Simplicity 030332-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
AC Generator
3600 Watt
Model No.
580.327360
Part No. 202384GS Draft B (04/16/2007)
Generator
Customer Helpline
1-800-222-3136
Operator’s Manual
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Español, p. 36
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-18
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 & 33
SCHEMATIC/WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-32
EMISSIONS SYSTEM WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . .34-35
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-59
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . .BACK PAGE
One-Year Full Warranty on Craftsman Generator
If this generator fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any
Sears store, other Craftsman outlet, or Sears Parts & Repair Center in the United States for free repair (or replacement if
repair proves impossible).
Additional One-Year Limited Warranty on Craftsman Generator
For the second year from the date of purchase, if any part of this generator fails due to a defect in material or workmanship, a
new part will be supplied free of charge. You must pay the labor cost if you wish to have it installed.
All warranty coverage applies for only 90 days from date of purchase if this generator is used for commercial or rental
purposes. Once a generator has experienced commercial or rental use, it shall thereafter be considered a commercial or rental
generator for the purpose of this warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
WARRANTY
© Sears Brands, LLC
3
SAFETY RULES
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations, and any hazards involved.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate
injury. NOTICE indicates a situation that could result in
equipment damage. Follow safety messages to avoid or
reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
A - Explosion G - Flying Objects
B - Fire H - Explosive Pressure
C - Electric Shock J - Chemical Burn
D - Toxic Fumes K - Hazardous Chemical
E - Kickback L - Moving Parts
F - Hot Surface M - Read Manual
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
A B C
D E
G H
F
J
L M
K
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
DANGER
Contents are HARMFUL OR FATAL IF
SWALLOWED. Avoid contact to eyes, skin or
clothing. DO NOT take internally. Avoid breathing
the mist or vapor. Overexposure to eyes or skin
can cause irritation. Keep stabilizer out of the
reach of children.
Fuel stabilizer is a hazardous chemical.**
Fresh Start™ fuel cap is designed to hold a cartridge which
contains fuel stabilizer.
If SWALLOWED, call physician immediately. DO NOT induce
vomiting. If inhaled, remove to fresh air. In case of eye or skin
contact, flush with water for 15 minutes.
Store unopened cartridges in a cool, dry, well ventilated area.
Keep open cartridge in fuel cap, and fuel cap closed on fuel tank
when not in use.
In the case of an emergency, contact a physician immediately
and call 1-800-424-9300 for material safety information.
**Fuel stabilizer contains: 2,6-di-tret-butylphenol (128-39-2) and aliphatic petroleum
distillate (64742-47-8).
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Operate generator ONLY outdoors.
Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
(even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
4
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve
OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
WARNING
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
NEVER operate generator without protective housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
5
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or contact
local service center.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
6
Know Your Generator
Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
FEATURES AND CONTROLS
A - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical,
lighting, appliance, tool, and motor loads.
B - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
C - Choke Lever — Used when starting a cold engine.
D - Data Tag — Provides model, revision, and serial number
of generator. Please have these readily available when
calling for assistance.
E - Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical
overload.
F - Engine Identification — Provides model, type and code
of engine. Please have these readily available if calling for
assistance.
G - Fuel Tank — Capacity of four (4) U.S. gallons (15 L).
H - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to
engine.
J - Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
K - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
L - Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here.
M - Recoil Starter — Used to start the engine.
N - Rocker Switch — Set this switch to “On” before using
recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.
P - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
R - StatStation™ — Displays the nominal load on generator
based on output frequency. It also has a built in
maintenance reminder.
G
N
M
C
D
JE
L
A
K
P
F
B
R
H
7
Your Craftsman generator requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-222-3136.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from top
to bottom.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
Carton Contents
Check all contents against those listed below:
Main unit
Engine oil
Operator’s manual
Wheel kit
Adapter cord set
If any parts are missing or damaged, call the generator
helpline at 1-800-222-3136.
Install Wheel Kit
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use. DO
NOT tow this unit with a motorized vehicle.
You will need the following tools to install these
components:
13mm wrench
Socket wrench with a 13mm socket
Pliers
Safety glasses
Install the Wheel Kit as Follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.
3. Place a wheel (B) on each side as shown.
4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring (D)
in axle groove.
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring to
bottom of axle.
6. Repeat steps 4 and 5 to secure second wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
8. Line up holes in support leg (E) with holes in generator
frame.
9. Attach support leg using two short capscrews (M8 x
16 mm) (F) and two locking hex nuts (G). Tighten with
a 13 mm socket and wrench.
10. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support leg).
ASSEMBLY
A
E
G
F
A
B
D
C
A
B
CAUTION
E-rings can cause eye injury.
E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
8
Before Starting the Generator
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap.
NOTE: See the section Oil to review oil recommendations.
Verify provided oil bottle is correct viscosity for current
ambient temperature.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour entire contents
of provided oil bottle (18 oz.) into oil fill opening.
4. Replace oil fill cap and fully tighten.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude
use, see High Altitude.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the
same. If you experience starting or performance problems
after using fuel, switch to a different fuel provider or change
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emission control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" (4 cm) of tank
space (C) for fuel expansion.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil. This may result in
an engine failure.
NOTICE
Avoid generator damage.
Failure to follow Operator’s Manual for fuel
recommendations voids warranty.
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in gasoline.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
C
B
A
9
Fresh Start™ Fuel Cap
Adding fuel preserver helps keep fuel fresh and carburetors
clean for easier starting, all season long. This new fuel cap
automatically drips concentrated fuel preserver into your fuel
tank.
1. Place cartridge into fuel cap.
2. Push to “snap” cartridge into place.
3. Remove tab to expose membrane.
IMPORTANT: DO NOT remove the silver foil seal on the
opposite side.
4. Reinstall fuel cap on fuel tank.
5. Periodically check the cartridge to ensure there is still
fuel preserver inside. If it is empty, remove cartridge
and replace.
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption, and
increased emissions. See a qualified Sears dealer for high
altitude adjustment information. Operation of the engine at
altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude
kit is not recommended.
DANGER
Contents are HARMFUL OR FATAL IF
SWALLOWED. Avoid contact to eyes, skin or
clothing. DO NOT take internally. Avoid breathing
the mist or vapor. Overexposure to eyes or skin
can cause irritation. Keep stabilizer out of the
reach of children.
Fuel stabilizer is a hazardous chemical.**
If SWALLOWED, call physician immediately.
In the case of an emergency, contact a physician immediately
and call 1-800-424-9300 for material safety information.
**Fuel stabilizer contains: 2,6-di-tret-butylphenol (128-39-2) and aliphatic petroleum
distillate (64742-47-8).
10
How to Use Your Generator
If you have any problems operating your generator after
reading the manual, please call the generator helpline at
1-800-222-3136.
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on the
AC output receptacles. The system ground is connected to
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
frame).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Generator Location
Generator Clearance
Place generator outdoors in an area that will not accumulate
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
area. Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning generator.
OPERATION
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator
including overhead.
A
11
To Start The Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. NEVER
start or stop engine with electrical devices plugged in and
turned ON. Follow start instruction steps in numerical order:
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn fuel valve to “On” position. Fuel valve handle
should be vertical (pointing toward ground) for fuel to
flow.
3. Place choke lever in “Choke” position.
4. Set rocker switch to “On” position.
5. Grasp recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt. Then pull rapidly to start engine.
IMPORTANT: If engine floods, place choke lever in “Run
position and crank until engine starts.
6. Move choke lever to “Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or
minutes in cold weather. Let engine run smoothly
before each change. Operate with choke in “Run
position.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if unit
shuts down during operation, make sure unit is on a level
surface and check for proper oil level in crankcase. This unit
may be equipped with a low oil protection device. If so, oil
must be at proper level for engine to start.
Connecting Electrical Loads
Let the engine stabilize and warm up for a few minutes
after starting.
DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles.
DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
Plug in and turn on the desired 120 Volt AC, single
phase, 60 Hertz electrical loads.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator.
Stopping the Engine
1. Turn off and unplug all electrical loads from unit.
NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
2. Let engine run at no-load for two minutes to stabilize
unit’s internal temperatures.
3. Move rocker switch to “Off” position.
4. Move fuel valve to “Off” position.
WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains
could result.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
WARNING
Backfire, fire or engine damage could occur.
DO NOT stop engine by moving choke lever to “Choke” position.
12
Cord Sets and Receptacles
Use only high quality, well-insulated, grounded extension
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.
Inspect extension cords before each use.
Check the ratings of all extension cords before you use them.
Extension cord sets used should be rated for 125 Volt AC
loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.
Some devices, however, may not require this type of
extension cord. Check the operator’s manuals of those
devices for the manufacturer’s recommendations.
Keep extension cords as short as possible to minimize
voltage drop.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Each duplex receptacle is protected against overload by a
push-to-reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps (or greater).
Generator Adapter Cord Set
The generator comes with a 25' generator adapter cord set
designed to provide two sets of 120 Volt, 20 Amp outlets
from one 120 Volt, 20 Amp duplex receptacle.
The maximum load on each outlet is 20 Amps. The maximum
total load on both black wire outlets or white stripe wire
outlets is 20 Amps.
NOTE: Follow all safety precautions when connecting any
extension cord or device to the generator.
WARNING
Overloaded electrical cords can overheat, arc,
and burn resulting in death, bodily injury, and/or
property damage.
ONLY use cords rated for your loads.
Follow all safeties on electrical cords.
NOTICE
Receptacles may be marked with rating value greater than
generator output capacity.
NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.
13
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough rated
(running) and surge (starting) watts for the items you will
power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Surge wattage is the short burst of power needed to
start electric motor-driven tools or appliances such as a
circular saw or refrigerator. Because not all motors start
at the same time, total surge watts can be estimated by
adding only the item(s) with the highest additional
surge watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
NOTE: The rated (running) watts cannot exceed 3600. Also,
given the 3600 watt rated limit, additional surge (starting)
watts cannot exceed 5300.
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it
is important to take care when adding electrical loads to your
generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add
loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as
described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated
(Running) Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200
1800
Refrigerator
800
1600
Deep Freezer
500
500
Television
500
-
Light (75 Watts)
75
-
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt
75
-
Deep Freezer
500
500
Sump Pump
800
1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
800
1600
Water Well Pump - 1/3 HP
1000
2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
1200
1800
Window Fan
300
600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
800
1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
1000
-
Coffee Maker
1500
-
Electric Stove - Single Element
1500
-
Hot Plate
2500
-
Family Room
DVD/CD Player
100
-
VCR
100
-
Stereo Receiver
450
-
Color Television - 27”
500
-
Personal Computer w/17”
monitor
800
-
Other
Security System
180
-
AM/FM Clock Radio
300
-
Garage Door Opener - 1/2 HP
480
520
Electric Water Heater - 40
Gallon
4000
-
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
1000
-
Airless Sprayer - 1/3 HP
600
1200
Reciprocating Saw
960
960
Electric Drill - 1/2 HP
1000
1000
Circular Saw - 7 1/4”
1500
1500
Miter Saw - 10”
1800
1800
Table Planer - 6”
1800
1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
2000
2000
Air Compressor - 1-1/2 HP
2500
2500
14
Engine Technical Information
This is a single cylinder, overhead valve (OHV), air cooled
engine. It is a low emissions engine.
In the State of California, Model Series 120000 engines are
certified by the California Air Resources Board to meet
emissions standards for 125 hours. Such certification does
not grant the purchaser, owner or operator of this engine any
additional warranties with respect to the performance or
operational life of this engine. The engine is warranted solely
according to the product and emissions warranties stated
elsewhere in this manual.
Power Ratings
The gross power rating for individual gas engine models is
labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque
Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995
(Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM;
horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross
engine power will be lower and is affected by, among other
things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given both the wide array of products on which
engines are placed and the variety of environmental issues
applicable to operating the equipment, the gas engine will not
develop the rated gross power when used in a given piece of
power equipment (actual "on-site" or net power). This
difference is due to a variety of factors including, but not
limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging,
cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations,
ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton
may substitute an engine of higher rated power for this
Series engine.
Product Specifications
Generator Specifications
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,600 Watts (3.6kW)
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,300 Watts (5.3kW)
Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Volts
Rated AC Current
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.0 Amperes
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 lbs.
Engine Specifications
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.69 in. (68mm)
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20 in. (56mm)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.57 in. (206 cc)
Spark Plug
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 491055
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030inch (0.76mm)
Armature Air Gap: . . . . . . . . 0.010-0.014 in. (0.25-0.36mm)
Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in.
(6 mm) past top dead center (check when engine is cold).
Intake . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.004-0.006 in. (0.10-0.15 mm)
Exhaust . . . . . . . . . . . . . . . 0.009-0.011 in. (0.23-0.28 mm)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ounces (0.6 Liters)
NOTE: For practical operation, the generator load should not
exceed 85% of rated wattage. Engine power will decrease
3-1/2% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). It should
operate satisfactorily at an angle up to 15°.
SPECIFICATIONS
15
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE
¹ Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
² Replace more often under dirty or dusty conditions.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See any Sears or other
qualified dealer for service.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain
generator as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once
each season. Follow the requirements in the Maintenance
Schedule chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the spark
plug and replace the air filter. A new spark plug and clean air
filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run
better and last longer.
Emissions Control
Maintenance, replacement or repair of the emissions control
devices and systems may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and
dry. Operate and store the unit in a clean dry environment
where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture
or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator
must not become clogged with snow, leaves, or any other
foreign material.
Check the cleanliness of the generator frequently and clean
when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are
visible on its exterior surface.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water
can enter the engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters the generator through cooling air
slots, some of the water will be retained in voids and cracks
of the rotor and stator winding insulation. Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
Generator Cleaning
Daily or before use, clean accumulated debris from
generator. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area
around and behind muffler free from any combustible debris.
Inspect cooling air slots and openings on the generator.
These openings must be kept clean and unobstructed.
Generator parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
SERVICE DATES
SERVICE DATES
MAINTENANCE TASK
Before
Each Use
Every 25 Hours
or Yearly
Every 50 Hours
or Yearly
Every 100 Hours
or Yearly
Check oil level
X
Clean debris
X
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
X
Service spark arrester
X
Clean cooling system
Prepare for storage If unit is to remain idle for longer than 30 days.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
16
StatStation™
The StatStation™ displays the nominal load on generator
based on output frequency. It also has a built in maintenance
reminder.
Wattage Monitor Operation
The display is two seven-segment LEDs that provide an easy-
to-read indication of the amount of power being supplied by
the generator. The load monitor displays the generator’s
output as a percentage.
As generator load increases, the display values will increase.
When the displayed values begin flashing, the user should
stop adding electrical loads to the generator.
If the power usage becomes too high, the letters “OL” (for
Over Load) will flash on the display. The user should reduce
the amount of load attached to the generator.
Maintenance Reminder
The LED will display certain codes to alert you to check oil,
change oil, check or replace air filter and check or replace
spark plug. The following codes will display:
“C1” Check oil at 8 hour increments
“C2” Change oil at 50 hour increments
“C3” Check or replace air filter at 25 hour increments
“C4” Check or replace spark plug at 100 hour increments
To take advantage of the StatStation “maintenance reminder”
capabilities, the user must press the reset button after
completing the maintenance called for in the displayed code
(C1, C2, C3, or C4). This results in a display of “Co” or “CA”,
depending on how long the button is pressed:
1) “Co” - Pressing the reset button once quickly will
display "Co" (clearing to zero). This will clear any
maintenance codes that have elapsed up to that point
and they will begin timing again from zero.
2) “CA” - Pressing and holding the reset button for
2 seconds will display "CA" (clearing all). This clears all
maintenance codes, even if they have not yet reached
their service point, and they will begin timing again
from zero.
If nominal load and maintenance codes appear
simultaneously, the LED shall display, alternately, the
nominal load and code as follows:
The code will display for 3 seconds, then 1/2 second off. The
load will display for 6 seconds and then 1/2 second off.
Engine Maintenance
Oil
Oil Recommendations
NOTE: Use a high quality detergent oil classified “For Service
SF, SG, SH, SJ” or higher. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to the table below:
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification
mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all
temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil
change intervals.
SAE 30: 40°F and higher (5°C and higher) is good for all
purpose use above 40°F, use below 40°F will cause hard
starting.
10W-30: 0 to 100°F (-18 to 38°C) is better for varying
temperature conditions. This viscosity improves cold weather
starting, but may increase oil consumption above 80°F
(27°C).
*Check oil level frequently at higher temperatures.
Synthetic 5W-30: -20 to 120°F (-30 to 40 °C) provides the
best protection at all temperatures as well as improved
starting with less oil consumption.
5W-30: 40°F and below (5°C and below) is recommended
for winter use and works best in cold conditions.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
17
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every
5 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill opening.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Adding Engine Oil
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing at oil fill.
4. Replace and tighten oil fill cap.
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil
every 50 hours thereafter. If you are using your generator
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot
weather, change the oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Change the oil while the engine is still warm from running, as
follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil drain plug (A). The oil drain plug
is located at base of engine, opposite carburetor.
4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil
fill cap.
6. Slowly pour oil (about 20 oz.) into oil fill opening (B) to
the point of overflowing (C) at oil fill cap. DO NOT
overfill.
7. Reinstall oil fill cap. Finger tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be damaged if you
run it with a dirty air cleaner.
Replace the air cleaner every 25 hours of operation or once
each year, whichever comes first. Replace more often if
operating under dirty or dusty conditions.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen screws (A) and remove air cleaner cover (B).
2. Carefully remove cartridge (C) from base (D).
3. Install clean (or new) air cleaner assembly inside cover.
Dispose of old filter properly.
4. Assemble air cleaner cover onto base and tighten
screws.
NOTE: You can purchase new air cleaner elements by calling
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
A
B
C
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
A
B
C
D
18
Clean/Replace Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or once
each year, whichever comes first. This will help your engine
to start easier and run better.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Check electrode gap with wire feeler gauge and set
spark plug gap to 0.030 inch (0.76mm) if necessary.
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or
porcelain is cracked. Use a recommended replacement
plug.
5. Install spark plug and tighten firmly.
NOTE: You can purchase a new spark plug by calling
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Clean Spark Arrester Screen
The engine exhaust muffler has a spark arrester screen.
Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or
once each year, whichever comes first.
NOTE: You can purchase a new spark arrester screen by
calling 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
If you use your generator on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered unimproved land, it must have a
spark arrester. The spark arrester must be maintained in good
condition by the owner/operator.
Clean and inspect the spark arrester as follows:
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),
remove four screws that connect guard to muffler bracket.
2. Remove four screws that attach spark arrester screen (C).
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a
defective screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent.
4. Reattach screen and muffler guard.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and
cannot be observed without partial engine disassembly. For
this reason, we recommend you have a Sears or other
qualified service dealer clean the cooling system (A) per
recommended intervals (see Maintenance Schedule). Equally
important is to keep top of engine free from debris. See
Generator Cleaning.
Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped
with a non-adjustable idle mixture valve and governed idle, if
equipped. Governed idle and top speed have been set at the
factory. If adjustment is required, see any Sears or other
qualified dealer.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
A
B
C
A
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
19
STORAGE
General
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be
done and you must store the unit for more than 30 days, use
the following information as a guide to prepare it for storage.
Long Term Storage Instructions
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates
that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which leads to separation
and formation of acids during storage. Acidic fuel can
damage the fuel system of an engine while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Preserver:
Fill the fuel tank with fresh fuel allowing at least 1.5" of tank
space for fuel expansion as shown on page 8, when using a
fuel preserver cartridge with the fresh start fuel cap. If only
partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration
during storage. Engine and fuel can be stored up to 6 months
with fuel preserver.
Check level of fuel preserver cartridge. Fuel preserver is
dark in color.
If cartridge is almost empty or empty, replace with a
new fuel preserver cartridge following the instructions
in Fresh Start™ Fuel Cap.
If fuel preserver is not used, remove all fuel from tank and
run engine until it stops from lack of fuel.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade. See Changing Engine Oil.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug and pour about 1 ounce (30ml) of
clean engine oil into the cylinder.
Install spark plug and crank slowly to distribute oil.
Generator
1. Clean generator as outlined in Generator Cleaning.
2. Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in Protect Fuel System.
2. Replace fuel can if it starts to rust. Contaminated fuel
will cause engine problems.
3. If possible, store unit indoors and cover it to give
protection from dust and dirt.
4. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
5. Store generator in clean, dry area.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Drain fuel tank outdoors.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WARNING
Storage covers can be flammable.
DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
on the equipment.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
NEVER crank engine with spark plug removed.
20
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Engine is running, but no AC output is
available.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact Sears service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Engine runs good at no-load but "bogs
down" when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact Sears service facility.
3. See Don't Overload Generator.
4. Contact Sears service facility.
Engine will not start; or starts and runs
rough.
1. Rocker Switch set to "Off".
2. Fuel Valve is in "Off" position.
3. Dirty air cleaner.
4. Out of fuel.
5. Stale fuel.
6. Spark plug wire not connected to
spark plug.
7. Bad spark plug.
8. Water in fuel.
9. Flooded.
10. Excessively rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or closed.
12. Engine has lost compression.
1. Set switch to "On".
2. Turn fuel valve to "Open" position.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
5. Drain fuel tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
6. Connect wire to spark plug.
7. Replace spark plug.
8. Drain fuel tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
9. Wait 5 minutes and re-crank
engine.
10. Contact Sears service facility.
11. Contact Sears service facility.
12. Contact Sears service facility.
Engine shuts down when running.
Out of fuel. Fill fuel tank.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. See Don't Overload Generator.
2. Replace air filter.
Engine "hunts" or falters.
Carburetor is running too rich or too
lean.
Contact Sears service facility.
21
NOTES
22
SCHEMATIC
CRAFTSMAN 3600 Watt AC Generator 580.327360
23
WIRING DIAGRAM
CRAFTSMAN 3600 Watt AC Generator 580.327360
PARTS
24
CRAFTSMAN 3600 Watt AC Generator 580.327360
Main Unit — Exploded View
25
CRAFTSMAN 3600 Watt AC Generator 580.327360
Main Unit — Parts List
Item Part # Description
1 198816GS ASSY, Cradle (Includes Items 20, 31 & 53)
2 194150GS KIT, Vibration, Mount, 45°
3 67989GS NUT, M8 Flange Serrated
4 186058AGS HOUSING, Engine Adapter
5 NSP ASSY, Alt (see page 27)
6 * NUT, Hex M8 - 1.25
7 * TPHMS, M8 - 1.25 x 35
8 96796GS WASHER, M8 Flat
9 * WASHER, Lock 5/16 - M8
10 * HHCS, 5/16-24 x 3/4
11 47480GS HHCS, 5/16-24 x 7
12 * HHCS, M8 - 1.25 x 25
13 194330GS KIT, Handle
14 191785GS BRACKET, Muffler
15 697815 GASKET, Exhaust
16 * HHCS, M6 - 1.0 x 12 w/LW
17 188301GS MUFFLER
18 * SHCS, M6 - 1.0 x 20
19 83083GS SCREEN, Spark Arrest
20 B4986GS DECAL, Ground, Green
21 194153GS KIT, Vibration Mount
22 86494GS SCREW, Wing M6 - 1.0 x 16
23 195094GS SCREW, 10 - 16 x .68, Self Drill
24 198037GS SHIELD, Heat
25 191190GS CAP
26 74908GS SCREW, M5-0.8 x 10, Taptite
31 196830GS DECAL, Exhaust Warning
34 195422GS COVER, RBC, Plastic with Cap
35 195207GS KIT, Fuel Hose, Formed
37 56893GS CRIMPTITE, 10-24 x 1/2
40 199433GS KIT, Fuel Tank Hrdwr w/U-Clips
199284GS U-CLIPS, (Optional Accessory)
41 192980GS KIT, Valve, Fuel Tank
44 198226GS ASSY, Tank, Fuel (Includes Items 41, 50, 51, 52 & 55)
45 198912GS FUEL CAP, Fresh Start™
48 195373GS WIRE, Ground
50 188333GS DECAL, Gas Fill
51 194799GS DECAL, Danger
52 189235GS DECAL, Start Instructions
53 203579GS DECAL, CO Warning
54 196908GS LOAD MONITOR
55 197798GS DECAL, Shut-Off, Fuel
58 200430GS ASSY, Control Panel (see page 26)
59 * NUT, Palnut, 3/16"
900 NSP ENGINE (121012-0114-E8) (see pages 29-32)
Parts Not Illustrated
202384GS MANUAL, Operator’s
AB3061BGS BOTTLE, Oil
5097D CARTRIDGE, Fresh Fuel
197474GS CORDSET, Storm
198817GS KIT, Decals
* - Items without part numbers are common fasteners and are available at local hardware stores.
26
CRAFTSMAN 3600 Watt AC Generator 580.327360
Control Panel — Exploded View and Parts List
Item Part # Description
1 196898GS PANEL, Control
2 197004GS COVER, Outlet Flip
3 188890GS COVER, Back Panel
4 197731GS OUTLET, 120V, 15/20A Dplx
5 189165GS NUT, 5/32 Pal
6 197729GS MODULE, Led
7 197958GS SCREW, 3 x 6, Tapping
8 84198GS CAP, Breaker
9 75207GS BREAKER, Circuit, 20A
10 197805GS BAR, Retaining
11 * PPHMS, M3 - 0.5 x 18
12 192241GS SCREW, 3.5 x 14, Tapping
13 22694GS HOUSING, Rcptcl, 6 Pin
14 82308GS SCREW, 3 x 18, Tapping
* - Items without part numbers are common fasteners and are
available at local hardware stores.
27
CRAFTSMAN 3600 Watt AC Generator 580.327360
Alternator — Exploded View & Parts List
Item Part # Description
1 186059GS ADAPTER, Mounting, Alternator
2 192164GS ROTOR (Includes Item 12)
3 199047AGS STATOR
4 186060GS RBC, with O-Ring (p/n 189197GS)
5 86308JGS HHCS, M6 - 1.0 x 95 SEMS
6 91825GS ASSY, Holder, Rectifier/Brush
7 66849GS TAPTITE, M5 - 0.8 x 16
8 22694GS RECEPTACLE, 6 pin
9 81917GS PIN, Roll, 4mm x 10
10 193428AGS ASSY, Wire, Ground
11 198779GS HARNESS, Wire, Power
12 65791GS BEARING
CRAFTSMAN 3600 Watt AC Generator 580.327360
Wheel Kit — Exploded View and Parts List
Item Part # Description
1 196517GS WHEEL
2 191267NGS AXLE
3 191265GS E-RING
4 * WASHER, 5/8"
5 B1764GS SUPPORT, Wheel Kit
6 67989GS NUT, M8, Flange Serrated
7 * HHCS, M8- 1.25 x 16
* - Items without part numbers are common fasteners and are
available at local hardware stores.
28
29
ENGINE, Briggs and Stratton, 121012 – Exploded View
ENGINE, Briggs and Stratton, 121012 – Exploded View
30
31
ENGINE, Briggs and Stratton, 121012 – Exploded View
32
ENGINE, Briggs and Stratton, 121012 – Parts List
Item Part # Description
1 699510 Cylinder Assembly
2 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side)
3 299819S † Seal-Oil (Magneto Side)
5 699486 Head-Cylinder
7 698210 † ¥ Gasket-Cylinder Head
11 790632 Tube-Breather
12 699485 † Gasket-Crankcase
13 699482 Screw (Cylinder Head)
15 691686 Plug-Oil Drain
15A 691682 Plug-Oil Drain
16 699443 Crankshaft
18 699804 Cover-Crankcase
20 692550 † Seal-Oil (PTO Side)
21 281658S Cap-Oil Fill
22 699488 Screw (Crankcase Cover)
23 699488 Flywheel
24 222698S Key-Flywheel
25 791097 Piston Assembly (Standard)
791326 Piston Assembly (.020” Oversize)
26 791969 Ring Set (Standard)
791324 Ring Set (.020” Oversize)
27 691866 Lock-Piston Pin
28 499423 Pin-Piston
29 690124 Rod-Connecting
30 692562 Dipper-Connecting Rod
32 691664 Screw (Connecting Rod)
32A 695759 Screw (Connecting Rod)
33 499642 Valve-Exhaust
34 499641 Valve-Intake
35 691304 Spring-Valve (Intake)
36 691304 Spring-Valve (Exhaust)
40 692194 Retainer-Valve
45 690977 Tappet-Valve
46 693404 Camshaft
51 692555 £ † ‡ ¥ Gasket-Intake
55 791848 Housing-Rewind Starter
58 66574 Rope-Starter
60 490652 Grip-Starter Rope
65 699228 Screw (Rewind Starter)
95 691636 Screw (Throttle Valve)
97 690024 Throttle Shaft
104 691242 £ Pin-Float Hinge
108 692567 Valve-Choke
109 790624 Shaft-Choke
117 691428 Jet-Main (Standard)
118 695042 Jet-Main (High Altitude)
121 792006 Kit-Carburetor Overhaul
122 693749 Spacer-Carburetor
125 791991 Carburetor
130 691203 Valve-Throttle
133 398187 Float-Carburetor
134 398188 £ Valve-Float Needle
137 693981 £ ‡ Gasket-Float Bowl
146 690979 Key-Timing
155 698214 Plate-Cylinder Head
161 790631 Base-Air Cleaner
163 696024 £ † ‡ Gasket-Air Cleaner
186 692317 Connector-Hose
188 699479 Screw (Control Bracket)
192 694543 Ball-Rocker Arm
209 693206 Spring-Governor
219 693578 Gear-Governor
220 691724 Washer (Governor Gear)
222 793100 Bracket-Control
227 692573 Lever-Governor Control
238 691300 Cap-Valve
276 271716 £ Washer-Sealing
304 699598 Housing-Blower
Item Part # Description
305 699480 Screw (Blower Housing)
306 693610 Shield-Cylinder
307 699483 Screw (Cylinder Shield)
332 699359 Nut (Flywheel)
333 695711 Armature-Magneto
334 699477 Screw (Magneto Armature)
337 491055S Plug-Spark
347 698338 Switch-Rocker
356 695630 Stop Wire
356A 692602 Stop Wire
358 791797 Gasket Set-Engine
365 699484 Screw (Carburetor)
415 693463 Plug
425 699492 Screw (Air Cleaner Cover)
445 491588S Filter-A/C Cartridge
455 692591 Cup-Flywheel
456 692299 Plate-Pawl Friction
459 281505S Pawl-Ratchet
505 691251 Nut (Governor Control Lever)
552 692346 Bushing-Governor Crank
562 691112 Bolt (Governor Control Lever)
564 699491 Screw (Control Cover)
564A 699206 Screw (Control Cover)
597 691696 Screw (Pawl Friction Plate)
604 697326 Cover-Control
608 791670 Starter-Rewind
615 692576 Retainer-Governor Shaft
616 692547 Crank-Governor
619 699480 Screw (Cylinder Head Plate)
632 693408 Spring/Link –Mechanical Governor
633 693867 £ ‡ Seal-Choke/Throttle Shaft
633A 691321 £ ‡ Seal-Choke/Throttle Shaft
635 692076 Boot-Spark Plug
689 691855 Spring-Friction
692 690572 Spring-Detent
718 690959 Pin-Locating
725 792874 Shield-Heat
728 699632 Screw (Heat Shield)
741 692565 Gear-Timing
742 692564 Ring-Retaining
746 790278 Gear-Idler
830 694544 Stud (Rocker Arm)
851 493880S Terminal-Spark Plug
868 692044 † ¥ Seal-Valve
914 699480 Screw (Rocker Cover) (Bottom)
914A 692557 Screw (Rocker Cover) (Top)
914B 697551 Screw (Rocker Cover) (Sides)
951 790630 Lever-Choke
968 791082 Cover-Air Cleaner
971 690370 Screw (Air Cleaner Base)
975 493640 Bowl-Float
977 697001 Gasket Set-Carburetor
993 694088 † ¥ Gasket-Cylinder Head Plate
1005 692592 Fan-Flywheel
1022 691890 † ¥ Gasket-Rocker Cover
1023 499924 Cover-Rocker
1026 790287 Rod-Push
1029 691230 Rocker Arm
1034 691343 Guide-Push Rod
1095 791798 Set-Valve Gasket
1070 699201 Screw (Flywheel)
1210 498144 Pulley/Spring Assembly (Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring Assembly (Spring)
Included in Engine Gasket Set, Item 358
£ Included in Carburetor Overhaul Kit, Item 121
Included in Carburetor Gasket Set, Item 977
¥ Included in Valve Gasket Set, Item 1095
33
NOTES
EMISSIONS CONTROL SYSTEM WARRANTY
34
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emissions Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product maintenance
information.
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are
pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your
small offroad engine (SORE). In California, new small offroad
engines model year 2006 and later must be designed, built and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines
certified for model year 1997 and later must meet similar standards set
forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emissions control
system on your engine for the periods of time listed below, provided
there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your
small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be connectors and other
emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small
off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and
labor.
Sears, Roebuck and Co. Emissions Control Defects Warranty
Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions control
parts defects for a period of two years, subject to provisions set
forth below. If any covered part on your engine is defective, the part
will be repaired or replaced by Sears.
Owner’s Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your Operating
and Maintenance Instructions. Sears recommends that you retain all
your receipts covering maintenance on your small off-road engine,
but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for
your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware
that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an
Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists.
The undisputed warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service Representative
at 1-800-469-4663.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged
on normal engine performance. The warranty is not related to an in-
use emissions test.
Sears, Roebuck and Co. Emissions Control Defects Warranty
Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions
Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears
engine warranty for non-regulated engines found in the Operating and
Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed
below (the emissions control systems parts) to the extent these
parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system, Pulse valve
e. Miscellaneous Items
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and
switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in
materials and workmanship which caused the failure of the
Warranted Parts for a period of two years from the date the
engine is delivered to a retail purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed
at no charge to the owner, including diagnostic labor which
leads to the determination that a Warranted Part is defective, if
the diagnostic work is performed at an Authorized Sears
Service Dealer.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions
of the Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall
be excluded for failures ofWarranted Parts which are not
original Sears parts or because of abuse, neglect or improper
maintenance as set forth in the Sears Engine Warranty Policy.
Sears is not liable to cover failures of Warranted Parts caused
by the use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as
required maintenance or which is scheduled only for regular
inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall
be warranted as to defects for the warranty period. Any
Warranted Part which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for the period
of time up to the first scheduled replacement for that part. Any
replacement part that is equivalent in performance and
durabilitymay be used in the performance of any maintenance or
repairs. The owner is responsible for the performance of all
required maintenance, as defined in the Sears Operating and
Maintenance Instructions.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine
components caused by the failure of any Warranted Part still
under warranty.
35
Emissions Information
Engines that are certified to meet the California Air Resources
Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display
information regarding the Emissions Durability Period and Air
Index. The engine manufacturer makes this information
available to the consumer on emission labels. The engine
emission label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for
500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years.
Certain engines will be certified to meet the United States
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance
label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission
requirements.
For engines less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more:
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
Category A = 1000 hours
36
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-39
CONOZCA SU GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-43
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-47
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-52
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-57
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL
DE EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59
COMO ORDENAR PARTES . . . . . . . . . . . . ULTIMA PAGINA
Garantía completa de un año del generador Craftsman
Si el generador falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un año a partir de la fecha de compra,
devuélvalo a cualquier almacén Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparación y repuestos de Sears de los
Estados Unidos para su reparación gratuita o, en caso de que ésta no sea posible, para su sustitución.
Garantía limitada de un año adicional del generador Craftsman
Durante el segundo año a partir de la fecha de compra, si cualquier pieza del generador falla debido a defectos de materiales o
mano de obra, se suministrará gratuitamente una nueva pieza. Si desea que se instale la pieza, deberá pagar la mano de obra.
El período de garantía se reducirá a 90 días desde la fecha de compra si el generador se utiliza con fines comerciales o de
alquiler. Una vez que el generador se haya usado con fines comerciales o de alquiler, se considerará como equipo de uso
comercial o alquiler a efectos de esta garantía.
Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA
37
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con
su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y
cualquier peligro relacionado con el mismo.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o
una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se
evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica
un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,
puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e
inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
A - Explosión G - Objets volant
B - Fuego H - Presión Explosiva
C - Descarga Eléctrica J - Quemaduras Química
D - Gases Tóxicos K - Químico Peligroso
E - Retroceso L - Partes en Movimiento
F - Superficie Caliente M - Manual del Operario
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de lesion para el
personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de este simbolo para evitar posibles
lesiones o muerte.
A B C
D E
G H
F
J
L M
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
K
PELIGRO
Su Contenido es NOCIVO O FATAL EN CASO DE
SER INGERIDO. Evite el contacto con los ojos, la
piel o la ropa. No tomar internamente. Evite
respirar la niebla o el vapor. La exposición
excesiva de los ojos o la piel puede causar
irritación. Mantenga el estabilizador fuera del
alcance de los niños.
El estabilizador de combustible es un químico
peligroso.**
La tapa de combustible FreshStart™ está diseñada para sostener
un cartucho el cual contiene el estabilizador de combustible.
EN CASO DE SER INGERIDO, llame un medico inmediatamente.
No induzca el vómito. En caso de inhalación salir al aire libre. En
caso de contacto con los ojos o con la piel, lavar
abundantemente con agua durante 15 minutos.
Almacene los cartuchos sin abrir en un área fresca, seca y bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en la tapa de
combustible, y la tapa de combustible cerrada en el tanque de
combustible cuando no esté en uso.
En caso de la emergencia, contacte a un médico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la información
material de la seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y destilado
de petróleo alifático (64742-47-8).
38
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas), incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte,
debido a la retroalimentación de la energía
eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan
al generador.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO:
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO:
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO:
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO:
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE:
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones
marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños
materiales.
39
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
diseñado.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
40
Conozca su Generador
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
G
N
M
C
D
JE
L
A
K
P
F
B
R
H
A - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
B - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida
que penetra en el motor.
C - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando
arranque a un motor frío.
D - Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y
el número de serie de generador. Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
E - Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra
sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo
"oprimir para reposicionar".
F - Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y
código del motor. Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda.
G - Tanque del Combustible — El tanque tiene una
capacidad de 15 L (4 galones americanos) de gasolina
sin contenido de plomo.
H - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
J - Conector de Tierra — Consulte con el organismo
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.
K - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite
del motor.
L - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con
aceite aquí.
M - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
N - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On
(En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la
posición “Off” (Apagado) para detener un motor en
funcionamiento.
P - Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el
ruido del motor y está equipado con una pantalla
apagachispas.
R - StatStation™ – Muestra la carga nominal del generador
en función de la frecuencia de salida. También incluye
una función de aviso de mantenimiento integrada.
41
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-222-3136.
Desembalaje del Generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y
plana.
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción del generador.
3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el
juego de ruedas.
Contenido de la Caja
Revise todo el contenido comparándolo con la lista a
continuación:
Unidad Principal
Aceite del Motor
Manual del Operario
Juego de Ruedas
Juego de Cables del Adaptador
Si cualquier parte falta o está dañada, llame a la Línea de
Ayuda del Generador al 1-800-222-3136.
Instale el Juego de Ruedas
NOTA: El juego de ruedas no está diseñado para uso en
carretera. NO remolque la unidad con un vehículo con
tracción mecánica.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
Llave de 13 mm
Llave de cubo de 13 mm
Alicates
Gafas de seguridad
Instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones
siguientes:
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede
arriba.
2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de
montaje.
3. Coloque una rueda (B) en cada extremo, cuando
mostrado.
4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque una
anilla en “e” (D) en la ranura del eje.
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte
superior de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda
rueda.
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del
motor quede abajo.
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con
los del bastidor del generador.
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza
cortos (M8 x 16 mm) (F) y dos tuercas hexagonales
(G). Apriete con una llave de cubo de 13 mm.
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de
apoyo).
MONTAJE
2a
E
G
F
A
B
D
C
A
B
PRECAUCIÓN
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones
oculares.
Las anillas en “e” pueden salir disparadas
durante el montaje o el desmontaje.
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar
anillas en “e”.
42
Antes de Darle Arranque al
Generador
Agregar Aceite al Motor
1. Coloque la generador en una superficie plana y nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón amarillo.
NOTA: Consulte la sección Aceite para ver las
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada
para la temperatura ambiente actual.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite
(0,53 l - 18 onzas) por el orificio de llenado de aceite.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de
combustible (B). NO añada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio en el depósito
(C) para permitir la expansión del combustible, como se
muestra.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
C
B
A
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener
como resultado una avería del motor.
AVISO
Evite el daño del generador.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
NO mezcle aceite con gasolina.
NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
43
Tapón de Combustible para Mejorar el Arranque
El uso de conservante de combustible mantiene el
combustible en buen estado y limpia los carburadores, lo que
facilita el arranque en todas las estaciones del año. El nuevo
tapón de combustible gotea automáticamente conservante
concentrado en el depósito de combustible.
1. Introduzca el cartucho en el tapón.
2. Presione hasta que el cartucho encaje en su posición.
3. Retire la lengüeta para dejar la membrana al
descubierto.
IMPORTANTE: NO retire el cierre plateado del otro lado.
4. Vuelva a colocar el tapón de combustible en el depósito.
5. Compruebe periódicamente el cartucho para asegurarse
de que siga conteniendo estabilizador de combustible.
Si está vacío, cambie el cartucho por uno nuevo.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes
inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran
altitud.
PELIGRO
Su Contenido es NOCIVO O FATAL EN CASO DE
SER INGERIDO. Evite el contacto con los ojos, la
piel o la ropa. No tomar internamente. Evite
respirar la niebla o el vapor. La exposición
excesiva de los ojos o la piel puede causar
irritación. Mantenga el estabilizador fuera del
alcance de los niños.
El estabilizador de combustible es un químico
peligroso.**
EN CASO DE SER INGERIDO, llame un medico inmediatamente.
En caso de la emergencia, contacte a un médico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la información
material de la seguridad.
**El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y destilado
de petróleo alifático (64742-47-8).
44
Como Usar Su Generador
SI TIENE PROBLEMAS operando su generador después de
leer el manual, por favor llame a la línea de ayuda para
generadores al 1-800-222-3136.
Tierra del Sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
vez, está conectado al bastidor del generador.
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los
generadores en las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la
alimentación del generador de la alimentación de la red
pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas
vigentes.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde
no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte,
debido a la retroalimentación de la energía
eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan
al generador.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
A
45
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento. Siga las
instrucciones de puesta en marcha en orden numérico.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque
y de parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On". El
asidero de la válvula del combustible debe ser vertical
(señalar hacia el suelo) para el combustible para fluir.
3. Coloque la palanca de choke en la posición "Choke".
4. Coloque el interruptor balancín a la posición "On".
5. Agarre la manilla de retroceso y hale lentamente hasta
que puede sentir un poco de resistencia. Luego hale
rápidamente para encender el motor.
IMPORTANTE: Si el motor se desborda, coloque la palanca
estranguladora en la posición "Run" e intente arrancarlo hasta
conseguirlo.
6. Mueva la palanca de choke a la posición "Run" una
distancia corta a la vez por algunos segundos en un
clima cálido, o algunos minutos en un clima frío. Deje
que el motor corra suavemente antes de cada cambio.
Opere con el choke en la posición "Run".
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal
es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de
protección de bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel
del aceite debe ser adecuado para que el motor arranque.
Conexion de Cargas Elecricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Enchufe y encienda las cargas eléctricas AC de
120 Voltios, monofásicas de 60 Hertzios deseadas.
NO conecte cargas de 240 Voltios a los tomacorrientes
de 120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas a los tomacorrientes.
NO conecte cargas de 50 Hertzios al generador.
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea No Sobrecargue
Generador.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
46
Detener el Motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad.
Nunca arranque o detenga el motor con dispositivos
eléctricos conectados a él y encendidos.
2. Permita que el motor funcione sin carga durante dos
minutos para estabilizar las temperaturas internas de la
unidad.
3. Mueva el interruptor del motor a la posición “Off
(Apagado).
4. Gire la válvula a la posición “Off” (Apagado).
Juegos de cordones y enchufes conectores
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de
120 V del generador. Examine los cables prolongadores
antes de cada uso.
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual
del propietario de esos dispositivos para ver las
recomendaciones del fabricante.
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible
para reducir al mínimo la caída de tensión.
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A
Cada receptáculo está protegido en contra de sobrecargas
por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios
(2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables
que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a
20 Amps (o mayores).
Juego de cables del adaptador del generador
El generador está equipado con un Juego de Cables del
Adaptador del Generador de 25 pies, diseñado para un
circuito neutro a tierra de 120 voltios, 20 Amperios.
La carga máxima en cada tomacorriente es de 20 Amperios.
La carga máxima total tanto en el tomacorriente de cable
amarillo como el tomacorriente de cable negro, es de
20 Amperios.
NOTA: Siga todas las instrucciones de seguridad cuando
conecte cualquier cable de extensión o aparato al generador.
ADVERTENCIA
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
para parar el motor.
ADVERTENCIA
Los cables eléctricos sobrecargados pueden
recalentarse, formar un arco o quemarse,
provocando la muerte, lesiones y/o daños
materiales.
Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas
aplicadas.
Respete todas las medidas de seguridad de los cables
eléctricos.
AVISO
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal
mayor que la capacidad de salida del generador.
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más
amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden
suministrar.
NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el
generador.
47
No Sobrecargue Generador
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de
carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a
proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al
mismo tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté
funcionando) de estos aparatos. Esta es la cantidad de
energía que su generador debe producir para mantener
eso aparatos funcionando adecuadamente.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad
mínima de electricidad, necesaria para encender
herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales
como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que
no todos los motores se encienden al mismo momento,
el vataje total de carga se puede estimar al añadir
solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más
alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
NOTA: El nivel nominal de vatios (en funcionamiento) no
puede ser superior a 3.600. Dada esta limitación, el nivel
adicional de vatios (arranque) no puede ser superior a 5.300.
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo
cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar
conectado a los tomacorrientes del generador antes de que
su motor sea encendido. La forma correcta y más segura
para controlar la energía del generador, es la de añadir en
secuencias las cargas, como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor de la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el aparato conectado al
mismo trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de
corriente según la capacidad del generador, como se
describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada. Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Herramienta o Aparato Eléctrico
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
500
500
Bomba de aguas negras
800
1200
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800
1600
Bomba de agua - 1/3 HP
1000
2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana 10.000 BTU
1200
1800
Ventilador de ventana
300
600
Calefactor de caldera - 1/2 HP
800
1300
Cocina
Horno de microondas 1.000 Vatios
1000
-
Cafetera
1500
-
Cocina eléctrica Elemento simple
1500
-
Calientaplatos
2500
-
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
100
-
VCR
100
-
Receptor estéreo
450
-
Televisor a color 27 pulg.
500
-
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
800
-
Otros
Sistema de seguridad
180
-
Radio-Reloj AM/FM
300
-
Abridor de garaje - 1/2 HP
480
520
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000
-
Taller
Luz de halógeno para trabajar
1000
-
Rociador sin aire - 1/3 HP
600
1200
Sierra intercambiable
960
960
Taladro eléctrico - 1/2 HP
1000
1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
1500
1500
Sierra inglete- 10 pulg.
1800
1800
Mesa de planificación 6 pulg.
1800
1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
10 pulg.
2000
2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
(cuando esté
funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
1200
1800
800
1600
500
500
500
-
75
-
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de Carga
más alto)
48
Información técnica sobre el motor
El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisión.
En el Estado de California, los motores de la 120000 han
obtenido la certificación del California Air Resources Board
(Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento
de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta
certificación no supone para el comprador, el propietario o el
usuario ninguna garantía adicional en lo relativo al
rendimiento y a la vida útil del motor. Las garantías del
motor atañen exclusivamente al producto y a las emisiones
que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de
gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par
de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive
Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Los
valores nominales se han obtenido y corregido conforme al
código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de par se
obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm.
La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y
de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros
motores y la multitud de factores ambientales que pueden
afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de
gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en
determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga,
refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.),
limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos
motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá
sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia
nominal en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
Especificaciones del Producto
Especificaciones del Generador
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 vatios (3.6 kW)
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . .5300 Vatios (5.3 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Voltios
Corriente a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . .30.0 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . .4 galones americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 lbs.
Especificaciones del Motor
Diámetro de camisa. . . . . . . . . . . . . . 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 mm (2,20 pulgadas)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 206 cc (12,57 pulgadas)
Bujía
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 491055
Calibrar Separación a: . . . . . . 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y
pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frío)
Admisión. . . . . . . . . . 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape . . . . . . . . . . . 0,23-0,28 mm (0,009-0,011 pulgadas)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .0.6 litros (20 onzas)
NOTA: Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del
generador no debe superar el 85% de la potencia nominal en
vatios. La potencia bruta del motor se reducirá un 3,5% por
cada 300 m (1.000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F).
El funcionamiento será satisfactorio hasta un ángulo de
inclinación de 15º.
ESPECIFICACIONES
49
MANTENIMIENTO
Programa de Mantenimiento
Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando
opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
Recomendaciones Generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará
la vida útil del generador. Si necesita asistencia, consulte con un
distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir
el valor completo de la garantía, el operador deberá mantener
el generador de la forma descrita en este manual.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes periódicamente
para mantener correctamente su generador.
Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada
estación. Cumpla con los requisitos de la tabla Programa de
Mantenimiento descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al año deberá limpiar o reemplazar la bujía y
reemplazar el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y
ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil
más prolongada.
Control de Emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o
cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema
de combustible del motor y causar problemas. Además, si el
agua se introduce al generador a través de las ranuras para
aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los
espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del
estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los
devanados internos del generador disminuirá eventualmente
la resistencia del aislamiento de estos devanados.
Limpieza del Generador
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el generador. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del generador para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los
residuos acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
¹ Cambiar el aceite después de las primeras (5) horas y después cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
² Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA
CON EL SERVICIO NORMAL
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
FECHAS DE SERVICIO
TAREA DE MANTENIMIENTO
Antes de Cada
Uso
Cada 25 Horas o
al Año
Cada 50 Horas o
al Año
Cada 100 Horas
o al Año
Verificar el nivel de aceite
X
Limpie los residuos
X
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujía
X
Servicio al sistema de la bujía
X
Limpie el sistema de refrigeración
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
50
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
StatStation™
El StatStation™ muestra la carga nominal del generador en
función de la frecuencia de salida. También incluye una
función de aviso de mantenimiento integrada.
Monitor de potencia
La pantalla consta de dos LED de siete segmentos que
indican de forma fácil de leer la cantidad de energía que
suministra el generador. El monitor de carga muestra la
salida del generador en forma de porcentaje.
Cuando aumenta la energía del generador, aumentan los
valores de la pantalla. Cuando los valores que muestra la
pantalla empiezan a parpadear, el usuario debe dejar de
añadir cargas eléctricas al generador.
Si el consumo de energía es excesivo, las letras “OL” (Over
Load = Sobrecarga) parpadearán en la pantalla. En este caso,
el usuario debe reducir la carga conectada al generador.
Función de aviso de mantenimiento
El visor de LED mostrará una serie de códigos para avisarle
cuando sea necesario comprobar o cambiar el aceite,
comprobar o cambiar el filtro de aire y comprobar o cambiar
la bujía. Los códigos son los siguientes:
“C1” Comprobar el aceite cada 8 horas
“C2” Cambiar el aceite cada 50 horas
“C3” Comprobar o cambiar el filtro de aire cada 25 horas
“C4” Comprobar o cambiar la bujía cada 100 horas
Para aprovechar las ventajas de la función de “aviso de
mantenimiento” de StatStation, el usuario debe pulsar el botón
de rearme (reset) una vez que haya completado las tareas de
mantenimiento solicitadas según el código que se muestra
(C1, C2, C3, o C4). Esto hará que se muestre “Co” o “CA”, en
función del tiempo que se haya mantenido pulsado el botón:
1) “Co” – Si se pulsa el botón de rearme (reset)
rápidamente una vez, se mostrará "Co" (borrado a
cero). Esto borrará los códigos de mantenimiento
que hayan cumplido su tiempo hasta ese punto y se
volverá a contar el tiempo nuevamente desde cero.
2) “CA” – Si se pulsa el botón de rearme (reset) y se lo
mantiene pulsado durante 2 segundos, se mostrará
"CA" (borrado total). Esto borra todos los códigos de
mantenimiento, incluso si no han alcanzado aún su
punto de servicio y se volverá a contar el tiempo
nuevamente desde cero.
Si aparece simultáneamente la carga nominal y un código de
mantenimiento, la pantalla LED mostrará alternativamente la
carga nominal y el código como se indica a continuación:
El código aparecerá durante 3 segundos y desaparecerá
durante medio segundo. La carga aparecerá durante
6 segundos y desaparecerá durante medio segundo.
Mantenimiento del Motor
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice sólo
aceite detergente de alta calidad con clasificación de servicio
SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
1. Elija una viscosidad conforme a la siguiente tabla:
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones
ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de
servicio API con "SJ/CF ENERGY CONSERVING" o superior es
un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite
sintético no altera los intervalos de cambio de aceite
indicados.
SAE 30: 5 ºC (40 °F) y superior es adecuado para todo tipo
de usos por encima de 5 ºC (40 °F). El uso por debajo de
5 ºC (40 °F) provocará dificultades de arranque.
10W-30: -18 a 38 °C (0 a 100 °F) es mejor en caso de
temperatura variable. Este grado de aceite mejora el arranque
en climas fríos, pero puede aumentar el consumo de aceite a
27 °C (80 °F) o temperaturas superiores.
*Compruebe el nivel de aceite con frecuencia a temperaturas
superiores.
Sintético 5W-30: -30 a 40 °C (-20 a 120 °F) proporciona la
mejor protección a todas las temperaturas al tiempo que
mejora el arranque y reduce el consumo de aceite.
5W-30: 5 °C (40 °F) e inferior es el aceite recomendado para
el invierno y funciona mejor en condiciones de frío.
Sintético
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
51
Comprobación del Nivel de Aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 5 horas
de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un
trapo.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de llenado.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Adición de Aceite del Motor
1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie
plana.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el
tapón de llenado de aceite.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento
en adelante. Si está utilizando su generador bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo
firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operación o una vez por año, lo que suceda
primero. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad
funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los
repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio
local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuación:
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más limpia
(B).
2. Con cuidado quite cartucho (C) de base (D).
3. Instale limpie (o nuevo) aire la asamblea más limpia
dentro de la cubierta. Deshágase del filtro viejo
apropiadamente.
4. Arme la cubierta más limpia aérea en la base y apriete
los tornillos.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos llamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
A
B
C
A
B
C
D
52
Limpie/Reemplace la Bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76mm) si es necesario.
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía
de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujía al número telefónico
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Limpie la Pantalla Apagachispas
El silenciador del escape del motor posee una pantalla
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada 100 horas
de operación o una vez al año, lo que suceda primero.
NOTA: Usted puede comprar los apagachispas a través
nuevos llamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
El generador tendrá que tener un apagachispas si lo usa en
terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o pasto. El
apagachispas deberá ser mantenido en buenas condiciones
por parte del propietario/operador.
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera:
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan
la protección a la ménsula del silenciador.
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla
apagachispas (C).
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota, perforada
o dañada. NO use pantallas defectuosas. Si la pantalla no
está dañada, limpiela con un disolvente comercial.
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del silenciador.
Sistema de Refrigeración de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue
la limpieza del sistema de refrigeración (A) a un distribuidor de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte
la sección Plan de mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la sección
Limpieza del generador.
Ajuste del Carburador
El carburador de este motor es de baja emisión. Está equipado
con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y, en algunos
casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí regulado y
velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es necesario
modificarlos, acuda a un distribuidor de servicio Sears.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
A
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
A
B
C
53
ALMACENAMIENTO
Generalidades
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por más de 30 días, use la siguiente información
como guía para preparar su unidad para almacenamiento.
Instrucciones de Almacenamiento para Períodos
Prolongados
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las
partes esenciales del sistema de combustible, como el
carburador, filtro de combustible, manguera o tanque de
combustible, durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad,
la cual lleva a la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de
combustible de un motor durante su almacenamiento.
Protección del Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Llene el depósito con combustible nuevo y deje
aproximadamente 4 cm (1,5”) de espacio para permitir la
expansión del combustible, como se muestra en la página
42, cuándo utiliza un cartucho de aditivo para el combustible
con el tapón Fresh Start™. Si sólo se llena parcialmente, el
aire contenido en el depósito favorecerá el deterioro del
combustible durante el almacenamiento. El motor y el
combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo.
Compruebe el nivel del cartucho de aditivo para el
combustible. El aditivo es de color oscuro.
Si el cartucho está vacío o casi vacío, cámbielo por otro
nuevo conforme a las instrucciones de la sección Tapón
de combustible Fresh Start™.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarla con el grado de aceite
recomendado.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Quite la bujía y vierta aproximadamente 30 ml (1 onza)
de aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aceite.
Generador
Limpie el generador como está descrito en Limpieza del
Generador.
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
Otras Sugerencias para el Almacenamiento
1. No guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la sección
Protección del Sistema de Combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
3. Si es posible, almacene su unidad en un recinto
encerrado y cúbrala para protegerla del polvo y la
suciedad.
4. Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.
5. Almacene la unidad en un área limpia y seca.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.
54
DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa Solución
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponible.
1. Uno de los cotacircuitos está
abierto.
2. Falla en el generador.
3. Mala conexión o juego de cordones
defectuoso.
4. El dispositivo conectado está en
mal estado.
1. Reajuste el cortacircuito.
2. Póngase en contacto con la Planta
de Servicio de Sears.
3. Revise y repare.
4. Conecte otro dispositivo que esté
en buenas condiciones.
El motor funciona bien sin cargas pero
"funciona mal" cuando las cargas son
conectadas.
1. Corto circuito en la carga
conectada.
2. La velocidad del motor es muy
lenta.
3. El generador está sobrecargado.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en
corto.
2. Póngase en contacto con la Planta
de Servicio de Sears.
3. Vea No Sobrecargue Generador.
4. Póngase en contacto con la Planta
de Servicio de Sears.
El motor no arranca; o arranca y
funciona mal.
1. Interruptor balancin en "Off".
2. Válvula del combustible a la
posición "Off".
3. Depurador de aire sucio.
4. Sin combustible.
5. Combustible vieja.
6. El alambre de la bujía no está
conectado.
7. Bujía en mal estado.
8. Agua en la combustible.
9. Exceso de cebado.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. Válvula de toma atascada en la
posición abierta o cerrada.
12. El motor ha perdido compresión.
1. Coloque el interruptor en "On" (En).
2. Gire la válvula del combustible a la
posición "On".
3. Limpie o reemplace el depurador
de aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Drene el tanque de combustible;
llénelo con combustible fresco.
6. Conecte el alambre a la bujía.
7. Reemplace la bujía.
8. Drene el tanque de combustible;
llénelo con combustible fresco.
9. Espere 5 minutos y haga girar el
motor.
10. Póngase en contacto con la Planta
de Servicio de Sears.
11. Póngase en contacto con la Planta
de Servicio de Sears.
12. Póngase en contacto con la Planta
de Servicio de Sears.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Sin combustible. Llene el tanque del combustible.
Al motor le hace falta potencia.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. Vea No Sobrecargue Generador.
2. Reemplace el filtro de aire.
El motor "no funciona continuamente" o
se detiene.
Carburador con mezcla de aire-
combustible muy rica o muy pobre.
Póngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
55
NOTAS
56
NOTAS
57
NOTAS
58
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a continuación
la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para máquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeños
motores para máquinas de servicio a partir del año 2006 deben estar diseñados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la
contaminación del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignición por chispa certificados para modelos año 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los períodos
indicados a continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el convertidor
catalítico. También puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía, Sears
reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantía de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los pequeños motores para máquinas de servicio están garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un período de dos años, conforme a las
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
será reparada o sustituida por Sears.
Responsabilidades del propietario para la garantía
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeño para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realización de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía si su motor pequeño
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo
razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantía, póngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se juzgan
en función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garantía de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la
garantía contra defectos en el control de emisiones. Se añade a la garantía de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuación (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medición de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Depósito de combustible, tapón y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de ignición
Bujías
Sistema de ignición por magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de
detección de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estarán libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un período de
dos años a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habrá cargos
La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizará sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagnóstico
que derive en la determinación de que una parte garantizada está defectuosa,
si la labor de diagnóstico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a las
disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de la garantía
se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
según se establece en la Póliza de garantía de motores de Sears. Sears no
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como
mantenimiento requerido o que esté programada únicamente para
inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estará garantizada en cuanto a defectos por el período de la
garantía. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo esté programado
como mantenimiento requerido tendrá solamente una garantía contra
defectos únicamente por el período hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podrá utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, según se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantía.
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California,
CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de
EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con información sobre
mantenimiento de productos.
59
Información sobre emisiones
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
El fabricante del motor ofrece esta información al
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de
emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación
intermedia equivaldría a 10-12 años.
Algunos motores cuentan con la certificación de
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,
Agencia estadounidense de protección del medioambiente).
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica el número de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
federales sobre emisiones.
Para motores de menos de 225 cc:
Categoría C = 125 horas
Categoría B = 250 horas
Categoría A = 500 horas.
Para motores de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas
Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Simplicity 030332-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas