Abus FURM50000 Instrucciones de operación

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Instrucciones de operación
BOM No.: 12425099 revision 02
FURM50000
(DE) Funk-Rauchwarnmelder
(EN) Wireless smoke alarm device
(FR) Dispositif d’alarme de fumée sans fil
(NL) Draadloze rookmelder
(DK) Trådløs røgalarm
(IT) Rilevatore di fumo senza fili
(ES) Detector de humos vía radio
(SE) Trådlös brandvarnare
(PL) Radiowa ostrzegawcza czujka dymowa
(RUS) Радиоканальный дымовой пожарный извещатель
(DE) Installations- und Bedienungsanleitung
(EN) Installation and Operating Instructions
(FR) Instructions d’installation et d’utilisation
(NL) Installatie- en gebruikershandleiding
(DK) Installations- og betjeningsvejledning
(IT) Istruzioni per l’installazione e l’uso
(ES) Manual de instalación e instrucciones
(SE) Monterings- och bruksanvisning
(PL) Instrukcja instalacji i obsługi
(RUS) Инструкция по монтажу и эксплуатации
DE 5 DE
16.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
....................................................... 29
17.
ENTSORGUNG
........................................................................... 29
ES 1 ES
Detector de humos vía radio
FURM50000
(ES) Manual de instalación e instrucciones
ES 6 ES
2. Introducción y uso adecuado
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este detector de humos vía radio. Este aparato ha sido fabricado
conforme al estado actual de la técnica.
Este manual contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en funcionamiento del
producto. Tenga en cuenta las instrucciones e indicaciones presentes en este manual para asegurar un
funcionamiento exento de peligros. Para ello, conserve este manual en un lugar adecuado para su
posterior lectura. El presente manual forma parte integral de este aparato. Si transfiere el aparato a
terceros, no olvide entregar también este manual de instrucciones.
El detector de humos ABUS FURM50000 ha sido diseñado para funcionar en conjunto con receptores
ABUS de banda estrecha de 868 MHz. El aparato incluye un radiotransmisor integrado.
El detector de humos no cumple con la norma EN54 ni con otras normas legales locales
correspondientes a dispositivos de detección de incendios que establecen contacto automático con los
bomberos.
Como instalador, no configure con este detector de humos ningún equipo de alarma antirrobo que forme
parte de un sistema que deba cumplir con la norma EN54 u otras normativas legales locales en cuanto a
dispositivos de detección de incendios.
El detector de humos ha sido concebido para su uso en casas de familia, apartamentos u oficinas
pequeñas. Resulta poco adecuado para su uso en entornos comerciales o industriales.
El objetivo principal de este detector de humos consiste en determinar la presencia de humo y emitir una
alama local.
Este detector de humos también envía una notificación a la central del sistema de alarma antirrobos.
La central del sistema de alarmas también emite un tono de alarma para informar a los habitantes del
edificio. Según los dispositivos de comunicación integrados, la central del sistema de alarma también
puede informar a personas distantes (por ejemplo, al arrendador o al encargado del edificio).
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido concebido y construido. Cualquier otro
uso no se considera adecuado.
ES 7 ES
3. Responsabilidad limitada
Se ha hecho todo lo posible para asegurar que los contenidos de este manual sean correctos. No
obstante, ni el autor ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG se hacen responsables por ningún daño o
pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización incorrectas, uso no conforme con lo
previsto o inobservancia de las indicaciones y advertencias de seguridad. No se asume ningún tipo de
responsabilidad por los daños resultantes. Está prohibido modificar o cambiar ninguna parte del
producto. Si no se atiene a las instrucciones caduca su derecho de garantía.
Deseamos que trabaje únicamente con aparatos de última tecnología. Por eso nos reservamos el
derecho a realizar modificaciones técnicas.
El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 03/2014
4. Aclaración de símbolos
En las instrucciones y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
Símbolo
Texto
Significado
Advertencia
Advierte sobre el
peligro de sufrir lesiones
o sobre
consecuencias
perjudiciales para la salud
.
Advertencia
Advierte sobre el
peligro de sufrir lesiones
o sobre
consecuencias
perjudiciales para la salud
debido a tensión eléctrica.
Importante
Indicación de seguridad sobre posibles
daños en el aparato o en los
accesorios
.
Nota
Remite
a información importante
.
5. Indicaciones de seguridad
5.1 General
Advertencia
El detector de humos vía radio no reconoce gases, vapores, calor, resplandor de fuego ni llamas.
¡Para ello se requieren detectores con sensores especiales!
ES 8 ES
Las personas con problemas de audición no puedenr la alarma. Para estos casos existe un
detector con señales ópticas adicionales.
Los detectores de humos vía radio ayudan a salvar vidas. Por lo tanto, y en favor de su propia
seguridad, controle regularmente la carga de las pilas y la capacidad de funcionamiento del
detector. En el uso diario se debe tener en cuenta que el detector de humos vía radio no puede
evitar incendios, sino que únicamente emite señales de advertencia en caso de incendio. En favor
de su propia seguridad, le rogamos que reemplace el detector de humos vía radio al menos cada
10 años.
En caso de radiaciones electromagnéticas particularmente altas pueden producirse fallos de
funcionamiento. Por lo tanto, evite su instalación cerca de aparatos que emitan radiaciones
electromagnéticas.
5.2 Advertencia sobre pilas
Advertencia
Indicaciones respecto a la manipulación de pilas
El aparato incluye en su volumen de entrega pilas alcalinas con 0% de cadmio (Cd) y 0% de
mercurio (Hg).
Preste atención a que las pilas no lleguen a manos de los niños, pues se las podrían meter en la
boca y atragantarse. Esto podría provocar una situación peligrosa. En tal caso, acuda
inmediatamente a un médico.
Las pilas normales no se pueden recargar, calentar ni echar al fuego (peligro de explosión).
La pila no se debe exponer directamente a ninguna fuente de calor ni a la radiación solar, ni se
debe guardar en un lugar con una temperatura elevada.
La pila no debe entrar en contacto con agua.
La pila no se debe desarmar, pinchar ni dañar.
Las pilas dañadas o que hayan derramado líquido pueden producir abrasión al entrar en contacto
con la piel. Utilice en este caso guantes de protección adecuados. Limpie el compartimento de las
pilas con un paño seco.
Los contactos de la pila no se deben poner en cortocircuito.
Cambie a tiempo las pilas cuando se empiecen a gastar.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo.
No invierta la polaridad de las pilas (+/-).
ES 9 ES
5.3 Limpieza
Se ha de limpiar el polvo de los aparatos. El polvo acumulado en las ranuras de aire se puede
aspirar o soplar. Si es necesario, también se puede eliminar con un pincel.
La superficie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa. En el caso
de superficies de superficies de alto brillo solo se pueden utilizar paños de microfibra adecuados.
Preste atención a que no penetre agua en el interior del aparato.
No lave el aparato en el lavavajillas.
No utilice ningún utensilio afilado ni puntiagudo ni ningún agente de limpieza abrasivo ni corrosivo,
así como tampoco cepillos duros.
No utilice sustancias químicas.
No limpie el aparato con líquidos fácilmente inflamables.
5.4 Embalaje
Advertencia
Mantenga a los niños apartados de los materiales de embalaje: ¡peligro de asfixia!
Quite todo el material de embalaje antes de usar el aparato.
5.5 Funcionamiento del aparato
Advertencia
Para garantizar un funcionamiento sin inconvenientes, tenga en cuenta los siguientes puntos:
¡El aparato no debe cubrirse!
¡El aparato no debe pintarse ni empapelarse!
El aparato no debe abrirse ni repararse bajo ninguna circunstancia. La garantía caduca en caso de
inobservancia.
El aparato no debe continuar siendo utilizado si ha sufrido una caída o algún otro tipo de daño.
Si transfiere el aparato a terceros deberá incluir este manual de instrucciones.
ES 10 ES
6. Volumen de entrega
Detector de humos vía radio FURM50000 con zócalo
3 pilas alcalinas AA
Material de instalación
Manual de instrucciones, múltiples idiomas
7. Datos técnicos
N.° de artículo
FURM50000
Conforme con
EN 14604: 2005+corr:2008
Detección de humo
Principio de luz dispersa
Alimentación de tensión
4,5 V CC, 3 pilas alcalinas AA
Pilas de repuesto: de buena calidad,
por ej. Duracell MN1500, Eveready Energizer
E91
Notificación de error “pilas descargadas”
< 3,2 V
Advertencia “pilas descargadas”
Aprox. 30 días antes de su descarga completa
Duración de las pilas
Aprox. 2 años
Medidas (diámetro x altura)
122 mm x 50 mm (Ø x H)
Condiciones del entorno
Solo permitido para interiores
Temperatura de funcionamiento
-10 °C - +65 °C
Máx. humedad del aire
Humedad relativa promedio del aire aprox.
75 %: sin condensación
Clase medioambiental
II (EN 50131-1 + A1:2009)
Clase de protección
IP 20
Nivel de seguridad
2 (EN 50131-1 + A1:2009)
Frecuencia de radio
868,6625 MHz
Potencia de emisión de radio
10 mW
Alcance de radio
Aprox. 30 m en interiores (depende de la
estructura del edificio)
Inmunidad a la radiofrecuencia
10 V/m (EN 50130-4:2011)
Señales
Acústica (piezo) y óptica (LED)
Volumen
Min. 85 dB(A) @ 3 m
Frecuencia de sonido
2,7 kHz
ES 11 ES
Indicador óptico
LED
Vigilancia anti-sabotaje
No
Notificación de supervisión
Sí, aprox. cada 4 minutos
Peso
227,8 g neto
7.1 Aparatos compatibles
FUAA500XY
Secvest
FU80XY
Secvest 2WAY
FU500X
Secvest 868
FUAA1001X
Secvest IP
CASA1001X
Módulo de alarma IP
FU821X
Módulo universal inambrico
AZ4120
Ampliación inalámbrica de Terxon MX con 8
zonas
AZ4220
Ampliación inalámbrica de Terxon LX con 8
zonas
7.2 Directiva RoHS de la CE
El aparato cumple la directiva RoHS sobre restricción de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos. El cumplimiento de esta directiva significa que el producto o el componente no contiene
ninguna de las siguientes sustancias en una concentración superior a la máxima autorizada en
materiales homogéneos, a no ser que la sustancia forme parte de una aplicación no contemplada en la
directiva RoHS:
a)
0,1 % de plomo (en proporción al peso)
b)
Mercurio
c)
Cromo hexavalente
d)
Polibromobifenilo (PBB) y polibromodifenil éter
e)
0,01 % de cadmio (en proporción al peso)
ES 12 ES
8. Principio de funcionamiento y características de rendimiento
El aparto detecta humo conforme al principio de la luz dispersa. Lamara de medición cuenta con una
fotocelda y un receptor de luz. Ambos elementos están separados por un tabique. Si no hay humo
presente en la cámara de medición no se produce ninguna conexión óptica entre la fotocelda y el
receptor de luz. El humo entrante provoca una dispersión de la luz que hace que se proyecte luz sobre el
receptor. El detector se activa. Se escucha una alarma acústica estridente. La alarma se desactiva en
cuanto la cámara de medición está nuevamente libre de humo.
Superficie controlada: 30 m
2
dentro de una habitación
Funcionamiento con pilas (3 pilas alcalinas de 1,5 V)
Detección automática del estado de las pilas
Alarma óptica y acústica
Montaje sencillo
Controles del compartimiento de pilas: el detector solo se puede montar con la pila colocada en la
base.
9. Comportamiento en caso de incendio
9.1 ¿Qué debe hacer si oye el sonido de alarma de incendio proveniente
del detector o de la central?
Advertencia
¡Abandone de inmediato el apartamento! Cada segundo cuenta, así que no pierda tiempo
vistiéndose ni llevándose objetos de valor. ¡Utilice el plano de evacuación!
Alerte a los demás habitantes y llévelos con usted, es especial a niños y personas con problemas
de audición.
No abra ninguna puerta sin controlar primero su superficie. Si está caliente o sale humo por debajo
de la puerta, no abra esa puerta. Utilice vías de escape alternativas. Si la superficie está fría,
empújela con el hombro, abra un poco la puerta y es preparado para cerrarla de golpe si ingresa
calor, llamas o humo.
Si hay humo en el aire, manténgase cerca del piso y de ser posible respire a través de una toalla
humedecida.
Cierre las puertas después de salir de la habitación.
ES 13 ES
Una vez que haya abandonado el edificio vaya al punto de encuentro establecido y no regrese a la
casa.
Llame a los bomberos desde fuera del edificio en llamas.
Informe a los bomberos acerca de la situación en la casa.
9.2 ¿Qué se hace en caso de alarma errónea?
Las alarmas erróneas pueden producirse a causa de una humedad ambiente extremadamente
alta, por formación de humo al cocinar o por una gran cantidad de polvo en suspensión.
Si se activa una alarma, en primer lugar póngase a resguardo. Una vez que se asegure de que se
trata de una alarma errónea puede silenciar la alarma mediante la tecla de prueba. La alarma
óptica seguirá mostrándose en el LED.
El detector de humo se desactiva nuevamente en cuanto las partículas de humo desaparecen del
interior de la cámara de humo.
10. Preparación
10.1 Colocación o recambio de pilas
Quite la base de montaje, véase la imagen 1
Locked = bloqueada, Unlocked = desbloqueada
Imagen 1
ES 14 ES
Coloque las 3 pilas alcalinas AA respetando su polaridad, véase la imagen 2
El LED de actividad parpadea 8 veces. Esto indica que el detector está en funcionamiento.
Nota
Utilice pilas de buena calidad, como por ejemplo Duracell MN1500, Eveready Energizer E91.
Es posible que el paquete de las pilas incluya un símbolo de detector de humos. Téngalo en cuenta al
momento de comprar las pilas.
Importante
Si el LED de actividad parpadea 1 vez por segundo y el detector emite un pitido cada 10 segundos, se ha
producido un error. Controle las pilas. Coloque nuevamente las pilas o reemplácelas.
1 = pilas, 2 = interruptor DIP
Imagen 2
ES 15 ES
1 = tecla de comprobación y LED de actividad
Imagen 3
10.2 Programar
El detector envía su identidad al receptor, ya sea por radio o infrarroja a través del LED de actividad.
Coloque la central de alarmas inalámbrica o el receptor en modo de programación. Tenga en cuenta las
correspondientes instrucciones del receptor.
Variante inalámbrica:
Pulse y mantenga pulsada la tecla de programación durante 3 s. Al sonar la alarma, el detector envía su
identidad por radio.
Variante infrarroja:
Sostenga el detector de modo que el LED de actividad se encuentre encima del sensor de programación
IR del receptor y que apunte en su dirección. Coloque el LED de actividad lo más cerca posible del
sensor de programación IR. Pulse y mantenga pulsada la tecla de programación durante 3 s. Al sonar la
alarma, el detector envía su identidad en la parte IR de la luz al sensor de programación del receptor.
ES 16 ES
10.3 Indicador LED
El LED de actividad parpadea una vez cada 60 segundos cuando el detector funciona de manera
adecuada. El detector no emite ninguna alarma.
Este parpadeo puede desactivarse con un interruptor DIP. El interruptor DIP se encuentra en el
compartimiento de pilas, véase la imagen 4.
a) El LED de actividad parpadea una vez cada 60s durante el funcionamiento normal
DIP 1 = ON, DIP 2 = ON
b) El LED de actividad no parpadea durante el funcionamiento normal
DIP 1 = ON, DIP 2 = OFF
Imagen 4 Imagen 4a
La imagen 4a muestra ambos interruptores DIP en posición OFF.
DIP 1 = OFF, DIP 2 = OFF
a)
b)
ES 17 ES
11. Selección de ubicación
11.1 Factores que afectan el rendimiento
El detector de humos cumple 3 funciones:
Detecta humo
Genera un sonido de alarma al detectar humo
Envía una notificación por radio al receptor del sistema de alarma si ha detectado la presencia de
humo.
Advertencia
Las condiciones del entorno alrededor del detector pueden afectar estas 3 funciones.
Detección de humo
El aparato es un detector de humos óptico que funciona conforme al principio de la luz dispersa. Este es
el principio más utilizado para detectar humos.
Advertencia
Todos los detectores de humo ópticos que funcionan de esta manera presentan los siguientes
problemas:
No pueden detectar calor por radiación.
No pueden detectar aumentos de temperatura en el aire.
Otro tipo de partículas pueden imitar el humo o provocar una dispersión de la luz (por ejemplo, el
polvo, las gotitas de agua, los insectos o el vapor)
No pueden detectar humos cuando el movimiento del aire está limitado alrededor del detector.
ES 18 ES
Por otra parte, las ventajas de estos detectores de humos ópticos son las siguientes:
son resistentes y fiables
no requieren baterías voluminosas y generalmente caras.
Alarma acústica
El detector de humo utiliza un generador piezoeléctrico de sonido que genera al menos un volumen de
85 dB (A) a 3 metros de distancia del detector.
La intensidad del sonido de alarma se reduce a través de:
La distancia con respecto al detector
Puertas cerradas
Cortinas pesadas
El posicionamiento del detector detrás de muebles u otros objetos
ES 19 ES
Señal inalámbrica
El detector de humos envía señales inalámbricas a 868.6625 MHz. Esta frecuencia se encuentra por
debajo de la banda armonizada de frecuencia europea para señales de alarma. Estas señales
inalámbricas están concebidas para centrales y receptores ABUS compatibles. Las señales inalámbricas
de detectores de humo pueden ser absorbidas o reflejadas por construcciones metálicas, redes de
alambre, láminas retenedoras de calor para cristales, cableado, tubos de metal y otros objetos metálicos.
Los aparatos eléctricos y otros radiotransmisores pueden interferir las señales inalámbricas.
11.2 Posicionamiento correcto
Nota
Tenga en cuenta los reglamentos y las recomendaciones vigentes de protección contra incendios, y en
particular la norma de utilización para detectores de humos.
Toda la información detallada se encuentra en la norma EN 14676 Rauchwarnmelder für Wohnhäuser,
Wohnungen und Räume mit wohnungsähnlicher Nutzung, Einbau, Betrieb und Instandhaltung
(“Detectores de humos para edificios residenciales, apartamentos y habitaciones con uso similar al
residencial, montaje, funcionamiento y mantenimiento”).
Advertencia
El sentido del olfato no está activo mientras se duerme.
Las habitaciones con preferencia son los cuartos de estar, los dormitorios y las habitaciones de los
niños.
También se debería instalar al menos un detector de humos fuera del dormitorio.
A causa del riesgo que conllevan, los pasillos y vestíbulos con cargas de fuego puntuales deben
controlarse con detectores de humos. En corredores largos puede que se requieran varios
detectores.
Los incendios pueden propagarse con especial facilidad en escaleras (efecto chimenea).
En una casa con varios pisos debería haber al menos un detector de humos por planta.
En conexiones abiertas con varias plantas también se debe instalar al menos un detector de
humos en el nivel superior.
ES 20 ES
Asegúrese de que el dispositivo detecta humos de manera fiable, emite una alarma evidentemente
audible y que llega una señal lo suficientemente potente a cada receptor.
A partir de aquí surgen las siguientes recomendaciones
Para asegurarse de que el dispositivo puede detectar humos:
Coloque el detector a una altura suficiente en lugares donde se acumula el humo
En techos rectos coloque el detector al ras del techo en el centro de la habitación.
En techos inclinados coloque el detector en el declive al menos 50 cm por debajo del remate.
Si el detector no se puede montar en el techo, colóquelo lo s alto posible en una pared, pero
con una distancia de al menos 30 cm con respecto al techo.
En escaleras en el nivel superior
Para el montaje en el techo se debe tener en cuenta que el detector debe estar al menos a 50 cm
de la pared lateral y al menos a 50 cm de cada esquina.
Para asegurarse de que los habitantes pueden oír la alarma acústica:
Asegúrese de que el volumen de la alarma en los dormitorios sea lo suficientemente fuerte como
para despertar a las personas.
Coloque al menos un detector en cada planta de la casa.
Para asegurarse de que las señales inalámbricas llegan al receptor:
Coloque el detector a suficiente altura
Evite construcciones de metal
Móntelo a suficiente distancia de otros radiotransmisores
ES 21 ES
11.3 Posicionamiento incorrecto
No monte el detector en áreas donde el humo llegue lentamente. Evite espacios “muertos”. Éstos son los
ángulos entre la pared y el techo.
Ceiling=techo, Wall=pared, Centre of ceiling=centro del techo, Never here=Nunca aquí,
Best location=mejor ubicación, Acceptable location= ubicación aceptable
Imagen 5
ES 22 ES
Evite el ángulo en el remate de un techo elevado.
Horizontal distance from peak=Distancia horizontal desde el remate
Imagen 6
Evite habitaciones en las que haya mucho polvo. El polvo puede acumularse en el detector y alrededor
de éste. Esto podría evitar que el humo llegue a la cámara de humo.
Evite lugares en los que las corrientes de aire pudieran mantener el humo alejado del detector, como por
ejemplo junto a ventanas, puertas, pozos de ventilación, ventiladores o aires acondicionados.
Advertencia
Para evitar falsas alarmas o funcionamientos erróneos, no coloque el detector en las siguientes áreas:
Lugares en los que se puedan esperar fluctuaciones de temperatura mayores a las del margen de
temperaturas de funcionamiento (-10 °C - +65 °C).
900mm
Horizontal distance from peak.
ES 23 ES
Lugares en los que podrían producirse falsas alarmas a causa de vapores, un aumento de la
humedad ambiente o gases de escape, como por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, garajes y
en habitaciones con calderas de calefacción central, chimeneas, estufas, hornos, ceniceros o
tostadoras.
Cuartos con mucho vaho y vapor de agua, como por ejemplo cuartos de baño o sitios de lavado. El
agua de condensación puede acumularse en el detector y alrededor de éste.
Espacios en los que hay muchos insectos pequeños, como por ejemplo áticos o invernaderos
Lugares con mucha carga de polvo y suciedad.
Espacios donde el aire pueda contaminarse con disolventes, como por ejemplo diluyentes,
gasolina o aguarrás.
Zonas exteriores. El humo y los cuerpos extraños pueden ser transportados desde lejos.
11.4 Ejemplos
Las tres imágenes siguientes muestran posiciones adecuadas e inadecuadas para detectores de humo.
La imagen 7 muestra un apartamento. Las imágenes 8 y 9 muestran una casa pequeña de dos pisos.
ES 26 ES
Bad position=posición inadecuada, Good position=posición adecuada
Bedroom=dormitorio, Hallway=corredor, Store=trastero, Bathroom=cuarto de baño, Toilet=servicio,
Boiler=sótano de caldera de calefacción, Living room=cuarto de estar, Kitchen=cocina, Balcony=balcón,
Hall/Stairwell=vestíbulo/escalera, Dining room=comedor, Cupboard=guardarropa, Landing=descansillo
Imagen 9
ES 27 ES
11.5 Limitaciones del detector
El detector de humos ha sido concebido para su empleo en un edificio de viviendas pequeño, en un
apartamento o en una oficina. Presenta las siguientes limitaciones:
El detector de humos no puede detectar un incendio si no ingresa humo en la cámara de humos.
El humo de incendios en paredes, en desvanes, en techos o en otras plantas no llega al detector lo
suficientemente rápido como para activar una alarma a tiempo de modo que los habitantes puedan huir
ilesos.
Los fuegos sin llama se detectan muy tarde debido a que el humo asciende lentamente hasta que se
desatan las llamas.
Si el detector ha sido cubierto a propósito, el humo no llega a lamara de humos.
Si un habitante tiene problemas de audición, duerme en otra habitación o se encuentra bajo la influencia
de drogas o de alcohol no puede oír la alarma y no está en condiciones de reaccionar como
corresponde.
El detector no puede avisar de manera preventiva. Evite riesgos de seguridad tales como fumar en la
cama, guardar materiales inflamables de manera inadecuada, sobrecargar circuitos eléctricos o permitir
que los niños jueguen con cerillas.
12. Instalación
Advertencia
Cuando marque los orificios de taladrado, asegúrese de que no haya conductos eléctricos, cables,
tuberías ni otros componentes importantes de instalación detrás del lugar de montaje.
En caso de duda, busque asesoramiento antes de comenzar a taladrar.
Utilice la base de montaje como plantilla para marcar la posición de los orificios de taladrado
(véase la imagen 10). Tenga en cuenta la orientación de las marcas que figuran en la base de
montaje.
Marque los orificios de taladrado y perfore dos orificios para los tacos.
ES 28 ES
(1) Brida de fijación
(2) Abertura de fijación para tornillos
(3) Marcas de orientación
Imagen 10
Fije la base de montaje
Monte el detector sobre la base de montaje.
13. Utilización
Durante el funcionamiento normal, el detector se mantiene en silencio. Cuando el LED de actividad está
encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez cada 60 segundos.
Si hay humo presente en la atmósfera, pueden transcurrir hasta 9 segundos hasta que el aparato detecte
el humo, pase a estado de alarma y active la sirena. El detector envía una señal inalámbrica al receptor
cada vez que se activa la alarma.
Si se detecta humo, se escucha una alarma estridente.
La alarma permanece activa siempre y cuando haya humo presente en la cámara de humos.
La alarma se desactiva en cuanto la mara de humos está libre de humo.
Si se produce una alarma, compruebe siempre minuciosamente que no haya ningún incendio.
1
3
2
3
1
2
ES 29 ES
Si la vigilancia interna del detector establece un error, la sirenaemite un pitido cada diez segundos, el
LED de actividad parpadea una vez por segundo y el aparato envía una señal inalámbrica al receptor.
Quite las pilas viejas, espere 30s y coloque pilas nuevas. Compruebe que el LED de actividad funcione
conforme a lo adecuado.
Si la sirena continúa emitiendo un pitido cada 10 segundos a pesar de haber cambiado las pilas, el
aparato está averiado. Si el aparato aún se encuentra en el período de garantía, póngase en contacto
con su distribuidor.
13.1 Silenciamiento de una alarma
Para silenciar la sirena del detector de humos, pulse una vez brevemente la tecla de comprobación
(véase la imagen 3). El detector permanece silenciado durante seis minutos y a continuación vuelve al
modo normal. (Si lleva a cabo una prueba de alarma durante estos seis minutos, el detector vuelve al
modo normal después de la prueba.)
13.2 Prueba
Coloque la central o el receptor en modo de funcionamiento. Tenga en cuenta las
correspondientes instrucciones del receptor.
Pulse y mantenga pulsada durante tres segundos la tecla de prueba (véase la imagen 3). La sirena
comienza a emitir el sonido de alarma después de tres segundos. El detector envía una señal
inalámbrica a la central de alarma o al receptor.
Preste atención a que el receptor pueda recibir la alarma.
Seleccione otro lugar para el detector en caso de que la central no pueda recibir la señal.
Finalice la prueba de funcionamiento en la central o en el receptor.
Como alternativa se puede utilizar el spray de prueba disponible en la gama ABUS para comprobar el
funcionamiento del detector de humos vía radio. Si el aerosol ingresa en la cámara de humos, se activa
una alarma.
Para comprobar el funcionamiento del detector de humos, pulse la tecla de prueba una vez por semana,
por ejemplo mientras hace la limpieza.
Siempre pruebe el detector inmediatamente después de regresar de vacaciones o de ausentarse por un
tiempo prolongado.
ES 30 ES
14. Cuidado y mantenimiento
Nunca quite las pilas a no ser que quiera cambiarlas.
Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez
cada 60 segundos. Esto indica que las pilas están colocadas correctamente. Si durante la comprobación
no se escucha el tono de alarma, es necesario cambiar las pilas.
Aproximadamente un mes antes de que las pilas estén completamente agotadas, el detector emite un
breve pitido una vez por minuto. De este modo se indica que es necesario cambiar las pilas. El detector
continúa funcionando normalmente durante este tiempo. Utilice pilas de alta calidad, como por ejemplo
Duracell MN1500, Eveready Energizer E91. Pruebe siempre el detector después de cambiar las pilas.
Nota
Espere 30 segundos después de quitar las pilas viejas y antes de colocar las pilas nuevas.
El detector debe desempolvarse y limpiarse a intervalos regulares. Limpie cuidadosamente el detector
cada vez que cambie las pilas o que se produzca una falsa alarma.
15. Garantía
Los productos ABUS han sido minuciosamente diseñados, fabricados y comprobados conforme a
las normas vigentes.
La garantía se limita exclusivamente a defectos de material o de fabricación presentes al momento
de la venta. Si se comprueba que existe un defecto de material o de fabricación, el detector de
humos vía radio será reparado o reemplazado a criterio del garante.
En estos casos, la garantía caduca una vez que concluye el período de garantía original de
2 años. Se excluye expresamente cualquier otro reclamo.
Las pilas suministradas junto con el aparato están excluidas de la garantía.
ABUS no se hace responsable por defectos y daños ocasionados por influencias externas (por
ejemplo, a causa de transporte, violencia o uso erróneo), empleo inadecuado, desgaste normal o
la inobservancia de estas instrucciones.
Para hacer valer la garantía se debe presentar el detector de humos vía radio defectuoso junto con
el recibo original con fecha de compra y una breve descripción por escrito de la falla,
ES 31 ES
Si descubre en el detector de humos vía radio una falla que ya estuviera presente al momento de
la compra, póngase en contacto directo con el vendedor dentro del plazo de los primeros dos
años.
16. Declaración de conformidad
“Por la presente, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declara que el detector de humos vía radio
FURM50000 responde a los requisitos básicos y a las disposiciones pertinentes establecidas en las
siguientes directivas.
305/2011
Construction Product Regulation (CPR)
93/68/EEC
The CE Marking Directive
1999/5/EC
R&TTE Directive
2011/65/EU
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive
2012/19/EU
Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
La declaración de conformidad puede solicitarse a la siguiente dirección:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY“.
17. Gestión de residuos
Aparato
La directiva WEEE 2002/96/CE de la UE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los aparatos
electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo indica que, para proteger el medio ambiente, al final de
su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas establecidas en la ley, separado de la
basura doméstica y de la basura industrial. La eliminación del aparato usado se puede realizar a través
ES 32 ES
de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la
eliminación de materiales. El ayuntamiento de su localidad le pod ofrecer otros detalles relativos a la
recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen
los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las
disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio ambiente.
Pilas
Su producto utiliza pilas a las que corresponde la directiva europea 2006/66/EG y que no pueden
eliminarse con la basura dostica normal.
Infórmese acerca de los requisitos vigentes en su país acerca de la separación de pilas.
La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud.
Este símbolo se encuentre en las pilas con sustancias contaminantes:
La pila contiene: Pb = plomo, Cd = cadmio, Hg = mercurio

Transcripción de documentos

FURM50000 (DE) Funk-Rauchwarnmelder (EN) Wireless smoke alarm device (FR) Dispositif d’alarme de fumée sans fil (NL) Draadloze rookmelder (DK) Trådløs røgalarm (IT) Rilevatore di fumo senza fili (ES) Detector de humos vía radio (SE) Trådlös brandvarnare (PL) Radiowa ostrzegawcza czujka dymowa (RUS) Радиоканальный дымовой пожарный извещатель BOM – No.: 12425099 revision 02 (DE) Installations- und Bedienungsanleitung (EN) Installation and Operating Instructions (FR) Instructions d’installation et d’utilisation (NL) Installatie- en gebruikershandleiding (DK) Installations- og betjeningsvejledning (IT) Istruzioni per l’installazione e l’uso (ES) Manual de instalación e instrucciones (SE) Monterings- och bruksanvisning (PL) Instrukcja instalacji i obsługi (RUS) Инструкция по монтажу и эксплуатации 16. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....................................................... 29 17. ENTSORGUNG ........................................................................... 29 DE 5 DE Detector de humos vía radio FURM50000 (ES) Manual de instalación e instrucciones ES 1 ES 2. Introducción y uso adecuado Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este detector de humos vía radio. Este aparato ha sido fabricado conforme al estado actual de la técnica. Este manual contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en funcionamiento del producto. Tenga en cuenta las instrucciones e indicaciones presentes en este manual para asegurar un funcionamiento exento de peligros. Para ello, conserve este manual en un lugar adecuado para su posterior lectura. El presente manual forma parte integral de este aparato. Si transfiere el aparato a terceros, no olvide entregar también este manual de instrucciones. El detector de humos ABUS FURM50000 ha sido diseñado para funcionar en conjunto con receptores ABUS de banda estrecha de 868 MHz. El aparato incluye un radiotransmisor integrado. El detector de humos no cumple con la norma EN54 ni con otras normas legales locales correspondientes a dispositivos de detección de incendios que establecen contacto automático con los bomberos. Como instalador, no configure con este detector de humos ningún equipo de alarma antirrobo que forme parte de un sistema que deba cumplir con la norma EN54 u otras normativas legales locales en cuanto a dispositivos de detección de incendios. El detector de humos ha sido concebido para su uso en casas de familia, apartamentos u oficinas pequeñas. Resulta poco adecuado para su uso en entornos comerciales o industriales. El objetivo principal de este detector de humos consiste en determinar la presencia de humo y emitir una alama local. Este detector de humos también envía una notificación a la central del sistema de alarma antirrobos. La central del sistema de alarmas también emite un tono de alarma para informar a los habitantes del edificio. Según los dispositivos de comunicación integrados, la central del sistema de alarma también puede informar a personas distantes (por ejemplo, al arrendador o al encargado del edificio). Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido concebido y construido. Cualquier otro uso no se considera adecuado. ES 6 ES 3. Responsabilidad limitada Se ha hecho todo lo posible para asegurar que los contenidos de este manual sean correctos. No obstante, ni el autor ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG se hacen responsables por ningún daño o pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización incorrectas, uso no conforme con lo previsto o inobservancia de las indicaciones y advertencias de seguridad. No se asume ningún tipo de responsabilidad por los daños resultantes. Está prohibido modificar o cambiar ninguna parte del producto. Si no se atiene a las instrucciones caduca su derecho de garantía. Deseamos que trabaje únicamente con aparatos de última tecnología. Por eso nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso. © ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 03/2014 4. Aclaración de símbolos En las instrucciones y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: Símbolo Texto Advertencia Advertencia Importante Nota Significado Advierte sobre el peligro de sufrir lesiones o sobre consecuencias perjudiciales para la salud. Advierte sobre el peligro de sufrir lesiones o sobre consecuencias perjudiciales para la salud debido a tensión eléctrica. Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o en los accesorios. Remite a información importante. 5. Indicaciones de seguridad 5.1 General  ES Advertencia El detector de humos vía radio no reconoce gases, vapores, calor, resplandor de fuego ni llamas. ¡Para ello se requieren detectores con sensores especiales! 7 ES    5.2 Las personas con problemas de audición no pueden oír la alarma. Para estos casos existe un detector con señales ópticas adicionales. Los detectores de humos vía radio ayudan a salvar vidas. Por lo tanto, y en favor de su propia seguridad, controle regularmente la carga de las pilas y la capacidad de funcionamiento del detector. En el uso diario se debe tener en cuenta que el detector de humos vía radio no puede evitar incendios, sino que únicamente emite señales de advertencia en caso de incendio. En favor de su propia seguridad, le rogamos que reemplace el detector de humos vía radio al menos cada 10 años. En caso de radiaciones electromagnéticas particularmente altas pueden producirse fallos de funcionamiento. Por lo tanto, evite su instalación cerca de aparatos que emitan radiaciones electromagnéticas. Advertencia sobre pilas Advertencia Indicaciones respecto a la manipulación de pilas El aparato incluye en su volumen de entrega pilas alcalinas con 0% de cadmio (Cd) y 0% de mercurio (Hg).           ES Preste atención a que las pilas no lleguen a manos de los niños, pues se las podrían meter en la boca y atragantarse. Esto podría provocar una situación peligrosa. En tal caso, acuda inmediatamente a un médico. Las pilas normales no se pueden recargar, calentar ni echar al fuego (peligro de explosión). La pila no se debe exponer directamente a ninguna fuente de calor ni a la radiación solar, ni se debe guardar en un lugar con una temperatura elevada. La pila no debe entrar en contacto con agua. La pila no se debe desarmar, pinchar ni dañar. Las pilas dañadas o que hayan derramado líquido pueden producir abrasión al entrar en contacto con la piel. Utilice en este caso guantes de protección adecuados. Limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. Los contactos de la pila no se deben poner en cortocircuito. Cambie a tiempo las pilas cuando se empiecen a gastar. Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice pilas del mismo tipo. No invierta la polaridad de las pilas (+/-). 8 ES 5.3        5.4   5.5 Limpieza Se ha de limpiar el polvo de los aparatos. El polvo acumulado en las ranuras de aire se puede aspirar o soplar. Si es necesario, también se puede eliminar con un pincel. La superficie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa. En el caso de superficies de superficies de alto brillo solo se pueden utilizar paños de microfibra adecuados. Preste atención a que no penetre agua en el interior del aparato. No lave el aparato en el lavavajillas. No utilice ningún utensilio afilado ni puntiagudo ni ningún agente de limpieza abrasivo ni corrosivo, así como tampoco cepillos duros. No utilice sustancias químicas. No limpie el aparato con líquidos fácilmente inflamables. Embalaje Advertencia Mantenga a los niños apartados de los materiales de embalaje: ¡peligro de asfixia! Quite todo el material de embalaje antes de usar el aparato. Funcionamiento del aparato Advertencia Para garantizar un funcionamiento sin inconvenientes, tenga en cuenta los siguientes puntos:  ¡El aparato no debe cubrirse!  ¡El aparato no debe pintarse ni empapelarse!  El aparato no debe abrirse ni repararse bajo ninguna circunstancia. La garantía caduca en caso de inobservancia.  El aparato no debe continuar siendo utilizado si ha sufrido una caída o algún otro tipo de daño.  Si transfiere el aparato a terceros deberá incluir este manual de instrucciones. ES 9 ES 6. Volumen de entrega Detector de humos vía radio FURM50000 con zócalo 3 pilas alcalinas AA Material de instalación Manual de instrucciones, múltiples idiomas 7. Datos técnicos N.° de artículo Conforme con Detección de humo Alimentación de tensión FURM50000 EN 14604: 2005+corr:2008 Principio de luz dispersa 4,5 V CC, 3 pilas alcalinas AA Pilas de repuesto: de buena calidad, por ej. Duracell MN1500, Eveready Energizer E91 < 3,2 V Aprox. 30 días antes de su descarga completa Aprox. 2 años 122 mm x 50 mm (Ø x H) Solo permitido para interiores -10 °C - +65 °C Humedad relativa promedio del aire aprox. 75 %: sin condensación II (EN 50131-1 + A1:2009) IP 20 2 (EN 50131-1 + A1:2009) 868,6625 MHz 10 mW Aprox. 30 m en interiores (depende de la estructura del edificio) 10 V/m (EN 50130-4:2011) Acústica (piezo) y óptica (LED) Min. 85 dB(A) @ 3 m 2,7 kHz Notificación de error “pilas descargadas” Advertencia “pilas descargadas” Duración de las pilas Medidas (diámetro x altura) Condiciones del entorno Temperatura de funcionamiento Máx. humedad del aire Clase medioambiental Clase de protección Nivel de seguridad Frecuencia de radio Potencia de emisión de radio Alcance de radio Inmunidad a la radiofrecuencia Señales Volumen Frecuencia de sonido ES 10 ES Indicador óptico Vigilancia anti-sabotaje Notificación de supervisión Peso 7.1 LED No Sí, aprox. cada 4 minutos 227,8 g neto Aparatos compatibles FUAA500XY FU80XY FU500X FUAA1001X CASA1001X FU821X AZ4120 Secvest Secvest 2WAY Secvest 868 Secvest IP Módulo de alarma IP Módulo universal inalámbrico Ampliación inalámbrica de Terxon MX con 8 zonas Ampliación inalámbrica de Terxon LX con 8 zonas AZ4220 7.2 Directiva RoHS de la CE El aparato cumple la directiva RoHS sobre restricción de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. El cumplimiento de esta directiva significa que el producto o el componente no contiene ninguna de las siguientes sustancias en una concentración superior a la máxima autorizada en materiales homogéneos, a no ser que la sustancia forme parte de una aplicación no contemplada en la directiva RoHS: a) b) c) d) e) ES 0,1 % de plomo (en proporción al peso) Mercurio Cromo hexavalente Polibromobifenilo (PBB) y polibromodifenil éter 0,01 % de cadmio (en proporción al peso) 11 ES 8. Principio de funcionamiento y características de rendimiento El aparto detecta humo conforme al principio de la luz dispersa. La cámara de medición cuenta con una fotocelda y un receptor de luz. Ambos elementos están separados por un tabique. Si no hay humo presente en la cámara de medición no se produce ninguna conexión óptica entre la fotocelda y el receptor de luz. El humo entrante provoca una dispersión de la luz que hace que se proyecte luz sobre el receptor. El detector se activa. Se escucha una alarma acústica estridente. La alarma se desactiva en cuanto la cámara de medición está nuevamente libre de humo.  Superficie controlada: 30 m2 dentro de una habitación  Funcionamiento con pilas (3 pilas alcalinas de 1,5 V)  Detección automática del estado de las pilas  Alarma óptica y acústica  Montaje sencillo  Controles del compartimiento de pilas: el detector solo se puede montar con la pila colocada en la base. 9. Comportamiento en caso de incendio 9.1 ¿Qué debe hacer si oye el sonido de alarma de incendio proveniente del detector o de la central? Advertencia      ES ¡Abandone de inmediato el apartamento! Cada segundo cuenta, así que no pierda tiempo vistiéndose ni llevándose objetos de valor. ¡Utilice el plano de evacuación! Alerte a los demás habitantes y llévelos con usted, es especial a niños y personas con problemas de audición. No abra ninguna puerta sin controlar primero su superficie. Si está caliente o sale humo por debajo de la puerta, no abra esa puerta. Utilice vías de escape alternativas. Si la superficie está fría, empújela con el hombro, abra un poco la puerta y esté preparado para cerrarla de golpe si ingresa calor, llamas o humo. Si hay humo en el aire, manténgase cerca del piso y de ser posible respire a través de una toalla humedecida. Cierre las puertas después de salir de la habitación. 12 ES    9.2    10. Una vez que haya abandonado el edificio vaya al punto de encuentro establecido y no regrese a la casa. Llame a los bomberos desde fuera del edificio en llamas. Informe a los bomberos acerca de la situación en la casa. ¿Qué se hace en caso de alarma errónea? Las alarmas erróneas pueden producirse a causa de una humedad ambiente extremadamente alta, por formación de humo al cocinar o por una gran cantidad de polvo en suspensión. Si se activa una alarma, en primer lugar póngase a resguardo. Una vez que se asegure de que se trata de una alarma errónea puede silenciar la alarma mediante la tecla de prueba. La alarma óptica seguirá mostrándose en el LED. El detector de humo se desactiva nuevamente en cuanto las partículas de humo desaparecen del interior de la cámara de humo. Preparación 10.1 Colocación o recambio de pilas Quite la base de montaje, véase la imagen 1 Locked = bloqueada, Unlocked = desbloqueada Imagen 1 ES 13 ES Coloque las 3 pilas alcalinas AA respetando su polaridad, véase la imagen 2 El LED de actividad parpadea 8 veces. Esto indica que el detector está en funcionamiento. Nota Utilice pilas de buena calidad, como por ejemplo Duracell MN1500, Eveready Energizer E91. Es posible que el paquete de las pilas incluya un símbolo de detector de humos. Téngalo en cuenta al momento de comprar las pilas. Importante Si el LED de actividad parpadea 1 vez por segundo y el detector emite un pitido cada 10 segundos, se ha producido un error. Controle las pilas. Coloque nuevamente las pilas o reemplácelas. 1 2 1 = pilas, 2 = interruptor DIP Imagen 2 ES 14 ES 1 = tecla de comprobación y LED de actividad Imagen 3 10.2 Programar El detector envía su identidad al receptor, ya sea por radio o infrarroja a través del LED de actividad. Coloque la central de alarmas inalámbrica o el receptor en modo de programación. Tenga en cuenta las correspondientes instrucciones del receptor. Variante inalámbrica: Pulse y mantenga pulsada la tecla de programación durante 3 s. Al sonar la alarma, el detector envía su identidad por radio. Variante infrarroja: Sostenga el detector de modo que el LED de actividad se encuentre encima del sensor de programación IR del receptor y que apunte en su dirección. Coloque el LED de actividad lo más cerca posible del sensor de programación IR. Pulse y mantenga pulsada la tecla de programación durante 3 s. Al sonar la alarma, el detector envía su identidad en la parte IR de la luz al sensor de programación del receptor. ES 15 ES 10.3 Indicador LED El LED de actividad parpadea una vez cada 60 segundos cuando el detector funciona de manera adecuada. El detector no emite ninguna alarma. Este parpadeo puede desactivarse con un interruptor DIP. El interruptor DIP se encuentra en el compartimiento de pilas, véase la imagen 4. a) El LED de actividad parpadea una vez cada 60s durante el funcionamiento normal DIP 1 = ON, DIP 2 = ON b) El LED de actividad no parpadea durante el funcionamiento normal DIP 1 = ON, DIP 2 = OFF a) b) Imagen 4 Imagen 4a La imagen 4a muestra ambos interruptores DIP en posición OFF. DIP 1 = OFF, DIP 2 = OFF ES 16 ES 11. Selección de ubicación 11.1 Factores que afectan el rendimiento El detector de humos cumple 3 funciones:    Detecta humo Genera un sonido de alarma al detectar humo Envía una notificación por radio al receptor del sistema de alarma si ha detectado la presencia de humo. Advertencia Las condiciones del entorno alrededor del detector pueden afectar estas 3 funciones. Detección de humo El aparato es un detector de humos óptico que funciona conforme al principio de la luz dispersa. Este es el principio más utilizado para detectar humos. Advertencia Todos los detectores de humo ópticos que funcionan de esta manera presentan los siguientes problemas:     ES No pueden detectar calor por radiación. No pueden detectar aumentos de temperatura en el aire. Otro tipo de partículas pueden imitar el humo o provocar una dispersión de la luz (por ejemplo, el polvo, las gotitas de agua, los insectos o el vapor) No pueden detectar humos cuando el movimiento del aire está limitado alrededor del detector. 17 ES Por otra parte, las ventajas de estos detectores de humos ópticos son las siguientes:   son resistentes y fiables no requieren baterías voluminosas y generalmente caras. Alarma acústica El detector de humo utiliza un generador piezoeléctrico de sonido que genera al menos un volumen de 85 dB (A) a 3 metros de distancia del detector. La intensidad del sonido de alarma se reduce a través de:     ES La distancia con respecto al detector Puertas cerradas Cortinas pesadas El posicionamiento del detector detrás de muebles u otros objetos 18 ES Señal inalámbrica El detector de humos envía señales inalámbricas a 868.6625 MHz. Esta frecuencia se encuentra por debajo de la banda armonizada de frecuencia europea para señales de alarma. Estas señales inalámbricas están concebidas para centrales y receptores ABUS compatibles. Las señales inalámbricas de detectores de humo pueden ser absorbidas o reflejadas por construcciones metálicas, redes de alambre, láminas retenedoras de calor para cristales, cableado, tubos de metal y otros objetos metálicos. Los aparatos eléctricos y otros radiotransmisores pueden interferir las señales inalámbricas. 11.2 Posicionamiento correcto Nota Tenga en cuenta los reglamentos y las recomendaciones vigentes de protección contra incendios, y en particular la norma de utilización para detectores de humos. Toda la información detallada se encuentra en la norma EN 14676 “Rauchwarnmelder für Wohnhäuser, Wohnungen und Räume mit wohnungsähnlicher Nutzung, Einbau, Betrieb und Instandhaltung” (“Detectores de humos para edificios residenciales, apartamentos y habitaciones con uso similar al residencial, montaje, funcionamiento y mantenimiento”). Advertencia El sentido del olfato no está activo mientras se duerme.       ES Las habitaciones con preferencia son los cuartos de estar, los dormitorios y las habitaciones de los niños. También se debería instalar al menos un detector de humos fuera del dormitorio. A causa del riesgo que conllevan, los pasillos y vestíbulos con cargas de fuego puntuales deben controlarse con detectores de humos. En corredores largos puede que se requieran varios detectores. Los incendios pueden propagarse con especial facilidad en escaleras (efecto chimenea). En una casa con varios pisos debería haber al menos un detector de humos por planta. En conexiones abiertas con varias plantas también se debe instalar al menos un detector de humos en el nivel superior. 19 ES Asegúrese de que el dispositivo detecta humos de manera fiable, emite una alarma evidentemente audible y que llega una señal lo suficientemente potente a cada receptor. A partir de aquí surgen las siguientes recomendaciones Para asegurarse de que el dispositivo puede detectar humos:       Coloque el detector a una altura suficiente en lugares donde se acumula el humo En techos rectos coloque el detector al ras del techo en el centro de la habitación. En techos inclinados coloque el detector en el declive al menos 50 cm por debajo del remate. Si el detector no se puede montar en el techo, colóquelo lo más alto posible en una pared, pero con una distancia de al menos 30 cm con respecto al techo. En escaleras en el nivel superior Para el montaje en el techo se debe tener en cuenta que el detector debe estar al menos a 50 cm de la pared lateral y al menos a 50 cm de cada esquina. Para asegurarse de que los habitantes pueden oír la alarma acústica:   Asegúrese de que el volumen de la alarma en los dormitorios sea lo suficientemente fuerte como para despertar a las personas. Coloque al menos un detector en cada planta de la casa. Para asegurarse de que las señales inalámbricas llegan al receptor:    ES Coloque el detector a suficiente altura Evite construcciones de metal Móntelo a suficiente distancia de otros radiotransmisores 20 ES 11.3 Posicionamiento incorrecto No monte el detector en áreas donde el humo llegue lentamente. Evite espacios “muertos”. Éstos son los ángulos entre la pared y el techo. Ceiling=techo, Wall=pared, Centre of ceiling=centro del techo, Never here=Nunca aquí, Best location=mejor ubicación, Acceptable location= ubicación aceptable Imagen 5 ES 21 ES Evite el ángulo en el remate de un techo elevado. 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak=Distancia horizontal desde el remate Imagen 6 Evite habitaciones en las que haya mucho polvo. El polvo puede acumularse en el detector y alrededor de éste. Esto podría evitar que el humo llegue a la cámara de humo. Evite lugares en los que las corrientes de aire pudieran mantener el humo alejado del detector, como por ejemplo junto a ventanas, puertas, pozos de ventilación, ventiladores o aires acondicionados. Advertencia Para evitar falsas alarmas o funcionamientos erróneos, no coloque el detector en las siguientes áreas:  ES Lugares en los que se puedan esperar fluctuaciones de temperatura mayores a las del margen de temperaturas de funcionamiento (-10 °C - +65 °C). 22 ES       Lugares en los que podrían producirse falsas alarmas a causa de vapores, un aumento de la humedad ambiente o gases de escape, como por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, garajes y en habitaciones con calderas de calefacción central, chimeneas, estufas, hornos, ceniceros o tostadoras. Cuartos con mucho vaho y vapor de agua, como por ejemplo cuartos de baño o sitios de lavado. El agua de condensación puede acumularse en el detector y alrededor de éste. Espacios en los que hay muchos insectos pequeños, como por ejemplo áticos o invernaderos Lugares con mucha carga de polvo y suciedad. Espacios donde el aire pueda contaminarse con disolventes, como por ejemplo diluyentes, gasolina o aguarrás. Zonas exteriores. El humo y los cuerpos extraños pueden ser transportados desde lejos. 11.4 Ejemplos Las tres imágenes siguientes muestran posiciones adecuadas e inadecuadas para detectores de humo. La imagen 7 muestra un apartamento. Las imágenes 8 y 9 muestran una casa pequeña de dos pisos. ES 23 ES Bad position=posición inadecuada, Good position=posición adecuada Bedroom=dormitorio, Hallway=corredor, Store=trastero, Bathroom=cuarto de baño, Toilet=servicio, Boiler=sótano de caldera de calefacción, Living room=cuarto de estar, Kitchen=cocina, Balcony=balcón, Hall/Stairwell=vestíbulo/escalera, Dining room=comedor, Cupboard=guardarropa, Landing=descansillo Imagen 9 ES 26 ES 11.5 Limitaciones del detector El detector de humos ha sido concebido para su empleo en un edificio de viviendas pequeño, en un apartamento o en una oficina. Presenta las siguientes limitaciones: El detector de humos no puede detectar un incendio si no ingresa humo en la cámara de humos. El humo de incendios en paredes, en desvanes, en techos o en otras plantas no llega al detector lo suficientemente rápido como para activar una alarma a tiempo de modo que los habitantes puedan huir ilesos. Los fuegos sin llama se detectan muy tarde debido a que el humo asciende lentamente hasta que se desatan las llamas. Si el detector ha sido cubierto a propósito, el humo no llega a la cámara de humos. Si un habitante tiene problemas de audición, duerme en otra habitación o se encuentra bajo la influencia de drogas o de alcohol no puede oír la alarma y no está en condiciones de reaccionar como corresponde. El detector no puede avisar de manera preventiva. Evite riesgos de seguridad tales como fumar en la cama, guardar materiales inflamables de manera inadecuada, sobrecargar circuitos eléctricos o permitir que los niños jueguen con cerillas. 12. Instalación Advertencia Cuando marque los orificios de taladrado, asegúrese de que no haya conductos eléctricos, cables, tuberías ni otros componentes importantes de instalación detrás del lugar de montaje. En caso de duda, busque asesoramiento antes de comenzar a taladrar.   ES Utilice la base de montaje como plantilla para marcar la posición de los orificios de taladrado (véase la imagen 10). Tenga en cuenta la orientación de las marcas que figuran en la base de montaje. Marque los orificios de taladrado y perfore dos orificios para los tacos. 27 ES 1 3 2 2 3 1 (1) Brida de fijación (2) Abertura de fijación para tornillos (3) Marcas de orientación Imagen 10   13. Fije la base de montaje Monte el detector sobre la base de montaje. Utilización Durante el funcionamiento normal, el detector se mantiene en silencio. Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez cada 60 segundos. Si hay humo presente en la atmósfera, pueden transcurrir hasta 9 segundos hasta que el aparato detecte el humo, pase a estado de alarma y active la sirena. El detector envía una señal inalámbrica al receptor cada vez que se activa la alarma. Si se detecta humo, se escucha una alarma estridente.  La alarma permanece activa siempre y cuando haya humo presente en la cámara de humos.  La alarma se desactiva en cuanto la cámara de humos está libre de humo. Si se produce una alarma, compruebe siempre minuciosamente que no haya ningún incendio. ES 28 ES Si la vigilancia interna del detector establece un error, la sirenaemite un pitido cada diez segundos, el LED de actividad parpadea una vez por segundo y el aparato envía una señal inalámbrica al receptor. Quite las pilas viejas, espere 30s y coloque pilas nuevas. Compruebe que el LED de actividad funcione conforme a lo adecuado. Si la sirena continúa emitiendo un pitido cada 10 segundos a pesar de haber cambiado las pilas, el aparato está averiado. Si el aparato aún se encuentra en el período de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. 13.1 Silenciamiento de una alarma Para silenciar la sirena del detector de humos, pulse una vez brevemente la tecla de comprobación (véase la imagen 3). El detector permanece silenciado durante seis minutos y a continuación vuelve al modo normal. (Si lleva a cabo una prueba de alarma durante estos seis minutos, el detector vuelve al modo normal después de la prueba.) 13.2 Prueba      Coloque la central o el receptor en modo de funcionamiento. Tenga en cuenta las correspondientes instrucciones del receptor. Pulse y mantenga pulsada durante tres segundos la tecla de prueba (véase la imagen 3). La sirena comienza a emitir el sonido de alarma después de tres segundos. El detector envía una señal inalámbrica a la central de alarma o al receptor. Preste atención a que el receptor pueda recibir la alarma. Seleccione otro lugar para el detector en caso de que la central no pueda recibir la señal. Finalice la prueba de funcionamiento en la central o en el receptor. Como alternativa se puede utilizar el spray de prueba disponible en la gama ABUS para comprobar el funcionamiento del detector de humos vía radio. Si el aerosol ingresa en la cámara de humos, se activa una alarma. Para comprobar el funcionamiento del detector de humos, pulse la tecla de prueba una vez por semana, por ejemplo mientras hace la limpieza. Siempre pruebe el detector inmediatamente después de regresar de vacaciones o de ausentarse por un tiempo prolongado. ES 29 ES 14. Cuidado y mantenimiento Nunca quite las pilas a no ser que quiera cambiarlas. Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez cada 60 segundos. Esto indica que las pilas están colocadas correctamente. Si durante la comprobación no se escucha el tono de alarma, es necesario cambiar las pilas. Aproximadamente un mes antes de que las pilas estén completamente agotadas, el detector emite un breve pitido una vez por minuto. De este modo se indica que es necesario cambiar las pilas. El detector continúa funcionando normalmente durante este tiempo. Utilice pilas de alta calidad, como por ejemplo Duracell MN1500, Eveready Energizer E91. Pruebe siempre el detector después de cambiar las pilas. Nota Espere 30 segundos después de quitar las pilas viejas y antes de colocar las pilas nuevas. El detector debe desempolvarse y limpiarse a intervalos regulares. Limpie cuidadosamente el detector cada vez que cambie las pilas o que se produzca una falsa alarma. 15.       ES Garantía Los productos ABUS han sido minuciosamente diseñados, fabricados y comprobados conforme a las normas vigentes. La garantía se limita exclusivamente a defectos de material o de fabricación presentes al momento de la venta. Si se comprueba que existe un defecto de material o de fabricación, el detector de humos vía radio será reparado o reemplazado a criterio del garante. En estos casos, la garantía caduca una vez que concluye el período de garantía original de 2 años. Se excluye expresamente cualquier otro reclamo. Las pilas suministradas junto con el aparato están excluidas de la garantía. ABUS no se hace responsable por defectos y daños ocasionados por influencias externas (por ejemplo, a causa de transporte, violencia o uso erróneo), empleo inadecuado, desgaste normal o la inobservancia de estas instrucciones. Para hacer valer la garantía se debe presentar el detector de humos vía radio defectuoso junto con el recibo original con fecha de compra y una breve descripción por escrito de la falla, 30 ES  Si descubre en el detector de humos vía radio una falla que ya estuviera presente al momento de la compra, póngase en contacto directo con el vendedor dentro del plazo de los primeros dos años. 16. Declaración de conformidad “Por la presente, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declara que el detector de humos vía radio FURM50000 responde a los requisitos básicos y a las disposiciones pertinentes establecidas en las siguientes directivas. 305/2011 93/68/EEC 1999/5/EC 2011/65/EU 2012/19/EU Construction Product Regulation (CPR) The CE Marking Directive R&TTE Directive Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive La declaración de conformidad puede solicitarse a la siguiente dirección: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY“. 17. Gestión de residuos Aparato La directiva WEEE 2002/96/CE de la UE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo indica que, para proteger el medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas establecidas en la ley, separado de la basura doméstica y de la basura industrial. La eliminación del aparato usado se puede realizar a través ES 31 ES de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la eliminación de materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio ambiente. Pilas Su producto utiliza pilas a las que corresponde la directiva europea 2006/66/EG y que no pueden eliminarse con la basura doméstica normal. Infórmese acerca de los requisitos vigentes en su país acerca de la separación de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. Este símbolo se encuentre en las pilas con sustancias contaminantes: La pila contiene: Pb = plomo, Cd = cadmio, Hg = mercurio ES 32 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Abus FURM50000 Instrucciones de operación

Categoría
Detectores de humo
Tipo
Instrucciones de operación