ELRO FS4610 Guía del usuario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Guía del usuario

El ELRO FS4610 es un detector de humo con sensor óptico que ofrece seguridad contra incendios en su hogar o negocio. Con una alarma de 85dB y una luz LED intermitente, le avisa de manera confiable en caso de incendio. Su botón de silencio le permite silenciar la alarma temporalmente, mientras que la función de autocomprobación garantiza su correcto funcionamiento. Es fácil de instalar y no requiere cableado. Además, cuenta con una luz LED tenue para su uso en habitaciones oscuras. Funciona con una batería de litio de 3V, con una vida útil de 10 años, eliminando la necesidad de reemplazarla.

El ELRO FS4610 es un detector de humo con sensor óptico que ofrece seguridad contra incendios en su hogar o negocio. Con una alarma de 85dB y una luz LED intermitente, le avisa de manera confiable en caso de incendio. Su botón de silencio le permite silenciar la alarma temporalmente, mientras que la función de autocomprobación garantiza su correcto funcionamiento. Es fácil de instalar y no requiere cableado. Además, cuenta con una luz LED tenue para su uso en habitaciones oscuras. Funciona con una batería de litio de 3V, con una vida útil de 10 años, eliminando la necesidad de reemplazarla.

8 Low battery - Niedrige Batterie - Lege batterij - Batterie faible 7 Alarm silence - Alarm Stummschaltung - Alarm dempen - Alarm silence
-1-
1x
M O N T H
1 2 3
456 7 8 10
17161514131211
24232221201918
31302928272625
9
6 Test & clean - Testen & reinigen -
Test & schoonmaken - Test et propre
Test not okay, replace smoke alarm!
Test nicht ok, Melder ersetzen!
Test niet goed, vervang rookmelder!
Test échoue, remplacez le détecteur!
1x / 8sec
10 min
Alarm!!
85dB(A) beep
Document nr.: FS461011_MN | Revision: V8| Revision date: 21-10-2020 EN-DE-NL-FR
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
Nominal acvaon condions/ Sensivity,
Response delay (response me) and
Performance under fire condion - Operaonal
reliability - Tolerance to supply voltage -
Durability of operaonal reliability and
response delay, temperature resistance,
vibraon resistance, humidity resistance,
corrosion resistance, electrical stability
Press
Drücken
Drukken
Appuyer
Press
Drücken
Drukken
Appuyer
25%
93%
0°C
40°C
ü
ü
85dB(A)
at 3m
Minimum
Extra
Entree
Importer
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
Manufacturer:
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
DE Rauchwarnmelder mit Opscher Sensor
EN Smoke alarm with opcal sensor
NL Rookmelder met opsche sensor
FR Détecteur de fumée avec capteur opque
DE 10 Jahre, nicht austauschbar
EN 10 years, not replaceable
NL 10 jaar, niet vervangbaar
FR 10 ans, non remplaçable
DE Montage: Decke, Wand
EN Mounting: ceiling, wall
NL Montage: plafond, muur
FR Montage : plafond, mur
DE Alarm Stummschalten
EN Alarm silence facility
NL Alarm dempfunctie
FR Neutralisation d'alarme
DE Automatischer Selbsttest
EN Automatic self test
NL Automatische zelftest
FR Autotest automatique
DE Gedimmte LED-Signale in dunklen
EN Dimmed led signals in dark rooms
NL Gedimd ledsignaal in donkere ruimtes
FR LED gradés dans les pièces sombres
DE Lautlose Batteriewarnung
EN Mute battery warning
NL Batterijwaarschuwing dempen
FR Témoin de mise en sourdine de la pile
DE Geeignet für Wohnwagen
EN Suitable for caravans
NL Geschikt voor caravans
FR Convient aux camping cars
DE Betriebstemperatur
EN Operating temperature
NL Gebruikstemperatuur
FR Tempétaure de fonctionnement
DE Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
EN Operating humidity
NL Luchtvochtigheid in bedrijf
FR Humidité de fonctionnement
DE Alarmlautstärke
EN Alarm volume
NL Alarmvolume
FR Volume d'alarme
DE Kapazität
EN Capacity
NL Capaciteit
FR Capacité
DE Garantie: www.elro.eu
EN Warranty: www.elro.eu
NL Garantie: www.elro.eu
FR Garantie: www.elro.eu
10
min
3VDC LITHIUM
ü
Cooking fumes
Kochdämpfe
Kookdampen
Fumées de cuisson
Low battery warning silence: Press
Stummschaltung Batteriewarnung : Drücken
Lege-batterijwaarschuwing dempen: Drukken
Avertissement de batterie faible silence: Appuyer
EN SMOKE ALARM
Instrucon manual
DE RAUCHWARNMELDER
Anleitungshandbuch
NL ROOKMELDER
Gebruiksaanwijzing
FR DÉTECTEUR DE FUMÉE
Manuel d'ulisaon
1 Content - Inhalt - Inhoud - Contenu 2 Activate - Aktivieren - Activeren - Activé 3 Testing - Prüfung - Testen - Testez
LIFESPAN
Activation switch
Aktivierungsschalter
Activeringsschakelaar
Interrupteur d'activation
Twist to activate
Drehen zum Aktivieren
Draaien om te activeren
Tourner pour activer
1
2
5 Ceiling/Wall mounting - Decken/Wandbefestigung - Plafond/Wand montage - Montage plafond/mur
Twist to secure
Drehen zum Befestigen
Draaien om vast te maken
Tourner pour attacher
10h
10h
FS4610 19
FS4610 DoP 001
1116 Fire Safety
EN 14604:2005 + AC:2008
40 m²
4 Rooms - Zimmer - Kamers - Chambre
Min. 50 cm Min. 50 cm
XX
1/2
Min. 30 / max. 50 cm
Height - Höhe - Hoogte - Hauteur max. 6m
1/2
Min. 1x / 40 m²
AUTOMATIC
SELF TEST
DE Dieser Rauchwarnmelder ist mit einem Selbsestmechanismus ausgestaet. Mindestens 1 x pro Monat zu einem zufälligen Zeitpunkt, kontrolliert der Melder
automasch die Funkonalität des Sensors und der Sirene. Bei einem erfolgreichen Test piept und blinkt der Detektor kurz auf. Falls Probleme festgestellt
werden, schaltet der Melder in den Fehler-Modus. Ersetzen Sie das Gerät unverzüglich, wenn die Fehlermeldung auri.
EN This smoke alarm is equipped with a self-test mechanism. At least once a month at a random moment, the device automacally checks the funconality of the
sensor and the siren. During a successful test, the detector will beep and blink briefly. If problems are detected, the detector switches to error mode. Replace
the device immediately if the error message occurs!
NL Deze rookmelder is voorzien van een zelestmechanisme. Minimaal 1 x per maand op een willekeurig moment, controleert de melder automasch de
funconaliteit van de sensor en de sirene. Tijdens een succesvolle test zal de melder kort piepen en knipperen. Als er problemen geconstateerd worden,
schakelt de melder over naar de foutmodus. Vervang het apparaat onmiddellijk als de foutmelding optreedt!
FR Ce détecteur de fumée est équipé d'un mécanisme de contrôle automaque. Au moins une fois par mois à un moment aléatoire, le détecteur vérifie
automaquement le fonconnement du capteur et de la sirène. Si le test est concluant, le détecteur émet un bip et clignote brièvement. Si des problèmes sont
détectés, le détecteur passe en mode erreur. Remplacez immédiatement l'appareil si le message d'erreur apparaît !
< 15 sec.
> 15 sec.
> 85dB high volume
< 85dB low volume
EN - Symbols:
Recycling and disposal: The WEEE symbol means that this product and baeries must be
disposed separately from other household waste. When it reaches its end of life, take it to a
designated waste collecon point in your area to guarantee a safe disposal or recycling. Protect
the environment, human health and natural resources!
Read the manual before use and store it in a safe place for future use and maintenance.
Download Declaraon of Performance (DoP) at www.elro.eu.
Warnings:
To prevent injury, this apparatus must be securely aached to the ceiling in accordance with
the installaon instrucons.
Baeries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine and fire.
Baery lifeme shortens without monthly test.
Keep away from air condioning/venlaon.
Do not paint or cover device.
Consult local regulaons.
Troubleshoong: False alarm is oen caused by dust or steam. In case of doubt: Leave the building and
take acon! Addional mounng instrucons: Corridor max width 3m: Max 15m between 2 alarms.
Max. 7,5m to front side and alarms at edges/crossings of corridors. Galleries: Length and width >2m
and >16m², addional alarms below gallery. Paral roof slopes: Flat ceiling ≤1m wide, consider as roof
slope. Flat ceiling >1m wide, consider as flat ceiling.
DE - Symbole:
Recycling und Entsorgung: Das WEEE-Symbol bedeutet, dass dies Produkt und seine
Baerien separat von anderem Haushaltsmüll entsorgt werden muss. Wenn das Ende der
Produktlebensdauer erreicht ist, bringen Sie das Produkt zur kommunalen Sammelstelle um
eine sichere Entsorgung oder Recycling zu gewährleisten. Schützen Sie Umwelt und
menschlichen Gesundheit und gehen Sie verantwortlich mit natürlichen Ressourcen um!
Lesen Sie vor Gebrauch das Anleitungshandbuch und heben Sie diese auf, um eine
sichere Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Leistungserklärung (DoP) finden Sie auf www.elro.eu
Warnung:
Um Verletzungsgefahren vorzubeugen muss dies Gerät sicher nach Anleitung an der Decke
monert werden.
Baerien dürfen keiner starken Hitze ausgesetzt werden, wie z.B. durch direkte Sonnen-
einstrahlung, Feuer, etc.
Baerielebensdauer verkürzt sich ohne monatlichen Test.
Von der Klimaanlage/Belüung fernhalten.
Nicht bemalen oder Gerät abdecken.
Bie beachten Sie die örtlichen Vorschrien.
Problembehandlung: Fehlalarme werden meist durch Staub oder Dunst ausgelöst. Im Zweifelsfall:
Verlassen das Gebäude und Maßnahmen ergreifen! Zusätzliche Montagehinweise: Flure mit max.
Breite 3m: Max. 15m zwischen 2 Meldern. Max. 7,5m zur Srnfläche des Flures und Melder In
Kreuzungs-, Einmündungs- und Eckbereichen von Fluren. Galerien: Länge und Breite >2m und >16m²,
weiterer Rauchwarnmelder unterhalb Galerie. Anteiligen Dachschrägen: Horizontale Decke ≤1m breit,
wie bei Dachschrägen. Horizontale Decke >1m breit, wie bei horizontale Decken.
NL - Symbolen:
Recycling en afvoer: Het WEEE-symbool betekent dat dit product en baerijen
gescheiden van huishoudelijk afval moeten worden afgevoerd. Als dit product het einde van
zijn levensduur bereikt, breng je het naar een aangewezen afvalinzamelpunt in de buurt om
een veilige afvoer of recycling te garanderen. Bescherm milieu en volksgezondheid, ga
verantwoordelijk met natuurlijke hulpbronnen om!
Lees de handleiding voor gebruik en bewaar hem op een veilige plek voor toekomsg
gebruik en onderhoud.
Download Verklaring van Prestaes (DoP) op www.elro.eu.
Waarschuwingen:
Om verwondingen te voorkomen, moet dit apparaat stevig aan het plafond bevesgd zijn
volgens de installaevoorschrien.
Baerijen mogen niet blootgesteld worden aan extreme hie zoals zonlicht en vuur.
Levensduur baerij verkort zonder maandelijkse testen.
Niet monteren in de nabijheid van aircondioning/venlae.
Verf of bedek het apparaat niet.
Raadpleeg de lokale voorschrien.
Probleemoplossing: Vals alarm wordt vaak veroorzaakt door stof of stoom. Bij twijfel: Verlaat het pand
en onderneem ace! Aanvullende installaeinstruces: Gangen met max. breedte 3m: Max. 15m
tussen 2 melders. Max 7,5m afstand tot voorzijde en melders in hoeken en kruisingen van gangen.
Galerijen: Lengte en breedte >2m en >16m²: Extra melder onder galerij. Gedeeltelijke dakhelling: Vlak
plafond ≤1m breed, beschouw als hellend dak. Vlak plafond >1m breed, beschouw als vlak plafond.
FR - Symbols:
Recyclage et mise au rebut: Le symbole WEEE signifie que ce produit et baeries ne
doivent pas être jeté avec les ordures. Une fois le produit arrivée en fin de vie, déposez-la au
centre de tri le plus proche de chez vous, elle sera mise au rebut ou recyclée en toute
sécurité. Protéger l'environnement, la santé des personnes et des ressources naturelles!
Veuillez lire aenvement le manuel avant ulisaon et le conserver à un endroit sûr.
Déclaraon de Performance (DoP) aller à www.elro.eu.
Averssements:
Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément
aux instrucons d'installaon.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme l'ensoleillement
et le feu.
Durée de vie de la baerie raccourcit sans test mensuel.
Tenir à l'écart de l'air condionné/venlaon.
Ne pas peindre ou couvrir un appareil.
Consultez les règlements locaux.
Dépannage: Fausse alarme est souvent causée par la poussière ou la vapeur. En cas de doute: Quiez le
bâment et prendre des mesures! Instrucons de montage supplémentaires: Couloir max. largeur 3m:
Max 15m entre 2 détecteurs. Max. 7,5m à l'avant et détecteurs aux bords / traversées de couloirs.
Galeries: Longueur et largeur >2m et >16m², détecteurs supplémentaire en dessous de la galerie.
Inclinaisons parelles du toit: Plafond plat ≤1m large, considérons comme une pente de toit. Plafond
plat >1m large, considérons comme un plafond plat.
Download
Download
Download
Download
-2-
EN - Overview LED & acousc signalling
Operang mode Visual signal (flash) Acousc signal (beep) Descripon mode
Normal 1 x per 40 second None Device is funconing properly
Self test 1 x 1 x Device funcons correctly
Manual test 3 x 3 x Device funcons correctly
Alarm 1 x per second (3 x) / pause of 1,5 seconds 1 x per seconds (3 x) / pause of 1,5 seconds Device is detecng smoke
Alarm silence 1 x per 8 seconds None Smoke alarm signal is muted
Low baery warning 1 x per 40 seconds 1 x per 40 seconds Baery is running low
Low baery warning silence None None Low baery warning is muted
Sensor fault warning 1 x per 40 seconds 1 x per 40 seconds Sensor is not funconing properly
Buzzer fault warning 2 x per 40 seconds None Buzzer is not funconing properly
DE - Übersicht opsche & akussche Signale
Melder - Modus Opsch (Blitz) Akussch (Piepton) Modus Erklärung
Normalbetrieb 1 x pro 40 Sekunden Keine Normale Überwachung
Selbsest 1 x 1 x Melder funkoniert korrekt
Manueller test 3 x 3 x Melder funkoniert korrekt
Alarm 1 x pro Sekunden (3 x)/1,5 Sekunden Pause 1 x pro Sekunden (3 x)/1,5 Sekunden Pause Gerät hat Rauch erkannt
Alarmstummschalt 1 x pro 8 Sekunden Keine Alarmsignal ist stumm geschaltet
Schwache Baerie 1 x pro 40 Sekunden 1 x pro 40 Sekunden Baerie ist fast leer
Schwache Baerie Stummschalt Keine Keine Schwache Baeriesignal ist stumm geschaltet
Sensor-Fehlerwarnung 1 x pro 40 Sekunden 1 x pro 40 Sekunden Sensor funkoniert nicht richg
Summer-Fehlerwarnung 2 x pro 40 Sekunden Keine Summer funkoniert nicht richg
NL - Overzicht LED & akoessche signalering
Gebruiksmodus LED signaal (flits) Acoussch signaal (pieptoon) Beschrijving modus
Normaal 1 x per 40 seconden Geen Apparaat funconeert normaal
Zelest 1 x 1 x Melder funconeert correct
Handmage test 3 x 3 x Melder funconeert correct
Alarm 1 x per seconde (3 x), 1,5 seconde pauze 1 x per seconde (3 x), 1,5 seconde pauze Apparaat hee rook gedetecteerd
Alarm dempen 1 x per 8 seconden Geen Alarmsignaal wordt gedempt
Lege baerij 1 x per 40 seconden 1 x per 40 seconden Baerij is bijna leeg
Lege-baerijwaarschuwing dempen Geen Geen Lege-baerijwaarschuwing gedempt
Sensor foutmelding 1 x per 40 seconden 1 x per 40 seconden Apparaat funconeert niet goed
Zoemer foutwaarschuwing 2 x per 40 seconden Geen Zoemer werkt niet goed.
FR - Vue d'ensemble des signaux opques et acousques
Mode de fonconnement Opque (del) Acousque (sonore) Mode descripon
Normal 1 x par 40 secondes Aucune L'appareil fonconne correctement
Auto-test 1 x 1 x Le détecteur fonconne correctement
Test manuel 3 x 3 x Le détecteur fonconne correctement
Alarme 1 x par seconde (3 x) / pause de 1,5 secondes 1 x par seconde (3 x) / pause de 1,5 secondes L'appareil a détecté de la fumée
Neutralisaon d’alarme 1 x par 8 secondes Aucune Le détecteur de fumée est mis en sourdine
Averssement pile faible 1 x par 40 secondes 1 x par 40 secondes La baerie s'affaiblit
Neutralisaon pile faible Aucune Aucune L'averssement de pile faible est désacvé
Erreur du capteur du fumée 1 x par 40 seconde 1 x par 40 secondes Capteur du fumée ne fonconne pas correctement
Erreur du aversseur sonore 2 x par 40 seconde Aucune Aversseur sonore ne fonconne pas correctement
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
Nominal acvaon condions/ Sensivity,
Response delay (response me) and
Performance under fire condion - Operaonal
reliability - Tolerance to supply voltage -
Durability of operaonal reliability and
response delay, temperature resistance,
vibraon resistance, humidity resistance,
corrosion resistance, electrical stability
25%
93%
0°C
40°C
ü
ü
85dB(A)
at 3m
Minimum
Extra
Entree
ES Alarma de humo con sensor óptico
IT Rilevatore di fumo con sensore oco
DK Røgalarm med opsk sensor
SE Rökalarm med opsk sensor
ES 10 años, no reemplazable
IT 10 anni, non sostuibile
DK 10 år, ikke udskielig
SE 10 år, ej utbytbar
ES Montaje: techo y pared
IT Montaggio: soffitto, muro
DK Montering: loft eller væg
SE Montering: tak, vägg
ES Función de silencio de alarma
IT Funzione silenziamento allarme
DK Tavs alarm funktion
SE Larm tystnad funktion
ES Autocomprobación automática
IT Autotest automatico
DK Automatisk selvtest
SE Automatiskt självtest
ES Señales led atenuadas en cuartos oscuros
IT Segnale led tenue in stanze buie
DK Dæmpet LED lys i mørke værelser
SE Dimmade LED ljus i mörka rum
ES Alarma de batería descargada
IT Avviso silenzioso livello batteria
DK Tavs batteriadvarsel funktion
SE Låg batteri varning tystnad funktion
ES Apto para casas rodantes
IT Adatto per roulotte
DK Velegnet til campingvogn
SE Lämplig för husvagnar
ES Temperatura de funcionamiento
IT Temperatura di funzionamento
DK Anvendelsestemperatur
SE Användningstemperatur
ES Humedad de funcionamiento
IT Umidità di funzionamento
DK Anvendelsesfugtighed
SE Användning Luftfuktighet
ES Volúmen de alarma
IT Volume dell'allarme
DK Alarmstyrke
SE Larm Styrka
ES Capacidad
IT Portata
DK Kapasitet
SE Kapasitet
ES Garantía: www.elro.eu
IT Garanzia: www.elro.eu
DK Garanti: www.elro.eu
SE Garantie: www.elro.eu
10
min
3VDC LITHIUM
ü
ES ALARMA DE HUMO
Manual de instrucciones
IT RILEVATORE DI FUMO
Manuale di istruzioni
DK RØGALARM
Instrukonsvejledning
SE RÖKDETEKTOR
Instrukoner
10h
8 Batería baja - Livello batteria basso - Lavt batteri - Lågt batteri7 Silenciamiento de la alarma - Silenziamento allarme
Alarm tavs - Larm tyst
1x
M O N T H
1 2 3
456 7 8 10
17161514131211
24232221201918
31302928272625
9
6 Prueba y limpieza - Test & pulizia
Test & rengør - Test och ren
Prueba no superada, ¡reemplace la alarma de humo!
Test non superato, sostituire rilevatore di fumo!
Test fejler, erstat røgalarmen!
Test inte okay, byt ut röklarmet!
1x / 8sec
10 min
Alarm!!
85dB(A) beep
Presione
Premere
Tryk
Tryck
Presione
Premere
Tryk
Tryck
Vapores de cocina
Fumi di cottura
Madlavningsdampe
Matlagningsgaser
Silenciador de advertencia de batería baja: Presione
Silenziamento avviso livello batteria basso: Premere
Lavt batteri advarsel tavs: Tryk
Lågt batteri varning tyst: Tryck
1 Contenido - Contenuto - Indhold - Innehåll 2 Activación - Attivazione - Aktiver - Aktivera 3 Pruebas - Test - Tester - Testar
Interruptor de activación
Interruttore di attivazione
Aktiveringsbryder
Aktiveringsbrytare
Gire para activar
Ruotare per attivare
Drej for at aktivere
Vrid för att aktivera
1
2
10h
-3-
40 m²
Montaje en techo y pared - Montaggio Soffitto/Muro
Loft/væg montering - Tak / väggmontering
Gire para fijar
Girare per allegare
Drej for at vedhæfte
Vrid för att bifoga
4 Habitaciones - Stanze
Værelser - Rum
Min. 50 cm Min. 50 cm
XX
1/2
Min. 30 / max. 50 cm
Altura - Altezza - Højde - Höjd
max. 6 m
1/2
Min. 1x / 40 m²
5
AUTOMATIC
SELF TEST
Importer
ELRO Europe | www.elro.eu
Postbus 9607 - Box E800
1006 GC Amsterdam The Netherlands
Manufacturer:
Siterwell Electronics CO., Limited
No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District,
Ningbo, Zhejiang Province, China 315034
LIFESPAN
FS4610 19
FS4610 DoP 001
1116 Fire Safety
EN 14604:2005 + AC:2008
ES Esta alarma de humo está equipada con un mecanismo de autocomprobación. Al menos una vez al mes, en un momento aleatorio, el disposivo comprueba
automácamente la funcionalidad del el sensor y la sirena. Durante una prueba exitosa, el detector emirá un pido y parpadeará brevemente. Si se detectan
problemas, el detector pasa a modo de error. Reemplace el disposivo inmediatamente si aparece el mensaje de error.
IT Questo allarme anfumo è dotato di un meccanismo di autotest. Almeno una volta al mese, in un momento casuale, il disposivo verifica automacamente la
funzionalità del sensore e la sirena. Durante un test di successo, il rivelatore emee un segnale acusco e lampeggia brevemente. Se vengono rileva problemi,
il rilevatore passa alla modalità di errore. Sostuire immediatamente l'apparecchio se si verifica il messaggio di errore!
DK Denne røgalarm er udstyret med en selvtestmekanisme. Mindst en gang om måneden på et lfældigt øjeblik kontrollerer enheden automask funkonaliteten
af sensor og sirenen. Under en vellykket test bipper detektoren og blinker kort. Hvis der opdages problemer, skier detektor l fejllstand. Udski enheden
med det samme, hvis fejlmeddelelsen opstår!
SE Dea röklarm är utrustat med en självtestmekanism. Åtminstone en gång i månaden på e slumpmässigt ögonblick kontrollerar enheten automaskt
funkonaliteten för sensor och sirenen. Under e framgångsrikt test pipar detektorn och blinkar kort. Om problem upptäcks växlar detektorn ll felläge. Byt
omedelbart om felmeddelandet uppstår!
< 15 sec.
> 15 sec.
> 85dB high volume
< 85dB low volume
Document nr.: FS461011_MN | Revision: V8| Revision date: 21-10-2020 EN-DE-NL-FR
ES - Símbolos:
Reciclaje y eliminación: El símbolo WEEE significa que este producto y las baterías deben ser
eliminadas por separado de los demás residuos doméscos. Cuando lleguen al final de su vida
úl, llévelos a un punto de recogida de residuos designado en su zona para garanzar una
eliminación o reciclaje seguro. ¡Proteja el medio ambiente, la salud humana y los recursos
naturales! Lee el manual antes de usar este disposivo y guárdalo en un lugar seguro para su
uso y mantenimiento en el futuro. Descarga la Declaración de Desempeño (DoP) en
www.elro.eu.
Advertencias:
Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse firmemente al techo de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo, como el sol o el fuego.
La vida úl de la batería se acorta sin necesidad de realizar una prueba mensual.
Mantente alejado del aire acondicionado o venlación.
No pintes ni cubras el disposivo.
Consulta las regulaciones locales.
Solución de problemas: Las falsas alarmas suelen ser causadas por polvo o vapor. En caso de duda: Sal
del edificio y toma medidas. Instrucciones de montaje adicionales: En pasillos con ancho máximo de 3
metros: Máximo 15 m entre 2 alarmas. Máximo 7,5 m al frente y alarmas en los bordes o cruces de los
pasillos. En galerías: Longitud y anchura >2 m y >16 m², use alarmas adicionales debajo de la galería.
Inclinaciones parciales del tejado: Techo plano ≤1 m de ancho, considerar como inclinación del techo.
Techo plano de >1 m de ancho, considerar como techo plano.
IT - Simboli:
Riciclaggio e smalmento: Il simbolo WEEE indica che il prodoo e le baerie devono essere
smal separatamente dai rifiu domesci. Quando raggiunge il suo fine vita, portarlo in un
apposito punto di raccolta dei rifiu della vostra zona per garanrne il correo smalmento
o riciclaggio. Proteggi l'ambiente, la salute delle persone e le risorse naturali! Leggi il
manuale prima dell'uso e conservalo in un luogo sicuro per futuri ulizzo e manuntezione.
Scarica la Dichiarazione di Prestazione (DoP) su www.elro.eu.
Avvermen:
Per evitare infortuni, questo sistema deve essere fissato al soffio in sicurezza secondo le istruzioni
di montaggio.
Non esporre le baerie a calore eccessivo come luce del sole e fuoco.
La vita delle baerie si riduce se non si effeua il test mensile.
Tenere lontano da aria condizionata/venlazione.
Non verniciare o coprire il disposivo.
Consultare le normave locali.
Risoluzione dei problemi: I falsi allarmi sono spesso causa da polvere o vapore. In caso di dubbio:
Abbandonare l'edificio e agire! Istruzioni di montaggio aggiunve: Larghezza massima corridoio 3m:
Max 15 cm tra due rilevatori. Max 7,5 cm tra rilevatori frontali e rilevatori ai la/incroci di più corridoi.
Gallerie: Lunghezza e larghezza >2m e >16m², allarmi aggiunvi dentro galleria. Pendenze parziali del
soffio: Soffito piano ≤1m di ampiezza considerato come pendenza del soffio. Soffio piano >1m di
ampiezza considerato soffio piano.
DK - Symboler:
Kassering og genanvendelse: WEEE symbolet betyder at varen og baerier ikke smides ud
med andet husholdningsaffald. Når den er udslidt skal den leveres l en lokal miljøstaon, der
er beregnet l at håndtere farligt affald. Beskyt miljøet, sundheden og de naturlige resurser!
Læs vejledningen før brug og gem den et sikkert sted for senere brug og vedligehold. Download
Declaraon of Performance (DoP) fra www.elro.eu.
Advarsler:
For at undgå skader enheden fasgøres solidt l væg eller lo i overensstemmelse me
installaonsvejledningen.
Baerier ikke udsæes for stærk høj varme som fra sollys eller ild.
Baerileved forkortes uden månedlig test.
Holdes væk fra aircondion/venlaon.
Overmal eller dæk ikke enheden.
Følg lokale regulaver.
Fejlsøgning: Falsk alarm udløses oe af støv eller damp. I tvivlslfælde: Forlad bygningen og vær
forberedet! Yderligere monnringsinformaon: korridorer maks brede 3m: Højst 15m mellem 2
alarmer. Højst 7,5m l fra enden eller l en krydsende korridor. Galleri: Længe og bredde >2m og
>16m², yderliger alarmer også under galleriet. Delvis taghældning: Fladt lo ≤1m bredt, anses som
hældene. Fladt lo >1m bredt, anses som fladt lo.
SV - Symboler:
Återvinning och bortskaffande: WEEE-symbolen betyder adenna produkt och baerier
måste vara avsedda separat från annat hushållsavfall. När det når si livsfall, ta det ll en
bestämd avfallsuppsamlingsplats i di område för a garantera en säker bortskaffning eller
återvinning. Skydda miljön, människors hälsa och naturresurser! Läs bruksanvisningen före
användning och förvara den e säkert ställe för framda användning och underhåll. Lasta
ned Declaraon of Performance (DoP) www.elro.eu.
Varningar:
För a förhindra skada måste denna apparat vara ordentligt fastsa i taket enligt monterings-
anvisningarna.
Baerier får inte utsäas för mycket värme, såsom solsken och brand.
Baeri-livslängden förkortas utan månadsprov.
Håll dig borta från lukondionering / venlaon.
Måla inte eller täcka enheten.
Følg lokala föreskrier.
Felsökning: Falskt larm orsakas oa av damm eller ånga. I händelse av tvivel: Lämna byggnaden och
vidta åtgärder! Yerligare monteringsanvisningar: Korridor max bredd 3m: Max 15m mellan 2 larm.
Max. 7,5 m ll framsidan och larm vid kanter / korsningar av korridorer. Gallerier: Längd och bredd> 2m
och> 16m², yerligare larm under galleriet. Delvis lutande tak: Pla tak ≤1m bredt, betrakta som
lutande. Pla tak> 1 m bred, betrakta som pla tak.
Download
Download
Download
Download
-4-
ES - Visión general de las señales visuales y acúscas
Modo de funcionamiento Señal visual (destello) Señal acúsca (pido) Modo descripvo
Normal 1 por cada 40 segundos Ninguno El disposivo funciona correctamente
Autocomprobación 1 x 1 x El disposivo funciona correctamente
Prueba manual 3 x 3 x El disposivo funciona correctamente
Alarma 1 por segundo (3 x) / pausa de 1,5 segundos 1 por segundo (3 x) / pausa de 1,5 segundos El disposivo ha detectado humo
Silenciamiento de la alarma 1 cada 8 segundos Ninguno La señal de alarma de humo está silenciada
Advertencia de batería baja 1 por cada 40 segundos 1 por cada 40 segundos La batería se está agotando
Silenciamiento de advertencia de batería baja Ninguno Ninguno La advertencia de batería baja está silenciada
Advertencia de fallo de sensor 1 cada 40 segundos 1 cada 40 segundos El sensor no funciona correctamente
Advertencia de fallo de la alarma sonora 2 por cada 40 segundos Ninguno La alarma sonora no funciona correctamente
IT - Panoramica segnali acusci & visivi
Modalità di funzionamento Segnale visivo (flash) Segnale acusco (bip) Modalità descriva
Normale 1 ogni 40 secondi Nessuno Il disposivo funziona correamente
Autotest 1 x 1 x L'apparecchio funziona correamente
Test manuale 3 x 3 x Il disposivo funziona correamente
Allarme 1 al seconto (3 volte) / pausa di 1,5 secondi 1 al seconto (3 volte) / pausa di 1,5 secondi Il disposivo sta rilevando del fumo
Silenziamento allarme 1 ogni 8 secondi Nessuno Il segnale di allarme fumo è silenziato
Avviso livello baeria basso 1 ogni 40 secondi 1 ogni 40 secondi La baeria si sta scaricando
Silenziamento avviso livello baeria basso Nessuno Nessuno L'avviso livello baeria basso è silenziato
Avviso sensore guasto 1 ogni 40 secondi 1 ogni 40 secondi Il sensore non funziona correamente
Avviso segnale eleroacusco guasto 2 ogni 40 secondi Nessuno Il segnale eleroacusco non funziona correamente
DK - Oversigt LED- & lyd-signaler
Drislstand Lyssignal (blink) Lydsignal (bip) Beskrivelseslstand
Normal 1 x pr 40 sekunder Ingen Enheden fungerer som den skal
Selvtest 1 x 1 x Enheden fungerer korrekt
Manuel test 3 x 3 x Enheden fungerer korrekt
Alarm 1 x pr sekund (3 x) / pause i 1,5 sekund 1 x pr sekund (3 x) / pause i 1,5 sekund Enheden registrerer røg
Alarm tavs 1 x pr 8 sekunder Ingen Røgalarmsignal er tavs
Lavt baeri advarsel 1 x pr 40 sekunder 1 x pr 40 sekunder Baeri er lavt
Lavt baeri advarsel tavs Ingen Ingen Lavt baeri advarsel er slået fra
Sensor fejlalarm 1 x pr 40 sekunder 1 x pr 40 sekunder Sensor fungerer ikke som den skal
Lydfejl alarm 2 x pr 40 sekunder Ingen Lydgiver fungerer ikke som den skal
SE - Översikt LED och ljud signalering
Driläge Ljus signal (blixt) Ljud signal (pip) Beskrivning läge
Normal 1 x per 40 sekund Ingen Enheten fungerar som den ska
Självtest 1 x 1 x Enheten fungerar korrekt
Manuellt test 3 x 3 x Enheten fungerar korrekt
Larm 1 x per sekund (3 x) / paus i 1,5 seconds 1 x per sekund (3 x) / paus i 1,5 seconds Enheten upptäcker rök
Larm tyst 1 x per 8 sekund Ingen Röklarm signal är tyst
Låg baeri varning 1 x per 40 sekund 1 x per 40 sekund Baeri är låg
g baeri varning tyst Ingen Ingen Låg baeri varning är tyst
Sensor fel varning 1 x per 40 sekund 1 x per 40 sekund Sensorn fungerar inte korrekt
Ljudfel larm 2 x per 40 sekund Ingen Sounder fungerar inte korrekt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ELRO FS4610 Guía del usuario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Guía del usuario

El ELRO FS4610 es un detector de humo con sensor óptico que ofrece seguridad contra incendios en su hogar o negocio. Con una alarma de 85dB y una luz LED intermitente, le avisa de manera confiable en caso de incendio. Su botón de silencio le permite silenciar la alarma temporalmente, mientras que la función de autocomprobación garantiza su correcto funcionamiento. Es fácil de instalar y no requiere cableado. Además, cuenta con una luz LED tenue para su uso en habitaciones oscuras. Funciona con una batería de litio de 3V, con una vida útil de 10 años, eliminando la necesidad de reemplazarla.

Documentos relacionados