Bosch B30BB830SS/01 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
en Table of Contents 3
es Índice 23
fr Table des matières 45
es-mx
23
es Índice
esInstrucciones de uso
Consejos y advertencias de seguridad ....................... 24
Definición ...................................................................... 24
Antes de emplear el aparato nuevo ........................ 24
Seguridad técnica ....................................................... 24
Al usar el aparato........................................................ 24
En caso de haber niños en el hogar....................... 25
Observaciones de carácter general ........................ 25
Consejos para la eliminación del embalaje y el
desguace de los aparatos usados............................... 25
* Consejos para la eliminación del embalaje
de los aparatos............................................................ 25
* Desguace de los aparatos usados .................... 25
Instalación del aparato.................................................... 25
Transporte..................................................................... 25
Lugar de emplazamiento ........................................... 25
Ventilación ......................................................................... 25
Conectar el aparato a la red eléctrica ......................... 26
Conexión del aparato a la red de agua.................. 26
Conexión a la red eléctrica ....................................... 26
Familiarizándose con la unidad .................................... 27
Modelo de 2 puertas .................................................. 27
Modelo de 3 puertas .................................................. 28
Elementos de mando ................................................. 29
Conectar el aparato......................................................... 30
Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato.................................................................... 30
Ajuste del idioma ............................................................. 30
Ajustar la magnitud de la temperatura ........................ 30
Ajustar la temperatura..................................................... 30
Compartimento frigorífico .......................................... 30
Compartimento de congelación............................... 30
Funciones especiales...................................................... 31
Modo «Configuración» ............................................... 31
Modo «Vacaciones».................................................... 31
Modo «Sabbath».......................................................... 31
Modalidad de ahorro energético.............................. 32
Función «alarm» ............................................................... 32
Compartimento frigorífico............................................... 32
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos
frescos:.......................................................................... 32
Puntos a tener en cuenta al colocar los
alimentos en el aparato ............................................. 32
Superfrío ............................................................................ 33
Activar la función......................................................... 33
Desconexión y paro de la unidad............................ 33
Cajón para conservación fresca ................................... 33
Compartimento de congelación.................................... 33
El compartimento de congelación es adecuado .. 33
Congelar y guardar alimentos....................................... 33
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos
ultracongelados ........................................................... 33
Congelar alimentos frescos ........................................... 34
Envasado de los alimentos ....................................... 34
Calendario de congelación ....................................... 34
Supercongelación ............................................................ 34
Conexión....................................................................... 34
Desconexión................................................................. 34
Descongelar los alimentos............................................. 35
Fabricador de hielo ......................................................... 35
Activar la función......................................................... 35
Desconexión y paro de la unidad............................ 35
Filtro de agua.................................................................... 35
Sustituir el filtro de cartucho ..................................... 36
Hoja con las especificaciones y datos técnicos
del filtro de cartucho del agua ...................................... 37
Limpieza del aparato....................................................... 38
Modo de proceder: ..................................................... 38
Equipamiento ............................................................... 38
Olores................................................................................. 38
Sustituir el filtro desodorizante ...................................... 38
Iluminación interior (LED) ............................................... 39
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica... 39
Ruidos de funcionamiento del aparato........................ 39
Ruidos de funcionamiento normales del aparato. 39
Ruidos que se pueden evitar fácilmente................ 39
Pequeñas averías de fácil solución.............................. 40
Aparato.......................................................................... 40
Fabricador de hielo..................................................... 41
Servicio de Asistencia Técnica...................................... 42
Garantía ............................................................................. 43
, Consejos y advertencias de seguridad
es-mx
24
Consejos y advertencias de seguridad
Definición
Antes de emplear el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de
montaje de su aparato! En éstas se facilitan
informaciones y consejos importantes relativos a su
seguridad personal, así como a la instalación, el
manejo y el cuidado correctos del mismo.
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de
eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse
en caso de incumplimiento por parte del usuario de los
consejos y advertencias de seguridad que se facilitan
en las presentes instrucciones. Guarde las
instrucciones de uso y de montaje para ulteriores
consultas o para un posible propietario posterior.
Seguridad técnica
En caso de resultar dañado el cable de conexión del
aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo
podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o
personas con una cualificación profesional similar. La
instalación o reparación efectuadas de modo erróneo
o incorrecto pueden implicar serios peligros para el
usuario.
Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo
podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca
o personas con una cualificación profesional similar.
Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante.
Sólo en el caso de utilizar piezas originales del
fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias
de seguridad planteadas.
Una prolongación del cable de conexión sólo se puede
adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica
Oficial.
El equipo se entrega con un cable de 3 conductores
registrado según UL para su conexión a la red.
No se deberá cortar ni eliminar bajo ninguna condición
el tercer conductor (de puesta a tierra).
El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos. El
tomacorrientes deberá ser instalado por personal
especializado en electricidad.
Donde se encuentre un tomacorrientes de pared de
2 polos estándar, es responsabilidad personal
y obligación del cliente, cambiar el mismo por un
tomacorriente de 3 polos con toma de tierra de
acuerdo a las prescripciones, reemplazando el que se
encuentra instalado. No utilizar enchufes adaptadores.
Al usar el aparato
No usar aparatos eléctricos en el interior de la
unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.).
¡Existe peligro de explosión!
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para
desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente
podría penetrar en interior del aparato, accediendo
a los elementos conductores de corriente y provocar
cortocircuitos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de
objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los
conductos del agente refrigerante del
compartimento de congelación podrían resultar
dañados. Téngase presente que la salida a chorro
del agente refrigerante puede inflamarse o provocar
lesiones en los ojos.
No guardar productos combinados con agentes
o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni
materias explosivas en el aparato. ¡Existe peligro de
explosión!
No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la
unidad como pisaderas o reposapiés.
Antes de limpiar el aparato extraer el enchufe de la
toma de corriente o desactivar el fusible. ¡No tirar del
cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre
por el cuerpo del enchufe!
Tenga presente que las bebidas con un alto grado
de alcohol necesitan envases con cierre hermético,
debiéndose colocar siempre en posición vertical.
No permitir que las grasas y aceites entren en
contacto con los elementos de plástico del interior
del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la
junta de goma son materiales muy susceptibles a la
porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación
y aireación del aparato.
Las personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales mermadas o que carezcan de los
conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el
aparato bajo vigilancia con una instrucción
minuciosa y detallada por otras personas.
No guardar en el compartimento de congelación
botellas ni tarros o latas que contengan líquidos,
particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas
y latas pueden estallar!
No introducir en la boca directamente los helados,
polos o cubitos de hielo extraídos del congelador.
¡Peligro de quemaduras!
¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los
alimentos congelados, las capas de hielo
o escarcha, o los tubos del evaporador!
¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas
temperaturas!
, AVISO
Esto indica que la consecuencia en caso
de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones
graves.
, ATENCION
Esto indica que en caso de incumplimiento, la
consecuencia pueden ser lesiones leves o de
mediana gravedad.
es-mx
25
En caso de haber niños en el hogar
No dejar que los niños jueguen con el embalaje del
aparato o partes del mismo.
¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones
y las láminas de plástico!
¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni
se sienten sobre los cajones o se columpien de las
puertas!
¡En caso de disponer la unidad de una cerradura,
guardar la llave fuera del alcance de los niños!
Observaciones de carácter general
El aparato es adecuado
para la refrigeración y congelación de alimentos,
para la preparación de cubitos de hielo,
para el suministro de agua potable.
El presente aparato ha sido diseñado para el uso
doméstico en el hogar particular o en su entorno.
Consejos para la eliminación
del embalaje y el desguace de
los aparatos usados
* Consejos para la eliminación del
embalaje de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra posibles daños
durante el transporte. Todos los materiales de
embalaje utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la protección del medio
ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y
recuperación de los materiales de embalaje
respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará
gustosamente sobre las vías y posibilidades más
eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con
el medio ambiente de estos materiales.
* Desguace de los aparatos usados
Los aparatos usados incorporan materiales valiosos
que se pueden recuperar. Entregando el aparato
a dicho efecto en un centro oficial de recogida
o recuperación de materiales reciclables.
, AVISO:
Antes de deshacerse de su aparato usado
1.
Extraer el enchufe de conexión del aparato de
la toma de corriente de la red eléctrica.
2.
Corte el cable de conexión del aparato
y retírelo conjuntamente con el enchufe.
3.
No retirar los soportes y baldas del aparato
a fin de no facilitar a los niños el acceso al
interior de éste.
4.
No permita que los niños jueguen con los
aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos contienen gases
aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento
y eliminación específicos. Preste atención a que las
tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran
daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en
el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Instalación del aparato
Encargar la instalación y conexión del aparato a la red
eléctrica a un técnico especialista, de conformidad
a las presentes instrucciones de montaje.
, AVISO:
No emplazar este equipo:
a la intemperie,
en un entorno donde gotee agua,
en ambientes con peligro de congelamiento.
Transporte
Los aparatos son pesados y tienen que asegurarse
durante el transporte y montaje.
A causa del elevado peso y las dimensiones del
aparato y con objeto de evitar o reducir a un mínimo
los riesgos de daños o lesiones personales
o desperfectos en el aparato, se requieren como
mínimo dos personas para garantizar una instalación
segura del mismo.
Lugar de emplazamiento
El lugar más adecuado para el emplazamiento del
aparato es una habitación seca, dotada de una buena
ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que
reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco
encontrarse próximo a focos activos de calor tales
como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto
último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad
con un panel aislante adecuado, o bien observar las
siguientes distancias mínimas de separación con
respecto a la fuente de calor en cuestión:
Cocinas eléctricas y de gas, 1
1
/
4
” (3 cm).
Cocinas de gas-oil o de carbón, 11
13
/
16
” (30 cm).
El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato
deberá poseer una suficiente capacidad de
sustentación. En caso necesario deberá reforzarse
adecuadamente. Para asegurar el funcionamiento
correcto del dispensador de hielo, el aparato tiene que
encontrarse en posición vertical.
Ventilación
La ventilación y aireación del compresor sólo tiene
lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo.
No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos
delante de la misma. De lo contrario, el aparato tendrá
que aumentar su rendimiento, provocando un consumo
de energía eléctrica elevado e inútil.
es-mx
26
Conectar el aparato a la red
eléctrica
Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo
deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora
antes de ponerlo en funcionamiento. Durante
el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite
contenido en el compresor penetre en el circuito
del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de su puesta
en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza
el aparato»).
Conexión del aparato a la red de agua
, ATENCION:
Acoplar el aparato a una tubería de alimentación
de agua potable.
La conexión a la red de agua sólo puede ser efectuada
por un fontanero especialista, de conformidad a las
normas y disposiciones de la empresa local de
abastecimiento de agua.
El funcionamiento del dispensador automático de hielo
requiere la conexión a una tubería de alimentación de
agua fría. La presión de la red de agua deberá ser de
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bares). La instalación
deberá cumplir las normas y disposiciones locales
sobre fontanería.
En la tubería de alimentación de agua fría deberá
montarse un dispositivo (válvula) de bloqueo anti-
retorno.
A válvula de bloqueo no deberá estar situada detrás
del aparato. Se aconseja situar la válvula de bloqueo
bien junto al aparato, bien en cualquier otro lugar
perfecta y libremente accesible.
Al realizar la instalación de la conexión a la red de
agua deberán observarse las medidas y cotas de
instalación prescritas.
Para la conexión del aparato a la red pública de agua
potable sólo se podrán utilizar las tuberías especificas
aptas para la red de agua potable, debiéndose
observar estrictamente las normas nacionales vigentes,
así como las disposiciones de la empresa local de
abastecimiento de agua.
Conexión a la red eléctrica
, AVISO:
¡Evite el peligro de una descarga eléctrica!
, AVISO:
Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma
de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No
utilizar adaptadores. No utilizar cables
de prolongación.
, AVISO:
Un fallo en la ejecución de estas
determinaciones, pueden ser causa
de la muerte, incendios o descargas eléctricas.
En caso de una conexión incorrecta
del conductor de protección, pueden producirse
descargas eléctricas. Haga controlar el equipo
por un electricista calificado o por un técnico
del servio técnico, si existen dudas respecto
de la correcta conexión a tierra del equipo.
La toma de corriente tiene que estar situada en las
proximidades del aparato y ser libremente accesible
tras su instalación.
El aparato corresponde al tipo de protección I.
Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz
de corriente monofásica (corriente alterna) a través
de una toma de corriente instalada correctamente
y provista de conductor de protección. La toma
de corriente debe estar protegida con un fusible de 10-
16 amperios.
El equipo se entrega con un conductor de conexión
a la red registrado en UL de 3 conductores. El equipo
requiere de un tomacorrientes de 3 polos.
Favor de tener en cuenta la tabla siguiente
en combinación con este aspecto:
Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa
de características concuerden con la tensión y el tipo
de corriente de su red en cuanto a sus valores. La
ubicación de la chapa de características se encuentra
en el capítulo de servicio a clientes.
, AVISO:
El aparato no se podrá conectar en ningún caso
a conectores electrónicos para ahorro
energético.
Nuestros aparatos se pueden conectar
a rectificadores de corriente por onda sinusoidal
o conmutados por red. Los rectificadores
conmutados por red se emplean en las
instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones
aisladas, como por ejemplo en buques
o albergues de montaña que no disponen
de conexión a la red eléctrica, tienen que
emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Aparato Carga máxima
simultánea
Frigorífico /
congelador
6.0 amperios
es-mx
27
Familiarizándose con la unidad
Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con
las de su aparato concreto.
Modelo de 2 puertas
A Compartimento frigorífico
B Compartimento de congelación
1 Interruptor de la iluminación interior
2 Elementos de mando
3 Balda de vidrio
4 Iluminación interior (LED)
5 Cajón para fruta y verdura
6 Cajón fresco
7 Fabricador de hielo
8 Ventilación
9 Filtro de agua
10 Compartimento para guardar la mantequilla y el
queso
11 Estante de la puerta
12 Botellero para guardar botellas grandes
13 Depósito para cubitos de hielo
14 Cajón
15 Puerta con cajón extraíble
es-mx
28
Modelo de 3 puertas
A Compartimento frigorífico
B Compartimento de congelación
1 Interruptor de la iluminación interior
2 Elementos de mando
3 Balda de vidrio
4 Iluminación interior (LED)
5 Cajón para fruta y verdura
6 Cajón fresco
7 Fabricador de hielo
8 Ventilación
9 Filtro de agua
10 Compartimento para guardar la mantequilla y el
queso
11 Estante de la puerta
12 Botellero para guardar botellas grandes
13 Depósito para cubitos de hielo
14 Cajón
15 Puerta con cajón extraíble
es-mx
29
Elementos de mando
Nota:
Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un
sonido acústico en caso de estar activada dicha
opción (ON) en el menú «SONIDO» del modo
«Configuración».
Símbolos en la pantalla de visualización
A Tecla para conexión y desconexión del aparato
Para la conexión y desconexión del aparato
completo.
B Tecla Dispensador de cubitos
Conecta y desconecta el dispensador de hielo,
véase el capítulo «Dispensador de hielo».
C Tecla «alarm»
Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo
«Función alarm»).
D Tecla «super» Compartimento frigorífico
Conecta y desconecta la función de superfrío.
E Tecla «super» Compartimento de congelación
Conecta y desconecta la función de
supercongelación.
F Pantalla de visualización
En la pantalla de visualización se muestran las
temperaturas de los compartimentos frigorífico
y de congelación. Las funciones especiales
activadas se muestran mediante símbolos.
Mediante el modo «Configuración» se muestran
en pantalla, los menús y las opciones de ajuste
disponibles. Véase el capítulo «Funciones
especiales».
G Teclas selectoras
El ajuste de la temperatura se activa mediante las
teclas, véase el capítulo «Ajustar la temperatura».
Para seleccionar un menú en el modo
«Configuración», véase el capítulo «Funciones
especiales».
H Teclas de ajuste
La temperatura se puede modificar mediante las
teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo
«Ajustar la temperatura».
En el modo «Configuración» se pueden efectuar
los siguientes ajustes, véase el capítulo
«Funciones especiales».
I Tecla «setup»
Esta tecla activa y pone fin al modo
«Configuración». Poniendo fin al modo
«Configuración» con la tecla «setup» se
memorizan las modificaciones efectuadas.
J Tecla Vacaciones
Activa y desactiva el modo «Vacaciones» (véase
el capítulo «Funciones especiales», «Modo
Vacaciones»).
Indicación relativa al compartimento
frigorífico
Indicación relativa al compartimento
de congelación.
La función Superfrío o Supercongelación
está activada (véase el capítulo Superfrío
o véase el capítulo Supercongelación).
El modo «Vacaciones» está activado, véase
el capítulo «Funciones especiales».
Opciones de ajuste del modo
«Configuración», véase el capítulo
«Funciones especiales».
Se muestra un aviso, véase el capítulo
«Función alarm».
El dispensador de hielo está conectado,
véase el capítulo «Dispensador de hielo».
Información relativa al filtro de agua, véase
el capítulo «Filtro de agua».
es-mx
30
Conectar el aparato
Conectar el aparato a través de la tecla para conexión
y desconexión.
El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior
está conectada con la puerta abierta.
De fábrica se aconseja ajustar las siguientes
temperaturas:
Compartimento frigorífico: +37 °F
Compartimento de congelación: 0 °F
Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
El aparato incorpora un larguero montado en la puerta
izquierda.
La puerta del compartimento frigorífico se puede abrir
sin necesidad de abrir previamente la puerta derecha.
El larguero incorpora una calefacción encargada de
evitar la formación de agua de condensación. Esta
calefacción se puede conectar o desconectar.
, ATENCION:
Al cerrar la puerta, replegar ligeramente el
larguero a fin de evitar daños en el aparato
o el frontal de los muebles.
Conectar y desconectar la calefacción
Pulsar simultáneamente las teclas «alarm» y «super»
del compartimento de enfriamiento durante tres
segundos.
En la pantalla de visualización aparece la siguiente
leyenda en caso de estar activada la calefacción:
Ajuste del idioma
El idioma de diálogo se puede seleccionar en función
de la tabla de selección que se muestra en el capítulo
«Modo Configuración».
Para modificar el idioma de diálogo con la pantalla:
1.
Pulsar la tecla «setup».
2.
Pulsar las teclas selectoras ¾ ó ¿, hasta que
aparezca el idioma programado.
3.
Pulsar las teclas de ajuste @ ó A hasta que
aparezca en la pantalla de visualización el idioma
deseado.
4.
Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar
la temperatura ajustada.
Ajustar la magnitud de la
temperatura
La temperatura se puede mostrar en pantalla en
grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C).
1.
Pulsar la tecla «setup».
Se muestra el primer menú (Magnitud
de la temperatura).
2.
Pulsar las teclas de ajuste @ ó A para conmutar
entre grados Fahrenheit (°F) y grados centígrados
(°C).
3.
Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar
la temperatura ajustada.
Ajustar la temperatura
Compartimento frigorífico
(ajustable de +35 °F a +46 °F)
Se aconseja ajustar una temperatura de +37 °F.
Los alimentos delicados no deberán guardarse a una
temperatura superior (más calor) a +37 °F.
1.
Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¿.
2.
Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las
teclas @ (más calor) ó A (más frío).
Compartimento de congelación
(ajustable de +7 °F a –9 °F)
Se aconseja ajustar una temperatura de 0 °F.
1.
Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¾.
En la pantalla de visualización aparece la
leyenda ¸.
2.
Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las
teclas @ (más calor) ó A (más frío).
es-mx
31
Funciones especiales
Los siguientes funciones especiales se pueden
seleccionar o mostrar:
Modo «Configuración»
En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus
ajustes individuales.
Activar la función
Pulsar la tecla «setup».
En la pantalla de visualización se muestra el primer
menú (magnitud de la temperatura).
Efectuar los ajustes deseados
1.
Activar el «Modo Configuración».
2.
Pulsar las teclas selectoras ¾ o ¿.
En la pantalla de visualización se muestra
el siguiente menú y su ajuste actual (casi siempre
ON ó OFF).
3.
Pulsar las teclas de ajuste @ ó A.
Los ajustes efectuados quedan almacenados tan
pronto como se seleccione el menú a través de las
teclas ¾ ó ¿.
Desconexión y paro de la unidad
Pulsar la tecla «setup».
El sistema memoriza todas las modificaciones
efectuadas.
Nota:
En caso de no pulsar una tecla en el plazo de
20 segundos, el modo «Configuración» concluye
automáticamente. El sistema memoriza todas las
modificaciones efectuadas. En la pantalla
de visualización se vuelve a mostrar la temperatura
ajustada.
Menús del modo «Configuración»
En el menú «Configuración» se pueden efectuar los
siguientes ajustes.
Modo «Vacaciones»
Para los largos períodos de ausencia se puede
conmutar el aparato al modo de ahorro energético
«Vacaciones».
Al activar el modo «Vacaciones» se realizan
los siguientes ajustes:
El aparato trabaja en el modo de ahorro energético.
La iluminación interior está desactivada.
Se pone fina a las funciones Superfrío
o Supercongelación (en caso de estar activadas).
Activar la función
Pulsar la tecla «Vacaciones».
En la pantalla de visualización aparece la leyenda
VACATION.
Desconexión y paro de la unidad
Pulsar la tecla «Vacaciones».
Los ajustes y las temperaturas programados con
anterioridad vuelven a activarse.
Modo «Sabbath»
Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las
siguientes funciones:
Superfrío
Supercongelación
Señal acústica de confirmación al accionar una tecla
Iluminación interior
Iluminación de fondo de la pantalla de visualización
Conexión
1.
Pulsar la tecla «super» para el compartimento
frigorífico.
2.
Pulsar la tecla «Vacaciones».
3.
Mantener pulsada la tecla «super» durante otros tres
segundos.
En la pantalla de visualización parpadea el
símbolo VACATION y se muestra SABBATH.
Menú Posible posición
Magnitud de la tempera-
tura
°C (grados centígrados)
°F (grados Fahrenheit)
Idioma Inglés
Francés
Español
Sonido acústico Activado
Desactivado
Modalidad de ahorro
energético (Función Eco)
Activado
Desactivado
es-mx
32
Desconexión y paro de la unidad
Pulsar la tecla «Vacaciones».
Los ajustes y las temperaturas programados con
anterioridad vuelven a activarse.
Modalidad de ahorro energético
En caso de estar activada a función de ahorro
energético (función Eco), el aparato conmuta
automáticamente al modo de funcionamiento de ahorro
energético. Esta función de ahorro energético viene
ajustada de fábrica a fin de reducir el consumo de
energía eléctrica. La intensidad de la iluminación de
fondo del aparato también se reduce.
Activar la función
1.
Pulsar la tecla «setup».
2.
Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en
pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual
(OFF).
3.
Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los
ajustes.
4.
Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización aparece
la leyenda ECO.
Desconexión y paro de la unidad
1.
Pulsar la tecla «setup».
2.
Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en
pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (ON).
3.
Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los
ajustes.
4.
Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
Función «alarm»
Nota:
Mientras permanezca activado en pantalla un aviso, no
se puede accionar ninguna tecla.
Posible causa
Una de las puertas del aparato no está cerrada
correctamente o ha permanecido abierta durante un
tiempo demasiado prolongado.
Forma de subsanarla
Pulsar la tecla «alarm». Cerrar la puerta del aparato. La
indicación se apaga.
Compartimento frigorífico
, AVISO:
No almacenar sustancia explosivas en este
equipo. ¡Existe peligro de explosión!
El compartimento frigorífico es el lugar ideal para
guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas,
leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío,
verdura y cítricos.
Puntos a tener en cuenta al comprar
alimentos frescos:
Que un alimento esté más o menos fresco en el
momento de comprarlo es fundamental para su
conservación.
Téngase presente: Cuanto más frescos sean los
alimentos al introducirlos en el compartimento fresco,
más tiempo se pueden guardar y conservar en el
mismo.
Por lo tanto le aconsejamos preste suma atención
a comprar siempre alimentos los más frescos posible.
En el caso de los platos preparados o alimentos
envasados, deberá tenerse en cuenta la fecha de
caducidad del producto indicada por el fabricante.
Puntos a tener en cuenta al colocar los
alimentos en el aparato
Colocar los alimentos empaquetados o bien
cubiertos en la unidad. De este modo se evita que
los alimentos se deshidraten, descoloren o pierdan
su valor nutritivo y aroma. Además se evita la
mezcla de olores y sabores, así como la
descoloración de las piezas de plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
una temperatura ambiente antes de introducirlos en
el aparato.
No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas
de salida del aire a fin de permitir la libre circulación
del mismo.
Los alimentos colocados en las inmediaciones de las
aberturas de salida del aire pueden resultar
congelados como consecuencia del aire frío que sale
por éstas.
No permitir que las grasas y aceites entren en
contacto con los elementos de plástico del interior
del frigorífico o la junta de la puerta.
es-mx
33
Superfrío
Mediante esta función se enfría el compartimento
frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la
temperatura más baja posible, conmutando
a continuación a la temperatura ajustada con
anterioridad a la activación de la opción.
La función de superfrío se selecciona en caso de:
antes de introducir grandes cantidades de
alimentos,
desear enfriar rápidamente bebidas.
Activar la función
Pulsar la tecla «Superfrío».
En la pantalla de visualización se muestra el
símbolo SUPER¾ y el compartimento para el que se
ha seleccionado la función.
Desconexión y paro de la unidad
Pulsar la tecla «Superfrío».
Cajón para conservación fresca
En el cajón para conservación fresca reina una
temperatura de aprox. 32 °F. Es el lugar ideal para
guardar el pescado, la carne, los embutidos, el queso
y la leche.
Mediante el mando desplazable se puede bajar
ligeramente la temperatura del cajón para
conservación fresca.
Seleccionar las siguientes posiciones con el mando
regulador en función de los alimentos a guardar:
COLD: Carne, embutido y aves
COLDER: Pescado
Compartimento de congelación
, AVISO:
No almacenar sustancia explosivas en este
equipo. ¡Existe peligro de explosión!
, ATENCION:
Los alimentos que se hayan descongelado
o hayan empezado a descongelarse no se
pueden volver a congelar de inmediato. Hervir
o asar los alimentos antes de congelarlos.
Nunca conservar los alimentos congelados por
un tiempo de almacenamiento mayor al máximo
permitido.
El compartimento de congelación es
adecuado
para guardar productos ultracongelados,
para preparar cubitos de hielo,
para congelar alimentos frescos.
Nota:
¡Cerciorarse siempre de que la puerta del
compartimento de congelación está cerrada
correctamente! En caso de no estar bien cerrada la
puerta, los alimentos se pueden descongelar. En el
compartimento de congelación se produce una fuerte
acumulación de escarcha. Además se produce un
elevado consumo de energía eléctrica.
Congelar y guardar alimentos
Puntos a tener en cuenta al comprar
alimentos ultracongelados
Prestar atención a que la envoltura del alimento
o producto congelado no presente ningún tipo de
daño.
Verifique la fecha de caducidad de los alimentos.
Cerciórese de que ésta no ha vencido.
La indicación de la temperatura del congelador del
establecimiento en donde adquiera los alimentos
deberá señalar un valor mínimo de 0 °F.
Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir
los alimentos congelados en el último momento.
Procure transportarlos directamente a casa
envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el
hogar, deberá colocarlos inmediatamente en el
compartimento de congelación.
es-mx
34
Congelar alimentos frescos
Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice
únicamente alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
Blanquear (escaldar) las verduras antes de su
congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se
deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las
berenjenas, los calabacines y espárragos no hay que
escaldarlos.
Más detalles sobre este método podrán hallarse en
cualquier libro o manual de cocina que trate los
aspectos de la congelación de alimentos y en donde
se describa el método del blanqueado.
Nota:
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera
en el congelador no entren en contacto con los
alimentos frescos que se desean congelar.
Alimentos adecuados para la congelación:
Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves,
verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas,
huevos sin cáscara, productos lácteos tales como
queso, mantequilla y requesón, platos cocinados y
restos de comidas como por ejemplo sopas,
potajes, carnes o pescados cocinados, platos de
patatas, gratinados y platos dulces.
Alimentos que no deben congelarse:
Verduras que se consumen normalmente crudas,
como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos en
su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y
melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata
fresca acidulada, crema fresca y mayonesa.
Envasado de los alimentos
Envasar los alimentos herméticamente para que no se
deshidraten o pierdan su sabor.
1.
Introducir los alimentos en la envoltura prevista
a dicho efecto.
2.
Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
3.
Cerrarlo herméticamente.
4.
Marcar los envases, indicando su contenido y la
fecha de congelación.
Materiales indicados para el envasado de los
alimentos:
Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno,
papel de aluminio, cajitas y envases específicos para
la congelación de alimentos.
Todos estos productos y materiales se pueden adquirir
en la mayoría de los supermercados, grandes
almacenes o en el comercio especializado.
Materiales no apropiados para el envasado de los
alimentos:
Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán,
bolsas de la basura y bolsitas de plástico de la compra
ya usadas.
Materiales apropiados para el cierre de los envases:
Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva
incongelable, etc.
Las bolsitas o láminas de plástico de polietileno se
pueden termosellar con una soldadora de plásticos.
Calendario de congelación
Depende de las características y naturaleza específica
de los alimentos que se desean congelar.
A una temperatura de 0 °F:
El pescado, el embutido y los platos cocinados, así
como el pan y la bollería:
hasta 6 meses
El queso, las aves y la carne:
hasta 8 meses
La fruta y verdura:
hasta 12 meses
Supercongelación
Para que los alimentos conserven su valor nutritivo,
vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo
más rápidamente posible.
Con objeto de evitar que se produzca un aumento
indeseado de la temperatura interior del aparato al
colocar alimentos frescos en el compartimento de
congelación, deberá activarse la función de
supercongelación varias horas antes de introducir los
alimentos en el aparato. Normalmente basta con 4–
6 horas. Para usar la máxima capacidad de
congelación del aparato, la función de
supercongelación deberá permanecer activada durante
24 horas.
Una vez pasadas 48 horas, el aparato conmuta
automáticamente a la temperatura ajustada con
anterioridad a la activación de la supercongelación.
Conexión
Pulsar la tecla «supercongelación».
En la pantalla de visualización se muestra el
símbolo SUPER¾ y el compartimento para el que se
ha seleccionado la función.
Desconexión
Pulsar la tecla «supercongelación».
es-mx
35
Descongelar los alimentos
Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir
entre los siguientes procedimientos:
Temperatura ambiente
En el frigorífico
En un horno eléctrico, con/sin calentador de aire
Con horno microondas
Nota:
Los alimentos que se hayan descongelado o hayan
empezado a descongelarse Sólo se podrán volver
a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar
con ellos platos cocinados.
En este caso no se deberá agotar al máximo el tiempo
de caducidad de los productos.
Fabricador de hielo
El fabricador de hielo produce cubitos de hielo.
Tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de
congelación ajustada, el fabricador de hielo comienza
con la producción de los cubitos de hielo. Cuando
como el depósito de cubitos de hielo está lleno, se
desactiva automáticamente el proceso de fabricación
de hielo.
El fabricador de hielo puede producir aprox.
100 cubitos de hielo en 24 horas.
, ATENCION:
¡No colocar botellas ni alimentos en el depósito
de los cubitos de hielo para enfriarlos
rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo
podría quedar bloqueado y sufrir daños.
Activar la función
Nota:
Al conectar el fabricador de hielo por vez primera
o tras un largo período de inactividad, la primera tanda
de cubitos de hielo no deberá consumirse por razones
de higiene. ¡Evacuar los cubitos de hielo suministrados
al desagüe y limpiar el depósito!
1.
Cerciorarse de que el depósito de los cubitos de
hielos se encuentra en su lugar y ha encajado
correctamente.
2.
Pulsar la tecla Dispensador de cubitos .
En la pantalla de visualización se ilumina el símbolo
ICE.
1.
Cerciorarse de que el depósito de los cubitos de
hielos se encuentra en su lugar y ha encajado
correctamente.
2.
Pulsar la tecla Dispensador de cubitos .
En la pantalla de visualización se ilumina el símbolo
ICE.
Desconexión y paro de la unidad
Nota:
Interrumpir la alimentación de agua del fabricador de
hielo varias horas antes de su desconexión.
Pulsar la tecla Dispensador de cubitos.
Filtro de agua
, AVISO:
En las zonas en donde la calidad del agua sea
dudosa o desconocida, el aparato deberá
desinfectarse adecuadamente antes y después
de realizar el filtrado del agua.
El cartucho para el filtro de partículas se puede adquirir
en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca
o a través de un distribuidor de productos.
, ATENCION:
Después de la instalación de un filtro nuevo,
desechar la producción de hielo de las
primeras 24 horas.
Si el hielo no fue utilizado por tiempo
prolongado, desechar todos los cubitos de
hielo que se encuentren en el contenedor, al
igual que la producción de hielo de las
próximas 24 horas.
Si el equipo o el hielo no fue utilizado por
varias semanas o meses en forma activa,
o bien si los cubitos de hielo presentan un
gusto o aroma desagradable, cambiar el filtro
de agua.
Encerramientos de aire en el sistema pueden
ser causa para que emerja agua o bien para
la eyección del filtro de agua. Cuidado
durante la quita.
El filtro deberá ser cambiado como mínimo
cada 6 meses.
Nota:
El circuito del agua se encuentra sometido a baja
presión tras haber extraído agua o hielo. ¡Prestar
atención al retirar el filtro de cartucho!
es-mx
36
Sustituir el filtro de cartucho
1.
Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el
zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180°
hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de
las agujas de reloj).
2.
Extraer el filtro de cartucho.
3.
Extraer el filtro nuevo de su embalaje; retirar la
caperuza protectora del filtro.
4.
Retirar la caperuza protectora del filtro de cartucho
agotado.
5.
Montar la caperuza protectora en el filtro nuevo.
6.
Introducir el filtro de cartucho con caperuza
horizontalmente en la abertura correspondiente en el
zócalo del aparato, hasta el tope.
7.
Girar el filtro de cartucho en un ángulo de 90°–180°
hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas
del reloj).
8.
Verter el agua contenida en el filtro de cartucho
usado en el desagüe. El cartucho usado se puede
evacuar con la basura doméstica.
Nota:
Puede utilizarse el equipo sin el filtro de agua. Si utiliza
esta opción, reemplace el filtro por un cartucho de
partículas. En este caso puede desactivarse la
indicación correspondiente al filtro, a fin de evitar el
aviso para el cambio del mismo. Para la adquisición de
un cartucho de filtro de agua, dirigirse al comerciante
especializado de su zona o llamar al 1-800-578-6890.
es-mx
37
Hoja con las especificaciones y datos técnicos del filtro
de cartucho del agua
es-mx
38
Limpieza del aparato
, AVISO:
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor!
, ATENCION:
No utilizar detergentes que contengan arena,
cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco
disolventes!
No emplear esponjas abrasivas. En las
superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No lavar nunca las bandejas, compartimentos
o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las
piezas pueden deformarse!
Modo de proceder:
1.
Desconectar el aparato antes de proceder a su
limpieza.
2.
¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de
corriente, o desactivar el fusible!
3.
Retirar los alimentos del aparato y colocarlos en un
lugar frío. Colocar los cajones de congelación en un
lugar lo más frío posible.
4.
Limpiar el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de lavavajillas manual con pH
neutro. Téngase presente que el agua empleada en
la limpieza del aparato no debe entrar en contacto
con la iluminación.
5.
Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara,
secándola bien a continuación.
6.
Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la
red y ponerlo en funcionamiento.
7.
Colocar los alimentos congelados en el
compartimento de congelación.
Equipamiento
Los accesorios y elementos variables del aparato se
pueden retirar del mismo para su limpieza (véase el
capítulo «Posibilidad de modificar la posición de los
accesorios del apartado»).
Limpiar el depósito para los cubitos de hielo
En caso de no extraer cubitos de hielo durante un
tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden
parte de su volumen, saben «a viejo» y se adhieren
entre sí. Por esta razón deberá limpiarse regularmente
el depósito de cubitos de hielo.
, ATENCION:
¡El depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un
peso considerable!
1.
Retirar el depósito de los cubitos de hielo.
2.
Vaciar el depósito y enjuagarlo con agua templada.
3.
Secar bien con un paño el depósito, a fin de evitar
que los cubitos de hielo nuevos puedan quedar
adheridos.
4.
Colocar el depósito de cubitos de hielo.
La producción de cubitos de hielo continúa.
Olores
En caso de comprobar olores desagradables:
1.
Desconectar el aparato.
2.
Retirar todos los alimentos del aparato.
3.
Limpiar el interior del aparato. Véase el capítulo
«Limpieza del aparato».
4.
Limpiar los envases de todos los alimentos
empaquetados o envasados almacenados en el
aparato.
5.
Envasar herméticamente los alimentos que
desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación
de olores en el aparato.
6.
Volver a conectar el aparato.
7.
Colocar y ordenar los alimentos.
8.
Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir
olor en el aparato.
9.
Sustituir el filtro desodorizante. Véase el capítulo
«Sustituir el filtro desodorizante».
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuesto los puede adquirir en el
distribuidor en donde compró el aparato.
1.
Abrir el soporte del filtro.
2.
Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo
por uno nuevo.
es-mx
39
3.
Cerrar el soporte del filtro.
Iluminación interior (LED)
Su aparato está equipado con una iluminación por
diodos luminosos exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo
podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado
oficialmente por el fabricante.
Consejos prácticos para
ahorrar energía eléctrica
¡Emplazar el aparato en una habitación seca
y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde
además que el aparato no debe instalarse de forma
que reciba directamente los rayos del sol, ni
encontrarse tampoco próximo a focos activos de
calor tales como cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá
de proteger la unidad con un panel aislante
adecuado.
Prestar atención a que las aberturas de ventilación
y aireación no estén nunca obstruidas.
¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
temperaturas ambientes antes de introducirlos en el
aparato!
Descongelar los productos congelados en el interior
del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar
el frío desprendido por los mismos para la
refrigeración de los restantes alimentos guardados.
¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos
tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas
de frío!
Ruidos de funcionamiento del
aparato
Ruidos de funcionamiento normales del
aparato
Ruidos en forma de murmullos sordos
Los motores están trabajando (compresores,
ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los
tubos delgados una vez que ha entrado en
funcionamiento el compresor.
Ruidos en forma de clic
El motor, los interruptores o las electroválvulas se
conectan/desconectan.
Ruidos que se pueden evitar fácilmente
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja.
Calzarlo en caso necesario.
El aparato entra en contacto con muebles u otros
objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con
los que esté en contacto.
Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en caso
necesario, colocarlos correctamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
es-mx
40
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y
advertencias.
Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
Aparato
Avería Posible causa Forma de subsanarla
El aparato no enfría.
La iluminación no funciona.
La pantalla de visualización no
se ilumina.
El aparato está desconectado. Accionar la tecla de conexión
y desconexión del aparato.
Un corte del suministro de corriente. Verificar si hay corriente.
El fusible está desactivado. Verificar el fusible.
El enchufe del aparato no está
correctamente asentado en la toma
de corriente.
Cerciorarse de que el enchufe esté asen-
tado correctamente en la toma de corriente.
La frecuencia y duración de la
conexión del compresor
aumenta.
La puerta del aparato se ha abierto
con demasiada frecuencia.
No abrir la puerta del aparato innecesaria-
mente.
Las aberturas de ventilación
y aireación están obstruidas.
Eliminar la causa de la obstrucción.
Al introducir grandes cantidades de
alimentos frescos en el comparti-
mento de congelación.
Activar las funciones «Superfrío»
o «Supercongelación».
La temperatura del comparti-
miento frigorífico
o compartimento de congela-
ción es demasiado baja (frío).
El selector de temperatura está ajus-
tado a un valor demasiado alto
(demasiado frío).
Colocar el selector de la temperatura en un
valor inferior, véanse capítulo «Ajustar la
temperatura».
La iluminación (LED) no fun-
ciona.
La iluminación de diodos luminosos
está defectuosa.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi-
cial.
El interruptor de la luz está agarro-
tado.
Verificar la movilidad del interruptor.
Se han constatado olores des-
agradables.
Los alimentos que desprenden un
fuerte olor no se envasaron herméti-
camente.
Limpiar el aparato. Envasar herméticamente
los alimentos que desarrollen un fuerte olor
(véase el capítulo «Olores»).
En la pantalla de visualización
aparece la indicación «E..».
El sistema electrónico ha detectado
una avería.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi-
cial.
En la pantalla de visualización
aparece la indicación
«LOWPOWER».
La tensión de red es inferior al valor
límite admisible.
Tan pronto como la tensión de red vuelve
a alcanzar su valor prescrito, se apaga la
indicación de avería. En caso de permane-
cer la indicación activada durante un tiempo
prolongado, deberá avisarse a la empresa
de abastecimiento de energía.
Se ha formado agua de con-
densación en el larguero de
la puerta izquierda.
Condensación del aire caliente. Conectar la calefacción integrada en el lar-
guero, véase el capítulo «Conexión del apa-
rato».
es-mx
41
Fabricador de hielo
Avería Posible causa Forma de subsanarla
El fabricador de hielo no fun-
ciona.
El fabricador de hielo no está conec-
tado a la red eléctrica.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi-
cial.
No se suministra agua fresca al fabri-
cador de hielo.
Cerciorarse de que se ha realizado correc-
tamente la conexión a la red de agua.
La temperatura en el interior del com-
partimento de congelación es dema-
siado elevada (calor).
Verificar la temperatura del compartimento
de congelación y ajustarla, en caso necesa-
rio, a un valor más bajo (más frío).
El fabricador de hielo no sumi-
nistra suficiente hielo o los
cubitos de hielo que suministra
están deformados.
El aparato o el fabricador de hielo se
han conectado hace pocos instantes.
La producción de hielo se inicia sólo pasa-
das 24 horas de la puesta en funciona-
miento del aparato.
Se ha extraído una gran cantidad de
hielo.
El depósito de cubitos de hielo tarda
24 horas en llenarse.
La presión del agua es demasiado
baja.
Conectar el aparato sólo a una red de agua
que posea la presión de red prescrita
(véase el capítulo «Conexión del aparato
a la red de agua»).
El filtro del agua está obstruido
o agotado.
Cambiar el filtro de agua.
El fabricador de hielo no pro-
duce hielo.
El fabricador de hielo está desconec-
tado.
Conectarlo a través del mando correspon-
diente en el cuadro de mandos.
El aparato no tiene alimentación de
agua.
Avisar al instalador o a la empresa abaste-
cedora de agua.
La tubería de la alimentación de agua
del aparato tiene dobleces.
Interrumpir la alimentación de agua a través
de la válvula de bloqueo. Enderezar los
dobleces de la tubería o sustituirla en caso
necesario.
La presión del agua es demasiado
baja.
Conectar el aparato sólo a una red de agua
que posea la presión de red prescrita
(véase el capítulo «Conexión del aparato
a la red de agua»).
La temperatura en el interior del com-
partimento de congelación es dema-
siado elevada (calor).
Ajustar una temperatura algo más baja
(más frío) en el compartimento de congela-
ción.
El depósito de los cubitos de hielo no
está colocado correctamente.
Verificar la posición del depósito; en caso
necesario, retirarlo de su emplazamiento
y colocarlo correctamente.
Se ha montado una válvula de blo-
queo errónea.
Las válvulas de bloqueo erróneas pueden
dar lugar a una presión del agua dema-
siado baja y ocasionar daños en el aparato.
En la manguera de alimenta-
ción del fabricador de hielo se
ha formado hielo.
La presión del agua es demasiado
baja.
Conectar el aparato sólo a una red de agua
que posea la presión de red prescrita
(véase el capítulo «Conexión del aparato
a la red de agua»).
La válvula de bloqueo no esta correc-
tamente abierta.
Abrir la válvula de bloqueo completamente.
La temperatura en el interior del com-
partimento de congelación es dema-
siado elevada (calor).
Ajustar una temperatura algo más baja
(más frío) en el compartimento de congela-
ción.
Sale agua del aparato. La manguera del agua presenta ines-
tanqueidades.
Sustituir la manguera inestanca por una
manguera original del fabricante.
Se ha montado una válvula de blo-
queo errónea.
Las válvulas de bloqueo erróneas pueden
dar lugar a una presión del agua dema-
siado baja y ocasionar daños en el aparato.
es-mx
42
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de llamar el servicio a clientes, rogamos
consultar el apartado “Eliminación de pequeñas
perturbaciones”.
Después de la consulta correspondiente en el apartado
“Eliminación de pequeñas perturbaciones”, puede
solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a
Thermador en el Bosch Customer Interaction Center,
1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier
punto de los E.E.U.U..
En el Canadá, rogamos consultar con el servicio
a clientes Bosch o bien al número 1-800-944-2904.
Rogamos anotar las siguientes informaciones de su
equipo refrigerador congelador, a fin de tenerlos
a mano cuando necesite ayuda o la presencia del
servicio a clientes, lo cual agilizará el procedimiento.
Avería Posible causa Forma de subsanarla
El flujo de agua es inferior al
habitual.
La presión del agua es demasiado
baja.
Conectar el aparato sólo a una red de agua
que posea la presión de red prescrita
(véase el capítulo «Conexión del aparato
a la red de agua»).
La válvula de bloqueo no esta correc-
tamente abierta.
Abrir la válvula de bloqueo completamente
y verificar si presenta inestanqueidades.
Verificar la presión mínima prescrita.
Se ha montado una válvula de blo-
queo errónea.
Las válvulas de bloqueo erróneas pueden
dar lugar a una presión del agua dema-
siado baja y ocasionar daños en el aparato.
La tubería de la alimentación de agua
del aparato tiene dobleces.
Interrumpir la alimentación de agua a través
de la válvula de bloqueo. Enderezar los
dobleces de la tubería o sustituirla en caso
necesario.
El filtro del agua está obstruido
o agotado.
Cambiar el filtro de agua.
Nombre del comer-
ciante:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra:
Número del modelo:
Número del fabrica-
ción (FD):
Número de serie
Tipo
es-mx
43
Garantía
La garantía restringida de BSH Home Appliances
de esta garantía de producto restringida es válida
solamente para la combinación refrigeradora-
congeladora Bosch (el «producto»), que Usted ha
adquirido como comprador primario, en cuanto
el producto cumpla las siguientes condiciones: (1) fue
adquirido para el uso normal (no comercial)
en el hogar y fue usado siempre exclusivamente para
el uso normal domiciliario; (2) como equipo nuevo
en el comercio (no como pieza de exposición,
«como visto» o como unidad de retorno) y tampoco
para su reventa o para su uso comercial; y (3) en los
Estados Unidos o en el Canadá y nunca ha
abandonado el país en el que fuera adquirido
originalmente. Las garantías aquí indicadas valen
solamente para el comprador primario del producto
y no son transferibles.
Favor de recordar, de enviar la tarjeta de registro
de retorno; si bien no es necesaria para la prestación
en el marco de la garantía, permite a Bosch notificarlo
de la mejor manera en el improbable caso de una
advertencia de seguridad o un llamado de retorno
del producto.
Período de validez de la garantía: Bosch asegrua que
el producto está libre de fallos del material o en su
elaboración, por un período de 365 días a partir
de la fecha de compra. Este período comienza el día
de la compra y no se retrasa por causa alguna, ni será
interrumpido prolongado o reemplazado. Reparación/
recambio como medio legal exclusivo: durante
el período de garantía, Bosch o uno de sus servicios
a clientes autorizados reparará su producto libre
de costes (salvo el caso de limitaciones determinadas,
aquí detalladas), si se determinara que su producto
presenta un fallo de material o debido a un fallo
en la fabricación. Si se hubieren efectuado una
cantidad adecuada de intentos de reparación
en el producto, Bosch reemplazará el mismo (podrá
disponer de modelos mas modernos, a discreción
de Bosch, abonando una tasa adecuada). Todas las
piezas y componentes desmontadas/os serán
propiedad de Bosch, según Bosch disponga. Todas
las piezas cambiadas y/o reparadas, adquieren
la identidad de las piezas originales y no prolongan
la garantía con vista a las piezas en cuestión.
La responsabilidad única de Bosch y aquella resultante
de esta garantía consiste en la reparación del producto
fallado por parte de fábrica, con la participación de un
prestatario de servicio a clientes autorizado por Bosch
durante los horarios comerciales normales. Por
razones de seguridad y en vista a daños materiales,
Bosch recomienda con insistencia, no reparar
el producto personalmente o a través de un prestatario
de servicio técnico no autorizado por Bosch. Bosch no
se hace responsable por reparaciones o tareas
efectuadas por un servicio a clientes no autorizado. Si
Usted decidiera hacer reparar el producto por un
servicio a clientes diferente al autorizado, ESTA
GARANTIA CADUCA AUTOMATICAMENTE. Servicios
a clientes autorizados son aquellas personas
o compañías, que fueron especialmente aleccionadas
por Bosch y que poseen una reputación sobresaliente
según opinión de Bosch, respecto de su prestación
de servicios a clientes y de su capacidad técnica
(advertencia: se trata de persona o compañías
independientes. No de agentes, socios, filiales
o representantes de Bosch).
Sin embargo, Bosch no asume responsabilidad
de garantía para el producto, en caso de encontrarse
éste en un sitio apartado (más de 160 Km de un
servicio a clientes autorizado), o bien de difícil acceso,
peligroso o traicionero, o bien en un entorno de este
tipo; en este caso, si Usted lo desea, Bosch se hace
cargo de los costes de trabajo y de material en el sitio
de un servicio a clientes autorizado, al igual de los
eventuales costes de envío desde la fábrica hasta un
servicio a clientes autorizado, pero Usted deberá
hacerse cargo de los costes desde el sitio
de emplazamiento hasta el sitio donde se encuentra
el servicio a clientes autorizado, siempre que éste esté
dispuesto a efectuar la tarea.
Prolongación de la garantía restringida:
Bosch brinda adicionalmente, las siguientes garantías
restringidas:
2 años de garantía restringida: Bosch repara
o reemplaza piezas que evidencien fallos
de material o de fabricación (sin los costes
de trabajo).
5 años de garantía sobre la parte electrónica: Bosch
reparará o cambiará todos los microprocesadores
o plaquetas que evidencien fallos de material o de
fabricación (sin los costes de trabajo).
Garantía vitalicia contra destrucción por oxidación
de las piezas de acero inoxidable: Bosch reparará
o cambiará las piezas que evidencien fallos
de material o de fabricación (sin los costes
de trabajo).
Garantía caducada: Bosch no está obligada ni
legalmente ni de otra forma, de hacerle concesiones
de ningún tipo una vez caducado el período
de garantía. Esto también tiene validez para las
reparaciones, cuentas parciales o recambio
de productos.
Exclusión de la garantía: la garantía aquí descrita,
excluye todos los fallos o daños, que no sean debidos
en forma directa a falencias por parte de Bosch; esto
incluye los siguientes casos: (1) el uso del producto
en forma distinta a la normal, usual y prevista
(incluyendo entre otros, todo uso de tipo comercial,
uso o almacenamiento del equipo a la intemperie, uso
del equipo en combinación con vehículos aéreos
o acuáticos); (2) manejo erróneo consciente,
negligencia, uso indebido, ligereza, falta de atención,
uso inadecuado, falta de mantenimiento, instalación
defectuosa o improlija, manipulación, incumplimiento
de las instrucciones de uso, manejo inadecuado,
tareas efectuadas por personal no autorizado
o inspección de las parte interior del equipo); (3)
ajustes, modificaciones o alteraciones de cualquier
tipo; (4) incumplimiento de normas o prescripciones
eléctricas, sanitarias o de construcción, o bien leyes
estatales, regionales, comunales o de distrito,
incluyendo la instalación del equipo, incumplimiento
de las determinaciones contra incendios o edilicias
locales; (5) desgaste normal, alimentos derramados,
es-mx
44
líquidos, acumulación de grasas u otras sustancias
que se acumulan en, dentro o alrededor del producto;
y (6) fuerzas exteriores, naturales y/o de medio
ambiente y factores como la lluvia, el viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo,
congelamiento o humedad excesiva, o bien
sobrecarga debida a humedad, rayos, cortes
de la energía eléctrica, fallos en la estructura
del entorno del equipo o bien casos de fuerza mayor.
Bosch no se hace responsable en ningún caso por
daños en el entorno como p. ej. armarios, pisos,
techos u otras construcciones u objetos que se
encuentran en la cercanía del producto. Además se
excluyen da la garantía, ralladuras, torceduras
o abollamientos menores y daños cosméticos
en la superficie exterior y en partes expuestas,
productos de los cuales se haya modificado, alterado
o eliminado el número de serie; tareas del servicio
a clientes, con el fin de aleccionar al cliente en el uso
del producto, o si el producto no presentare fallo
alguno; corrección de problemas en la instalación
(Usted es responsable único de las condiciones
constructivas y de la instalación del producto, entre
otros, por la conexión eléctrica, la conexión de tuberías
u otras conexiones, la base o suelo y su infraestructura
y de las modificaciones necesarias, como p. ej. en los
muebles, paredes, pisos, estanterías, etc.); el reseteo
de conmutadores de protección de corriente
o fusibles.
ESTA GARANTIA DETERMINA EL RECURSO LEGAL
EXCLUSIVO EN EL MARCO LEGAL ADMISIBLE PARA
EL PRODUCTO; SIN TENER EN CUENTA SI ELLO
RESULTA DE UN CONTRATO O UN
COMPORTAMIENTO NO PERMITIDO (INCLUYENDO
RESPONSABILIDAD RESULTANTE DE CULPABILIDAD
O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTIA TOMA EL LUGAR
DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS
O IMPLICITAS. TODA GARANTIA ELIPTICA según LA
LEY, FUERA EN VISTA A USANZA DE MERCADO
O ADECUACION PARA UN OBJETIVO DETERMINADO
O CON BASE DE OTRO TIPO, SOLO TENDRA
VALIDEZ EN EL PERIODO EXPRESADO EN ESTA
GARANTIA RESTRINGIDA. EL FABRICANTE NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGUNA CONDICION POR
DAÑOS SECUNDARIOS, ESPECIALES, SURGENTES
DE PASO, PERDIDAS INDIRECTAS O «DAÑOS
COMERCIALES» Y/O INDEMNIZACION QUE
INVOLUCRA PENALIDAD, INCLUYENDO FALTA AL
SITIO DE TRABAJO, COMIDAS EN HOTELES Y/O
RESTAURANTES, COSTES DE REMODELACION MAS
ALLA DE DAÑOS INMEDIATOS, QUE SON CAUSADOS
UNIVOCAMENTE EXCLUYENTES POR Bosch
U OTROS. EN ALGUNOS PAISES NO ES PERMITIDA
LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS
SECUNDARIOS ORIGINADOS DE PASO Y OTROS
PAISES NO PERMITEN EXCLUSIONES
O LIMITACIONES RESPECTO DE LA DURACION DE
GARANTÍAS ELIPTICAS, DE MODO QUE LAS
RESTRICCIONES INDICADAS NO ENCUENTRAN
APLICACION EN SU CASO BAJO ESTAS
CONDICIONES. ESTA GARANTIA LE ASEGURA
DERECHOS ADICIONALES, PUDIENDO HABER
POSIBLEMENTE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
SER DIFERENTES SEGUN EL PAIS DEL CASO.
Cualquier intento de modificación de esta garantía,
cambios o ampliaciones, solo tendrá validez después
de una confirmación escrita firmada por un directivo
de BSH.
Aplicación de la garantía: para poder aplicar esta
garantía a su producto deberá dirigirse a un centro
de servicio a clientes de Bosch en su cercanía.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649
/ 800-944-2904

Transcripción de documentos

en Table of Contents 3 es Índice 23 fr Table des matières 45 2 es-mx es Índice ensuIrctoi Consejos y advertencias de seguridad ....................... Definición ...................................................................... Antes de emplear el aparato nuevo ........................ Seguridad técnica ....................................................... Al usar el aparato........................................................ En caso de haber niños en el hogar....................... Observaciones de carácter general ........................ Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados ............................... * Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos............................................................ * Desguace de los aparatos usados .................... Instalación del aparato.................................................... Transporte..................................................................... Lugar de emplazamiento ........................................... Ventilación ......................................................................... Conectar el aparato a la red eléctrica ......................... Conexión del aparato a la red de agua.................. Conexión a la red eléctrica ....................................... Familiarizándose con la unidad .................................... Modelo de 2 puertas .................................................. Modelo de 3 puertas .................................................. Elementos de mando ................................................. Conectar el aparato......................................................... Advertencias relativas al funcionamiento del aparato.................................................................... Ajuste del idioma ............................................................. Ajustar la magnitud de la temperatura ........................ Ajustar la temperatura..................................................... Compartimento frigorífico .......................................... Compartimento de congelación ............................... Funciones especiales...................................................... Modo «Configuración» ............................................... Modo «Vacaciones».................................................... Modo «Sabbath».......................................................... Modalidad de ahorro energético.............................. Función «alarm» ............................................................... Compartimento frigorífico ............................................... Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos: .......................................................................... Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato ............................................. Superfrío ............................................................................ Activar la función ......................................................... Desconexión y paro de la unidad ............................ Cajón para conservación fresca ................................... Compartimento de congelación.................................... El compartimento de congelación es adecuado .. Congelar y guardar alimentos ....................................... Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados ........................................................... Congelar alimentos frescos ........................................... Envasado de los alimentos ....................................... Calendario de congelación ....................................... de 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 26 26 26 27 27 28 29 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 Supercongelación ............................................................ Conexión ....................................................................... Desconexión................................................................. Descongelar los alimentos............................................. Fabricador de hielo ......................................................... Activar la función......................................................... Desconexión y paro de la unidad ............................ Filtro de agua.................................................................... Sustituir el filtro de cartucho ..................................... Hoja con las especificaciones y datos técnicos del filtro de cartucho del agua ...................................... Limpieza del aparato ....................................................... Modo de proceder: ..................................................... Equipamiento ............................................................... Olores................................................................................. Sustituir el filtro desodorizante ...................................... Iluminación interior (LED) ............................................... Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica... Ruidos de funcionamiento del aparato........................ Ruidos de funcionamiento normales del aparato. Ruidos que se pueden evitar fácilmente ................ Pequeñas averías de fácil solución.............................. Aparato.......................................................................... Fabricador de hielo..................................................... Servicio de Asistencia Técnica...................................... Garantía ............................................................................. uso 34 34 34 35 35 35 35 35 36 37 38 38 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 41 42 43 32 32 33 33 33 33 33 33 33 33 34 34 34 23 es-mx , Consejos y advertencias de seguridad Consejos y advertencias de seguridad Definición , , AVISO Esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves. ATENCION Esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana gravedad. Antes de emplear el aparato nuevo ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo. El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior. Seguridad técnica En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario. Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas. Una prolongación del cable de conexión sólo se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. El equipo se entrega con un cable de 3 conductores registrado según UL para su conexión a la red. No se deberá cortar ni eliminar bajo ninguna condición el tercer conductor (de puesta a tierra). El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos. El tomacorrientes deberá ser instalado por personal especializado en electricidad. Donde se encuentre un tomacorrientes de pared de 2 polos estándar, es responsabilidad personal y obligación del cliente, cambiar el mismo por un 24 tomacorriente de 3 polos con toma de tierra de acuerdo a las prescripciones, reemplazando el que se encuentra instalado. No utilizar enchufes adaptadores. Al usar el aparato ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡Existe peligro de explosión! ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartimento de congelación podrían resultar dañados. Téngase presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. ¡Existe peligro de explosión! No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como pisaderas o reposapiés. Antes de limpiar el aparato extraer el enchufe de la toma de corriente o desactivar el fusible. ¡No tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe! Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical. No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad. No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato. Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción minuciosa y detallada por otras personas. No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas y latas pueden estallar! No introducir en la boca directamente los helados, polos o cubitos de hielo extraídos del congelador. ¡Peligro de quemaduras! ¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador! ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas! es-mx En caso de haber niños en el hogar ■ ■ ■ No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! ¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas! ¡En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños! Observaciones de carácter general El aparato es adecuado ■ para la refrigeración y congelación de alimentos, ■ para la preparación de cubitos de hielo, ■ para el suministro de agua potable. El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados * Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales. * Desguace de los aparatos usados Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar. Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. , AVISO: Antes de deshacerse de su aparato usado 1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. 2. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe. 3. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste. 4. No permita que los niños jueguen con los aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia! Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida. Instalación del aparato Encargar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica a un técnico especialista, de conformidad a las presentes instrucciones de montaje. , AVISO: No emplazar este equipo: ■ a la intemperie, ■ en un entorno donde gotee agua, ■ en ambientes con peligro de congelamiento. Transporte Los aparatos son pesados y tienen que asegurarse durante el transporte y montaje. A causa del elevado peso y las dimensiones del aparato y con objeto de evitar o reducir a un mínimo los riesgos de daños o lesiones personales o desperfectos en el aparato, se requieren como mínimo dos personas para garantizar una instalación segura del mismo. Lugar de emplazamiento El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión: ■ Cocinas eléctricas y de gas, 11/4” (3 cm). ■ Cocinas de gas-oil o de carbón, 1113/16” (30 cm). El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Para asegurar el funcionamiento correcto del dispensador de hielo, el aparato tiene que encontrarse en posición vertical. Ventilación La ventilación y aireación del compresor sólo tiene lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos delante de la misma. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil. 25 es-mx Conectar el aparato a la red eléctrica Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío. Limpiar el interior del aparato antes de su puesta en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza el aparato»). Conexión del aparato a la red de agua , ATENCION: Acoplar el aparato a una tubería de alimentación de agua potable. La conexión a la red de agua sólo puede ser efectuada por un fontanero especialista, de conformidad a las normas y disposiciones de la empresa local de abastecimiento de agua. El funcionamiento del dispensador automático de hielo requiere la conexión a una tubería de alimentación de agua fría. La presión de la red de agua deberá ser de 25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bares). La instalación deberá cumplir las normas y disposiciones locales sobre fontanería. En la tubería de alimentación de agua fría deberá montarse un dispositivo (válvula) de bloqueo antiretorno. A válvula de bloqueo no deberá estar situada detrás del aparato. Se aconseja situar la válvula de bloqueo bien junto al aparato, bien en cualquier otro lugar perfecta y libremente accesible. Al realizar la instalación de la conexión a la red de agua deberán observarse las medidas y cotas de instalación prescritas. Para la conexión del aparato a la red pública de agua potable sólo se podrán utilizar las tuberías especificas aptas para la red de agua potable, debiéndose observar estrictamente las normas nacionales vigentes, así como las disposiciones de la empresa local de abastecimiento de agua. Conexión a la red eléctrica , AVISO: ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! , AVISO: Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No utilizar adaptadores. No utilizar cables de prolongación. 26 , AVISO: Un fallo en la ejecución de estas determinaciones, pueden ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas. En caso de una conexión incorrecta del conductor de protección, pueden producirse descargas eléctricas. Haga controlar el equipo por un electricista calificado o por un técnico del servio técnico, si existen dudas respecto de la correcta conexión a tierra del equipo. La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 1016 amperios. El equipo se entrega con un conductor de conexión a la red registrado en UL de 3 conductores. El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos. Favor de tener en cuenta la tabla siguiente en combinación con este aspecto: Aparato Frigorífico / congelador Carga máxima simultánea 6.0 amperios Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa de características concuerden con la tensión y el tipo de corriente de su red en cuanto a sus valores. La ubicación de la chapa de características se encuentra en el capítulo de servicio a clientes. , AVISO: El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético. Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de conexión a la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal. es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas A B Compartimento frigorífico Compartimento de congelación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Balda de vidrio Iluminación interior (LED) Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes Depósito para cubitos de hielo Cajón Puerta con cajón extraíble 11 12 13 14 15 27 es-mx Modelo de 3 puertas A B Compartimento frigorífico Compartimento de congelación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Balda de vidrio Iluminación interior (LED) Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes Depósito para cubitos de hielo Cajón Puerta con cajón extraíble 11 12 13 14 15 28 es-mx Elementos de mando A B C D E F G H I Tecla para conexión y desconexión del aparato Para la conexión y desconexión del aparato completo. Tecla Dispensador de cubitos Conecta y desconecta el dispensador de hielo, véase el capítulo «Dispensador de hielo». Tecla «alarm» Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarm»). Tecla «super» Compartimento frigorífico Conecta y desconecta la función de superfrío. Tecla «super» Compartimento de congelación Conecta y desconecta la función de supercongelación. Pantalla de visualización En la pantalla de visualización se muestran las temperaturas de los compartimentos frigorífico y de congelación. Las funciones especiales activadas se muestran mediante símbolos. Mediante el modo «Configuración» se muestran en pantalla, los menús y las opciones de ajuste disponibles. Véase el capítulo «Funciones especiales». Teclas selectoras El ajuste de la temperatura se activa mediante las teclas, véase el capítulo «Ajustar la temperatura». Para seleccionar un menú en el modo «Configuración», véase el capítulo «Funciones especiales». Teclas de ajuste La temperatura se puede modificar mediante las teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura». En el modo «Configuración» se pueden efectuar los siguientes ajustes, véase el capítulo «Funciones especiales». Tecla «setup» Esta tecla activa y pone fin al modo «Configuración». Poniendo fin al modo «Configuración» con la tecla «setup» se memorizan las modificaciones efectuadas. J Tecla Vacaciones Activa y desactiva el modo «Vacaciones» (véase el capítulo «Funciones especiales», «Modo Vacaciones»). Nota: Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un sonido acústico en caso de estar activada dicha opción (ON) en el menú «SONIDO» del modo «Configuración». Símbolos en la pantalla de visualización Indicación relativa al compartimento frigorífico Indicación relativa al compartimento de congelación. La función Superfrío o Supercongelación está activada (véase el capítulo Superfrío o véase el capítulo Supercongelación). El modo «Vacaciones» está activado, véase el capítulo «Funciones especiales». Opciones de ajuste del modo «Configuración», véase el capítulo «Funciones especiales». Se muestra un aviso, véase el capítulo «Función alarm». El dispensador de hielo está conectado, véase el capítulo «Dispensador de hielo». Información relativa al filtro de agua, véase el capítulo «Filtro de agua». 29 es-mx Conectar el aparato Ajuste del idioma Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión. El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta. De fábrica se aconseja ajustar las siguientes temperaturas: ■ Compartimento frigorífico: +37 °F ■ Compartimento de congelación: 0 °F El idioma de diálogo se puede seleccionar en función de la tabla de selección que se muestra en el capítulo «Modo Configuración». Para modificar el idioma de diálogo con la pantalla: 1. Pulsar la tecla «setup». 2. Pulsar las teclas selectoras ¾ ó ¿, hasta que aparezca el idioma programado. 3. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A hasta que aparezca en la pantalla de visualización el idioma deseado. 4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada. Advertencias relativas al funcionamiento del aparato El aparato incorpora un larguero montado en la puerta izquierda. La puerta del compartimento frigorífico se puede abrir sin necesidad de abrir previamente la puerta derecha. El larguero incorpora una calefacción encargada de evitar la formación de agua de condensación. Esta calefacción se puede conectar o desconectar. , ATENCION: Al cerrar la puerta, replegar ligeramente el larguero a fin de evitar daños en el aparato o el frontal de los muebles. Ajustar la magnitud de la temperatura La temperatura se puede mostrar en pantalla en grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C). 1. Pulsar la tecla «setup». Se muestra el primer menú (Magnitud de la temperatura). 2. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A para conmutar entre grados Fahrenheit (°F) y grados centígrados (°C). 3. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada. Ajustar la temperatura Conectar y desconectar la calefacción Pulsar simultáneamente las teclas «alarm» y «super» del compartimento de enfriamiento durante tres segundos. Compartimento frigorífico (ajustable de +35 °F a +46 °F) Se aconseja ajustar una temperatura de +37 °F. Los alimentos delicados no deberán guardarse a una temperatura superior (más calor) a +37 °F. 1. Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¿. 2. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las teclas @ (más calor) ó A (más frío). Compartimento de congelación En la pantalla de visualización aparece la siguiente leyenda en caso de estar activada la calefacción: 30 (ajustable de +7 °F a –9 °F) Se aconseja ajustar una temperatura de 0 °F. 1. Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¾. En la pantalla de visualización aparece la leyenda ¸. 2. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las teclas @ (más calor) ó A (más frío). es-mx Funciones especiales Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: Menús del modo «Configuración» En el menú «Configuración» se pueden efectuar los siguientes ajustes. Menú Posible posición Magnitud de la temperatura °C (grados centígrados) °F (grados Fahrenheit) Activar la función Pulsar la tecla «setup». En la pantalla de visualización se muestra el primer menú (magnitud de la temperatura). Idioma Inglés Francés Español Efectuar los ajustes deseados 1. Activar el «Modo Configuración». 2. Pulsar las teclas selectoras ¾ o ¿. En la pantalla de visualización se muestra el siguiente menú y su ajuste actual (casi siempre ON ó OFF). Sonido acústico Activado Desactivado Modo «Configuración» En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus ajustes individuales. Modalidad de ahorro Activado energético (Función Eco) Desactivado Modo «Vacaciones» 3. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A. Los ajustes efectuados quedan almacenados tan pronto como se seleccione el menú a través de las teclas ¾ ó ¿. Para los largos períodos de ausencia se puede conmutar el aparato al modo de ahorro energético «Vacaciones». Al activar el modo «Vacaciones» se realizan los siguientes ajustes: ■ El aparato trabaja en el modo de ahorro energético. ■ La iluminación interior está desactivada. ■ Se pone fina a las funciones Superfrío o Supercongelación (en caso de estar activadas). Activar la función Pulsar la tecla «Vacaciones». En la pantalla de visualización aparece la leyenda VACATION. Desconexión y paro de la unidad Pulsar la tecla «Vacaciones». Los ajustes y las temperaturas programados con anterioridad vuelven a activarse. Modo «Sabbath» Desconexión y paro de la unidad Pulsar la tecla «setup». El sistema memoriza todas las modificaciones efectuadas. Nota: En caso de no pulsar una tecla en el plazo de 20 segundos, el modo «Configuración» concluye automáticamente. El sistema memoriza todas las modificaciones efectuadas. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada. Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las siguientes funciones: ■ Superfrío ■ Supercongelación ■ Señal acústica de confirmación al accionar una tecla ■ Iluminación interior ■ Iluminación de fondo de la pantalla de visualización Conexión 1. Pulsar la tecla «super» para el compartimento frigorífico. 2. Pulsar la tecla «Vacaciones». 3. Mantener pulsada la tecla «super» durante otros tres segundos. En la pantalla de visualización parpadea el símbolo VACATION y se muestra SABBATH. 31 es-mx Desconexión y paro de la unidad Pulsar la tecla «Vacaciones». Los ajustes y las temperaturas programados con anterioridad vuelven a activarse. Compartimento frigorífico , Modalidad de ahorro energético En caso de estar activada a función de ahorro energético (función Eco), el aparato conmuta automáticamente al modo de funcionamiento de ahorro energético. Esta función de ahorro energético viene ajustada de fábrica a fin de reducir el consumo de energía eléctrica. La intensidad de la iluminación de fondo del aparato también se reduce. Activar la función 1. Pulsar la tecla «setup». 2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (OFF). 3. Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los ajustes. 4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización aparece la leyenda ECO. Desconexión y paro de la unidad 1. Pulsar la tecla «setup». 2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (ON). 3. Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los ajustes. 4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas, leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío, verdura y cítricos. Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos: Que un alimento esté más o menos fresco en el momento de comprarlo es fundamental para su conservación. Téngase presente: Cuanto más frescos sean los alimentos al introducirlos en el compartimento fresco, más tiempo se pueden guardar y conservar en el mismo. Por lo tanto le aconsejamos preste suma atención a comprar siempre alimentos los más frescos posible. En el caso de los platos preparados o alimentos envasados, deberá tenerse en cuenta la fecha de caducidad del producto indicada por el fabricante. Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato ■ Función «alarm» Nota: Mientras permanezca activado en pantalla un aviso, no se puede accionar ninguna tecla. Posible causa Una de las puertas del aparato no está cerrada correctamente o ha permanecido abierta durante un tiempo demasiado prolongado. Forma de subsanarla Pulsar la tecla «alarm». Cerrar la puerta del aparato. La indicación se apaga. ■ ■ ■ 32 AVISO: No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión! Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos en la unidad. De este modo se evita que los alimentos se deshidraten, descoloren o pierdan su valor nutritivo y aroma. Además se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato. No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin de permitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocados en las inmediaciones de las aberturas de salida del aire pueden resultar congelados como consecuencia del aire frío que sale por éstas. No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del frigorífico o la junta de la puerta. es-mx Superfrío Compartimento de congelación Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la temperatura más baja posible, conmutando a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la opción. La función de superfrío se selecciona en caso de: ■ antes de introducir grandes cantidades de alimentos, ■ desear enfriar rápidamente bebidas. , AVISO: No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión! , ATENCION: Los alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse no se pueden volver a congelar de inmediato. Hervir o asar los alimentos antes de congelarlos. Nunca conservar los alimentos congelados por un tiempo de almacenamiento mayor al máximo permitido. Activar la función Pulsar la tecla «Superfrío». En la pantalla de visualización se muestra el símbolo SUPER¾ y el compartimento para el que se ha seleccionado la función. El compartimento de congelación es adecuado ■ ■ ■ para guardar productos ultracongelados, para preparar cubitos de hielo, para congelar alimentos frescos. Pulsar la tecla «Superfrío». Nota: ¡Cerciorarse siempre de que la puerta del compartimento de congelación está cerrada correctamente! En caso de no estar bien cerrada la puerta, los alimentos se pueden descongelar. En el compartimento de congelación se produce una fuerte acumulación de escarcha. Además se produce un elevado consumo de energía eléctrica. Cajón para conservación fresca Congelar y guardar alimentos Desconexión y paro de la unidad En el cajón para conservación fresca reina una temperatura de aprox. 32 °F. Es el lugar ideal para guardar el pescado, la carne, los embutidos, el queso y la leche. Mediante el mando desplazable se puede bajar ligeramente la temperatura del cajón para conservación fresca. Seleccionar las siguientes posiciones con el mando regulador en función de los alimentos a guardar: ■ COLD: Carne, embutido y aves ■ COLDER: Pescado Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados ■ ■ ■ ■ Prestar atención a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño. Verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Cerciórese de que ésta no ha vencido. La indicación de la temperatura del congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá señalar un valor mínimo de 0 °F. Al hacer la compra, recuerde que conviene adquirir los alimentos congelados en el último momento. Procure transportarlos directamente a casa envueltos en una bolsa isotérmica. Una vez en el hogar, deberá colocarlos inmediatamente en el compartimento de congelación. 33 es-mx Congelar alimentos frescos Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. Blanquear (escaldar) las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y espárragos no hay que escaldarlos. Más detalles sobre este método podrán hallarse en cualquier libro o manual de cocina que trate los aspectos de la congelación de alimentos y en donde se describa el método del blanqueado. Nota: Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el congelador no entren en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. ■ Alimentos adecuados para la congelación: Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos tales como queso, mantequilla y requesón, platos cocinados y restos de comidas como por ejemplo sopas, potajes, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, gratinados y platos dulces. ■ Alimentos que no deben congelarse: Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata fresca acidulada, crema fresca y mayonesa. Envasado de los alimentos Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto. 2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase. 3. Cerrarlo herméticamente. 4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación. Materiales indicados para el envasado de los alimentos: Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases específicos para la congelación de alimentos. Todos estos productos y materiales se pueden adquirir en la mayoría de los supermercados, grandes almacenes o en el comercio especializado. Materiales no apropiados para el envasado de los alimentos: Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán, bolsas de la basura y bolsitas de plástico de la compra ya usadas. Materiales apropiados para el cierre de los envases: Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc. Las bolsitas o láminas de plástico de polietileno se pueden termosellar con una soldadora de plásticos. 34 Calendario de congelación Depende de las características y naturaleza específica de los alimentos que se desean congelar. A una temperatura de 0 °F: ■ El pescado, el embutido y los platos cocinados, así como el pan y la bollería: hasta 6 meses ■ El queso, las aves y la carne: hasta 8 meses ■ La fruta y verdura: hasta 12 meses Supercongelación Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible. Con objeto de evitar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al colocar alimentos frescos en el compartimento de congelación, deberá activarse la función de supercongelación varias horas antes de introducir los alimentos en el aparato. Normalmente basta con 4– 6 horas. Para usar la máxima capacidad de congelación del aparato, la función de supercongelación deberá permanecer activada durante 24 horas. Una vez pasadas 48 horas, el aparato conmuta automáticamente a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la supercongelación. Conexión Pulsar la tecla «supercongelación». En la pantalla de visualización se muestra el símbolo SUPER¾ y el compartimento para el que se ha seleccionado la función. Desconexión Pulsar la tecla «supercongelación». es-mx Descongelar los alimentos Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: ■ Temperatura ambiente ■ En el frigorífico ■ En un horno eléctrico, con/sin calentador de aire ■ Con horno microondas Nota: Los alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse Sólo se podrán volver a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados. En este caso no se deberá agotar al máximo el tiempo de caducidad de los productos. Fabricador de hielo El fabricador de hielo produce cubitos de hielo. Tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de congelación ajustada, el fabricador de hielo comienza con la producción de los cubitos de hielo. Cuando como el depósito de cubitos de hielo está lleno, se desactiva automáticamente el proceso de fabricación de hielo. El fabricador de hielo puede producir aprox. 100 cubitos de hielo en 24 horas. , ATENCION: ¡No colocar botellas ni alimentos en el depósito de los cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo podría quedar bloqueado y sufrir daños. Activar la función Nota: Al conectar el fabricador de hielo por vez primera o tras un largo período de inactividad, la primera tanda de cubitos de hielo no deberá consumirse por razones de higiene. ¡Evacuar los cubitos de hielo suministrados al desagüe y limpiar el depósito! 1. Cerciorarse de que el depósito de los cubitos de hielos se encuentra en su lugar y ha encajado correctamente. 2. Pulsar la tecla Dispensador de cubitos . En la pantalla de visualización se ilumina el símbolo ICE. 1. Cerciorarse de que el depósito de los cubitos de hielos se encuentra en su lugar y ha encajado correctamente. 2. Pulsar la tecla Dispensador de cubitos . En la pantalla de visualización se ilumina el símbolo ICE. Desconexión y paro de la unidad Nota: Interrumpir la alimentación de agua del fabricador de hielo varias horas antes de su desconexión. Pulsar la tecla Dispensador de cubitos. Filtro de agua , AVISO: En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa o desconocida, el aparato deberá desinfectarse adecuadamente antes y después de realizar el filtrado del agua. El cartucho para el filtro de partículas se puede adquirir en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o a través de un distribuidor de productos. , ATENCION: ■ Después de la instalación de un filtro nuevo, desechar la producción de hielo de las primeras 24 horas. ■ Si el hielo no fue utilizado por tiempo prolongado, desechar todos los cubitos de hielo que se encuentren en el contenedor, al igual que la producción de hielo de las próximas 24 horas. ■ Si el equipo o el hielo no fue utilizado por varias semanas o meses en forma activa, o bien si los cubitos de hielo presentan un gusto o aroma desagradable, cambiar el filtro de agua. ■ Encerramientos de aire en el sistema pueden ser causa para que emerja agua o bien para la eyección del filtro de agua. Cuidado durante la quita. ■ El filtro deberá ser cambiado como mínimo cada 6 meses. Nota: El circuito del agua se encuentra sometido a baja presión tras haber extraído agua o hielo. ¡Prestar atención al retirar el filtro de cartucho! 35 es-mx Sustituir el filtro de cartucho 1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj). 2. Extraer el filtro de cartucho. 3. Extraer el filtro nuevo de su embalaje; retirar la caperuza protectora del filtro. 4. Retirar la caperuza protectora del filtro de cartucho agotado. 5. Montar la caperuza protectora en el filtro nuevo. 6. Introducir el filtro de cartucho con caperuza horizontalmente en la abertura correspondiente en el zócalo del aparato, hasta el tope. 7. Girar el filtro de cartucho en un ángulo de 90°–180° hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj). 8. Verter el agua contenida en el filtro de cartucho usado en el desagüe. El cartucho usado se puede evacuar con la basura doméstica. Nota: Puede utilizarse el equipo sin el filtro de agua. Si utiliza esta opción, reemplace el filtro por un cartucho de partículas. En este caso puede desactivarse la indicación correspondiente al filtro, a fin de evitar el aviso para el cambio del mismo. Para la adquisición de un cartucho de filtro de agua, dirigirse al comerciante especializado de su zona o llamar al 1-800-578-6890. 36 es-mx Hoja con las especificaciones y datos técnicos del filtro de cartucho del agua 37 es-mx Limpieza del aparato , AVISO: ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! , ATENCION: ■ No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes! ■ No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. ■ No lavar nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse! Modo de proceder: 1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza. 2. ¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible! 3. Retirar los alimentos del aparato y colocarlos en un lugar frío. Colocar los cajones de congelación en un lugar lo más frío posible. 4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación. 5. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara, secándola bien a continuación. 6. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento. 7. Colocar los alimentos congelados en el compartimento de congelación. Equipamiento Los accesorios y elementos variables del aparato se pueden retirar del mismo para su limpieza (véase el capítulo «Posibilidad de modificar la posición de los accesorios del apartado»). , 1. 2. 3. 4. ATENCION: ¡El depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable! Retirar el depósito de los cubitos de hielo. Vaciar el depósito y enjuagarlo con agua templada. Secar bien con un paño el depósito, a fin de evitar que los cubitos de hielo nuevos puedan quedar adheridos. Colocar el depósito de cubitos de hielo. La producción de cubitos de hielo continúa. Olores En caso de comprobar olores desagradables: 1. Desconectar el aparato. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. Véase el capítulo «Limpieza del aparato». 4. Limpiar los envases de todos los alimentos empaquetados o envasados almacenados en el aparato. 5. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación de olores en el aparato. 6. Volver a conectar el aparato. 7. Colocar y ordenar los alimentos. 8. Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir olor en el aparato. 9. Sustituir el filtro desodorizante. Véase el capítulo «Sustituir el filtro desodorizante». Sustituir el filtro desodorizante Los filtros de repuesto los puede adquirir en el distribuidor en donde compró el aparato. 1. Abrir el soporte del filtro. Limpiar el depósito para los cubitos de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden parte de su volumen, saben «a viejo» y se adhieren entre sí. Por esta razón deberá limpiarse regularmente el depósito de cubitos de hielo. 2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo. 38 es-mx Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores están trabajando (compresores, ventilador). 3. Cerrar el soporte del filtro. Ruidos en forma de gorgoteo Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor. Ruidos en forma de clic El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan. Ruidos que se pueden evitar fácilmente El aparato está colocado en posición desnivelada Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. Iluminación interior (LED) Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante. El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto. Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos correctamente. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo Separar algo las botellas y los recipientes. Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ■ ■ ■ ■ ■ ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado. Prestar atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas. ¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato! Descongelar los productos congelados en el interior del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados. ¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas de frío! 39 es-mx Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa El aparato no enfría. El aparato está desconectado. La iluminación no funciona. La pantalla de visualización no Un corte del suministro de corriente. se ilumina. El fusible está desactivado. El enchufe del aparato no está correctamente asentado en la toma de corriente. La frecuencia y duración de la La puerta del aparato se ha abierto conexión del compresor con demasiada frecuencia. aumenta. Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas. Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos en el compartimento de congelación. La temperatura del compartiEl selector de temperatura está ajusmiento frigorífico tado a un valor demasiado alto o compartimento de congela- (demasiado frío). ción es demasiado baja (frío). La iluminación (LED) no funLa iluminación de diodos luminosos ciona. está defectuosa. El interruptor de la luz está agarrotado. Se han constatado olores des- Los alimentos que desprenden un agradables. fuerte olor no se envasaron herméticamente. En la pantalla de visualización El sistema electrónico ha detectado aparece la indicación «E..». una avería. En la pantalla de visualización La tensión de red es inferior al valor aparece la indicación límite admisible. «LOWPOWER». Se ha formado agua de condensación en el larguero de la puerta izquierda. 40 Condensación del aire caliente. Forma de subsanarla Accionar la tecla de conexión y desconexión del aparato. Verificar si hay corriente. Verificar el fusible. Cerciorarse de que el enchufe esté asentado correctamente en la toma de corriente. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. Eliminar la causa de la obstrucción. Activar las funciones «Superfrío» o «Supercongelación». Colocar el selector de la temperatura en un valor inferior, véanse capítulo «Ajustar la temperatura». Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Verificar la movilidad del interruptor. Limpiar el aparato. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor (véase el capítulo «Olores»). Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Tan pronto como la tensión de red vuelve a alcanzar su valor prescrito, se apaga la indicación de avería. En caso de permanecer la indicación activada durante un tiempo prolongado, deberá avisarse a la empresa de abastecimiento de energía. Conectar la calefacción integrada en el larguero, véase el capítulo «Conexión del aparato». es-mx Fabricador de hielo Avería El fabricador de hielo no funciona. Posible causa El fabricador de hielo no está conectado a la red eléctrica. No se suministra agua fresca al fabricador de hielo. La temperatura en el interior del compartimento de congelación es demasiado elevada (calor). El fabricador de hielo no sumi- El aparato o el fabricador de hielo se nistra suficiente hielo o los han conectado hace pocos instantes. cubitos de hielo que suministra están deformados. Se ha extraído una gran cantidad de hielo. La presión del agua es demasiado baja. El fabricador de hielo no produce hielo. El filtro del agua está obstruido o agotado. El fabricador de hielo está desconectado. El aparato no tiene alimentación de agua. La tubería de la alimentación de agua del aparato tiene dobleces. Forma de subsanarla Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Cerciorarse de que se ha realizado correctamente la conexión a la red de agua. Verificar la temperatura del compartimento de congelación y ajustarla, en caso necesario, a un valor más bajo (más frío). La producción de hielo se inicia sólo pasadas 24 horas de la puesta en funcionamiento del aparato. El depósito de cubitos de hielo tarda 24 horas en llenarse. Conectar el aparato sólo a una red de agua que posea la presión de red prescrita (véase el capítulo «Conexión del aparato a la red de agua»). Cambiar el filtro de agua. Conectarlo a través del mando correspondiente en el cuadro de mandos. Avisar al instalador o a la empresa abastecedora de agua. Interrumpir la alimentación de agua a través de la válvula de bloqueo. Enderezar los dobleces de la tubería o sustituirla en caso necesario. La presión del agua es demasiado Conectar el aparato sólo a una red de agua baja. que posea la presión de red prescrita (véase el capítulo «Conexión del aparato a la red de agua»). La temperatura en el interior del com- Ajustar una temperatura algo más baja partimento de congelación es dema- (más frío) en el compartimento de congelación. siado elevada (calor). El depósito de los cubitos de hielo no Verificar la posición del depósito; en caso está colocado correctamente. necesario, retirarlo de su emplazamiento y colocarlo correctamente. Se ha montado una válvula de bloLas válvulas de bloqueo erróneas pueden queo errónea. dar lugar a una presión del agua demasiado baja y ocasionar daños en el aparato. En la manguera de alimentaLa presión del agua es demasiado Conectar el aparato sólo a una red de agua ción del fabricador de hielo se baja. que posea la presión de red prescrita ha formado hielo. (véase el capítulo «Conexión del aparato a la red de agua»). La válvula de bloqueo no esta correc- Abrir la válvula de bloqueo completamente. tamente abierta. La temperatura en el interior del com- Ajustar una temperatura algo más baja partimento de congelación es dema- (más frío) en el compartimento de congelasiado elevada (calor). ción. Sale agua del aparato. La manguera del agua presenta ines- Sustituir la manguera inestanca por una tanqueidades. manguera original del fabricante. Se ha montado una válvula de bloLas válvulas de bloqueo erróneas pueden queo errónea. dar lugar a una presión del agua demasiado baja y ocasionar daños en el aparato. 41 es-mx Avería El flujo de agua es inferior al habitual. Posible causa La presión del agua es demasiado baja. Forma de subsanarla Conectar el aparato sólo a una red de agua que posea la presión de red prescrita (véase el capítulo «Conexión del aparato a la red de agua»). La válvula de bloqueo no esta correc- Abrir la válvula de bloqueo completamente tamente abierta. y verificar si presenta inestanqueidades. Verificar la presión mínima prescrita. Se ha montado una válvula de bloLas válvulas de bloqueo erróneas pueden queo errónea. dar lugar a una presión del agua demasiado baja y ocasionar daños en el aparato. La tubería de la alimentación de agua Interrumpir la alimentación de agua a través del aparato tiene dobleces. de la válvula de bloqueo. Enderezar los dobleces de la tubería o sustituirla en caso necesario. El filtro del agua está obstruido Cambiar el filtro de agua. o agotado. Servicio de Asistencia Técnica Antes de llamar el servicio a clientes, rogamos consultar el apartado “Eliminación de pequeñas perturbaciones”. Después de la consulta correspondiente en el apartado “Eliminación de pequeñas perturbaciones”, puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Thermador en el Bosch Customer Interaction Center, 1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.. En el Canadá, rogamos consultar con el servicio a clientes Bosch o bien al número 1-800-944-2904. Rogamos anotar las siguientes informaciones de su equipo refrigerador congelador, a fin de tenerlos a mano cuando necesite ayuda o la presencia del servicio a clientes, lo cual agilizará el procedimiento. Nombre del comerciante: Dirección: Número de teléfono: Fecha de compra: Número del modelo: Número del fabricación (FD): Número de serie Tipo 42 es-mx Garantía La garantía restringida de BSH Home Appliances de esta garantía de producto restringida es válida solamente para la combinación refrigeradoracongeladora Bosch (el «producto»), que Usted ha adquirido como comprador primario, en cuanto el producto cumpla las siguientes condiciones: (1) fue adquirido para el uso normal (no comercial) en el hogar y fue usado siempre exclusivamente para el uso normal domiciliario; (2) como equipo nuevo en el comercio (no como pieza de exposición, «como visto» o como unidad de retorno) y tampoco para su reventa o para su uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o en el Canadá y nunca ha abandonado el país en el que fuera adquirido originalmente. Las garantías aquí indicadas valen solamente para el comprador primario del producto y no son transferibles. Favor de recordar, de enviar la tarjeta de registro de retorno; si bien no es necesaria para la prestación en el marco de la garantía, permite a Bosch notificarlo de la mejor manera en el improbable caso de una advertencia de seguridad o un llamado de retorno del producto. Período de validez de la garantía: Bosch asegrua que el producto está libre de fallos del material o en su elaboración, por un período de 365 días a partir de la fecha de compra. Este período comienza el día de la compra y no se retrasa por causa alguna, ni será interrumpido prolongado o reemplazado. Reparación/ recambio como medio legal exclusivo: durante el período de garantía, Bosch o uno de sus servicios a clientes autorizados reparará su producto libre de costes (salvo el caso de limitaciones determinadas, aquí detalladas), si se determinara que su producto presenta un fallo de material o debido a un fallo en la fabricación. Si se hubieren efectuado una cantidad adecuada de intentos de reparación en el producto, Bosch reemplazará el mismo (podrá disponer de modelos mas modernos, a discreción de Bosch, abonando una tasa adecuada). Todas las piezas y componentes desmontadas/os serán propiedad de Bosch, según Bosch disponga. Todas las piezas cambiadas y/o reparadas, adquieren la identidad de las piezas originales y no prolongan la garantía con vista a las piezas en cuestión. La responsabilidad única de Bosch y aquella resultante de esta garantía consiste en la reparación del producto fallado por parte de fábrica, con la participación de un prestatario de servicio a clientes autorizado por Bosch durante los horarios comerciales normales. Por razones de seguridad y en vista a daños materiales, Bosch recomienda con insistencia, no reparar el producto personalmente o a través de un prestatario de servicio técnico no autorizado por Bosch. Bosch no se hace responsable por reparaciones o tareas efectuadas por un servicio a clientes no autorizado. Si Usted decidiera hacer reparar el producto por un servicio a clientes diferente al autorizado, ESTA GARANTIA CADUCA AUTOMATICAMENTE. Servicios a clientes autorizados son aquellas personas o compañías, que fueron especialmente aleccionadas por Bosch y que poseen una reputación sobresaliente según opinión de Bosch, respecto de su prestación de servicios a clientes y de su capacidad técnica (advertencia: se trata de persona o compañías independientes. No de agentes, socios, filiales o representantes de Bosch). Sin embargo, Bosch no asume responsabilidad de garantía para el producto, en caso de encontrarse éste en un sitio apartado (más de 160 Km de un servicio a clientes autorizado), o bien de difícil acceso, peligroso o traicionero, o bien en un entorno de este tipo; en este caso, si Usted lo desea, Bosch se hace cargo de los costes de trabajo y de material en el sitio de un servicio a clientes autorizado, al igual de los eventuales costes de envío desde la fábrica hasta un servicio a clientes autorizado, pero Usted deberá hacerse cargo de los costes desde el sitio de emplazamiento hasta el sitio donde se encuentra el servicio a clientes autorizado, siempre que éste esté dispuesto a efectuar la tarea. Prolongación de la garantía restringida: Bosch brinda adicionalmente, las siguientes garantías restringidas: ■ 2 años de garantía restringida: Bosch repara o reemplaza piezas que evidencien fallos de material o de fabricación (sin los costes de trabajo). ■ 5 años de garantía sobre la parte electrónica: Bosch reparará o cambiará todos los microprocesadores o plaquetas que evidencien fallos de material o de fabricación (sin los costes de trabajo). ■ Garantía vitalicia contra destrucción por oxidación de las piezas de acero inoxidable: Bosch reparará o cambiará las piezas que evidencien fallos de material o de fabricación (sin los costes de trabajo). Garantía caducada: Bosch no está obligada ni legalmente ni de otra forma, de hacerle concesiones de ningún tipo una vez caducado el período de garantía. Esto también tiene validez para las reparaciones, cuentas parciales o recambio de productos. Exclusión de la garantía: la garantía aquí descrita, excluye todos los fallos o daños, que no sean debidos en forma directa a falencias por parte de Bosch; esto incluye los siguientes casos: (1) el uso del producto en forma distinta a la normal, usual y prevista (incluyendo entre otros, todo uso de tipo comercial, uso o almacenamiento del equipo a la intemperie, uso del equipo en combinación con vehículos aéreos o acuáticos); (2) manejo erróneo consciente, negligencia, uso indebido, ligereza, falta de atención, uso inadecuado, falta de mantenimiento, instalación defectuosa o improlija, manipulación, incumplimiento de las instrucciones de uso, manejo inadecuado, tareas efectuadas por personal no autorizado o inspección de las parte interior del equipo); (3) ajustes, modificaciones o alteraciones de cualquier tipo; (4) incumplimiento de normas o prescripciones eléctricas, sanitarias o de construcción, o bien leyes estatales, regionales, comunales o de distrito, incluyendo la instalación del equipo, incumplimiento de las determinaciones contra incendios o edilicias locales; (5) desgaste normal, alimentos derramados, 43 es-mx líquidos, acumulación de grasas u otras sustancias que se acumulan en, dentro o alrededor del producto; y (6) fuerzas exteriores, naturales y/o de medio ambiente y factores como la lluvia, el viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, congelamiento o humedad excesiva, o bien sobrecarga debida a humedad, rayos, cortes de la energía eléctrica, fallos en la estructura del entorno del equipo o bien casos de fuerza mayor. Bosch no se hace responsable en ningún caso por daños en el entorno como p. ej. armarios, pisos, techos u otras construcciones u objetos que se encuentran en la cercanía del producto. Además se excluyen da la garantía, ralladuras, torceduras o abollamientos menores y daños cosméticos en la superficie exterior y en partes expuestas, productos de los cuales se haya modificado, alterado o eliminado el número de serie; tareas del servicio a clientes, con el fin de aleccionar al cliente en el uso del producto, o si el producto no presentare fallo alguno; corrección de problemas en la instalación (Usted es responsable único de las condiciones constructivas y de la instalación del producto, entre otros, por la conexión eléctrica, la conexión de tuberías u otras conexiones, la base o suelo y su infraestructura y de las modificaciones necesarias, como p. ej. en los muebles, paredes, pisos, estanterías, etc.); el reseteo de conmutadores de protección de corriente o fusibles. ESTA GARANTIA DETERMINA EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVO EN EL MARCO LEGAL ADMISIBLE PARA EL PRODUCTO; SIN TENER EN CUENTA SI ELLO RESULTA DE UN CONTRATO O UN COMPORTAMIENTO NO PERMITIDO (INCLUYENDO RESPONSABILIDAD RESULTANTE DE CULPABILIDAD O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTIA TOMA EL LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS. TODA GARANTIA ELIPTICA según LA LEY, FUERA EN VISTA A USANZA DE MERCADO O ADECUACION PARA UN OBJETIVO DETERMINADO O CON BASE DE OTRO TIPO, SOLO TENDRA VALIDEZ EN EL PERIODO EXPRESADO EN ESTA GARANTIA RESTRINGIDA. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGUNA CONDICION POR DAÑOS SECUNDARIOS, ESPECIALES, SURGENTES DE PASO, PERDIDAS INDIRECTAS O «DAÑOS COMERCIALES» Y/O INDEMNIZACION QUE INVOLUCRA PENALIDAD, INCLUYENDO FALTA AL SITIO DE TRABAJO, COMIDAS EN HOTELES Y/O RESTAURANTES, COSTES DE REMODELACION MAS ALLA DE DAÑOS INMEDIATOS, QUE SON CAUSADOS UNIVOCAMENTE EXCLUYENTES POR Bosch U OTROS. EN ALGUNOS PAISES NO ES PERMITIDA LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS SECUNDARIOS ORIGINADOS DE PASO Y OTROS PAISES NO PERMITEN EXCLUSIONES O LIMITACIONES RESPECTO DE LA DURACION DE GARANTÍAS ELIPTICAS, DE MODO QUE LAS RESTRICCIONES INDICADAS NO ENCUENTRAN APLICACION EN SU CASO BAJO ESTAS CONDICIONES. ESTA GARANTIA LE ASEGURA DERECHOS ADICIONALES, PUDIENDO HABER POSIBLEMENTE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN SER DIFERENTES SEGUN EL PAIS DEL CASO. 44 Cualquier intento de modificación de esta garantía, cambios o ampliaciones, solo tendrá validez después de una confirmación escrita firmada por un directivo de BSH. Aplicación de la garantía: para poder aplicar esta garantía a su producto deberá dirigirse a un centro de servicio a clientes de Bosch en su cercanía. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Bosch B30BB830SS/01 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para