ELRO RMAG2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
The RMAG2 offer a real
alternative to fastening with
screw and dowel plugs.
Smoke alarms can be
mounted quickly and cleanly
with this magnetic assembly
system.
ASSEMBLING
1. Assembling the ceiling element
The ceiling element (without magnets)
has to be mounted on a correct place as
described in your smoke alarm's
instruction manual. Remove the
protective foil (a) and place it against
the ceiling. Apply light pressure (b) for
at least 10 seconds. Please note it is
mounted on a stable, dry and free of
dust and grease area. Once assembled
the magnet cannot be removed or
repositioned.
2. Assembling the smoke
alarm element
The smoke alarm element (with
magnets) is mounted on the base of the
smoke alarm. Remove the protective
foil (a) and place the it against the
base. Apply light pressure (c) for at
least 10 seconds.
3. Assembling the smoke alarm
to the ceiling
The base of the smoke alarm is simply
placed against the ceiling element (d).
To remove the smoke alarm do not pull
down vertically but slide it sideways of
the ceiling element.
10 sec
10 sec
RMAG2 bietet eine echte
Alternative zur Befestigung
mit Schrauben und Dübeln.
Rauchmelder können mit
diesem Magnet-
Montagesystem schnell und
sauber montiert werden.
MONTIEREN
1. Deckenelement montieren
Das Deckenelement (ohne Magnete)
muss laut Beschreibung in der
Rauchmelder-Bedienungsanleitung an
der richtigen Stelle montiert werden.
Die Schutzfolie entfernen (a) und an
der Decke anbringen. Mindestens 10
Sekunden leicht andrücken (b). Bitte
darauf achten, dass der Montagebereich
stabil, trocken und staub- und fettfrei
ist. Nach der Montage kann der Magnet
weder entfernt noch neu positioniert
werden.
2. Rauchmelderelement montieren
Das Rauchmelderelement (mit
Magneten) wird an die Basis des
Rauchmelders montiert. Die Schutzfolie
entfernen (a) und an der Basis
anbringen. Mindestens 10 Sekunden
leichten Druck ausüben (c).
3. Rauchmelder an der Decke
montieren
Die Basis des Rauchmelders wird
einfach am Deckenelement angebracht
(d). Zum Entfernen den Rauchmelder
nicht senkrecht nach unten ziehen,
sondern seitlich vom Deckenelement
abziehen.
RMAG2 stanowi alternatywę
dla montażu za pomocą śrub
i dybli. Stosując ten system
montażu magnetycznego
urządzenia alarmowe
wykrywające dym można
zamontować szybko i czysto.
MONTAŻ
1. Montaż elementu sufitowego
Element sufitowy (bez magnesów)
należy zamontować w odpowiednim
miejscu, zgodnie z zaleceniami
zawartymi w instrukcji producenta
urządzenia alarmowego wykrywającego
dym. Zdjąć folię ochronną (a) i
przyłożyć element do sufitu. Lekko
docisnąć (b) przez co najmniej 10
sekund. Prosimy zwrócić wagę, by
podłoże było równe, suche i wolne od
kurzu. Po zamontowaniu nie można już
magnesu zdjąć, ani zmienić ich miejsca.
2. Montaż elementu alarmowego
wykrywającego dym
Element alarmowy wykrywający dym (z
magnesami) montuje się na podstawie
urządzenia alarmowego. Zdjąć folię
ochronną (a) i przyłożyć do podstawy.
Lekko docisnąć (c) przez co najmniej
10 sekund.
3. Montaż czujnika dymu do sufitu
Podstawę urządzenia alarmowego
wykrywającego dym wystarczy
przyłożyć do elementu sufitowego (d).
Chcąc zdjąć urządzenie alarmowe z
podstawy nie należy pociągać go
pionowo w dół, lecz zsunąć z elementu
sufitowego przesuwając w bok.
De RMAG2 biedt een echt
alternatief voor montage
met een schroef en pluggen.
Rookdetectors kunnen snel
en eenvoudig worden
gemonteerd met dit
magnetische
montagesysteem.
MONTAGE
1. Montage van het plafond-element
Het plafond-element (zonder
magneten) dient te worden gemonteerd
op een plaats die wordt aangeraden in
de handleiding van uw rookdetector.
Verwijder het beschermfolie (a) en
plaats het element tegen het plafond.
Oefen tenminste 10 seconden lang
lichte druk uit (b). Let erop dat een
stabiele, droge en stof- en vetvrije
ondergrond wordt gebruikt. Na
montage kan de magneet niet meer
verwijderd of verplaatst worden.
2. Montage van het rookdetector-
element
Het rookdetector-element (met
magneten) wordt gemonteerd op de
basis van de rookdetector. Verwijder het
beschermfolie (a) en plaats het op de
basis. Oefen tenminste 10 seconden
lichte druk uit (c).
3. Installatie van de rookdetector
tegen het plafond
De basis van de rookdetector kan
eenvoudig tegen het plafond-element
worden geplaatst (d). Om de
rookdetector te verwijderen dient u
deze niet recht naar beneden te
trekken, maar zijdelings van het
plafond-element af te schuiven.
Le RMAG2 offre une
véritable alternative à la
fixation par vis et chevilles.
Les détecteurs de fumée
peuvent être installés
rapidement et proprement
grâce à ce système
d'assemblage magnétique.
MONTAGE
1. Montage de l'élément de plafond
L'élément de plafond (sans aimants)
doit être monté au bon endroit, ainsi
qu’il est décrit dans le mode d'emploi
de votre détecteur de fumée. Retirez le
film protecteur (a) et placez-le contre
le plafond. Appliquez une légère
pression (b) pendant au moins 10
secondes. Veuillez noter qu'il doit être
installé sur une surface stable, sèche et
exempte de graisse et de poussière.
Une fois assemblé, l'aimant ne peut pas
être retiré ou déplacé.
2. Montage de l'élément détecteur de
fumée
L'élément détecteur de fumée (avec
aimants) est monté sur la base de
l'alarme de fumée. Retirez le film
protecteur (a) et placez-le contre la
base. Appliquez une légère pression (c)
pendant au moins 10 secondes.
3. Montage du détecteur de fumée au
plafond
La base du détecteur de fumée est
simplement placée contre l'élément de
plafond (d). Pour retirer le détecteur de
fumée, ne tirez pas verticalement, mais
faites-le glisser latéralement sur
l'élément de plafond.
.
El RMAG2 ofrece una
alternativa real a la sujeción
con tornillos y clavos. Las
alarmas de humo se pueden
instalar con rapidez y de
manera limpia en este
sistema de ensamblaje
magnético.
ENSAMBLAJE
1. Ensamblaje del elemento del techo
El elemento del techo (sin imanes) debe
estar instalado en un lugar correcto tal
y como se describe en el manual de
instrucciones de su alarma de humo.
Quite la cubierta protectora (a) y
colóquela contra el techo. Aplique una
ligera presión (b) durante al menos 10
segundos. Por favor, móntelo en una
superficie estable, seca y libre de polvo
y grasa. Una vez instalado el imán no
se podrá mover.
2. Ensamblaje del elemento de alarma
de humo
El elemento de alarma de humo (con
imanes) se monta en la base de la
alarma de humos. Quite la cubierta
protectora (a) y colóquela contra el
techo. Aplique una ligera presión (b)
durante al menos 10 segundos.
3. Ensamblaje de la alarma de humo
en el techo
La base de la alarma de humo se coloca
fácilmente contra el elemento del techo
(d). Para quitar la alarma, no tire
verticalmente hacia abajo, gire la los
lados el elemento del techo.
RMAG2 vida ve dübeller ile
takmaya gerçek bir
alternatif sunmaktadır. Bu
manyetik montaj sistemi ile
duman alarmları hızlı ve
temiz bir şekilde monte
edilebilir.
MONTAJ
1. Tavan parçasının montajı
Tavana yerleştirilecek parça
(mıknatıssız), duman alarmı kullanım
kılavuzunda açıklandığı gibi, doğru bir
yere monte edilmelidir. Koruyucu
folyoyu (a) çıkarın ve tavana
yerleştirin. En az 10 saniye süreyle hafif
bası (b) uygulayın. Lütfen düzgün,
kuru ve tozsuz ve yağsız bir alana
yerleştirmeye dikkat edin. Bir kez
monte edildikten sonra mıknatıs
çıkarılamaz veya yeniden
yerleştirilemez.
2. Duman alarmı parçasının montajı
Duman alarmı parçası (mıknatıslı)
duman alarmının tabanına monte
edilmiştir. Koruyucu folyoyu (a) çıkarın
ve tabana yerleştirin. En az 10 saniye
süreyle hafif bası(c) uygulayın.
3. Duman alarmının tavana montajı
Duman alarmının tabanı sadece tavan
parçasına (d) yerleştirilir.
Duman alarmını kaldırmak için, dikey
olarak aşağı çekmeyin bilakis tavan
parçasının yanlamasına olacak şekilde
kaydırın.
?? RMAG2 pa???e? µ?a
p?a?µat??? e?a??a?t???
st?? p??sdes? µe ß?da ?a?
d?as??det??? ß?sµata. ? ?
s??a?e?µ?? ?ap??? µp?????
?a ste?e? ???? ??????a ?a?
?a?a?? µe a?t? t?
µa???t??? s?st?µa
s??a?µ?????s??.
S?? ??? ? ?? G?S?
1. Συναρµολόγηση του στοιχείου
οροφής
Το στοιχείο οροφής (χωρίς µαγνήτες)
πρέπει να στερεωθεί σε ένα σωστό
µέρος όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο
οδηγιών του συναγερµού καπνού.
Βγάλτε το προστατευτικό φύλλο (a) και
τοποθετήστε το επάνω στην οροφή.
Εφαρµόστε ελαφριά πίεση (b) για
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα. Να
σηµειωθεί ότι έχει στερεωθεί σε µία
σταθερή, στεγνή περιοχή χωρίς σκόνη
και γράσα. Μόλις συναρµολογηθεί ο
µαγνήτης δεν µπορεί να αφαιρεθεί ή να
αλλάξει η θέση του.
2. Συναρµολόγηση του στοιχείου
συναγερµού καπνού
Το αντικείµενο του συναγερµού καπνού
(µε µαγνήτες) είναι στερεωµένο στη
βάση του συναγερµού καπνού. Βγάλτε
το προστατευτικό φύλλο (a) και
τοποθετήστε το επάνω στη βάση.
Εφαρµόστε ελαφριά πίεση (c) για
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα.
3. Συναρµολόγηση του συναγερµού
καπνού στην οροφή
Η βάση του συναγερµού Καπνού είναι
απλά τοποθετηµένη επάνω στο
αντικείµενο της οροφής (d). Για να
βγάλετε τον συναγερµό καπνού, µην
τον τραβήξετε κατακόρυφα προς τα
κάτω αλλά σύρετέ από το πλάι του
στοιχείου οροφής.
RMAG2 nabízí opravdovou
alternativu k uchycení
pomocí šroubků a
hmoždinek. Detektory kouře
lze namontovat rychle a
čistě prostřednictvím tohoto
magnetického upevňovacího
systému.
MONTÁŽ
1. Montáž stropního prvku
Stropní prvek (bez magnetů) je nutné
namontovat na správné místo podle
popisu v návodu k obsluze vašeho
detektoru kouře. Odstraňte ochrannou
fólii (a) a umístěte na strop. Mírně
přitlačte (b) po dobu alespoň 10
sekund. Proveďte, prosím, instalaci na
stabilní a suché místo bez prachu a
mastnoty. Je-li magnet jednou
namontován, nelze ho přesunout nebo
přemístit.
2. Montáž prvku detektoru kouře
Prvek detektoru kouře (s magnety) se
montuje na základnu detektoru kouře.
Odstraňte ochrannou fólii (a) a
umístěte ho na základnu. Mírně
přitlačte (c) po dobu alespoň 10
sekund.
3. Montáž detektoru kouře na strop
Základnu detektoru kouře umístěte
jednoduše na stropní prvek (d).
Při sundávání kouřového detektoru ho
neodtahujte svisle, ale vysuňte do boku
ze stropního prvku.
Az RMAG2 a csavarokkal és
tiplikkel való rögzítés
alternatívája. Ezzel a
mágneses rögzítő
rendszerrel a füstjelzők
gyorsan és tisztán
felszerelhetők.
FELSZERELÉS
1. A mennyezeti elem felszerelése
A mennyezeti elemet (a mágnesek
nélkül) a füstjelző használati
útmutatójában megjelölt helyre kell
felszerelni. Távolítsa el a védőfóliát (a),
és nyomja az elemet a mennyezetre.
Nyomja oda enyhe nyomást kifejtve (b)
legalább 10 másodpercig. Ügyeljen
arra, hogy az elemet szilárd, száraz,
portól és zsírtól mentes területen
helyezze el. A felszerelése után a
mágnest nem lehet levenni vagy
áthelyezni.
2. A füstjelző felszerelése
A füstjelző elemet (a mágnesekkel) a
füstjelző alapzatára kell felszerelni.
Vegye le a védőfóliát (a) és nyomja az
alapzatra. Fejtsen ki rá enyhe nyomást
(c) legalább 10 másodpercig.
3. A füstjelző felszerelése a
mennyezetre
A füstjelző alapzatát a mennyezeti
elemre (d) kell illeszteni.
Az eltávolításhoz ne függőlegesen
húzza lefelé a füstjelzőt, hanem
csúsztassa le a mennyezeti elemről.
Sistemul RMAG2 oferã o
adevãratã alternativã pentru
prinderea cu şurub şi
prezon. Alarmele cu fum pot
fi montate rapid şi curat cu
ajutorul acestui ansamblu
magnetic.
ASAMBLARE
1. Asamblare element pentru tavan
Elementul pentru tavan (fãrã magneţi)
trebuie montat într-o poziţie corectã,
aşa cum este descris în manualul cu
instrucţiuni al alarmei de fum. Scoateţi
folia protectoare (a) şi aplicaţi pe
tavan. Apãsaţi uşor (b) cel puţin 10
secunde. Montarea trebuie realizatã pe
o suprafaţã stabilã, uscatã şi fãrã praf
sau grãsimi. Dupã asamblare, magnetul
nu mai poate fi scos sau repoziţionat.
2. Asamblare element alarmã cu fum
Elementul alarmei cu fum (cu magneţi)
este montat pe baza alarmei cu fum.
Scoateţi folia protectoare (a) şi aplicaţi
pe baza alarmei. Apãsaţi uşor (c) cel
puţin 10 secunde.
3. Asamblare alarmã cu fum pe tavan
Baza alarmei cu fum se aplicã simplu pe
elementul pentru tavan (d). Ca sã
îndepãrtaţi alarma cu fum, nu trageţi
vertical în jos, ci glisaţi lateralele
elementului pentru tavan.
RMAG2 predstavlja istinsku
alternativu pričvršćivanju
pomoću vijaka i tipli. Dimni
alarmi mogu se postaviti
brzo i čisto pomoću ovog
magnetskog sustava.
SASTAVLJANJE
1. Sastavljanje stropnog elementa
Stropni element (bez magneta) treba
postaviti na pravilnom mjestu kao što je
opisano u priručniku za upotrebu
dimnog alarma. Skinite zaštitnu foliju
(a) i pritisnite ureðaj o strop. Lagano
pritisnite (b) barem 10 sekundi.
Postavite na stabilnom, ravnom, suhom
i čistom mjestu bez masnoća. Magnet
se nakon postavljanja više ne može
skinuti ni premjestiti.
2. Sastavljanje elementa dimnog
alarma
Element dimnog alarma (s magnetima)
postavlja se u bazu dimnog alarma.
Skinite zaštitnu foliju (a) i pritisnite
ureðaj o bazu. Lagano pritisnite (c)
barem 10 sekundi.
3. Pričvršćivanje dimnog alarma o
strop
Dimni alarm jednostavno se pričvršćuje
o stropni element (d). Da biste skinuli
dimni alarm, nemojte ga povlačiti
okomito, nego bočno u odnosu na
stropni element.

Transcripción de documentos

GB D The RMAG2 offer a real alternative to fastening with screw and dowel plugs. Smoke alarms can be mounted quickly and cleanly with this magnetic assembly system. RMAG2 bietet eine echte Alternative zur Befestigung mit Schrauben und Dübeln. Rauchmelder können mit diesem MagnetMontagesystem schnell und sauber montiert werden. RMAG2 stanowi alternatywę dla montażu za pomocą śrub i dybli. Stosując ten system montażu magnetycznego urządzenia alarmowe wykrywające dym można zamontować szybko i czysto. ASSEMBLING MONTIEREN MONTAŻ 1. Assembling the ceiling element The ceiling element (without magnets) has to be mounted on a correct place as described in your smoke alarm's instruction manual. Remove the protective foil (a) and place it against the ceiling. Apply light pressure (b) for at least 10 seconds. Please note it is mounted on a stable, dry and free of dust and grease area. Once assembled the magnet cannot be removed or repositioned. 1. Deckenelement montieren Das Deckenelement (ohne Magnete) muss laut Beschreibung in der Rauchmelder-Bedienungsanleitung an der richtigen Stelle montiert werden. Die Schutzfolie entfernen (a) und an der Decke anbringen. Mindestens 10 Sekunden leicht andrücken (b). Bitte darauf achten, dass der Montagebereich stabil, trocken und staub- und fettfrei ist. Nach der Montage kann der Magnet weder entfernt noch neu positioniert werden. 1. Montaż elementu sufitowego Element sufitowy (bez magnesów) należy zamontować w odpowiednim miejscu, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji producenta urządzenia alarmowego wykrywającego dym. Zdjąć folię ochronną (a) i przyłożyć element do sufitu. Lekko docisnąć (b) przez co najmniej 10 sekund. Prosimy zwrócić wagę, by podłoże było równe, suche i wolne od kurzu. Po zamontowaniu nie można już magnesu zdjąć, ani zmienić ich miejsca. 2. Rauchmelderelement montieren Das Rauchmelderelement (mit Magneten) wird an die Basis des Rauchmelders montiert. Die Schutzfolie entfernen (a) und an der Basis anbringen. Mindestens 10 Sekunden leichten Druck ausüben (c). 2. Montaż elementu alarmowego wykrywającego dym Element alarmowy wykrywający dym (z magnesami) montuje się na podstawie urządzenia alarmowego. Zdjąć folię ochronną (a) i przyłożyć do podstawy. Lekko docisnąć (c) przez co najmniej 10 sekund. 2. Assembling the smoke alarm element The smoke alarm element (with magnets) is mounted on the base of the smoke alarm. Remove the protective foil (a) and place the it against the base. Apply light pressure (c) for at least 10 seconds. 3. Assembling the smoke alarm to the ceiling The base of the smoke alarm is simply placed against the ceiling element (d). To remove the smoke alarm do not pull down vertically but slide it sideways of the ceiling element. 3. Rauchmelder an der Decke montieren Die Basis des Rauchmelders wird einfach am Deckenelement angebracht (d). Zum Entfernen den Rauchmelder nicht senkrecht nach unten ziehen, sondern seitlich vom Deckenelement abziehen. TR GR RMAG2 vida ve dübeller ile takmaya gerçek bir alternatif sunmaktadır. Bu manyetik montaj sistemi ile duman alarmları hızlı ve temiz bir şekilde monte edilebilir. ?? RMAG2 pa???e? µ?a p?a?µat??? e?a??a?t??? s t?? p??s des ? µe ß?da ?a? d?as ??det??? ß?s µata. ? ? s ??a?e?µ?? ?ap??? µp????? ?a s te?e? ???? ??????a ?a? ?a?a?? µe a?t? t? µa???t??? s ?s t?µa s ??a?µ?????s ??. MONTAJ 1. Tavan parçasının montajı Tavana yerleştirilecek parça (mıknatıssız), duman alarmı kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi, doğru bir yere monte edilmelidir. Koruyucu folyoyu (a) çıkarın ve tavana yerleştirin. En az 10 saniye süreyle hafif basınç (b) uygulayın. Lütfen düzgün, kuru ve tozsuz ve yağsız bir alana yerleştirmeye dikkat edin. Bir kez monte edildikten sonra mıknatıs çıkarılamaz veya yeniden yerleştirilemez. 2. Duman alarmı parçasının montajı Duman alarmı parçası (mıknatıslı) duman alarmının tabanına monte edilmiştir. Koruyucu folyoyu (a) çıkarın ve tabana yerleştirin. En az 10 saniye süreyle hafif basınç (c) uygulayın. 3. Duman alarmının tavana montajı Duman alarmının tabanı sadece tavan parçasına (d) yerleştirilir. Duman alarmını kaldırmak için, dikey olarak aşağı çekmeyin bilakis tavan parçasının yanlamasına olacak şekilde kaydırın. S? ? ? ? ? ? ? ? G? S? 1. Συναρµολόγηση του στοιχείου οροφής Το στοιχείο οροφής (χωρίς µαγνήτες) πρέπει να στερεωθεί σε ένα σωστό µέρος όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών του συναγερµού καπνού. Βγάλτε το προστατευτικό φύλλο (a) και τοποθετήστε το επάνω στην οροφή. Εφαρµόστε ελαφριά πίεση (b) για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα. Να σηµειωθεί ότι έχει στερεωθεί σε µία σταθερή, στεγνή περιοχή χωρίς σκόνη και γράσα. Μόλις συναρµολογηθεί ο µαγνήτης δεν µπορεί να αφαιρεθεί ή να αλλάξει η θέση του. 2. Συναρµολόγηση του στοιχείου συναγερµού καπνού Το αντικείµενο του συναγερµού καπνού (µε µαγνήτες) είναι στερεωµένο στη βάση του συναγερµού καπνού. Βγάλτε το προστατευτικό φύλλο (a) και τοποθετήστε το επάνω στη βάση. Εφαρµόστε ελαφριά πίεση (c) για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα. 3. Συναρµολόγηση του συναγερµού καπνού στην οροφή Η βάση του συναγερµού Καπνού είναι απλά τοποθετηµένη επάνω στο αντικείµενο της οροφής (d). Για να βγάλετε τον συναγερµό καπνού, µην τον τραβήξετε κατακόρυφα προς τα κάτω αλλά σύρετέ από το πλάι του στοιχείου οροφής. PL 3. Montaż czujnika dymu do sufitu Podstawę urządzenia alarmowego wykrywającego dym wystarczy przyłożyć do elementu sufitowego (d). Chcąc zdjąć urządzenie alarmowe z podstawy nie należy pociągać go pionowo w dół, lecz zsunąć z elementu sufitowego przesuwając w bok. CZ RMAG2 nabízí opravdovou alternativu k uchycení pomocí šroubků a hmoždinek. Detektory kouře lze namontovat rychle a čistě prostřednictvím tohoto magnetického upevňovacího systému. F E De RMAG2 biedt een echt alternatief voor montage met een schroef en pluggen. Rookdetectors kunnen snel en eenvoudig worden gemonteerd met dit magnetische montagesysteem. Le RMAG2 offre une véritable alternative à la fixation par vis et chevilles. Les détecteurs de fumée peuvent être installés rapidement et proprement grâce à ce système d'assemblage magnétique. El RMAG2 ofrece una alternativa real a la sujeción con tornillos y clavos. Las alarmas de humo se pueden instalar con rapidez y de manera limpia en este sistema de ensamblaje magnético. MONTAGE MONTAGE ENSAMBLAJE 1. Montage van het plafond-element Het plafond-element (zonder magneten) dient te worden gemonteerd op een plaats die wordt aangeraden in de handleiding van uw rookdetector. Verwijder het beschermfolie (a) en plaats het element tegen het plafond. Oefen tenminste 10 seconden lang lichte druk uit (b). Let erop dat een stabiele, droge en stof- en vetvrije ondergrond wordt gebruikt. Na montage kan de magneet niet meer verwijderd of verplaatst worden. 1. Montage de l'élément de plafond L'élément de plafond (sans aimants) doit être monté au bon endroit, ainsi qu’il est décrit dans le mode d'emploi de votre détecteur de fumée. Retirez le film protecteur (a) et placez-le contre le plafond. Appliquez une légère pression (b) pendant au moins 10 secondes. Veuillez noter qu'il doit être installé sur une surface stable, sèche et exempte de graisse et de poussière. Une fois assemblé, l'aimant ne peut pas être retiré ou déplacé. 1. Ensamblaje del elemento del techo El elemento del techo (sin imanes) debe estar instalado en un lugar correcto tal y como se describe en el manual de instrucciones de su alarma de humo. Quite la cubierta protectora (a) y colóquela contra el techo. Aplique una ligera presión (b) durante al menos 10 segundos. Por favor, móntelo en una superficie estable, seca y libre de polvo y grasa. Una vez instalado el imán no se podrá mover. 2. Montage van het rookdetectorelement Het rookdetector-element (met magneten) wordt gemonteerd op de basis van de rookdetector. Verwijder het beschermfolie (a) en plaats het op de basis. Oefen tenminste 10 seconden lichte druk uit (c). 2. Montage de l'élément détecteur de fumée L'élément détecteur de fumée (avec aimants) est monté sur la base de l'alarme de fumée. Retirez le film protecteur (a) et placez-le contre la base. Appliquez une légère pression (c) pendant au moins 10 secondes. 3. Installatie van de rookdetector tegen het plafond De basis van de rookdetector kan eenvoudig tegen het plafond-element worden geplaatst (d). Om de rookdetector te verwijderen dient u deze niet recht naar beneden te trekken, maar zijdelings van het plafond-element af te schuiven. 3. Montage du détecteur de fumée au plafond La base du détecteur de fumée est simplement placée contre l'élément de plafond (d). Pour retirer le détecteur de fumée, ne tirez pas verticalement, mais faites-le glisser latéralement sur l'élément de plafond. . NL 2. Montáž prvku detektoru kouře Prvek detektoru kouře (s magnety) se montuje na základnu detektoru kouře. Odstraňte ochrannou fólii (a) a umístěte ho na základnu. Mírně přitlačte (c) po dobu alespoň 10 sekund. 3. Montáž detektoru kouře na strop Základnu detektoru kouře umístěte jednoduše na stropní prvek (d). Při sundávání kouřového detektoru ho neodtahujte svisle, ale vysuňte do boku ze stropního prvku. 3. Ensamblaje de la alarma de humo en el techo La base de la alarma de humo se coloca fácilmente contra el elemento del techo (d). Para quitar la alarma, no tire verticalmente hacia abajo, gire la los lados el elemento del techo. RO HR Az RMAG2 a csavarokkal és tiplikkel való rögzítés alternatívája. Ezzel a mágneses rögzítő rendszerrel a füstjelzők gyorsan és tisztán felszerelhetők. Sistemul RMAG2 oferã o adevãratã alternativã pentru prinderea cu şurub şi prezon. Alarmele cu fum pot fi montate rapid şi curat cu ajutorul acestui ansamblu magnetic. RMAG2 predstavlja istinsku alternativu pričvršćivanju pomoću vijaka i tipli. Dimni alarmi mogu se postaviti brzo i čisto pomoću ovog magnetskog sustava. FELSZERELÉS ASAMBLARE 1. A mennyezeti elem felszerelése A mennyezeti elemet (a mágnesek nélkül) a füstjelző használati útmutatójában megjelölt helyre kell felszerelni. Távolítsa el a védőfóliát (a), és nyomja az elemet a mennyezetre. Nyomja oda enyhe nyomást kifejtve (b) legalább 10 másodpercig. Ügyeljen arra, hogy az elemet szilárd, száraz, portól és zsírtól mentes területen helyezze el. A felszerelése után a mágnest nem lehet levenni vagy áthelyezni. 1. Asamblare element pentru tavan Elementul pentru tavan (fãrã magneţi) trebuie montat într-o poziţie corectã, aşa cum este descris în manualul cu instrucţiuni al alarmei de fum. Scoateţi folia protectoare (a) şi aplicaţi pe tavan. Apãsaţi uşor (b) cel puţin 10 secunde. Montarea trebuie realizatã pe o suprafaţã stabilã, uscatã şi fãrã praf sau grãsimi. Dupã asamblare, magnetul nu mai poate fi scos sau repoziţionat. H 10 sec SASTAVLJANJE MONTÁŽ 1. Montáž stropního prvku Stropní prvek (bez magnetů) je nutné namontovat na správné místo podle popisu v návodu k obsluze vašeho detektoru kouře. Odstraňte ochrannou fólii (a) a umístěte na strop. Mírně přitlačte (b) po dobu alespoň 10 sekund. Proveďte, prosím, instalaci na stabilní a suché místo bez prachu a mastnoty. Je-li magnet jednou namontován, nelze ho přesunout nebo přemístit. 2. Ensamblaje del elemento de alarma de humo El elemento de alarma de humo (con imanes) se monta en la base de la alarma de humos. Quite la cubierta protectora (a) y colóquela contra el techo. Aplique una ligera presión (b) durante al menos 10 segundos. 2. A füstjelző felszerelése A füstjelző elemet (a mágnesekkel) a füstjelző alapzatára kell felszerelni. Vegye le a védőfóliát (a) és nyomja az alapzatra. Fejtsen ki rá enyhe nyomást (c) legalább 10 másodpercig. 3. A füstjelző felszerelése a mennyezetre A füstjelző alapzatát a mennyezeti elemre (d) kell illeszteni. Az eltávolításhoz ne függőlegesen húzza lefelé a füstjelzőt, hanem csúsztassa le a mennyezeti elemről. 2. Asamblare element alarmã cu fum Elementul alarmei cu fum (cu magneţi) este montat pe baza alarmei cu fum. Scoateţi folia protectoare (a) şi aplicaţi pe baza alarmei. Apãsaţi uşor (c) cel puţin 10 secunde. 3. Asamblare alarmã cu fum pe tavan Baza alarmei cu fum se aplicã simplu pe elementul pentru tavan (d). Ca sã îndepãrtaţi alarma cu fum, nu trageţi vertical în jos, ci glisaţi lateralele elementului pentru tavan. 1. Sastavljanje stropnog elementa Stropni element (bez magneta) treba postaviti na pravilnom mjestu kao što je opisano u priručniku za upotrebu dimnog alarma. Skinite zaštitnu foliju (a) i pritisnite ureðaj o strop. Lagano pritisnite (b) barem 10 sekundi. Postavite na stabilnom, ravnom, suhom i čistom mjestu bez masnoća. Magnet se nakon postavljanja više ne može skinuti ni premjestiti. 2. Sastavljanje elementa dimnog alarma Element dimnog alarma (s magnetima) postavlja se u bazu dimnog alarma. Skinite zaštitnu foliju (a) i pritisnite ureðaj o bazu. Lagano pritisnite (c) barem 10 sekundi. 3. Pričvršćivanje dimnog alarma o strop Dimni alarm jednostavno se pričvršćuje o stropni element (d). Da biste skinuli dimni alarm, nemojte ga povlačiti okomito, nego bočno u odnosu na stropni element. 10 sec
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ELRO RMAG2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados