilindro. (continúa en la página siguiente) 93 instalación Procedimiento de pruebas de fugas (continuación) 7. Si no le es posible detener la fuga, cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. Quite el cilindro del asador. Llame a un técnico autorizado de servicio de electrodomésticos de gas o al distribuidor de gas LP. No use el electrodoméstico hasta que se repare la fuga. 8. Oprima y gire cualquiera de las perillas de control para liberar la presión en la manguera y el múltiple. 9. Apague la perilla de control. Instalación del deflector de calor El deflector de calor debe estar completamente insertado en su lugar, según se muestra, antes de usar el asador. DEFLECTOR DE CALOR 94 Instalación de las puertas de acceso de los modelos DADA-18, DADA-30 y DADA-42 1. Provea el corte y el quicio de la puerta con las dimensiones interiores que se indican: 19 3/8" X 16 1/4" para el modelo DADA-18, 19 3/8" X 28 1/4" para el modelo DADA-30, y 19 3/8" X 40 1/4" para el modelo DADA-42 2. Verifique el ajuste del bastidor contra el hueco. Marque la ubicación de las tuercas de remache. 3. Asegure el bastidor de acero con 16 tornillos de tipo #10 X 3/4 phillips con cabeza de refuerzo S/S. 4. Sujete las puertas al bastidor. (Vea la figura 2) instalación 5. Ajuste las puertas como se indica a continuación: a) Para los ajustes de altura, afloje los dos tornillos que están sujetos en cada placa de montaje. (Vea la figura A) b) Quite a presión la bisagra y asegure la placa de montaje con tornillos planos #6 X 1 S/S. (Vea la figura B) c ) Para ajustar los lados gire el tornillo para aumentar o reducir el recubrimiento de la puerta. (Vea la figura C) d) Para ajustar la profundidad, afloje el tornillo, ajuste la puerta a la posición deseada y apriete de nuevo el tornillo. (Vea la figura D) Instalación FIGURA A AJUSTE DE ALTURA FIGURA B ASEGURE LA PLACA DE MONTAJE FIGURA C AJUSTE LATERAL FIGURA D AJUSTE DE PROFUNDIDAD 95 CARACTERÍSTICAS DEL ASADOR Operación " #  ! & $ % Índice de las características 96 Vea la página 1 Asador Operación Limpieza y Mantenimiento 98-100 112-115 2 Quemadores superiores Operación Altura de la llama 104-105 105 3 Cajón ahumador Operación 101 4 Rostizador Operación 102-103 5 Parrillas del asador Limpieza 112 6 Bandeja recogegotas Limpieza 113 7 Superficies exteriores Limpieza 113 8 Encendedor de la batería Mantenimiento 115 9 ¿Preguntas? Guía sencilla de diagnóstico de averías 116-117 ADVERTENCIA CONTRA LAS ARAÑAS Y OTROS INSECTOS... seguridad Las arañas y otros insectos pueden hacer nidos en el asador y obstruir el flujo de aire a los puertos de los quemadores. Esto crea una condición peligrosa que puede causar un incendio por detrás del panel de las válvulas. Inspeccione y limpie periódicamente los quemadores; además, las inspecciones y limpiezas son absolutamente necesarias si existe alguna de las siguientes situaciones: a) Detecta olor a gas además de una llama amarilla. b) El asador no se calienta completamente. c) El asador se calienta en forma dispareja. En caso de que se presente alguna de las situaciones anteriores, apague inmediatamente el asador, inspeccione y limpie los quemadores como se indica en las páginas 114-115 de este manual. Seguridad ANTES DE USAR EL ASADOR... Antes de abrir la llave del gas, inspeccione la tubería o la manguera de suministro de gas. Asegúrese de que sólo se usen la manguera y el regulador adjuntos. Si existen señales de abrasión, cortes o desgaste, o si se nota otro tipo de daños en la manguera, ésta tiene que reemplazarse. Comuníquese con el proveedor local de Dynasty para obtener las piezas de repuesto. 97 USO DEL ASADOR Operación El asador Dynasty consiste de un juego de quemadores tipo U, una capa de briquetas de cerámica y una parrilla que retiene calor para cocinar. Cada quemador tiene una potencia nominal de 25 000 BTU (6 300 kcals). Los quemadores del asador, que abarcan toda la superficie de cocción, tienen los puertos en los lados para reducir al mínimo las obstrucciones causadas por el goteo de grasa y los residuos de comida. También están disponibles en algunos modelos los quemadores IR (infrarrojos) que proporcionan un intenso calor radiante infrarrojo. Este tipo de calor permite el sellado y dorado adecuado así como un cocimiento uniforme en las carnes. La grasa y las partículas de comida se vaporizan al entrar en contacto con el quemador IP lo que proporciona y hace más rico el sabor del alimento que se esté cocinando. Sobre los quemadores están las bandejas de acero inoxidable que sostienen las briquetas de cerámica y protegen a los puertos del quemador contra obstrucciones. Para asar Asar a la parrilla requiere de un calor intenso para sellar y dorar de manera correcta los alimentos. La mayoría de los alimentos se cocinan en la posición HI (alta) durante todo el tiempo de preparación. Sin embargo, cuando se asan trozos grandes de carne o ave, se recomienda reducir el calor a una posición más baja después del dorado inicial. De esta manera se cocina el alimento completamente sin quemar la parte externa. Los alimentos que se deben cocinar durante mucho tiempo o que se cubren con un marinado azucarado pueden necesitar un calor más bajo al final del tiempo de cocción. La parrilla de calentamiento se usa para descongelar o mantener calientes los alimentos mientras se asa. PARRILLA DE CALENTAMIENTO PARRILLA PARA ASAR Sugerencias para asar • • • • • • • El término de cocción de la carne, ya sea medio crudo, medio cocido o bien cocido, depende en gran medida del grosor del corte. Los cocineros expertos dicen que es imposible obtener un término medio crudo con un corte delgado de carne. El tiempo de cocción también se ve afectado por el tipo de carne, por el tamaño y la forma del corte, la temperatura de la carne cuando comienza la cocción, y el término de cocción que se desee. Cuando se descongelen carnes, se recomienda que se deje toda la noche en el refrigerador en lugar de descongelarla en el horno de microondas. Así se obtiene generalmente una carne más jugosa. Use una espátula o un tenedor en lugar de pinzas para voltear la carne. Las espátulas no perforan la carne y evitará que se escapen los jugos. Para que las carnes sean más jugosas, añada los condimentos o la sal después de que termine de cocerse la carne y voltéela sólo una vez (el jugo se escapa cuando se voltea la carne varias veces). El momento adecuado de voltear la carne es cuando los jugos comienzan a brotar en la superficie. Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para evitar que los bistecs o las chuletas se enrosquen durante el cocimiento, corte la grasa alrededor de los bordes a cada 2 pulgadas (5 centímetros). No deje el asador desatendido mientras cocine. 98 Operación Para operar el asador Asegúrese de que los controles de los quemadores estén apagados. No trate de encender los quemadores si detecta olor a gas. Para las unidades de gas propano, revise la conexión con una solución de jabón y agua después de unir la manguera. Asegúrese de que el tanque tenga gas y que esté colocado verticalmente. 1. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté en su lugar. 2. Encienda los quemadores del asador usando las instrucciones que se proporcionan a continuación. 3. Gire la perilla de control a la posición HI (alta) y precaliente el asador durante 15 minutos. La cubierta superior debe estar cerrada durante el período de precalentamiento del electrodoméstico. 4. Coloque los alimentos en el asador y cocínelos hasta el término deseado. Si es necesario, ajuste el calor. La perilla de control puede ajustarse en cualquier posición entre HI (alta) y LOW (baja). PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR Operación 5. Cuando use el quemador principal IR, asegúrese de que esté bien precalentado hasta que esté iluminado en rojo brillante antes de colocar los alimentos en la parrilla de cocción. 6. Con las intensas temperaturas que alcanza el quemador IR, se recomienda que la tapa del asador se mantenga en la posición abierta mientras se use. 7. Cuando termine de cocinar en el quemador principal IR (modelos SAIA) y se apague el quemador, asegúrese que no queden alimentos en la parrilla sobre el quemador IR para que no caiga nada en los puertos del quemador ya frío. 8. Para garantizar el buen desempeño del quemador infrarrojo (IR), asegúrese de hacerlo funcionar en alto durante 10 minutos después de quitar los alimentos al final de la cocción, para mantener limpios los puertos del quemador. 9. Deje que el asador se enfríe y limpie la bandeja de goteo después BOTÓN ENCENDEDOR de cada uso. Para encender los quemadores del asador 1. Abra la tapa. 2. Mantenga la cara lo más alejada posible de los quemadores. 3. Oprima y gire en el sentido de las manecillas del reloj la perilla de control de gas del asador a la posición LITE (encender) o HI (alta). 4. Oprima el botón encendedor; debe escucharse un ruido de varios pequeños estallidos del encendedor indicando que se está produciendo una chispa para el quemador. 5. Espere a escuchar el sonido característico de la salida de gas “gush”. Si el quemador no se enciende en el primer intento, repita inmediatamente. 6. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire las perillas de control a la posición OFF (apagado). Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a intentar encenderlo. (continúa en la página siguiente) 99 USO DEL ASADOR (continuación) Operación Para encender los quemadores del asador (continuación) 7. Repita el procedimiento o pruebe el “Procedimiento de encendido manual” que aparece a continuación. 8. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el proceso en los demás quemadores que desee encender. 9. Para apagar los quemadores oprima la perilla y gírela a la posición OFF (apagado). Es normal escuchar ruidos de golpecitos cuando se apagan los quemadores. Para encender manualmente los quemadores del asador 1. Abra la tapa. 2. Quite las parrillas que están encima de los quemadores que desee encender. 3. Si ha tratado de encender el quemador con la perilla rotativa de encendido, deje que transcurran 5 minutos para que se disipe el gas. 4. Mantenga la cara lo más alejada posible de los quemadores. 5. Pase un fósforo largo encendido a través de uno de los pequeños orificios de la bandeja de las briquetas y colóquelo cerca de los puertos del quemador. 6. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj la perilla de control de gas del asador a la posición LITE (ENCENDER) (encender). 7. Espere a escuchar el sonido característico de la salida de gas “gush”. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire las perillas de control a la posición OFF (apagado). Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a intentar encenderlo. 8. Si el quemador no se enciende después de varios intentos, vea la Guía de diagnóstico de averías en las páginas 116-117. 9. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el proceso en los otros quemadores que desee encender. 100 USO DEL CAJÓN AHUMADOR Operación El cajón de ahumado consiste de un cajón deslizable de acero inoxidable colocado cerca del frente. El quemador de ahumado en la unidad se ha diseñado para usarse con facilidad. Después de decidir qué tipo de pedazos de madera usar (vea la tabla a continuación), remójelos bien en agua, luego colóquelos en el cajón. Encienda el quemador de ahumado girando la perilla de control de gas a la posición LITE (encender) o HIGH (alta); oprima el botón del encendedor. Coloque la perilla de control de gas en la posición HIGH (alta) durante 5 a 10 minutos para iniciar el ahumado. Baje la llama a la posición deseada, después coloque la carne en el asador. El ahumador diseñado especialmente ahumará la madera a la vez que el asador cocina los alimentos. Mantener la tapa del asador cerrada tanto como sea posible realzará al máximo el efecto de ahumado. Si los pedazos de madera se incendian, añada una pequeña cantidad de agua para que se extinga. Esto debe hacerse con cuidado sacando un poco el cajón. Tenga cuidado cuando añada el agua al cajón caliente para evitar las quemaduras con vapor, y nunca saque completamente el cajón. El cajón también puede llenarse con agua para producir vapor. Ya sea que lo use como ahumador o vaporizador, la tapa debe permanecer cerrada tanto como sea posible para maximizar el efecto. Operación Durante períodos prolongados de rostizado, es normal añadir varias veces pedazos de madera al cajón. Tipo de madera Características y uso Aliso Sabor medio ácido a ahumado. Fabuloso para salmón y otros tipos de pescado, pollo o animales de caza. Arce Sabor dulce y profundo a ahumado. Es la mejor para pescados, carne seca o tocino. Manzano Un sabor suave y dulce. Excelente para aves, jamones o salchichas. Nogal americano Sabor ahumado fuerte. Es mejor para res, cerdo o animales de caza. Mesquite Un sabor suavemente ahumado. Es la mejor para pescados, aves o res. Roble Sabor ahumado fuerte. Es mejor para carne de res, cordero o cerdo. Nogal pacanero (árbol de nuez) Parra Un sabor profundo, dulce y versátil. Puede usarse para todo. Un fuerte sabor a ahumado. Es mejor para la carne de res y las aves. 101 USO DEL ROSTIZADOR Operación El quemador del rostizador es de tipo infrarrojo, lo que provee un calor intenso radiante seco. Este método preferido por los cocineros profesionales a todos los demás métodos, es un calor intenso que es ideal para sellar los jugos naturales y los nutrientes que se encuentran en las carnes de buena calidad. Para cocinar con el rostizador El sistema del rostizador está diseñado para cocinar los artículos desde parte posterior usando calor infrarrojo. La ubicación del quemador permite la colocación de una bandeja para bañar lo que se rostiza (incluida) debajo de los alimentos para recoger los jugos y la grasa para bañar la carne y preparar la salsa. Para sazonar el contenido de la bandeja de jugos, añada hierbas, cebolla, ajo o especias. Los jamones quedan especialmente deliciosos cuando se les añade rebanadas de piña y azúcar morena a la bandeja de jugos. Para operar el rostizador 1. Para cargar la varilla del rostizador, sostenga el asa con firmeza a la vez que desliza uno de los ensambles del tenedor (las pinzas orientadas al lado contrario del asa) dentro de la varilla. Cuidadosamente empuje la varilla a través del centro del alimento, después deslice el otro sujetador (con las pinzas hacia el alimento) dentro de la varilla. Coloque de forma centrada la carne en la varilla y empuje el ensamble del tenedor con firmeza. Apriete los tornillos de mano. Para asegurar cualquier porción floja de la carne, use cuerda de carnicero (nunca use hilo de nilón ni plástico). Coloque la bandeja de los jugos debajo de la comida para recoger los jugos y la grasa. 2. Para usar el rostizador, primero monte el motor en el lado izquierdo del asador. Colóquelo con firmeza sobre el soporte. 3. La varilla del sistema de rostizado se ensambla dentro del motor colocando el extremo puntiagudo dentro del motor y descansando el extremo roscado en el soporte al lado del asador. Una vez que la varilla se empuja tan adentro del motor como sea posible, el extremo ranurado de la varilla va a descansar en el soporte del lado derecho. 4. Si es necesario, para compensar las cargas disparejas, deslice el contrapeso en la varilla. Con el contrapeso suelto, deje que la varilla cargada gire y se detenga. Ahora gire el contrapeso sobre la varilla en una posición vertical y apriete el tornillo de mano. Usted puede deslizar el contrapeso para acercarlo o alejarlo de la varilla de rostizar según sea necesario para mantener una operación uniforme. 5. Encienda los quemadores del rostizador siguiendo las instrucciones de la página 103. Una vez encendido, el quemador del rostizador alcanzará la temperatura en más o menos un minuto. El brillo anaranjado-rojizo se emparejará en aproximadamente 5 minutos. 102 AJUSTE DEL ROSTIZADOR MOTOR ENCENDEDOR QUEMADOR I.R. ASA TENEDOR BANDEJA DE JUGOS CONTRAPESO Para encender el quemador infrarrojo o del rostizador Operación 1. Abra la tapa. 2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj la perilla de control de gas del quemador IR (infrarrojo) a la posición HI (alta). Éste es el ajuste de la perilla más hacia la izquierda. En las unidades con dos quemadores IR, la perilla de control del quemador IR derecho es la última perilla hacia la derecha. 3. Oprima el botón encendedor; debe escucharse un ruido de varios pequeños estallidos del encendedor indicando que se está produciendo una chispa para el quemador. 4. Si el quemador no se enciende en el primer intento, repita inmediatamente. 5. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición OFF (apagado). Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a intentar encenderlo. Repita el procedimiento o pruebe el “Procedimiento de encendido manual” según se muestra a continuación. 7. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el proceso en los demás quemadores IR que desee encender. Operación 6. PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR Espere 5 minutos antes de volver a encender el quemador del rostizador CALIENTE. Para encender manualmente el quemador infrarrojo o del rostizador BOTÓN ENCENDEDOR 1. Abra la tapa. 2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj la perilla de control de gas del quemador IR (infrarrojo) a la posición HI (alta). 3. Sostenga un fósforo largo encendido junto a los puertos del quemador. 4. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición OFF (apagado). Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a intentar encenderlo. 5. Si el quemador no se enciende después de varios intentos, vea la guía de diagnóstico de averías en la página 117. 6. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el proceso en los demás quemadores IR que desee encender. Espere 5 minutos antes de volver a encender el rostizador CALIENTE. 103 PARA USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES Operación Algunos asadores Dynasty tiene quemadores superiores opcionales equipados con botones de encendido. Para encender los quemadores abiertos (Opcionales) 1. Quite la cubierta del quemador, si es que la tiene, o los utensilios de cocina que estén encima de la parrilla del quemador. Precaución: La cubierta del quemador podría estar caliente si se estuvieron usando los quemadores del asador. 2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj la perilla de control de gas del quemador a la posición LITE (encender). 3. Oprima el botón encendedor; debe escucharse un ruido de varios pequeños estallidos del encendedor indicando que se está produciendo una chispa para el quemador. 4. Si el quemador no se enciende en el primer intento, repita inmediatamente. 5. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire las perillas de controla la posición OFF (apagar). Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a intentar encenderlo. 6. Repita el procedimiento o pruebe el “Procedimiento manual de encendido” que aparece a continuación. 7. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el proceso en los demás quemadores que desee encender. PERILLA DE CONTROL DEL QUEMADOR Para encender manualmente los quemadores abiertos 1. Quite la cubierta del quemador, si es que la tiene, o los utensilios de cocina que estén encima de la parrilla del quemador. Precaución: La cubierta del quemador podría estar caliente si se estuvieron usando los quemadores del asador. 2. Oprima y gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj la perilla de control de gas del quemador a la posición LITE (ENCENDER). 3. Sostenga un fósforo largo encendido junto a los puertos del quemador. (continúa en la página siguiente) 104 BOTÓN ENCENDEDOR Operación Para encender manualmente los quemadores abiertos (continuación) 4. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire las perillas de controla la posición OFF (apagar). Espere 5 minutos, hasta que el gas se disipe antes de volver a intentar encenderlo. 5. Si el quemador no se enciende después de varios intentos, vea la guía de diagnóstico de averías en las páginas 116-117. 6. Cuando haya tenido éxito con el encendido, repita el proceso en los demás quemadores que desee encender. Altura de la llama La altura correcta de la llama depende del tamaño y material del utensilio que se use, el alimento que se cocine y la cantidad de líquido contenida en el utensilio. Operación He aquí algunas reglas básicas para seleccionar la altura de la llama. • La llama nunca debe extenderse más allá del fondo de la cacerola. • Los utensilios, que conducen el calor lentamente (como la cerámica vítrea) deben usarse con llama baja o media a menos que esté cocinando con una gran cantidad de líquido. • Cuando hierva algo, ajuste la llama al tamaño del recipiente hasta que comience a hervir. Después bájele a la llama al mínimo necesario para mantener un hervor lento. Los alimentos se cocinan igual de rápido con hervor lento, que con hervor rápido. 105 Guía para asar Operación (Precaliente el asador en la posición HIGH (alta) con la tapa cerrada durante 15 minutos antes de cocinar algo.) Preparación RES Técnicas y tiempos de cocción* Bistec, Rib-eye, Filete, Porterhouse/T-Bone 1 pulgada de grueso Úntelo con una cantidad abundante de especias o sal y pimienta. Ase en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 5 a 7 minutos por cada lado. Selle durante 2 minutos, gire 90°, cocine de 3 a 5 minutos adicionales, y gire . Repita en el otro lado. Deje que repose de 2 a 3 minutos antes de servirlo. Para bistecs gruesos (2 pulgadas (5 cm) aumente el tiempo de cocción de 2 a 3 minutos por cada lado. Filete tenderloin roast (2 libras [90 gr]) Úntelo con aceite, y una cantidad abundante de especias o sal y pimienta. Coloque la carne en donde el quemador está apagado, cerca del centro del asador. Cúbrala. Sáquela del asador y deje que repose de 8 a 10 minutos. Selle todos los lados durante 3 minutos cada uno en la posición HIGH (alta). Continúe cocinando usando calor indirecto (apague un quemador y reduzca el calor a la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ ALTA) la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA) en el segundo quemador), cubra, durante 30 a 35 minutos o hasta que llegue al término deseado. Prime Rib Roast o Rib-eye Roast (Vea la sección del rostizador.) Skirt y Flank Steak Marine el bistec por lo menos durante 30 minutos antes de asarlo. Es mejor cocinar los bistecs de skirt y flank a término mediomedio crudo. Si se cocina más tiempo, la carne se secará y endurecerá. Hamburguesas Ase en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 3 a 4 minutos por cada lado. Retire del asador, cubra con papel aluminio y deje que repose de 6 a 8 minutos. Rebane finamente contra el grano y sirva. (Vea la sección de carne molida.) CERDO Chuletas de 1 a 1 1/2 (2.5 a 4 cm) pulgadas de grueso Úntelo con una cantidad abundante de especias o sal y pimienta. Selle en la posición HIGH (alta) durante 2 minutos por cada lado. Reduzca el calor a la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), continúe cocinando, sin cubrir, durante 7 a 9 minutos por cada lado. Trozo de cerdo (1 libra [1/2 Kg]) Unte ligeramente con aceite, y luego con especias o hierbas. O bien, marínela durante varias horas. Drénela bien antes de asarla. Selle todos los lados durante 2 a 3 minutos por cada lado en la posición HIGH (alta). Reduzca el calor a la posición MEDIUM (media) y continúe cocinando, sin cubrir, durante 12 a 18 minutos, voltee según sea necesario o hasta que el termómetro de carne muestre 150°. Pork Loin Rib Roast de cerdo (3-4 libras) Úntelo con una cantidad abundante especias o sal y pimienta. Ase usando calor indirecto, después de precalentarlo apague un quemador y coloque otro en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ ALTA). Coloque la carne en el asador, con la grasa hacia arriba, en donde el quemador esté en la posición OFF (apagado). Cubra. Ase durante 75 a 80 minutos o hasta que el termómetro de carne muestre 150°. *Los tiempos de cocción son directrices y se basan en un término MEDIO o en la temperatura especificada. Los tiempos de cocción podrían variar debido a la temperatura inicial, al corte o al contenido de grasa del alimento limpieza. 106 Operación Costillas de cerdo precocidas Úntelas con una cantidad abundante de especias y áselas en el horno a 300° por 2 horas. Colóquelas en el asador precalentado. Áselas en la posición MEDIUM (media), sin cubrir, durante 20 a 25 minutos hasta que estén selladas y doradas, voltéelas según sea necesario. Báñelas con salsa tipo BBQ durante los últimos 10 a 15 minutos de cocción. Costillas de cerdo crudas (Vea la sección del rostizador.) Salchichas (Vea la sección de carne molida.) CORDERO Chuletas de lomo de 1 pulgada (2.5 cm) de grueso Úntelas ligeramente con aceite, y luego con especias o sal y pimienta. Ase en alto la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, durante 5 a 7 minutos por cada lado. Pierna de cordero Operación (Vea la sección del rostizador.) AVES Pollo entero (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg]) (Vea la sección del rostizador.) Pollo cortado y abierto o mitades (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg]) Unte ligeramente con aceite, y luego con especias o con ellíquido de marinar durante 2 horas o más; cuélelo bien. Áselo usando calor indirecto- después de precalentar el asador apague un quemador y ajuste el otro en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA). Colóquelo en el asador, con la piel hacia arriba, en donde el quemador esté apagado. Cubra. Ase de 60 a 65 minutos o hasta que el termómetro muestre 180°. Piezas de pollo Unte con especias o marínelo durante varias horas; cuélelo bien. Selle en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 4 minutos por lado. Reduzca el calor a la posición MEDIUM/LOW (MEDIA/BAJA). Continúe cocinando durante 20 minutos, cubra, voltéelo una vez. Pechugas de pollo sin piel ni huesos (6 a 8 onzas) Selle en la posición HIGH (alta) durante 2 minutos por lado. Reduzca Marine por lo menos de 1 a 12 horas; el calor a la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), continúe cuele bien. cocinando, sin cubrir, durante 5 a 7 minutos por cada lado. 107 Operación PESCADO (Para evitar que el pescado se pegue al asador: asegúrese de que el asador esté limpio, las parrillas del asador estén muy calientes y que el pescado esté ligeramente untado con aceite. Después de colocar el pescado en el asador, déjelo en esa posición por lo menos durante un par de minutos sin moverlo.) Filetes de pescado (1/2 a 3/4 de pulgada [1.27 a 1.9 cm] de grueso) Úntelo ligeramente con aceite y condimentos. Ase en la posición MEDIUM (media), sin cubrir, durante 5 a 7 minutos por cada lado. Bistecs de pescado (1 a 1 1/2 [2.5 a 4 cm] pulgadas de grueso) Úntelos ligeramente con aceite y condimentos. Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, durante 6 a 8 minutos por cada lado. Camarones Marínelos por lo menos 30 minutos, escúrralos bien. Inserte los camarones pequeños en una aguja; los grandes pueden asarse directamente en el asador. Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, durante 2 a 4 minutos por cada lado. CARNES MOLIDAS Res, cordero, cerdo – 3/4 pulgada (1.9 cm) de grueso Condimente bien con sal y pimienta. Voltee sólo una vez. Ase en la posición HIGH (alta) o, si el contenido de gasa es alto, en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, de 5 a 7 minutos por cada lado. Salchichas frescas polacas o italianas Bratwurst Sancóchelas durante 8 a 10 minutos. Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, durante 8 a 10 minutos. Volteándolas con frecuencia. VEGETALES (Asegúrese de que las parrillas del asador estén limpias). Ase lo siguiente en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir, úntelas usando una brocha con aceite de oliva o vegetal antes de asarlos. Sazónelos al gusto Espárragos Cuartos de pimiento morrón Rebanadas de berenjena Champiñones Portabella Rebanadas de cebolla Calabaza amarilla partida a lo largo Mitades de tomates Plum o Roma 5-7 minutos, voltee cada 1-2 minutos hasta que esté levemente dorado 10-15 minutos, voltee varias veces 4-6 minutos por cada lado hasta que estén dorados 3-5 minutos por cada lado hasta que estén dorados 6-8 minutos por cada lado hasta que esté suave y levemente quemado 4-5 minutos por cada lado hasta que estén levemente quemados 5-7 minutos con la cáscara hacia abajo, no los voltee Elotes Quítele las hojas exteriores de la mazorca dejando Ase en la posición HIGH (alta), sin cubrir, durante 10-12 minutos una hoja o dos como protección. Quítele los pelos.volteándolos cada dos minutos hasta que las hojas estén quemadas y los granos de maíz estén ligeramente dorados. 108 FRUTAS - Manzanas, piña, duraznos, ciruelas Operación Operación (Asegúrese de que las parrillas del asador estén limpias). Úntelas con mantequilla derretida antes de asarlas. Ase en la posición MEDIUM (media), sin cubrir, volteándolas con frecuencia hasta que estén levemente doradas y suaves. ARTÍCULOS ESPECIALES Pizza (6 a 8 pulgadas [15 a 20 cm], corteza delgada) Ase en la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA), sin cubrir. Coloque el lado engrasado de la corteza directamente en las parrillas. Asegúrese de que las parrillas estén limpias. Unte ligeramente un lado de la corteza cruda con aceite de oliva Ouesadillas Asegúrese de que las parrillas estén limpias. Recubran ligeramente un lado de la tortilla de harina con aceite. Colóquela en una bandeja de hornear con el lado engrasado hacia abajo. Añada los ingredientes complementarios de su gusto. Coloque otra tortilla encima, oprímalas para juntarlas y unte un poco de aceite encima. Ase en la posición MEDIUM (media), sin cubrir. Coloque las tortillas rellenas directamente en las parrillas. Cocine de 2 a 3 minutos por cada lado hasta que estén doradas, gírelas 90° después de un minuto para asegurar un dorado uniforme. Guía para rostizar Técnicas y tiempos de cocción* Preparación Pollo entero (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg], amarrado) Marine o unte con aceite y condimentos. Meta las alas por debajo y amarre las patas juntas. Amarre otro cordón alrededor del ave por las alas. Colóquelo en la varilla y acomódela en el asador. Coloque la bandeja de jugos directamente debajo del pollo. Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante 75 a 80 minutos o hasta que el termómetro muestre 180°. Carne de res tipo Prime Rib Roast/Rib-eye (3-4 libras [1.5 a 5 Kg], amarrada) Úntela con una cantidad abundante especias o sal y pimienta. Colóquela en la varilla y acomódela en el asador. Coloque la bandeja de jugos directamente debajo de la carne. Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante los primeros 15 minutos. Reduzca el calor a la posición MEDIUM/HIGH (MEDIA/ALTA) y continúe cocinando tapado durante 50 a 60 minutos o hasta que llegue al término deseado. Sáquela del asador y deje que repose durante 10 a 15 minutos. *Los tiempos de cocción son directrices y se basan en un término MEDIO o en la temperatura especificada. Los tiempos de cocción podrían variar debido a la temperatura inicial, al corte o al contenido de grasa del alimento limpieza. 109 Operación Lomo de cerdo para asar sin huesos (2 a 3 libras [1 a 1.5 Kg], amarrado) Úntelo con una cantidad abundante especias o hierbas o sal y pimienta. Colóquelo en la varilla y acomódela en el asador. Coloque la bandeja de jugos directamente debajo de la carne. Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante 50 a 60 minutos o hasta que el termómetro muestre 150°. Costillas de cerdo, crudas (3 a 4 libras [1.5 a 2 Kg]) Úntelas con una cantidad abundante de especias durante varias horas antes de cocinarlas. Ensarte el costillar en estilo acordeón en la varilla del asador. Sujételas firmemente en su lugar con unas pinzas. Coloque la varilla en el asador. Vierta cantidades iguales de jugo de manzana y agua o consomé de res en la bandeja de los jugos y colóquela debajo de las costillas. Rostice en la posición HIGH (alta), cubiertas, durante los primeros 30 minutos. Reduzca el calor a LOW (baja) y continúe cocinando durante 90 minutos, cubiertas. Báñelas con la mezcla del jugo de manzana cada 20 a 30 minutos. Durante los últimos 15 minutos del cocimiento úntelas con salsa tipo BBQ si lo desea. Costillas de cerdo tipo Baby Back (2 a 3 libras [1.25 a 1.5 Kg] en 2 parrillas) Igual que el anterior Rostice en la posición HIGH (alta), cubiertas, durante los primeros 30 minutos. Reduzca el calor a LOW baja) y continúe cocinando durante 50 a 60 minutos, cubiertas. Báñelas con la mezcla de jugo de manzana dos veces durante el cocimiento. Durante los últimos 15 minutos del cocimiento úntelas con salsa tipo BBQ si lo desea. Pierna de cordero sin huesos (3 ½ a 4 ½ libras [1 3/4 a 2 1/2 Kg] enrollada y amarrada) Marine o condimente con aceite de oliva, ajo, hierbas, sal y pimienta al gusto. Colóquela en la varilla y acomódela en el asador. Coloque la bandeja de jugos debajo de la carne. Rostice en la posición HIGH (alta), cubierto, durante 80 a 90 minutos o hasta que el termómetro muestre 145-150 °. Deje que repose 10 a 15 minutos. Pechuga de pavo (4 1/2 a 5 libras [2 1/4 a 2.5 Kg] con hueso) Bañe, marine o unte con una cantidad abundante de aceite y condimentos antes de cocinarla. Colóquela en la varilla. Use el contrapeso para balancear la carga. Vierta agua o una mezcla de jugo de manzana y agua, varias cucharadas de salsa de soya y salvia en la bandeja de jugos. Coloque la bandeja debajo de la pechuga de pavo. Añada agua según sea necesario a la bandeja durante la cocción. 110 Rostice en la posición HIGH (alta), cubierta, durante 80 a 90 minutos. Bañe con la mezcla de jugo de manzana, si lo desea. Reduzca el calor a la posición MEDIUM (media) y continúe cocinando durante 20 a 30 minutos más o hasta que el termómetro muestre 170°. Deje que repose por 10 a 15 minutos. Operación Pavo entero (12 a 14 libras [6 a 7 Kg]) Bañe, si lo desea. Unte con aceite de oliva. Meta las alas por debajo. Amarre las patas juntas. Amarre otro cordón alrededor del ave por las alas. Colóquelo en la varilla. Use el contrapeso para balancear la carga. Vierta agua o una mezcla de agua y hierbas en la bandeja de jugos. Coloque la bandeja debajo de la pechuga de pavo. Añada agua según sea necesario a la bandeja durante la cocción. Rostice en la posición HIGH (alta), cubierta, durante 2 1/2 horas o hasta que el termómetro muestra 180°. Bañe con mantequilla dos veces durante la cocción, si se desea. Deje reposar la carne de 10 a 15 minutos antes de partirla . Pavo entero (16 a 18 libras [8 a 9 Kg]) Rostice en la posición HIGH (alta), cubiertas, durante una hora. Cambie a la posición MEDIUM (media) y continúe cocinando por 1 1/2 a 2 horas o hasta que el termómetro muestre 180°. Bañe con mantequilla dos veces durante la cocción, si lo desea. Deje reposar la carne de 10 a 15 minutos antes de partirla. Operación (El tamaño máximo cuando use el rostizador es de 18 a 18 1/2 libras [9 a 9 1/4 Kg]. Saque las parrillas del asador para que quepa el tamaño del pavo.) Bañe el pavo, si lo desea. Úntelo con aceite de oliva. Amárrelo en la sección de las alas, en la parte más grande de las patas y amarre las patas juntas por los extremos. Colóquelo en la varilla. Use el contrapeso para balancear la carga. Vierta agua o una mezcla de agua y hierbas en la bandeja de jugos. Coloque la bandeja de jugos directamente en las briquetas debajo del pavo. Añada agua según sea necesario a la bandeja durante la cocción. 111 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO limpieza Igual que con cualquier pieza de equipo de alta calidad, el Asador Dynasty debe mantenerse limpio y dársele el mantenimiento adecuado para aumentar al máximo el rendimiento y la duración. Limpie las piezas internas del asador con regularidad según la frecuencia de uso y la cantidad de alimentos que se preparan. Limpie el asador completo una vez al año. Para asegurar un mantenimiento seguro y adecuado, recomendamos que seguir cuidadosamente las siguiente instrucciones. IMPORTANTE: DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PIEZA DEL ASADOR Limpieza de las parrillas del asador La manera más fácil de limpiar las parrillas del asador es tallarlas inmediatamente después de haber terminado de cocinar y de haber apagado la llama. Use un guante para asador para protegerse la mano contra el calor y el vapor. Sumerja un cepillo de cerdas de bronce, especial para asadores, en agua de la llave y talle la parrilla caliente. Sumerja el cepillo varias veces en el agua. El vapor, que se genera cuando el agua entra en contacto con el asador caliente, ayuda en el proceso de limpieza ya que ablanda las partículas de comida. Las partículas de comida caerán en la bandeja de las briquetas y se quemarán o caerán en la bandeja de goteo. Si el asador se enfría antes de limpiarlo, será más difícil eliminar esos residuos de comida . Si lo desea, cuando las parrillas se enfríen completamente, quítelas del asador para limpiarlas a fondo. Use jabón y agua para esta limpieza. Pueden acumularse residuos de grasa en la superficie de acero inoxidable y endurecerse en la parrilla dando la apariencia de corrosión. Para eliminarla use una almohadilla abrasiva (como Scotch Brite) junto con un producto de limpieza para acero inoxidable. Esto solamente necesita hacerse en casos extremos, o antes de guardar el asador por un largo período. PARRILLAS DEL ASADOR Limpieza de la parrilla de calentamiento La parrilla de calentamiento puede limpiarse usando el mismo procedimiento que el de las parrillas del asador anterior. PARRILLA DE CALENTAMIENTO Limpieza del quemador infrarrojo Para garantizar el buen funcionamiento del quemador infrarrojo, asegúrese de hacerlo funcionar durante 10 minutos después de quitar los alimentos al final de la cocción, para mantener limpios los puertos del quemador. 112 limpieza Limpieza de las bandejas de goteo La bandeja de goteo que abarca todo el fondo del asador, acumulará la grasa de las parrillas. Debe vaciarse y limpiarse después de cada uso. Espere a que la bandeja y su contenido se enfríen antes de proceder con la limpieza. Deslice la bandeja hacia afuera y límpiela. Si se limpia la grasa de la bandeja después de cada uso, se evitará la posibilidad de un incendio de grasa. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté totalmente insertada en su guía antes de usar el asador. BANDEJA DE GOTEO Limpieza de las briquetas de cerámica y bandejas de calor radiante Las bandejas de las briquetas deben quitarse periódicamente para eliminar los residuos que puedan tener. La frecuencia de uso del asador y la cantidad y tipo de alimentos que cocine determinarán cuándo es necesario limpiar las bandejas de las briquetas. Nunca trate de manipular la bandeja de las briquetas cuando esté caliente. Limpieza No es necesario retirar las briquetas de las bandejas de calor radiante para limpiarlas. Se limpian por sí solas quemándose durante la siguiente vez que las use o si lo desea las puede limpiar encendiendo el asador y dejándolas que se quemen en la posición HI (alta) durante 30 minutos. BRIQUETAS Y BANDEJA Limpieza del acero inoxidable exterior El asador Dynasty está hecho completamente de acero inoxidable #304 soldado. Éste es un acero inoxidable anticorrosivo y antimagnético. Existe una variedad de productos de limpieza para acero inoxidable. Siempre use primero el producto más suave, talle en la dirección del grano; use productos más ásperos solamente cuando sea necesario. Para reparar raspaduras visibles en el acero inoxidable, lije muy ligeramente con papel de lija seco, grano 100 en la dirección del grano. Los residuos de grasa pueden acumularse y endurecerse en la superficie del acero inoxidable y dar la apariencia de corrosión. Para quitarlos use una almohadilla abrasiva (como Scotch Brite) junto con un producto de limpieza para acero inoxidable. Nunca use almohadillas de fibra de acero para limpiar el asador y nunca limpie el acero inoxidable cuando esté caliente. Tenga cuidado especialmente cuando limpie las guarniciones pulidas del asador y talle solamente cuando sea absolutamente necesario. 113 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (continuación) limpieza Limpieza de los quemadores del asador Los quemadores del asador deben limpiarse a fondo antes de usar el asador después de períodos prolongados de almacenaje y mensualmente durante el uso normal. 1. Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado y que las perillas estén la posición OFF (apagado). Asegúrese de que el asador esté frío. 2. Quite las parrillas del asador y las bandejas de las briquetas junto con las briquetas. 3. Deslice hacia afuera y quite el cajón de ahumado. 4. Sostenga el quemador y levántelo un poco hacia arriba y hacia la parte posterior de la unidad. Incline el quemador hacia un lado despejando cuidadosamente el orificio y la abertura de la parte delantera. Quite el quemador. 5. Repita los pasos anteriores con cada uno de lo quemadores de la unidad. 6. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de cerdas de bronce. Despeje los puertos obstruidos con un clip enderezado. Extraiga los residuos que pudieran haber a través del obturador de aire. 7. Usando una linterna, según se muestra, verifique que no haya obstrucciones en el interior del quemador. Si las hubiera, quítelas con un gancho de colgar ropa enderezado según se muestra. Otra vez saque los residuos a través del obturador de aire. 8. Antes de volver a colocar los quemadores, revise si se ha acumulado grasa, carbón o comida en el fondo del asador. Limpie el fondo según se indica a continuación. 9. Coloque de nuevo el quemador deslizando el obturador de aire sobre el orificio y centrando el quemador en el hueco del orificio. Si esta centrado correctamente, las patas posteriores del quemador encajarán en los orificios cuadrados de montaje del riel de soporte del quemador. Es extremadamente importante centrar correctamente el quemador en el orificio. Tenga cuidado de no alterar la posición del obturador de aire. Baje el quemador en el riel de soporte asegurándose que esté bien nivelado y no se balancee. 10. Coloque de nuevo la bandeja de las briquetas con las briquetas, una vez más, asegurándose de que la bandeja esté bien nivelada y estable. 11. Coloque de nuevo las parrillas del asador. 12. Encienda todos los quemadores y revise las características de las llamas según se describe en la sección Ajustes y eficiencia de la página 92. ADVERTENCIA: Nunca rocíe productos de limpieza en aerosol sobre ni alrededor del asador caliente; el propulsor de aerosol o el producto de limpieza puede encenderse o explorar y causar lesiones graves. 114 limpieza Limpieza del deflector de calor El deflector de calor acumulará grasa y residuos de alimento. Debe quitarse y limpiarse después de cada uso. Cuando quite el deflector de calor, tenga cuidado de no astillar la superficie de cerámica. Lávelo con un producto de limpieza suave o un desgrasador, enjuáguelo y séquelo. Asegúrese de que el deflector de calor esté totalmente insertado en su lugar antes de usar el asador. DEFLECTOR DE CALOR FONDO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Iimpieza Limpieza del fondo de la cámara de combustión Antes de volver a colocar los quemadores del asador en el paso 9 de Limpieza de los quemadores del asador, revise si hay acumulación de carbón y comida quemada en el fondo de la cámara de combustión. Si es así, use una espátula o un cepillo y empuje todo el carbón hacia el adelante y dentro de la bandeja de goteo para juntarlo y desecharlo. El reemplazo de la batería del encendedor por una completamente cargada garantiza el buen funcionamiento del encendedor de chispa. Coloque una batería de 9V en la cubierta como se muestra en 1 después, atornille la cubierta con la batería en el encendedor 2. Reemplazo de la batería del encendedor El reemplazo de la batería del encendedor por una con completamente cargada garantiza el buen funcionamiento del diseño del encendedor de chispa. Coloque una batería de 9V en la cubierta como se muestra en la figura À, después atornille la cubierta con la batería en el encendedor como aparece en la figura Á. 115 preguntas ¿TIENE PREGUNTAS? USE ESTA SENCILLA GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PROBLEMA QUÉ HACER EL ASADOR NO SE ENCIENDE CUANDO OPRIMA EL BOTÓN ENCENDEDOR 1. Quite la parrilla del asador y la bandeja de las briquetas. Observe la punta del encendedor mientras gira la perilla del encendedor. Debe ver saltar una chispa desde la punta del encendedor hacia quemador. 2. Si hay una chispa, ¿está surtiéndose gas al quemador y la tubería está purgada de aire? ¿Puede encender el quemador con un fósforo? ¿Encienden los otros quemadores? 3. Revise el quemador para ver si está obstruido según se describe en la sección Limpieza de los quemadores del asador de la página 114. LA LLAMA DEL QUEMADOR ES AMARILLA Y SE PERCIBE OLOR A GAS AL MISMO TIEMPO 4. Si no se produce una chispa, llame para solicitar servicio. 5. Revise visualmente el electrodo y el alambre mientras gira la perilla del encendedor. Si se produce una chispa en algún otro lugar que no sea la punta del encendedor, éste debe cambiarse. 1. Revise el quemador para ver si hay obstrucciones según se describe en la sección Limpieza de los quemadores del asador de la página 114. 2. Revise el ajuste correcto del obturador de aire según se describe en la sección Ajuste del obturador de aire de la página 92. BAJA TEMPERATURA CON LA PERILLA EN LA POSICIÓN EN HI (ALTA) 1. ¿Está doblada o torcida la manguera del combustible? 2. ¿Existe suministro de gas adecuado? ¿Alguno de los otros electrodomésticos de gas en el mismo lugar parecen estar más bajos de lo normal? 3. ¿Está el problema solamente en uno de los quemadores? Si es así, proceda con la limpieza de los quemadores según se describe en la sección Limpieza de los quemadores del asador en las páginas 114 y 115. 4. ¿Está ajustado correctamente el obturador de aire? Vea la página 92 para ver el procedimiento de ajuste. 5. ¿Se ha precalentado el asador durante 15 minutos con la tapa cerrada? 116 preguntas PROBLEMA QUÉ HACER EL ROSTIZADOR NO ENCIENDE 1. ¿Se produce chispa en el encendedor? Si no es así, cambie la batería de 9v del encendedor. Revise si el espacio entre los electrodos del encendedor es de 1/8 a 3/16 de pulgada (0,32 a 0,47 cm). ¿Puede encender el quemador con un fósforo? EL QUEMADOR SE APAGA 1. Revise si el quemador está quebrado o bloqueado. 2. Revise si el suministro de gas es suficiente. Revise si está vacío el cilindro de gas LP. 1. Orificio dañado o no tiene orificio. Ajuste inapropiado del regulador. 1. EXPANSIÓN EXCESIVA Preguntas DEMASIADO CALOR Rejillas de cocción sucias. Sobrecarga de carnes grasosas o temperatura de cocción excesiva. NOTA: Es normal escuchar un chasquido cuando se apagan los quemadores por primera vez. 117 SERVICIO AL CLIENTE soporte Antes de llamar para solicitar servicio... Muchos de los problemas de operación son sencillos, y pueden corregirse sin la presencia de un técnico. Consulte la Guía de diagnóstico de averías de las páginas 116-117 antes de llamar para solicitar servicio. Para obtener ayuda adicional relacionada con el uso y el cuidado del asador Dynasty, por favor comuníquese con: Maytag Services 240 Edwards St. S.E. Cleveland, TN 37311 1-866-820-9401 1-888-462-9824 Por favor tenga los números de modelo y de serie a la mano cuando se comunique para solicitar servicio (vea la página 83). Soporte 119 GARANTÍA DEL ASADOR PARA EXTERIORES DYNASTY GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO – PIEZAS Y MANO DE OBRA Durante un (1) año a partir de la fecha de compra original, se repararán o reemplazarán sin costo alguno las piezas que fallen debido al uso doméstico normal. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS – PIEZAS SOLAMENTE Después de transcurrido el primer año a partir de la fecha de compra original, se repararán o reemplazarán sin costo alguno las piezas que fallen debido al uso doméstico normal. Esto se aplica sólo a las piezas, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, la distancia, el millaje y el transporte. GARANTÍA DE DIEZ AÑOS Toda parrilla de cocción de acero inoxidable para trabajo pesado que falle debido al uso doméstico normal durante un período de diez (10) años, se reparará o reemplazará, sin cargo alguno. Esto se aplica sólo a la pieza, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, el millaje y el transporte. GARANTÍA LIMITADA VITALICIA Los quemadores Dynachrome™ que fallen durante el uso doméstico normal se repararán o reemplazarán, sin cargo alguno. Esto se aplica sólo a la pieza, y el propietario debe pagar todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, el millaje y el transporte. El cuerpo de acero inoxidable del asador está garantizado contra el deterioro estructural de por vida durante el uso doméstico normal. Esto corresponde exclusivamente al cuerpo, y excluye todos los demás costos, incluyendo la mano de obra y el envío. Esta garantía sólo se aplica a los productos fabricados y localizados en Estados Unidos y Canadá. La mano de obra bajo garantía deberá realizarla un representante o una agencia de servicio autorizado de DYNASTY. La garantía no cubre los daños causados por el maltrato, accidente, desastres naturales, la falta de energía eléctrica (por cualquier razón) al producto, la alteración, la instalación u operación incorrectas, los ajustes y las calibraciones realizadas en el producto sin autorización, ni a los daños causados por el uso de substancias químicas abrasivas (por ejemplo, los productos de limpieza que se apliquen incorrectamente). Quien extiende la garantía no es responsable por los daños emergentes ni incidentales. La garantía no se aplica al uso comercial, ni a los productos que tengan los números de serie alterados o borrados. El propietario será responsable de la instalación correcta, de proveer el cuidado y el mantenimiento normal, de proporcionar la prueba de compra al solicitársela y de facilitar el acceso al electrodoméstico para darle servicio. La responsabilidad civil de quien extiende la garantía por cualquier reclamación de cualquier tipo, con respecto a los servicios o mercancía cubiertos en el presente documento, no deberá, en ningún caso, exceder el precio de los servicios o mercancía ni parte de ellos que den lugar a la reclamación. SERVICIO DE GARANTÍA Bajo los términos de esta garantía, el servicio debe realizarlo un representante o un agente de servicio autorizados de DYNASTY. El servicio se proveerá durante horas normales de oficina. La mano de obra que se realice fuera de horas hábiles no estará cubierta por esta garantía. Para obtener el servicio bajo garantía, comuníquese con el distribuidor con el que compró el producto, con un agente autorizado de servicio de DYNASTY o con DYNASTY. Proporcione el número de modelo y el número de serie y la fecha de compra original. IMPORTANTE: Conserve la prueba de compra original para establecer el período de la garantía. Todas las garantías implícitas de comercialización y aptitud que se apliquen al equipo están limitadas a la duración del período de cobertura de esta garantía expresa por escrito. Esta garantía le otorga derechos específicos al comprador. Otros derechos, que varían de un estado a otro, podrían también corresponder a su caso. El título de la mercancía pasa al consignatario al momento en que el transportista acepta la mercancía. Después de la aceptación del transportista, la mercancía viaja bajo el riesgo del comprador. En caso de daños de transporte, no rechace el embarque. Avise al agente sobre el daño, y anote los detalles del daño en la factura de embarque antes de pagar los cargos de embarque. Presente una reclamación por los daños con el agente de embarque. En el caso de que el daño no sea obvio (el embarque llega en buenas condiciones aparentemente, pero al desempacarlo se descubre el daño), notifique de inmediato por escrito al agente de embarque y conserve una copia de la notificación. Pieza núm. 2400700000 01/03 DBQ-30IA, DBQ30IAP, DBQ30PA, DBQ30PAD, DBQ42PA, DBQ42PAD, DBQ42SA, DBQ42SAP, DBQ55SA, DBQ55SAP ¡Felicidades! Cuando compró el Asador de gas para exteriores Dynasty usted compró un asador que fue diseñado pensando en usted. Las características estándar de Dynasty incluyen una construcción de acero inoxidable núm. 304, completamente soldada, un DynachromeTM de 25,000 BTU exclusivo o quemadores de bronce, parrillas de acero inoxidable núm. 304 de larga duración y varillas de asar de acero inoxidable para trabajo pesado con soportes extra grandes para carne que seguramente le proporcionarán un rendimiento excepcional durante muchos años. Y, las múltiples opciones de Dynasty, le ofrecen la oportunidad de ajustar el asador de acuerdo a sus preferencias personales. ¡Disfrútelo! Y bienvenido a la familia Dynasty. Este manual tiene la finalidad de servir como una guía para la operación y el mantenimiento del nuevo Asador Dynasty. Léalo detenidamente y manténgalo a la mano como referencia. – La instalación y el servicio debe realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. – Al instalador: Deje estas instrucciones con el consumidor. – Al consumidor: Conserve estas instrucciones como referencia futura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Dynasty DBQ55SAP Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas