RM144C

ELRO RM144C, RM144C/2 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ELRO RM144C Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
RM144C
User’s manual 12 - 20
Gebruikershandleiding 3 - 110
Gebrauchsanweisung 21 - 29
Mode d’emploi 30 - 38
Instrukcja obslugi 48 - 56
Manual de usuario 39 - 47
???e???d?? ???st? 93 - 101
Návod k použití 84 - 92
Használati utasítás 66 - 74
Manualul utilizatorului 75 - 83
Kullanma kilavuzu 102 - 110
Korisnicki prirucnik 57 - 65
NL HR
GB HU
DE RO
FR CZ
ES
PL
EL
TR
9VDC
ZERTIFIZIERT
G212177
RM144C - 001CPR
13
EN14604
ELRO RM144C
0832
-39-
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. Información general sobre el producto: El detector de
humo, si está correctamente instalado y mantenido, hace sonar
la alarma en una fase temprana del incendio. Esto le puede
proporcionar unos segundos de valor extra para evacuar su
hogar y llamar a los bomberos. Lea las instrucciones
detenidamente antes de comenzar a utilizar el detector de humo.
2. Marca/Número de modelo: ELRO RM144C
3. Alimentación: GOLD PEAK 1604S (6F22) 9V CC.
4. Marcas de certificación:
5. Ámbito de aplicación: Detector de humo para edificios con
función residencial.
6. Función: Emite una alarma cuando hay humo provocado por
la detección de un incendio.
7. Descripción: Detector de humo basado en el principio de la
fotocélula, que significa que la alarma controla el aire por el
humo provocado por el incendio. El detector de humo no
detecta el calor, gas o el incendio.
ES
DETECTOR DE HUMO
-72-
SMARTWARES SAFETY & LIGHTING
Soha nem vonható felelosségre semmilyen típusú veszteségért
és/vagy károkért, beleértve a véletlenszeru és/vagy
következményes károkat, amit az a tény okoz, hogy a füstérzékelo
nem oldott ki füst vagy tuz esetén.
Muszaki adatok
Elem : 9 V GOLD PEAK 1604S (6F22)
Muködési homérséklet : 4 ~ 38°C
Üzemi páratartalom : 25 ~ 85%
Füstérzékelo : Optikai
Riasztás hangereje : dB 3 m-en
Csak beltéri használatra.
Használat elott olvassa el a kezelési útmutatót, és
jövobeni használatra és a termék karbantartásához
tartsa biztos helyen.
-40-
8. Consejo: Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y de
fácil acceso (ej., armario de electricidad).
9. Advertencia: La alarma está diseñada para detectar humo,
no puede evitar un incendio.
10.Advertencia: No se deberá pintar el detector de humo.
Proteja el detector de humo del polvo durante los trabajos de
restauración.
11.Advertencia: No se deberá envolver con cinta/cubrir el
detector de humo (esto provoca pérdida de funcionalidad).
12.Advertencia: Mantenga el detector de humo fuera del alcance
de los niños.
1. Instalación (página 2) ¿Cuál es el mejor lugar para
instalar los detectores de humo?
* En el techo.
* Mínimo 2 en la casa.
* Al menos uno en cada piso.
* En la entrada o en el hueco de la escalera.
* En el rellano.
* En el dormitorio (dormir con las puertas cerradas).
* En el salón.
* En la despensa o habitaciones con aparatos eléctricos.
2. La alarma no se deberá instalar en:
* Un espacio donde la temperatura pueda caer por debajo de los
4 ºC y por encima de los 40 ºC.
* En zonas húmedas.
COLOCACIÓN DE LOS DETECTORES DE HUMO
-71-
Vigyázat!
Ha bármi kétsége van a riasztás okáról, tekintse úgy, hogy valóban
tuz van, és kövesse a vészhelyzeti tervet. Ne tekintse úgy, hogy a
riasztás téves. A por túlzott érzékenységet okozhat. A fentiek szerint
porszívózza ki. Ne fesse le a füstérzékelot.
Téves riasztás
Szokatlan légköri körülmények lehetnek annak az okai, hogy a
nagyon érzékeny füstérzékelo téves riasztást ad ki. Ne vegye ki az
elemet. Ha nincs tuz, szeloztesse ki a szobát és/vagy fújjon tiszta
levegot a füstérzékelobe, például egy újsággal legyezzen a
füstérzékelo alatt, amíg a riasztás le nem áll. Amikor tiszta lesz,
akkor automatikus visszaállítás történik.
Ajánlott beavatkozás
Javasoljuk, hogy ne használjon 10 évesnél régebbi füstérzékeloket,
hogy csökkentse a meghibásodások kockázatát. A füstérzékelo nem
helyettesíti a bútor-, a lakás-, az élet- vagy más típusú
biztosításokat. A füstérzékelot a gyártó által a füstérzékelon
megjelölt idopontban ki kell cserélni.
-41-
* Justo junto a puertas o ventanas y no cerca de un ventilador o
radiador. No instale la alarma en un lugar de difícil acceso, que
pudiera hacer difícil funcionar el botón de prueba, sustituir la
batería y el mantenimiento. La alarma se puede instalar rápida
y fácilmente. Coloque la placa base en la ubicación
seleccionada con los tornillos provistos.
3. Pilas/sustitución: El detector de humo funciona con una
batería GOLD PEAK 1604S (6F22) de 9V CC. Se espera que la
pila dure un mínimo de un año en condiciones normales. Si la
pila está (casi) agotada, el detector de humo lo indicará con
un pitido acústico. Este indicador sonará a intervalos de 30 o
40 segundos durante, al menos, 7 días. Sustituya la batería
cuando se oiga el sonido. Insertar la pila es muy sencillo:
retire el detector de humo de la placa base y sustituya la pila.
4. Advertencia: Presione siempre en el botón de prueba
después de sustituir la pila.
5. Advertencia: No cubra el detector de humo con cinta. Cuando
se detecte HUMO, oirá una sonido intermitente alto (85 dB).
6. Recomendaciones: Incremente la zona de detección
colocando varios detectores de humo.
Los errores indican lo siguiente
1. La alarma no suena al pulsar el botón de prueba.
2. La luz del indicador permanecerá encendida o no se
encenderá, es decir, no se enciende y apaga cada 40 segundos
(cuando el detector de humo no hace sonar la alarma).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
-70-
Tisztítás
A legjobb teljesítmény érdekében a füstérzékelot havonta egyszer
portalanítani kell és 6 havonta ki kell porszívózni. Távolítsa el az
érzékelot a mennyezeti alaplemezrol, és óvatosan porszívózza ki az
érzékelo belsejét. Ne érintse meg a porszívófejjel az érzékelo
belsejét. Ezután tesztelje az érzékelot.
Tanács: Felújítási munkálatok során takarja
le a füstérzékelot.
Vigyázat! A füstérzékelo elveszti a muködoképességét,
ha le van takarva.
Figyelmeztetés: A füstérzékelo nem festheto/nem ragasztható
le. Ne tesztelje a füstérzékelot gyertyákkal,
lánggal, cigarettával stb.
A füstérzékelo ugyanúgy a tuzvédelem része, mint a tuzoltó
készülék, a vészhelyzeti létrák, a kötelek vagy az építési anyagok
kiválasztása a felújítás során. Ügyeljen rá, hogy legyen menekülési
útvonal; beszélje meg a gyerekeivel, valamint ügyeljen rá, hogy
minden szoba elhagyható legyen az ajtó kinyitása nélkül, például az
ablakon keresztül. Ha a riasztó nem muködik megfeleloen,
konzultáljon a forgalmazóval. A kézikönyvet tartsa elérheto helyen
(pl. elektromos mérodobozban vagy szerszámdobozban). A helyi
tuzoltóállomás további információkat biztosíthat a tuzmegelozéssel
kapcsolatban. A füstérzékelot tartsa távol a gyerekektol.
FONTOS UTASÍTÁSOK TUZRIASZTÁS ESETÉRE
-42-
Intente lo siguiente:
1. Compruebe si el detector tiene daños visibles.
2. Asegúrese de que el detector de humo contiene el tipo de pila
recomendada.
3. Asegúrese de que la batería está correctamente instalada.
4. Vacíe con cuidado el detector de humo (véase Limpieza).
5. Sustituya la batería
Si estas acciones no resuelven el problema, no intente repararlo por
su cuenta. Si el problema sucede cuando está en el periodo de la
garantía y bajo condiciones de garantía, devuelva el detector de
humo más el justificante de compra válido con una descripción clara
de las quejas a:
Prueba
La alarma está provista de un botón de prueba. Empuje hasta que
suene la alarma. La señal para cuando se suelta el botón.
Compruebe la alarma, al menos, una vez por semana, y siempre
después de sustituir la pila (consulte Pila/Sustitución).
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
-69-
Próbálkozzon a következokkel:
1. Ellenorizze a füstérzékelo látható sérüléseit.
2. Ellenorizze, hogy a füstérzékelo a megfelelo, ajánlott
elemtípust tartalmazza.
3. Ellenorizze, hogy az elem megfeleloen van-e behelyezve.
4. Óvatosan porszívózza ki a füstérzékelot (lásd a Tisztítás részt)
5. Cserélje ki az elemet.
Ha ezek a lépések nem oldják meg a problémát, ne próbálja meg
önmaga megjavítani azt. Ha a probléma a garanciális idoszakon és
feltételeken belül jelentkezik, küldje vissza a füstérzékelot,
mellékelve hozzá az érvényes vásárlási bizonylatot a panaszok
egyértelmu leírásával az alábbi címre:
Tesztelés
Az érzékelo el van látva egy teszt gombbal. Nyomja meg, amíg a
riasztás nem hallható. A riasztás a gomb felengedésekor
abbamarad. Legalább hetente egyszer tesztelje az érzékelot,
valamint az elem cseréje után minden alkalommal (lásd az
elem/elemcsere részt).
MEGELOZO KARBANTARTÁS
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
smartwares
safety & lighting b.v.
-43-
Limpieza
Para un rendimiento óptimo, el detector de humo se le debe
limpiar el polvo una vez al mes y vaciarlo cada 6 meses. Retire el
detector de la placa del techo, y vacíe el interior del mismo con
cuidado. No toque el interior con la boquilla del aspirador.
Entonces, pruebe la alarma.
Consejo: Cubra el detector de humo durante los trabajos
de restauración.
Advertencia: El detector de humo pierde su efectividad si está
cubierto.
Advertencia: No se deberá pintar/envolver en cinta el detector
de humo. No pruebe el detector de humo con
velas, llamas, cigarrillos, etc.
Un detector de humo es parte del equipo contraincendios junto con
los extintores de fuego, escaleras de emergencia, cuerdas, así como
su elección de los materiales de edificación durante las
restauraciones. Asegúrese también de que hay una ruta de escape;
comente esto con sus hijos, asegúrese de que se pueden evacuar
todas las habitaciones sin abrir la puerta, por ejemplo, a través de
una ventana. Si la alarma no funciona correctamente, consulte las
instrucciones del proveedor. Mantenga el manual al alcance (ej., en
el armario eléctrico o en la caja de herramientas). Los bomberos
locales pueden facilitar información sobre la prevención de
incendios. Mantenga el detector de humo fuera del alcance de los
niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN CASO
DE ALARMA DE INCENDIO
-68-
* Közvetlenül az ajtók vagy ablakok mellé, vagy ventilátor vagy
radiátor közelébe. Ne szerelje fel az érzékelot nehezen
elérheto helyekre, ahol nehézkes muködtetni a teszt gombot,
kicserélni az elemet és karbantartani a készüléket. Az érzékelo
könnyen és gyorsan felszerelheto. Szerelje fel az alaplemezt a
kiválasztott helyre a mellékelt csavarok segítségével.
3. Elemek/elemcsere: A füstérzékelo egy 9 V-os egyenáramú
GOLD PEAK 1604S (6F22) alkáli elemmel muködik. Az elem
elvárt muködési idotartama normál muködési körülmények
között legalább egy év. Ha az elem (majdnem) lemerült, a
füstérzékelo egy halható sípoló hanggal jelez. Ez a jelzés 30-
40 másodpercig hallható legalább 7 napon át. Cserélje ki az
elemet, ha ez a hang hallható. Az elem behelyezése nagyon
egyszeru: vegye le a füstérzékelot az alaplemezrol, és cserélje
ki az elemet.
4. Vigyázat! Az elem cseréje után mindig nyomja le a teszt
gombot.
5. Vigyázat! Ne ragassza le szalaggal a füstérzékelot! FÜST
észlelésekor egy hangos, szaggatott hang hallható (85 dB).
6. Javaslat: Növelje az észlelési területet több füstérzékelo
felszerelésével.
A hibákat a következok jelzik
1. A riasztás nem hallható a teszt gomb megnyomására.
2. A jelzofény tovább világít vagy nem gyullad ki, azaz 40
másodpercenként nem kapcsol be és ki (amikor a füstérzékelo
nem ad ki riasztást).
HIBAELHÁRÍTÁS
-44-
Advertencia
Si hubiera alguna duda sobre el origen de la alama, asuma que hay
realmente un incendio y lleve a cabo su plan de emergencia. No
asuma que es una falsa alarma. El polvo puede provocar la
sensibilidad excesiva. Vacíe según se ha indicado anteriormente. No
pinte el detector de humo.
Falsa alarma
Las condiciones atmosféricas inusuales pueden ser causa de que el
detector de humo, que es muy sensible, provoque una falsa alarma.
No retire la pila. Si no hay fuego, ventile la habitación y haga circular
aire limpio en el detector de humo, por ejemplo, moviendo un
periódico debajo del detector de humo hasta que se pare la alarma.
Una vez que esté limpio, se produce una restauración automática.
Recomendaciones
Recomendamos que no utilice los detectores de humo que tengan
más de 10 años para limitar el riesgo de defectos. El detector de
humo no es un substituto para el seguro de mobiliario, del hogar, de
vida u otra forma de seguro. El detector de humo se deberá sustituir
en la fecha indicada por el fabricante en el mismo.
-67-
8. Tanács: Ezt az útmutatót tárolja biztonságos, könnyen
elérheto helyen (pl. az elektromos mérodobozban).
9. Vigyázat! Az érzékelo füst érzékelésére lett kifejlesztve, nem
tudja megakadályozni a tüzet.
10.Vigyázat! A füstérzékelo nem festheto le. A felújítási
munkálatok során védje a füstérzékelot a portól.
11.Vigyázat! A füstérzékelo nem ragasztható/takarható le (ez a
muködés korlátozását okozza).
12.Vigyázat! A füstérzékelot tartsa távol a gyerekektol.
1. Felszerelés (2. oldal)
Melyik a legjobb hely a füstérzékelok felszerelésére?
* A mennyezet.
* Minimum 2 darab egy lakásba.
* Emeletenként legalább egy.
* A folyosón vagy a lépcsoházban.
* A földszinten.
* A hálószobában (zárt ajtók mögötti alvás esetén).
* A nappaliban.
* A tárolóhelyiségben vagy elektromos berendezésekkel teli
helyiségekben.
2. A füstérzékelo nem szerelheto be a következo helyekre:
* Olyan helyiségbe, ahol a homérséklet 4°C alá vagy 40°C fölé
csökkenhet/emelkedhet.
* Párás területekre.
A FÜSTÉRZÉKELOK ELHELYEZÉSE
-45-
SMARTWARES SAFETY & LIGHTING
No puede ser responsable de la pérdida y de los daños de ningún
tipo, incluyendo los daños fortuitos o resultantes derivados del hecho
de que la señal del detector de humo no salta por el humo o el fuego.
Especificaciones
Pila : 9V CC GOLD PEAK 1604S
(6F22)
Temperatura de funcionamiento : 4 ~38 ºC
Humedad de funcionamiento : 25 ~ 85 %
Sensor de humo : Óptico
Volumen de alarma : 85 dB en 3m
Este aparato portátil es solo para uso en interiores.
Lectura del manual antes de utilizar y mantenerlo
en un lugar seguro para el uso futuro y
mantenimiento del producto.
-66-
FONTOS INFORMÁCIÓK
1. Általános termékinformációk: A füstérzékelo megfeleloen
felszerelt és karbantartott állapotában riasztást bocsát ki a tuz
korai szakaszában. Ez további értékes másodperceket
biztosíthat Önnek arra, hogy kiürítse az otthonát és hívja a
tuzoltókat. A füstérzékelo használat elott olvassa el a teljes
útmutatót.
2. Gyártmány/modell: ELRO RM144C
3. Áramellátás: 9 V GOLD PEAK 1604S (6F22)
4. Tanúsítványok:
5. Alkalmazási kör: Füstérzékelo épületekhez, lakóövezetekbe.
6. Funkció: Figyelmeztetést ad ki, amikor tuz okozta füstöt
érzékel.
7. Leírás: A füstérzékelo fotocellás elven muködik, ami azt
jelenti, hogy az érzékelo monitorozza a levegot a tuz által
kibocsátott füst tekintetében. A füstérzékelo nem érzékeli a
HU
CZUJNIK DYMU
ZERTIFIZIERT
G212177
RM144C - 001CPR
13
EN14604
ELRO RM144C
0832
-46-
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE.
La garantía tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha
de compra. Conserve el recibo - es necesaria una prueba de compra para poder
aplicar la garantía. En caso de problemas, contacte con el comercio en el que
adquirió el producto. Para obtener más información del producto, llame a nuestra
línea de asistencia o visite nuestro sitio web: www.elro.eu. También podrá registrar
su producto en esta dirección.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
ELIMINACIÓN
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no
deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de
otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de los usuarios resources.Household materiales deben ponerse en
contacto con el establecimiento donde adquirieron el producto , o con las autoridades
locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para el
reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el producto
y retire la batería .
-65-
ODRŽAVANJE
Uredaji su bez održavanja, tako da ih nikada otvoriti. Jamstvo prestaje
kada otvoriteappliance.Only ocistiti izvan uredaja s mekom, suhom krpom
ili cetkom. Prije cišcenja, izvadite uredaje iz svih izvora napona. Nemojte
koristiti karbonske sredstva za cišcenje ili benzin, alkohol ili slicno. Oni
napadaju površine uredaja . Osim toga , pare su opasni za vaše zdravlje i eksploziva.
Nemojte koristiti zaoštrena alate, izvijacem, metalne cetke ili slicno za cišcenje.
Upozorenje: Zaštitite baterije od požara, previše topline i sunca.
* Pobrinite se da su svi elektricni prikljucci i kabeli za zadovoljavaju propise koji
se odnose te su u skladu s uputama za uporabu.
* Nemojte preopteretiti elektricne uticnice ili produžne kabele, požara ili strujnog
udara može bitirezultat.
* Obratite se sa strucnjakom u slucaju da imate bilo kakve dvojbe oko nacina
rada, sigurnost ili povezivanje uredaja.
* Držite sve dijelove daleko od dohvata male djece.
* Nemojte cuvati ovu stavku na mokroj, vrlo hladnim ili toplim mjestima, to može
oštetiti elektronicke sklopove.
* Izbjegavajte pada ili šokovi, to može oštetiti elektronicke ploce
* Nikad zamijeniti oštecene strujne kablove sami! U takvom slucaju, izvadite ih iz
mreže i uzeti uredaje na radionicu.
* Popravci ili otvaranje ove tocke može se obavljati samo ovlaštena radionica.
* Bežicni sustavi su podložna smetnjama zbog bežicni telefoni , mikrovalne pecnice
i drugih bežicnih uredaja koji rade u 2.4GHz rasponu . Sustav držati najmanje 10
m udaljenosti od uredaja tijekom instalacije i rada.
* Ne progutati baterije. Baterije držite izvan dohvata djece.
SIGURNOST
-47-
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren.
La garantía queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el
exterior de los dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de
limpiar, quitar los dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice
ningún producto de limpieza carboxílicos o gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las
superficies de los dispositivos. Además, los vapores son peligrosos para su salud y
explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados, destornilladores, cepillos de
metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la batería contra el fuego, el
exceso de calor y el sol
* Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de conexión
cumplan las normas necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de
funcionamiento.
* No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, ya que
se podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
* Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la
seguridad o la conexión de los aparatos.
* Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
* No almacene este aparato en lugares húmedos, fríos o cálidos, ya que se podrían
dañar las placas de los circuitos electrónicos.
* Evite las caídas o los golpes, ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
* ¡Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de
la red y lleve los dispositivos a un taller.
* Sólo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
* Los sistemas inalámbricos están sujetos a interferencias de teléfonos
inalámbricos, microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en la
gama 2,4GHz. Mantenga el sistema POR LO MENOS a 10 pies de distancia de los
dispositivos durante su instalación y funcionamiento.
* No trague las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
SEGURIDAD
-64-
Ovaj proizvod ima tvorničko jamstvo u skladu s EU propisima. Jamstvo traje broj
godina koji je označen na pakiranju, koji počinje s datumom kupnje. Čuvajte račun
– to je dokaz o kupnji koji vam je potreban za valjanost jamstva. U slučaju
problema, obratite se trgovini u kojoj ste kupili proizvod. Više pojedinosti saznajte
pozivom na dežurni telefon ili posjetite našu web stranicu: www.elro.eu. Ovdje
također možete registrirati proizvod.
HR JAMSTVO ZA PROIZVOD
Tocan odlaganje proizvoda (Otpad elektricne i elektronicke opreme)
(Primjenjivo u Europskoj uniji i drugim europskim državama s posebnim
sustavima za odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu ili njegovim uputama , ukazuje na to da se ne smiju
odlagati s ostalim kucanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste
sprijecili mogucu štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog
odlaganja otpada , molimo odvojite ovo od ostalih vrsta otpada i odgovorno
reciklirajte kako promicati održivi ponovnu upotrebu materijalnih resources.
Household korisnici trebali bi kontaktirati prodavaca kod kojega su kupili proizvod ili
ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se mogu iskoristiti ovu stavku
sigurno za okoliš recikliranje. Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljaca i
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod se ne smije miješati s
drugim komercijalnim otpadom.
* Uvijek bacati prazne baterije za recikliranje baterija za smece .
* Ako jebaterija ugradena u unutrašnjosti proizvoda,
otvaranje proizvod i izvadite bateriju .
ODLAGANJE
1/56