Bosch Benchmark B30IR800SP Use Manual

Categoría
Neveras
Tipo
Use Manual
en Table of Contents 3
fr Table des matières 18
es Índice 33
es-mx
33
es Índice
esInstrucciones de uso
Consejos y advertencias de seguridad ....................... 34
Definición ...................................................................... 34
AVISIO: Antes de emplear el aparato nuevo ......... 34
Seguridad técnica ....................................................... 34
Al usar el aparato........................................................ 34
En caso de haber niños en el hogar....................... 35
Observaciones de carácter general ........................ 35
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California.................................................... 35
Consejos para la eliminación del embalaje y el
desguace de los aparatos usados............................... 35
* Consejos para la eliminación del embalaje
de los aparatos............................................................ 35
* Desguace de los aparatos usados .................... 35
Instalación del aparato.................................................... 35
Transporte..................................................................... 35
Sitio de emplazamiento.............................................. 35
Ventilación ......................................................................... 36
Volumen de suministro ................................................... 36
Conectar el aparato......................................................... 36
Conexión a la red eléctrica ....................................... 36
Familiarizándose con la unidad .................................... 37
Elementos de mando ................................................. 38
Conectar el aparato......................................................... 39
Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato.................................................................... 39
Ajuste del idioma ............................................................. 39
Ajustar la magnitud de la temperatura ........................ 39
Ajustar la temperatura..................................................... 39
Compartimento frigorífico .......................................... 39
Funciones especiales...................................................... 39
Modo «Configuración» ............................................... 39
Modo «Vacaciones».................................................... 40
Modo de reposo.......................................................... 40
Modalidad de ahorro energético.............................. 40
Función alarma................................................................. 41
Alarma Puerta .............................................................. 41
Desactivar la alarma................................................... 41
Compartimento frigorífico............................................... 41
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos
frescos........................................................................... 41
Puntos a tener en cuenta al colocar
los alimentos en el aparato....................................... 41
Superfrío ............................................................................ 41
Conexión....................................................................... 41
Desconexión................................................................. 41
Cajón fresco...................................................................... 41
Botones de selección para el cajón fresco ........... 42
Alimentos aptos para el cajón fresco ..................... 42
Alimentos no aptos para el cajón fresco................ 42
Equipamiento.................................................................... 42
Retirar los estantes ..................................................... 42
Recipiente en el compartimiento frigorífico ........... 42
Cómo retirar el filtro para humedad
del cajón fresco........................................................... 43
Desconexión y paro del aparato................................... 43
Desconectar el aparato.............................................. 43
Paro del aparato.......................................................... 43
Al desescarchar el aparato............................................ 43
Limpieza del aparato....................................................... 43
Modo de proceder ...................................................... 43
Equipamiento ............................................................... 43
Olores................................................................................. 44
Sustituir el filtro desodorizante.................................. 44
Iluminación interior (LED) ............................................... 44
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica... 44
Ruidos de funcionamiento del aparato........................ 44
Ruidos de funcionamiento normales del aparato. 44
Ruidos que se pueden evitar fácilmente................ 44
Antes de llamar para pedir servicio técnico............... 45
Aparato.......................................................................... 45
Servicio de Asistencia Técnica...................................... 46
Garantía ............................................................................. 46
, Consejos y advertencias de seguridad
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
es-mx
34
Consejos y advertencias
Definición
, AVISO:
Esto indica que la consecuencia en caso
de incumplimiento puede ser la muerte
o lesiones graves.
, ATENCION:
Esto indica que en caso de incumplimiento, la
consecuencia pueden ser lesiones leves o de
mediana gravedad.
AVISO: Antes de emplear el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de
montaje de su aparato! En éstas se facilitan
informaciones y consejos importantes relativos a su
seguridad personal, así como a la instalación, el
manejo y el cuidado correctos del mismo.
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de
eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse
en caso de incumplimiento por parte del usuario de los
consejos y advertencias de seguridad que se facilitan
en las presentes instrucciones. Guarde las
instrucciones de uso y de montaje para ulteriores
consultas o para un posible propietario posterior.
Seguridad técnica
Las instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden
exponer al usuario a un riesgo considerable.
Las reparaciones pueden ser realizadas por un
proveedor de servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente las piezas originales suministradas
por el fabricante. El fabricante garantiza que
únicamente estas piezas cumplen con los requisitos de
seguridad.
Si el cable de alimentación de este electrodoméstico
está dañado, debe ser reemplazado por una persona
que brinda servicio técnico autorizada o una persona
calificada.
Se suministra el electrodoméstico con un cable de
alimentación de 3 cables registrado ante UL.
Una extensión del cable de alimentación aprobada
puede adquirirse únicamente de Servicio a Clientes.
Nunca corte ni retire el tercer conductor (tierra) del
cable de alimentación.
El electrodoméstico requiere un receptáculo de
3 cables. El receptáculo debe ser instalado únicamente
por un electricista con licencia.
Cuando haya un receptáculo de pared estándar de dos
cables, es responsabilidad personal del cliente, y su
deber, reemplazar este receptáculo con un receptáculo
de pared de 3 cables. No utilice enchufes adaptadores.
Al usar el aparato
No usar aparatos eléctricos en el interior de la
unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.).
¡Existe peligro de explosión!
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para
desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente
podría penetrar en interior del aparato, accediendo
a los elementos conductores de corriente y provocar
cortocircuitos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de
objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los
conductos del agente refrigerante del
compartimento de congelación podrían resultar
dañados. Téngase presente que la salida a chorro
del agente refrigerante puede inflamarse o provocar
lesiones en los ojos.
No guardar productos combinados con agentes
o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni
materias explosivas en el aparato. ¡Existe peligro de
explosión!
No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la
unidad como pisaderas o reposapiés.
Para limpiar el electrodoméstico, ¡desenchufe el
enchufe de la alimentación de la red pública o
desactive el disyuntor eléctrico o el fusible! No
desenchufe el enchufe de la alimentación de la red
pública jalando del cable.
Tenga presente que las bebidas con un alto grado
de alcohol necesitan envases con cierre hermético,
debiéndose colocar siempre en posición vertical.
No permitir que las grasas y aceites entren en
contacto con los elementos de plástico del interior
del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la
junta de goma son materiales muy susceptibles a la
porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación
y aireación del aparato.
Las personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales mermadas o que carezcan de los
conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el
aparato bajo vigilancia con una instrucción
minuciosa y detallada por otras personas.
No guardar en el compartimento de congelación
botellas ni tarros o latas que contengan líquidos,
particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas
y latas pueden estallar!
No introducir en la boca directamente los helados,
polos o cubitos de hielo extraídos del congelador.
¡Peligro de quemaduras!
¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los
alimentos congelados, las capas de hielo
o escarcha, o los tubos del evaporador!
¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas
temperaturas!
es-mx
35
En caso de haber niños en el hogar
No dejar que los niños jueguen con el embalaje del
aparato o partes del mismo.
¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones
y las láminas de plástico!
¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni
se sienten sobre los cajones o se columpien de las
puertas!
¡En caso de disponer la unidad de una cerradura,
guardar la llave fuera del alcance de los niños!
RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS
El atrapamiento y la asfixia de los niños no son
problemas del pasado. Los productos de refrigeración
desechados en la basura o abandonados siguen
siendo peligrosos…aunque permanezcan allí durante
“solo unos días”. Siga estas instrucciones cuando el
producto haya llegado al final de su vida útil para
ayudar a prevenir accidentes:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su lugar de manera que los
niños no puedan meterse dentro fácilmente.
Observaciones de carácter general
El aparato es adecuado para la refrigeración de
alimentos.
El presente aparato ha sido diseñado para el uso
doméstico en el hogar particular o en su entorno.
El circuito de refrigeración ha sido evaluado para
buscar fugas antes de abandonar la fábrica.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
, AVISO:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Consejos para la eliminación
del embalaje y el desguace
de los aparatos usados
* Consejos para la eliminación del
embalaje de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra posibles daños
durante el transporte. Todos los materiales de
embalaje utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la protección del medio
ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y
recuperación de los materiales de embalaje
respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará
gustosamente sobre las vías y posibilidades más
eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con
el medio ambiente de estos materiales.
* Desguace de los aparatos usados
Los aparatos usados incorporan materiales valiosos
que se pueden recuperar. Reciclando pueden
recuperarse materias primas valiosas.
, AVISO:
1.
Extraer el enchufe de conexión del aparato de
la toma de corriente de la red eléctrica.
2.
Corte el cable de conexión del aparato
y retírelo conjuntamente con el enchufe.
3.
No retirar los soportes y baldas del aparato
a fin de no facilitar a los niños el acceso al
interior de éste.
4.
No permita que los niños jueguen con los
aparatos inservibles. ¡Puede causar asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos contienen gases
aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento
y eliminación específicos. Preste atención a que las
tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran
daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en
el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Instalación del aparato
Encargar la instalación y conexión del aparato a la red
eléctrica a un técnico especialista, de conformidad
a las presentes instrucciones de montaje.
, AVISO:
No instale el electrodoméstico:
En exteriores.
En un ambiente sujeto a goteo de agua.
En habitaciones con riesgo de escarcha.
Transporte
Los aparatos son pesados y tienen que asegurarse
durante el transporte y montaje.
A causa del elevado peso y las dimensiones del
aparato y con objeto de evitar o reducir a un mínimo
los riesgos de daños o lesiones personales
o desperfectos en el aparato, se requieren como
mínimo dos personas para garantizar una instalación
segura del mismo.
Sitio de emplazamiento
El Sitio más adecuado para el emplazamiento del
aparato es una habitación seca, dotada de una buena
ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que
reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco
encontrarse próximo a focos activos de calor tales
como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto
último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad
con un panel aislante adecuado, o bien observar las
siguientes distancias mínimas de separación con
respecto a la fuente de calor en cuestión:
Cocinas eléctricas y de gas, 1,2“ (3 cm).
Cocinas de gas-oil o de carbón, 12“ (30 cm).
El suelo en el Sitio de emplazamiento del aparato
deberá poseer una suficiente capacidad de
sustentación. En caso necesario deberá reforzarse
adecuadamente. Para asegurar el funcionamiento
correcto del dispensador de hielo, el aparato tiene que
encontrarse en posición vertical.
es-mx
36
Ventilación
La ventilación y aireación del compresor sólo tiene
lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo.
No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos
delante de la misma. De lo contrario, el aparato tendrá
que aumentar su rendimiento, provocando un consumo
de energía eléctrica elevado e inútil.
Volumen de suministro
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
En caso de constatar daños o desperfectos deberá
dirigirse al distribuidor en donde adquirió su
electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica
Oficial de la marca.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato integrable
Equipamiento (según modelo)
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Bolsa con material de montaje.
Conectar el aparato
Encarga la instalación y conexión del aparato a un
especialista del ramo, de conformidad a las presentes
instrucciones de montaje.
Retirar los seguros de transporte de las bandejas
y baldas de vidrio (tapones de plástico) sólo una vez
que se ha instalado el aparato en su emplazamiento
definitivo.
Observar estrictamente las normas nacionales vigentes
del sector, así como las normas y disposiciones de las
empresas locales de abastecimiento de electricidad.
Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo
deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora
antes de ponerlo en funcionamiento. Durante
el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite
contenido en el compresor penetre en el circuito
del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de su puesta
en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza
el aparato»).
Conexión a la red eléctrica
, AVISO:
¡Evite el peligro de una descarga eléctrica!
, AVISO:
Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma
de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No
utilizar adaptadores. No utilizar cables
de prolongación.
, AVISO:
Un fallo en la ejecución de estas
determinaciones, pueden ser causa
de la muerte, incendios o descargas eléctricas.
En caso de una conexión incorrecta
del conductor de protección, pueden producirse
descargas eléctricas. Haga controlar el equipo
por un electricista calificado o por un técnico
del servio técnico, si existen dudas respecto
de la correcta conexión a tierra del equipo.
La toma de corriente tiene que estar situada en las
proximidades del aparato y ser libremente accesible
tras su instalación.
El aparato corresponde al tipo de protección I.
Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz
de corriente monofásica (corriente alterna) a través
de una toma de corriente instalada correctamente
y provista de conductor de protección. La toma
de corriente debe estar protegida con un fusible
de 10 - 16 amperios.
El equipo se entrega con un conductor de conexión
a la red registrado en UL de 3 conductores. El equipo
requiere de un tomacorrientes de 3 polos.
No use un cable de extensión ni un múltiple.
Favor de tener en cuenta la tabla siguiente
en combinación con este aspecto:
Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa
de características concuerden con la tensión y el tipo
de corriente de su red en cuanto a sus valores. La
ubicación de la chapa de características se encuentra
en el capítulo «Servicio de Asistencia Técnica».
, AVISO:
El aparato no se podrá conectar en ningún caso
a conectores electrónicos para ahorro
energético.
Nuestros aparatos se pueden conectar
a rectificadores de corriente por onda sinusoidal
o conmutados por red. Los rectificadores
conmutados por red se emplean en las
instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones
aisladas, como por ejemplo en buques
o albergues de montaña que no disponen
de conexión a la red eléctrica, tienen que
emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Aparato Carga máxima simultánea
Frigorífico 30“ 2,0 amperios
es-mx
37
Familiarizándose con la unidad
Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con
las de su aparato concreto.
1 Interruptor de la iluminación interior
2 Elementos de mando
3 Estantes de vidrio
4 Recipiente para refrigerios
5 Cajón para fruta y verdura
6 Botones de selección del cajón fresco
7 Cajón fresco
8 Ventilación
9 Compartimento para guardar la mantequilla y el
queso
10 Estante de la puerta
11 Botellero para guardar botellas grandes
es-mx
38
Elementos de mando
Nota:
Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un
sonido acústico en caso de estar activada dicha
opción (ON) en el menú «SONIDO» del modo
«Configuración».
Símbolos en la pantalla de visualización
A Tecla POWER
Para la conexión y desconexión del aparato
completo.
B Tecla ALARM
Desactiva la alarma acústica.
Véase el capítulo «Función alarma».
C
Tecla SUPER
Conecta y desconecta la función de superfrío.
Véase el capítulo «Superfrío».
D Pantalla de visualización
La temperatura del compartimiento frigorífico se
muestra en el panel de la pantalla. Las funciones
especiales activadas se muestran mediante
«Símbolos».
Mediante el modo «Configuración» se muestran
en pantalla, los menús y las opciones de ajuste
disponibles. Véase el capítulo «Funciones
especiales».
E Teclas selectoras B / C
El ajuste de la temperatura se activa mediante las
teclas, véase el capítulo «Ajustar la temperatura».
Para seleccionar un menú en el modo
«Configuración», véase el capítulo «Funciones
especiales», sección «Modo Configuración».
F Teclas de ajuste @ / A
La temperatura se puede modificar mediante las
teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo
«Ajustar la temperatura».
En el modo «Configuración» se pueden efectuar
los siguientes ajustes, véase el capítulo
«Funciones especiales».
G Tecla SETUP
Esta tecla activa y pone fin al modo
«Configuración». Poniendo fin al modo
«Configuración» con la tecla SETUP se memorizan
las modificaciones efectuadas.
H Tecla VACATION
Activa y desactiva el modo Vacaciones. Véase
el capítulo «Funciones especiales», sección
«Modo Vacaciones».
La función Superfrío está activada, véase el
capítulo «Superfrío».
El modo «Vacaciones» está activado, véase
el capítulo «Funciones especiales».
Opciones de ajuste del modo
«Configuración», véase el capítulo
«Funciones especiales».
Se muestra un aviso, véase el capítulo
«Función alarma».
es-mx
39
Conectar el aparato
Conectar el aparato a través de la tecla POWER.
El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior
está conectada con la puerta abierta.
, ATENCION:
Mantener alejadas las manos y los dedos
de las aberturas puerta anteriores y posteriores
de la unidad congeladora o bien de la gaveta
congeladora. ¡Peligro de lesiones para
las manos o los dedos!
Nunca permitir que los niños se suban a la
puerta de la unidad congeladora o que jueguen
con ella.
Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
Tras conectar el aparato pueden pasar varias horas
hasta que se alcance la temperatura ajustada.
Ajuste del idioma
El idioma de diálogo se puede seleccionar en función
de la tabla de selección que se muestra en el capítulo
«Funciones especiales», sección «Modo
Configuración».
Para modificar el idioma de diálogo con la pantalla:
1.
Pulsar la tecla SETUP.
2.
Pulsar las teclas selectoras B oC, hasta que
aparezca el idioma programado.
3.
Pulsar las teclas de ajuste @ o A hasta que aparezca
en la pantalla de visualización el idioma deseado.
4.
Pulsar la tecla SETUP para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar
la temperatura ajustada.
Ajustar la magnitud de la
temperatura
La temperatura se puede mostrar en pantalla en
grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C).
1.
Pulsar la tecla SETUP.
Se muestra el primer menú (Magnitud
de la temperatura).
2.
Pulsar las teclas de ajuste @ o A para conmutar
entre grados Fahrenheit (°F) y grados centígrados
(°C).
3.
Pulsar la tecla SETUP para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar
la temperatura ajustada.
Ajustar la temperatura
Compartimento frigorífico
(ajustable de +35 °F (2 °C) to +46 °F (8 °C))
Se aconseja ajustar una temperatura de +37 °F (3 °C).
Los alimentos delicados no deberán guardarse a una
temperatura superior (más calor) a +37 °F (3 °C).
1.
Pulsar la tecla selectora B.
2.
Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las
teclas @ (más calor) o A (más frío).
Funciones especiales
Los siguientes funciones especiales se pueden
seleccionar o mostrar:
Modo «Configuración»
En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus
ajustes individuales.
Activar la función
Pulsar la tecla SETUP.
En la pantalla de visualización se muestra el primer
menú (magnitud de la temperatura).
Efectuar los ajustes deseados
1.
Activar el Modo «Configuración».
2.
Pulsar la tecla selectora B oC.
En la pantalla de visualización se muestra
el siguiente menú y su ajuste actual (casi
siempre ON o OFF).
3.
Pulsar la tecla de ajuste @ o A.
4.
Presione el botón de selección B oC para guardar y
pasar al siguiente menú.
es-mx
40
Desconexión y paro de la unidad
Pulsar la tecla SETUP.
El sistema memoriza todas las modificaciones
efectuadas.
Nota:
En caso de no pulsar una tecla en el plazo de
20 segundos, el modo «Configuración» concluye
automáticamente. El sistema memoriza todas las
modificaciones efectuadas. En la pantalla
de visualización se vuelve a mostrar la temperatura
ajustada.
Menús del modo «Configuración»
En el menú «Configuración» se pueden efectuar los
siguientes ajustes.
Modo «Vacaciones»
Para los largos períodos de ausencia se puede
conmutar el aparato al modo de ahorro energético
«Vacaciones».
Al activar el modo «Vacaciones» se realizan
los siguientes ajustes:
El aparato trabaja en el modo de ahorro energético.
La iluminación interior está desactivada.
Se pone fin a la función «Superfrío» (en caso
de estar activada).
Conexión
Pulsar la tecla VACATION.
Se muestra el símbolo «VACATION» en el panel de la
pantalla.
Desconexión
Pulsar la tecla VACATION.
Los ajustes y las temperaturas programados con
anterioridad vuelven a activarse.
Modo de reposo
Al activar el modo de reposo se desconectan las
siguientes funciones:
Señal acústica
Iluminación interior
Indicaciones en la pantalla de visualización
Se reduce la intensidad de la iluminación de fondo
de la pantalla de visualización
Las teclas están bloqueadas.
Conexión
1.
Pulsar la tecla SUPER y mantenerla pulsada.
2.
Pulsar la tecla VACATION.
3.
Mantener pulsada la tecla SUPER durante otros tres
segundos.
En la pantalla de visualización parpadea el símbolo
«VACATION» y se muestra «RESTMODE».
Desconexión
Pulsar la tecla VACATION.
Los ajustes y las temperaturas programados con
anterioridad vuelven a activarse.
Modalidad de ahorro energético
En caso de estar activada a función de ahorro
energético (función Eco), el aparato conmuta
automáticamente al modo de funcionamiento de ahorro
energético. Esta función de ahorro energético viene
ajustada de fábrica a fin de reducir el consumo de
energía eléctrica. La intensidad de la iluminación de
fondo del aparato también se reduce.
Conexión
1.
Pulsar la tecla SUPER.
2.
Pulsar la tecla selectora C hasta que aparezcan en
pantalla el modo «ECO MODE» y el ajuste
actual (OFF).
3.
Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los
ajustes.
4.
Pulsar la tecla SUPER para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización aparece
la leyenda «ECO».
Desconexión
1.
Pulsar la tecla SETUP.
2.
Pulsar la tecla selectora C hasta que aparezcan en
pantalla el modo «ECO MODE» y el ajuste actual
(ON).
3.
Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los
ajustes.
4.
Pulsar la tecla SETUP para memorizar los ajustes.
Menú Posible posición
Magnitud de la
temperatura
°C (grados centígrados)
°F (grados Fahrenheit)
Idioma Inglés
Francés
Español
Sonido acústico Activado
Desactivado
Modalidad de ahorro
energético (Función Eco)
Activado
Desactivado
es-mx
41
Función alarma
Alarma Puerta
La alarma puerta se activa cuando una puerta del
aparato permanece abierta durante más de tres
minutos. La alarma acústica se desactiva cerrando
la puerta.
Desactivar la alarma
Pulsar la tecla ALARM para desactivar la alarma
acústica.
Compartimento frigorífico
, AVISO:
No almacenar sustancia explosivas en este
equipo. ¡Existe peligro de explosión!
El compartimento frigorífico es el lugar ideal para
guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas,
leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío,
verdura y cítricos.
Puntos a tener en cuenta al comprar
alimentos frescos
Que un alimento esté más o menos fresco en el
momento de comprarlo es fundamental para su
conservación.
Téngase presente: Cuanto más frescos sean los
alimentos al introducirlos en el compartimento fresco,
más tiempo se pueden guardar y conservar en el
mismo.
Por lo tanto le aconsejamos preste suma atención
a comprar siempre alimentos los más frescos posible.
En el caso de los platos preparados o alimentos
envasados, deberá tenerse en cuenta la fecha de
caducidad del producto indicada por el fabricante.
Puntos a tener en cuenta al colocar los
alimentos en el aparato
Colocar los alimentos empaquetados o bien
cubiertos en la unidad. De este modo se evita que
los alimentos se deshidraten, descoloren o pierdan
su valor nutritivo y aroma. Además se evita la
mezcla de olores y sabores, así como la
descoloración de las piezas de plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
una temperatura ambiente antes de introducirlos en
el aparato.
No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas
de salida del aire a fin de permitir la libre circulación
del mismo.
Los alimentos colocados en las inmediaciones de
las aberturas de salida del aire pueden resultar
congelados como consecuencia del aire frío que
sale por éstas.
No permitir que las grasas y aceites entren en
contacto con los elementos de plástico del interior
del frigorífico o la junta de la puerta.
Superfrío
Mediante esta función se enfría el compartimento
frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la
temperatura más baja posible, conmutando
a continuación a la temperatura ajustada con
anterioridad a la activación de la opción.
La función de superfrío se selecciona en caso de:
antes de introducir grandes cantidades de
alimentos,
desear enfriar rápidamente bebidas.
Conexión
Pulsar la tecla SUPER.
En la pantalla de visualización se muestra el
símbolo «SUPER¾».
Desconexión
Pulsar la tecla SUPER.
Cajón fresco
En el cajón para conservación fresca reina una
temperatura de aprox. 32 °F (0 °C). El cajón fresco
está cubierto por un filtro especial que programa el
clima húmedo ideal.
La baja temperatura y la humedad óptima
proporcionan las condiciones ideales de
almacenamiento para alimentos frescos.
Los alimentos pueden mantenerse frescos hasta tres
veces más tiempo que en la zona de refrigeración
normal, para obtener una frescura, una retención de
nutrientes y un sabor por aún más tiempo.
es-mx
42
Botones de selección para el cajón fresco
Presione el botón adecuado que corresponda al
alimento almacenado:
fish (pescado)
Para el almacenamiento de pescado y mariscos.
meat/poultry (carne/aves)
Para el almacenamiento de productos derivados de
la carne, aves, salchichas y comidas preparadas.
produce (verduras)
Para el almacenamiento de frutas, verduras, hongos
y hierbas.
La selección se muestra mediante la iluminación del
botón correspondiente.
Alimentos aptos para el cajón fresco
En principio, todos los alimentos que son frescos y
deben permanecer frescos por aún más tiempo, como
por ejemplo: pescado, mariscos, carne y salchichas,
productos lácteos y comidas elaboradas.
Alimentos no aptos para el cajón fresco
Frutas y verduras sensibles al frío (p. ej.: frutas
tropicales como ananás, bananas, papaya, frutas
cítricas, melones, como también tomates, berenjenas,
zucchini, capsicum, pepinos y papas).
El lugar de almacenamiento ideal para estos alimentos
es el compartimento frigorífico.
Equipamiento
Retirar los estantes
La posición de los estantes del interior del aparato
y los estantes de la puerta se puede variar
individualmente.
Alzar los estantes por su parte delantera y retirarla
del aparato.
Estantes del interior del aparato
Estantes de la puerta
Recipiente en el compartimiento
frigorífico
1.
Levantar levemente el recipiente y extraerlo.
es-mx
43
2.
Levantar levemente la parte anterior del recipiente y
colocar las extensiones.
3.
Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia
atrás.
Cómo retirar el filtro para humedad del
cajón fresco
Primero, retire el cajón fresco. Luego, jale el filtro para
humedad.
Levante la cubierta del filtro y retire el filtro.
Desconexión y paro del aparato
Desconectar el aparato
1.
Accionar la tecla POWER.
2.
Extraer el cable de conexión de la red eléctrica.
Paro del aparato
En caso de largos períodos de inactividad
de la unidad:
1.
Retirar todos los alimentos del aparato.
2.
Desconectar el aparato.
3.
Extraer el enchufe del aparato de la toma
de corriente o desactivar el fusible.
4.
Limpiar el interior del aparato (véase el capítulo
«Limpieza del aparato»).
5.
Dejar las puertas del aparato abierta para evitar
la formación de olores.
Al desescarchar el aparato
El desescarchado del aparato se efectúa
automáticamente.
Limpieza del aparato
, AVISO:
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor!
, ATENCION:
No utilizar detergentes que contengan arena,
cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco
disolventes!
No emplear esponjas abrasivas. En las
superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No lavar nunca las bandejas, compartimentos
o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las
piezas pueden deformarse!
Modo de proceder
1.
Desconectar el aparato antes de proceder a su
limpieza.
2.
¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de
corriente, o desactivar el fusible!
3.
Retire todos los alimentos y almacénelos en un lugar
frío.
4.
Limpiar el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de lavavajillas manual con pH
neutro. Téngase presente que el agua empleada en
la limpieza del aparato no debe entrar en contacto
con la iluminación.
5.
Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara,
secándola bien a continuación.
6.
Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la
red y ponerlo en funcionamiento.
7.
Coloque los alimentos nuevamente en el aparato.
Equipamiento
Los elementos variables del aparato se pueden extraer
para su limpieza (véase el capítulo «Equipamiento»).
es-mx
44
Olores
En caso de comprobar olores desagradables:
1.
Desconectar el aparato.
2.
Retirar todos los alimentos del aparato.
3.
Limpiar el interior del aparato. Véase el capítulo
«Limpieza del aparato».
4.
Limpiar los envases de todos los alimentos
empaquetados o envasados almacenados en el
aparato.
5.
Envasar herméticamente los alimentos que
desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación
de olores en el aparato.
6.
Volver a conectar el aparato.
7.
Colocar y ordenar los alimentos.
8.
Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir
olor en el aparato.
9.
Sustituir el filtro desodorizante. Véase el capítulo
«Sustituir el filtro desodorizante».
Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuesto los puede adquirir en el
distribuidor en donde compró el aparato.
1.
Abrir el soporte del filtro.
2.
Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo
por uno nuevo.
3.
Cerrar el soporte del filtro.
Iluminación interior (LED)
Su aparato está equipado con una iluminación por
diodos luminosos exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo
podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado
oficialmente por el fabricante.
Consejos prácticos para
ahorrar energía eléctrica
¡Emplazar el aparato en una habitación seca
y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde
además que el aparato no debe instalarse de forma
que reciba directamente los rayos del sol, ni
encontrarse tampoco próximo a focos activos de
calor tales como cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá
de proteger la unidad con un panel aislante
adecuado.
Prestar atención a que las aberturas de ventilación
y aireación no estén nunca obstruidas.
¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
temperaturas ambientes antes de introducirlos en el
aparato!
Descongelar los productos congelados en el interior
del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar
el frío desprendido por los mismos para la
refrigeración de los restantes alimentos guardados.
¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos
tiempo posible!
Ruidos de funcionamiento
del aparato
Ruidos de funcionamiento normales del
aparato
Ruidos en forma de murmullos sordos
Los motores están trabajando (compresores,
ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los
tubos delgados.
Ruidos en forma de clic
El motor, los interruptores o las electroválvulas se
conectan/desconectan.
Ruidos que se pueden evitar fácilmente
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja.
Calzarlo en caso necesario.
El aparato entra en contacto con muebles u otros
objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con
los que esté en contacto.
Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en caso
necesario, colocarlos correctamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
es-mx
45
Antes de llamar para pedir servicio técnico
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y
advertencias.
Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
Aparato
Avería Posible causa Forma de subsanarla
El aparato no enfría.
La iluminación no funciona.
La pantalla de visualización no
se ilumina.
El aparato está desconectado. Pulsar la tecla POWER.
Un corte del suministro de corriente. Verificar si hay corriente.
El fusible está desactivado. Verificar el fusible.
El enchufe del aparato no está
correctamente asentado en la toma
de corriente.
Cerciorarse de que el enchufe esté
asentado correctamente en la toma de
corriente.
La frecuencia y duración de la
conexión del compresor
aumenta.
La puerta del aparato se ha abierto
con demasiada frecuencia.
No abrir la puerta del aparato
innecesariamente.
Las aberturas de ventilación
y aireación están obstruidas.
Eliminar la causa de la obstrucción.
Al introducir grandes cantidades de
alimentos frescos en el
compartimento de congelación.
Conexión de la función de superfrío (véanse
capítulo «Superfrío»).
La temperatura del
compartimiento frigorífico
o compartimento de
congelación es demasiado
baja (frío).
El selector de temperatura está
ajustado a un valor demasiado alto
(demasiado frío).
Colocar el selector de la temperatura en un
valor inferior (véanse capítulo «Ajustar la
temperatura»).
La iluminación (LED) no
funciona.
La iluminación de diodos luminosos
está defectuosa.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
Oficial.
El interruptor de la luz está
agarrotado.
Verificar la movilidad del interruptor.
Se han constatado olores
desagradables.
Los alimentos que desprenden un
fuerte olor no se envasaron
herméticamente.
Limpiar el aparato. Envasar herméticamente
los alimentos que desarrollen un fuerte olor
(véase el capítulo «Olores»).
En la pantalla de visualización
aparece la indicación «E..».
El sistema electrónico ha detectado
una avería.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
Oficial.
En la pantalla de visualización
aparece la indicación
«LOWPOWER».
La tensión de red es inferior al valor
límite admisible.
Tan pronto como la tensión de red vuelve
a alcanzar su valor prescrito, se apaga la
indicación de avería. En caso de
permanecer la indicación activada durante
un tiempo prolongado, deberá avisarse a la
empresa de abastecimiento de energía.
En la pantalla de visualización
aparece la indicación
«HIGHVOLT».
El voltaje de la línea excede el valor
límite permitido.
Tan pronto como la tensión de red vuelve
a alcanzar su valor prescrito, se apaga la
indicación de avería. En caso de
permanecer la indicación activada durante
un tiempo prolongado, deberá avisarse a la
empresa de abastecimiento de energía.
es-mx
46
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de llamar el servicio a clientes, rogamos
consultar el apartado «Antes de llamar para pedir
servicio técnico».
Después de la consulta correspondiente en el apartado
«Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede
solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a
Bosch en el Bosch Customer Interaction Center,
1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier
punto de los E.E.U.U.
En el Canadá, rogamos consultar con el servicio
a clientes Bosch o bien al número
1-800-944-2904.
Rogamos anotar las siguientes informaciones de su
equipo refrigerador congelador, a fin de tenerlos
a mano cuando necesite ayuda o la presencia del
servicio a clientes, lo cual agilizará el procedimiento.
Garantía
La garantía limitada que otorga BSH Home Appliances
en el marco de esta garantía de producto restringida
solo es válida para aquel aparato Bosch (en lo
sucesivo «el producto») que Vd. haya adquirido como
primer comprador, a condición de que el producto: (1)
haya sido adquirido para el uso normal (no comercial)
en el hogar y haya sido usado siempre
y exclusivamente para fines normales en el hogar; (2)
se haya adquirido en el comercio como aparato nuevo
(no como modelo de exposición, «a cuerpo cierto»
o como producto retornado) y no estuviera destinado
a la reventa ni al uso comercial; y (3) haya sido
adquirido en los Estados Unidos o Canadá y no haya
abandonado nunca el país en el que fue adquirido
originalmente. Las garantías aquí indicadas valen
solamente para el comprador primario del producto
y no son transferibles.
Favor de recordar, de enviar la tarjeta de registro
de retorno; si bien no es necesaria para la prestación
en el marco de la garantía, permite a Bosch notificarlo
de la mejor manera en el improbable caso de una
advertencia de seguridad o un llamado de retorno del
producto.
Período de validez de la garantía: Bosch asegura que
el producto está libre de fallos del material o en su
elaboración, por un período de 365 días a partir
de la fecha de compra. Este período comienza el día
de la compra y no se retrasa por causa alguna, ni será
interrumpido prolongado o reemplazado. Reparación/
recambio como medio legal exclusivo: durante
el período de garantía, Bosch o uno de sus servicios
a clientes autorizados reparará su producto libre
de costes (salvo el caso de limitaciones determinadas,
aquí detalladas), si se determinara que su producto
presenta un fallo de material o debido a un fallo
en la fabricación. Si se hubieren efectuado una
cantidad adecuada de intentos de reparación en el
producto, Bosch reemplazará el mismo (podrá
disponer de modelos mas modernos, a discreción
de Bosch, abonando una tasa adecuada). Todas las
piezas y componentes desmontadas/os serán
propiedad de Bosch, según Bosch disponga. Todas
las piezas cambiadas y/o reparadas, adquieren
la identidad de las piezas originales y no prolongan
la garantía con vista a las piezas en cuestión.
La responsabilidad única de Bosch y aquella resultante
de esta garantía consiste en la reparación del producto
fallado por parte de fábrica, con la participación de un
prestatario de servicio a clientes autorizado por Bosch
durante los horarios comerciales normales. Por
razones de seguridad y en vista a daños materiales,
Bosch recomienda con insistencia, no reparar el
producto personalmente o a través de un prestatario
de servicio técnico no autorizado por Bosch. Bosch no
se hace responsable por reparaciones o tareas
efectuadas por un servicio a clientes no autorizado. Si
Usted decidiera hacer reparar el producto por un
servicio a clientes diferente al autorizado, ESTA
GARANTIA CADUCA AUTOMATICAMENTE. Servicios
a clientes autorizados son aquellas personas
o compañías, que fueron especialmente aleccionadas
por Bosch y que poseen una reputación sobresaliente
según opinión de Bosch, respecto de su prestación
de servicios a clientes y de su capacidad técnica
(advertencia: se trata de persona o compañías
independientes. No de agentes, socios, filiales
o representantes de Bosch).
Sin embargo, Bosch no asume responsabilidad
de garantía para el producto, en caso de encontrarse
éste en un sitio apartado (más de 160 km de un
servicio a clientes autorizado), o bien de difícil acceso,
peligroso o traicionero, o bien en un entorno de este
tipo; en este caso, si Usted lo desea, Bosch se hace
cargo de los costes de trabajo y de material en el sitio
de un servicio a clientes autorizado, al igual de los
eventuales costes de envío desde la fábrica hasta un
servicio a clientes autorizado, pero Usted deberá
hacerse cargo de los costes desde el sitio
de emplazamiento hasta el sitio donde se encuentra el
Nombre del comerciante:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra:
Número del modelo:
Número del fabricación
(FD):
Número de serie:
Tipo:
es-mx
47
servicio a clientes autorizado, siempre que éste esté
dispuesto a efectuar la tarea.
Prolongación de la garantía restringida:
Bosch brinda adicionalmente, las siguientes garantías
restringidas:
2 años de garantía restringida: Bosch repara
o reemplaza piezas que evidencien fallos
de material o de fabricación (sin los costes
de trabajo).
5 años de garantía sobre la parte electrónica: Bosch
reparará o cambiará todos los microprocesadores
o plaquetas que evidencien fallos de material o de
fabricación (sin los costes de trabajo).
Garantía vitalicia contra destrucción por oxidación
de las piezas de acero inoxidable: Bosch reparará
o cambiará las piezas que evidencien fallos
de material o de fabricación (sin los costes
de trabajo).
Garantía caducada: Bosch no está obligada ni
legalmente ni de otra forma, de hacerle concesiones
de ningún tipo una vez caducado el período
de garantía. Esto también tiene validez para las
reparaciones, cuentas parciales o recambio
de productos.
Exclusión de la garantía: la garantía aquí descrita,
excluye todos los fallos o daños, que no sean debidos
en forma directa a falencias por parte de Bosch; esto
incluye los siguientes casos: (1) el uso del producto
en forma distinta a la normal, usual y prevista
(incluyendo entre otros, todo uso de tipo comercial,
uso o almacenamiento del equipo a la intemperie, uso
del equipo en combinación con vehículos aéreos
o acuáticos); (2) manejo erróneo consciente,
negligencia, uso indebido, ligereza, falta de atención,
uso inadecuado, falta de mantenimiento, instalación
defectuosa o improlija, manipulación, incumplimiento
de las instrucciones de uso, manejo inadecuado,
tareas efectuadas por personal no autorizado
o inspección de las parte interior del equipo); (3)
ajustes, modificaciones o alteraciones de cualquier
tipo; (4) incumplimiento de normas o prescripciones
eléctricas, sanitarias o de construcción, o bien leyes
estatales, regionales, comunales o de distrito,
incluyendo la instalación del equipo, incumplimiento
de las determinaciones contra incendios o edilicias
locales; (5) desgaste normal, alimentos derramados,
líquidos, acumulación de grasas u otras sustancias
que se acumulan en, dentro o alrededor del producto;
y (6) fuerzas exteriores, naturales y/o de medio
ambiente y factores como la lluvia, el viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo,
congelamiento o humedad excesiva, o bien
sobrecarga debida a humedad, rayos, cortes
de la energía eléctrica, fallos en la estructura
del entorno del equipo o bien casos de fuerza mayor.
Bosch no se hace responsable en ningún caso por
daños en el entorno como p. ej. armarios, pisos,
techos u otras construcciones u objetos que se
encuentran en la cercanía del producto. Además se
excluyen da la garantía, ralladuras, torceduras
o abollamientos menores y daños cosméticos
en la superficie exterior y en partes expuestas,
productos de los cuales se haya modificado, alterado
o eliminado el número de serie; tareas del servicio
a clientes, con el fin de aleccionar al cliente en el uso
del producto, o si el producto no presentare fallo
alguno; corrección de problemas en la instalación
(Usted es responsable único de las condiciones
constructivas y de la instalación del producto, entre
otros, por la conexión eléctrica, la conexión de tuberías
u otras conexiones, la base o suelo y su infraestructura
y de las modificaciones necesarias, como p. ej. en los
muebles, paredes, pisos, estanterías, etc.); el reseteo
de conmutadores de protección de corriente
o fusibles.
ESTA GARANTIA DETERMINA EL RECURSO LEGAL
EXCLUSIVO EN EL MARCO LEGAL ADMISIBLE PARA
EL PRODUCTO; SIN TENER EN CUENTA SI ELLO
RESULTA DE UN CONTRATO O UN
COMPORTAMIENTO NO PERMITIDO (INCLUYENDO
RESPONSABILIDAD RESULTANTE DE CULPABILIDAD
O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTIA TOMA EL LUGAR
DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS
O IMPLICITAS. TODA GARANTIA ELIPTICA según LA
LEY, FUERA EN VISTA A USANZA DE MERCADO
O ADECUACION PARA UN OBJETIVO DETERMINADO
O CON BASE DE OTRO TIPO, SOLO TENDRA
VALIDEZ EN EL PERIODO EXPRESADO EN ESTA
GARANTIA RESTRINGIDA. EL FABRICANTE NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGUNA CONDICION POR
DAÑOS SECUNDARIOS, ESPECIALES, SURGENTES
DE PASO, PERDIDAS INDIRECTAS O «DAÑOS
COMERCIALES» Y/O INDEMNIZACION QUE
INVOLUCRA PENALIDAD, INCLUYENDO FALTA AL
SITIO DE TRABAJO, COMIDAS EN HOTELES Y/O
RESTAURANTES, COSTES DE REMODELACION MAS
ALLA DE DAÑOS INMEDIATOS, QUE SON CAUSADOS
UNIVOCAMENTE EXCLUYENTES POR BOSCH
U OTROS. EN ALGUNOS PAISES NO ES PERMITIDA
LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS
SECUNDARIOS ORIGINADOS DE PASO Y OTROS
PAISES NO PERMITEN EXCLUSIONES
O LIMITACIONES RESPECTO DE LA DURACION DE
GARANTÍAS ELIPTICAS, DE MODO QUE LAS
RESTRICCIONES INDICADAS NO ENCUENTRAN
APLICACION EN SU CASO BAJO ESTAS
CONDICIONES. ESTA GARANTIA LE ASEGURA
DERECHOS ADICIONALES, PUDIENDO HABER
POSIBLEMENTE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
SER DIFERENTES SEGUN EL PAIS DEL CASO.
Cualquier intento de modificación de esta garantía,
cambios o ampliaciones, solo tendrá validez después
de una confirmación escrita firmada por un directivo
de BSH.
Aplicación de la garantía: para poder aplicar esta
garantía a su producto deberá dirigirse a un centro
de servicio a clientes de Bosch en su cercanía.
BSH Home Appliances Corporation
51901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614 / 1-800-944-2904

Transcripción de documentos

en Table of Contents 3 fr Table des matières 18 es Índice 33 es-mx es Índice ensuIrctoi Consejos y advertencias de seguridad ....................... Definición ...................................................................... AVISIO: Antes de emplear el aparato nuevo ......... Seguridad técnica ....................................................... Al usar el aparato........................................................ En caso de haber niños en el hogar....................... Observaciones de carácter general ........................ Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California.................................................... Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados ............................... * Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos............................................................ * Desguace de los aparatos usados .................... Instalación del aparato.................................................... Transporte..................................................................... Sitio de emplazamiento.............................................. Ventilación ......................................................................... Volumen de suministro ................................................... Conectar el aparato......................................................... Conexión a la red eléctrica ....................................... Familiarizándose con la unidad .................................... Elementos de mando ................................................. Conectar el aparato......................................................... Advertencias relativas al funcionamiento del aparato.................................................................... Ajuste del idioma ............................................................. Ajustar la magnitud de la temperatura ........................ Ajustar la temperatura..................................................... Compartimento frigorífico .......................................... Funciones especiales...................................................... Modo «Configuración» ............................................... Modo «Vacaciones».................................................... Modo de reposo .......................................................... Modalidad de ahorro energético.............................. de 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 35 35 35 35 36 36 36 36 37 38 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 40 Función alarma................................................................. Alarma Puerta .............................................................. Desactivar la alarma ................................................... Compartimento frigorífico ............................................... Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos........................................................................... Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato....................................... Superfrío ............................................................................ Conexión ....................................................................... Desconexión................................................................. Cajón fresco...................................................................... Botones de selección para el cajón fresco ........... Alimentos aptos para el cajón fresco ..................... Alimentos no aptos para el cajón fresco................ Equipamiento .................................................................... Retirar los estantes ..................................................... Recipiente en el compartimiento frigorífico ........... Cómo retirar el filtro para humedad del cajón fresco ........................................................... Desconexión y paro del aparato................................... Desconectar el aparato.............................................. Paro del aparato.......................................................... Al desescarchar el aparato............................................ Limpieza del aparato ....................................................... Modo de proceder ...................................................... Equipamiento ............................................................... Olores................................................................................. Sustituir el filtro desodorizante.................................. Iluminación interior (LED) ............................................... Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica... Ruidos de funcionamiento del aparato........................ Ruidos de funcionamiento normales del aparato. Ruidos que se pueden evitar fácilmente ................ Antes de llamar para pedir servicio técnico ............... Aparato.......................................................................... Servicio de Asistencia Técnica...................................... Garantía ............................................................................. uso 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 42 42 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 45 45 46 46 33 es-mx , Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consejos y advertencias Definición Al usar el aparato , ■ , AVISO: Esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves. ATENCION: Esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana gravedad. ■ ■ AVISO: Antes de emplear el aparato nuevo ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo. El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior. ■ ■ ■ Seguridad técnica Las instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden exponer al usuario a un riesgo considerable. Las reparaciones pueden ser realizadas por un proveedor de servicio técnico autorizado. Utilice únicamente las piezas originales suministradas por el fabricante. El fabricante garantiza que únicamente estas piezas cumplen con los requisitos de seguridad. Si el cable de alimentación de este electrodoméstico está dañado, debe ser reemplazado por una persona que brinda servicio técnico autorizada o una persona calificada. Se suministra el electrodoméstico con un cable de alimentación de 3 cables registrado ante UL. Una extensión del cable de alimentación aprobada puede adquirirse únicamente de Servicio a Clientes. Nunca corte ni retire el tercer conductor (tierra) del cable de alimentación. El electrodoméstico requiere un receptáculo de 3 cables. El receptáculo debe ser instalado únicamente por un electricista con licencia. Cuando haya un receptáculo de pared estándar de dos cables, es responsabilidad personal del cliente, y su deber, reemplazar este receptáculo con un receptáculo de pared de 3 cables. No utilice enchufes adaptadores. 34 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡Existe peligro de explosión! ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartimento de congelación podrían resultar dañados. Téngase presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. ¡Existe peligro de explosión! No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como pisaderas o reposapiés. Para limpiar el electrodoméstico, ¡desenchufe el enchufe de la alimentación de la red pública o desactive el disyuntor eléctrico o el fusible! No desenchufe el enchufe de la alimentación de la red pública jalando del cable. Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical. No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad. No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato. Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción minuciosa y detallada por otras personas. No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas y latas pueden estallar! No introducir en la boca directamente los helados, polos o cubitos de hielo extraídos del congelador. ¡Peligro de quemaduras! ¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador! ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas! es-mx En caso de haber niños en el hogar ■ ■ ■ No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! ¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas! ¡En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los productos de refrigeración desechados en la basura o abandonados siguen siendo peligrosos…aunque permanezcan allí durante “solo unos días”. Siga estas instrucciones cuando el producto haya llegado al final de su vida útil para ayudar a prevenir accidentes: ■ Retire las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar de manera que los niños no puedan meterse dentro fácilmente. Observaciones de carácter general El aparato es adecuado para la refrigeración de alimentos. El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. El circuito de refrigeración ha sido evaluado para buscar fugas antes de abandonar la fábrica. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California * Desguace de los aparatos usados Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar. Reciclando pueden recuperarse materias primas valiosas. , AVISO: 1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. 2. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe. 3. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste. 4. No permita que los niños jueguen con los aparatos inservibles. ¡Puede causar asfixia! Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida. Instalación del aparato Encargar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica a un técnico especialista, de conformidad a las presentes instrucciones de montaje. , AVISO: No instale el electrodoméstico: ■ En exteriores. ■ En un ambiente sujeto a goteo de agua. ■ En habitaciones con riesgo de escarcha. , Transporte Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados Sitio de emplazamiento AVISO: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. * Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales. Los aparatos son pesados y tienen que asegurarse durante el transporte y montaje. A causa del elevado peso y las dimensiones del aparato y con objeto de evitar o reducir a un mínimo los riesgos de daños o lesiones personales o desperfectos en el aparato, se requieren como mínimo dos personas para garantizar una instalación segura del mismo. El Sitio más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión: ■ Cocinas eléctricas y de gas, 1,2“ (3 cm). ■ Cocinas de gas-oil o de carbón, 12“ (30 cm). El suelo en el Sitio de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Para asegurar el funcionamiento correcto del dispensador de hielo, el aparato tiene que encontrarse en posición vertical. 35 es-mx Ventilación La ventilación y aireación del compresor sólo tiene lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos delante de la misma. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil. Volumen de suministro Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. En caso de constatar daños o desperfectos deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. El envío consta de los siguientes elementos: ■ Aparato integrable ■ Equipamiento (según modelo) ■ Instrucciones de uso ■ Instrucciones de montaje ■ Cuaderno de mantenimiento ■ Suplemento de la garantía ■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato ■ Bolsa con material de montaje. Conectar el aparato Encarga la instalación y conexión del aparato a un especialista del ramo, de conformidad a las presentes instrucciones de montaje. Retirar los seguros de transporte de las bandejas y baldas de vidrio (tapones de plástico) sólo una vez que se ha instalado el aparato en su emplazamiento definitivo. Observar estrictamente las normas nacionales vigentes del sector, así como las normas y disposiciones de las empresas locales de abastecimiento de electricidad. Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío. Limpiar el interior del aparato antes de su puesta en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza el aparato»). 36 Conexión a la red eléctrica , AVISO: ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! , AVISO: Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No utilizar adaptadores. No utilizar cables de prolongación. , AVISO: Un fallo en la ejecución de estas determinaciones, pueden ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas. En caso de una conexión incorrecta del conductor de protección, pueden producirse descargas eléctricas. Haga controlar el equipo por un electricista calificado o por un técnico del servio técnico, si existen dudas respecto de la correcta conexión a tierra del equipo. La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10 - 16 amperios. El equipo se entrega con un conductor de conexión a la red registrado en UL de 3 conductores. El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos. No use un cable de extensión ni un múltiple. Favor de tener en cuenta la tabla siguiente en combinación con este aspecto: Aparato Frigorífico 30“ Carga máxima simultánea 2,0 amperios Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa de características concuerden con la tensión y el tipo de corriente de su red en cuanto a sus valores. La ubicación de la chapa de características se encuentra en el capítulo «Servicio de Asistencia Técnica». , AVISO: El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético. Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de conexión a la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal. es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Estantes de vidrio Recipiente para refrigerios Cajón para fruta y verdura Botones de selección del cajón fresco Cajón fresco Ventilación Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes 37 es-mx Elementos de mando A B C D E Tecla POWER Para la conexión y desconexión del aparato completo. Tecla ALARM Desactiva la alarma acústica. Véase el capítulo «Función alarma». Tecla SUPER Conecta y desconecta la función de superfrío. Véase el capítulo «Superfrío». Pantalla de visualización La temperatura del compartimiento frigorífico se muestra en el panel de la pantalla. Las funciones especiales activadas se muestran mediante «Símbolos». Mediante el modo «Configuración» se muestran en pantalla, los menús y las opciones de ajuste disponibles. Véase el capítulo «Funciones especiales». Teclas selectoras B / C El ajuste de la temperatura se activa mediante las teclas, véase el capítulo «Ajustar la temperatura». Para seleccionar un menú en el modo «Configuración», véase el capítulo «Funciones especiales», sección «Modo Configuración». F G H Teclas de ajuste @ / A La temperatura se puede modificar mediante las teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura». En el modo «Configuración» se pueden efectuar los siguientes ajustes, véase el capítulo «Funciones especiales». Tecla SETUP Esta tecla activa y pone fin al modo «Configuración». Poniendo fin al modo «Configuración» con la tecla SETUP se memorizan las modificaciones efectuadas. Tecla VACATION Activa y desactiva el modo Vacaciones. Véase el capítulo «Funciones especiales», sección «Modo Vacaciones». Nota: Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un sonido acústico en caso de estar activada dicha opción (ON) en el menú «SONIDO» del modo «Configuración». Símbolos en la pantalla de visualización La función Superfrío está activada, véase el capítulo «Superfrío». El modo «Vacaciones» está activado, véase el capítulo «Funciones especiales». Opciones de ajuste del modo «Configuración», véase el capítulo «Funciones especiales». Se muestra un aviso, véase el capítulo «Función alarma». 38 es-mx Conectar el aparato Ajustar la temperatura Conectar el aparato a través de la tecla POWER. El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta. Compartimento frigorífico , ATENCION: Mantener alejadas las manos y los dedos de las aberturas puerta anteriores y posteriores de la unidad congeladora o bien de la gaveta congeladora. ¡Peligro de lesiones para las manos o los dedos! Nunca permitir que los niños se suban a la puerta de la unidad congeladora o que jueguen con ella. Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ Tras conectar el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura ajustada. Ajuste del idioma El idioma de diálogo se puede seleccionar en función de la tabla de selección que se muestra en el capítulo «Funciones especiales», sección «Modo Configuración». Para modificar el idioma de diálogo con la pantalla: 1. Pulsar la tecla SETUP. 2. Pulsar las teclas selectoras B oC, hasta que aparezca el idioma programado. 3. Pulsar las teclas de ajuste @ o A hasta que aparezca en la pantalla de visualización el idioma deseado. 4. Pulsar la tecla SETUP para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada. Ajustar la magnitud de la temperatura La temperatura se puede mostrar en pantalla en grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C). 1. Pulsar la tecla SETUP. Se muestra el primer menú (Magnitud de la temperatura). 2. Pulsar las teclas de ajuste @ o A para conmutar entre grados Fahrenheit (°F) y grados centígrados (°C). 3. Pulsar la tecla SETUP para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada. (ajustable de +35 °F (2 °C) to +46 °F (8 °C)) Se aconseja ajustar una temperatura de +37 °F (3 °C). Los alimentos delicados no deberán guardarse a una temperatura superior (más calor) a +37 °F (3 °C). 1. Pulsar la tecla selectora B. 2. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las teclas @ (más calor) o A (más frío). Funciones especiales Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: Modo «Configuración» En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus ajustes individuales. Activar la función Pulsar la tecla SETUP. En la pantalla de visualización se muestra el primer menú (magnitud de la temperatura). Efectuar los ajustes deseados 1. Activar el Modo «Configuración». 2. Pulsar la tecla selectora B oC. En la pantalla de visualización se muestra el siguiente menú y su ajuste actual (casi siempre ON o OFF). 3. Pulsar la tecla de ajuste @ o A. 4. Presione el botón de selección B oC para guardar y pasar al siguiente menú. 39 es-mx Desconexión y paro de la unidad Pulsar la tecla SETUP. El sistema memoriza todas las modificaciones efectuadas. Nota: En caso de no pulsar una tecla en el plazo de 20 segundos, el modo «Configuración» concluye automáticamente. El sistema memoriza todas las modificaciones efectuadas. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada. Menús del modo «Configuración» En el menú «Configuración» se pueden efectuar los siguientes ajustes. Menú Posible posición Magnitud de la temperatura °C (grados centígrados) °F (grados Fahrenheit) Idioma Inglés Francés Español Sonido acústico Activado Desactivado Modalidad de ahorro Activado energético (Función Eco) Desactivado Modo «Vacaciones» Para los largos períodos de ausencia se puede conmutar el aparato al modo de ahorro energético «Vacaciones». Al activar el modo «Vacaciones» se realizan los siguientes ajustes: ■ El aparato trabaja en el modo de ahorro energético. ■ La iluminación interior está desactivada. ■ Se pone fin a la función «Superfrío» (en caso de estar activada). Conexión Pulsar la tecla VACATION. Se muestra el símbolo «VACATION» en el panel de la pantalla. Desconexión Pulsar la tecla VACATION. Los ajustes y las temperaturas programados con anterioridad vuelven a activarse. 40 Modo de reposo Al activar el modo de reposo se desconectan las siguientes funciones: ■ Señal acústica ■ Iluminación interior ■ Indicaciones en la pantalla de visualización ■ Se reduce la intensidad de la iluminación de fondo de la pantalla de visualización ■ Las teclas están bloqueadas. Conexión 1. Pulsar la tecla SUPER y mantenerla pulsada. 2. Pulsar la tecla VACATION. 3. Mantener pulsada la tecla SUPER durante otros tres segundos. En la pantalla de visualización parpadea el símbolo «VACATION» y se muestra «RESTMODE». Desconexión Pulsar la tecla VACATION. Los ajustes y las temperaturas programados con anterioridad vuelven a activarse. Modalidad de ahorro energético En caso de estar activada a función de ahorro energético (función Eco), el aparato conmuta automáticamente al modo de funcionamiento de ahorro energético. Esta función de ahorro energético viene ajustada de fábrica a fin de reducir el consumo de energía eléctrica. La intensidad de la iluminación de fondo del aparato también se reduce. Conexión 1. Pulsar la tecla SUPER. 2. Pulsar la tecla selectora C hasta que aparezcan en pantalla el modo «ECO MODE» y el ajuste actual (OFF). 3. Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los ajustes. 4. Pulsar la tecla SUPER para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización aparece la leyenda «ECO». Desconexión 1. Pulsar la tecla SETUP. 2. Pulsar la tecla selectora C hasta que aparezcan en pantalla el modo «ECO MODE» y el ajuste actual (ON). 3. Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los ajustes. 4. Pulsar la tecla SETUP para memorizar los ajustes. es-mx Función alarma Alarma Puerta La alarma puerta se activa cuando una puerta del aparato permanece abierta durante más de tres minutos. La alarma acústica se desactiva cerrando la puerta. Desactivar la alarma Pulsar la tecla ALARM para desactivar la alarma acústica. Compartimento frigorífico Superfrío Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la temperatura más baja posible, conmutando a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la opción. La función de superfrío se selecciona en caso de: ■ antes de introducir grandes cantidades de alimentos, ■ desear enfriar rápidamente bebidas. Conexión Pulsar la tecla SUPER. En la pantalla de visualización se muestra el símbolo «SUPER¾». , AVISO: No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión! El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas, leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío, verdura y cítricos. Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos Que un alimento esté más o menos fresco en el momento de comprarlo es fundamental para su conservación. Téngase presente: Cuanto más frescos sean los alimentos al introducirlos en el compartimento fresco, más tiempo se pueden guardar y conservar en el mismo. Por lo tanto le aconsejamos preste suma atención a comprar siempre alimentos los más frescos posible. En el caso de los platos preparados o alimentos envasados, deberá tenerse en cuenta la fecha de caducidad del producto indicada por el fabricante. Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato ■ ■ ■ ■ Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos en la unidad. De este modo se evita que los alimentos se deshidraten, descoloren o pierdan su valor nutritivo y aroma. Además se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato. No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin de permitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocados en las inmediaciones de las aberturas de salida del aire pueden resultar congelados como consecuencia del aire frío que sale por éstas. No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del frigorífico o la junta de la puerta. Desconexión Pulsar la tecla SUPER. Cajón fresco En el cajón para conservación fresca reina una temperatura de aprox. 32 °F (0 °C). El cajón fresco está cubierto por un filtro especial que programa el clima húmedo ideal. La baja temperatura y la humedad óptima proporcionan las condiciones ideales de almacenamiento para alimentos frescos. Los alimentos pueden mantenerse frescos hasta tres veces más tiempo que en la zona de refrigeración normal, para obtener una frescura, una retención de nutrientes y un sabor por aún más tiempo. 41 es-mx Botones de selección para el cajón fresco Presione el botón adecuado que corresponda al alimento almacenado: ■ fish (pescado) Para el almacenamiento de pescado y mariscos. ■ meat/poultry (carne/aves) Para el almacenamiento de productos derivados de la carne, aves, salchichas y comidas preparadas. ■ produce (verduras) Para el almacenamiento de frutas, verduras, hongos y hierbas. La selección se muestra mediante la iluminación del botón correspondiente. Equipamiento Retirar los estantes La posición de los estantes del interior del aparato y los estantes de la puerta se puede variar individualmente. Alzar los estantes por su parte delantera y retirarla del aparato. Estantes del interior del aparato Estantes de la puerta Alimentos aptos para el cajón fresco En principio, todos los alimentos que son frescos y deben permanecer frescos por aún más tiempo, como por ejemplo: pescado, mariscos, carne y salchichas, productos lácteos y comidas elaboradas. Alimentos no aptos para el cajón fresco Frutas y verduras sensibles al frío (p. ej.: frutas tropicales como ananás, bananas, papaya, frutas cítricas, melones, como también tomates, berenjenas, zucchini, capsicum, pepinos y papas). El lugar de almacenamiento ideal para estos alimentos es el compartimento frigorífico. 42 Recipiente en el compartimiento frigorífico 1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. es-mx 2. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones. 3. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia atrás. Paro del aparato En caso de largos períodos de inactividad de la unidad: 1. Retirar todos los alimentos del aparato. 2. Desconectar el aparato. 3. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar el fusible. 4. Limpiar el interior del aparato (véase el capítulo «Limpieza del aparato»). 5. Dejar las puertas del aparato abierta para evitar la formación de olores. Al desescarchar el aparato Cómo retirar el filtro para humedad del cajón fresco Primero, retire el cajón fresco. Luego, jale el filtro para humedad. Levante la cubierta del filtro y retire el filtro. El desescarchado del aparato se efectúa automáticamente. Limpieza del aparato , AVISO: ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! , ATENCION: ■ No utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco disolventes! ■ No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. ■ No lavar nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse! Modo de proceder 1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza. 2. ¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible! 3. Retire todos los alimentos y almacénelos en un lugar frío. 4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación. 5. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara, secándola bien a continuación. 6. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento. 7. Coloque los alimentos nuevamente en el aparato. Desconexión y paro del aparato Equipamiento Desconectar el aparato Los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza (véase el capítulo «Equipamiento»). 1. Accionar la tecla POWER. 2. Extraer el cable de conexión de la red eléctrica. 43 es-mx Olores Iluminación interior (LED) En caso de comprobar olores desagradables: 1. Desconectar el aparato. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. Véase el capítulo «Limpieza del aparato». 4. Limpiar los envases de todos los alimentos empaquetados o envasados almacenados en el aparato. 5. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación de olores en el aparato. 6. Volver a conectar el aparato. 7. Colocar y ordenar los alimentos. 8. Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir olor en el aparato. 9. Sustituir el filtro desodorizante. Véase el capítulo «Sustituir el filtro desodorizante». Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante. Sustituir el filtro desodorizante Los filtros de repuesto los puede adquirir en el distribuidor en donde compró el aparato. 1. Abrir el soporte del filtro. Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ■ ■ ■ ■ ■ ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado. Prestar atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas. ¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato! Descongelar los productos congelados en el interior del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados. ¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos tiempo posible! Ruidos de funcionamiento del aparato 2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo. Ruidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores están trabajando (compresores, ventilador). Ruidos en forma de gorgoteo Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados. Ruidos en forma de clic El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan. Ruidos que se pueden evitar fácilmente 3. Cerrar el soporte del filtro. 44 El aparato está colocado en posición desnivelada Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario. El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto. Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos correctamente. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo Separar algo las botellas y los recipientes. es-mx Antes de llamar para pedir servicio técnico Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa El aparato no enfría. El aparato está desconectado. La iluminación no funciona. Un corte del suministro de corriente. La pantalla de visualización no El fusible está desactivado. se ilumina. El enchufe del aparato no está correctamente asentado en la toma de corriente. La frecuencia y duración de la La puerta del aparato se ha abierto conexión del compresor con demasiada frecuencia. aumenta. Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas. Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos en el compartimento de congelación. La temperatura del El selector de temperatura está compartimiento frigorífico ajustado a un valor demasiado alto o compartimento de (demasiado frío). congelación es demasiado baja (frío). La iluminación (LED) no La iluminación de diodos luminosos funciona. está defectuosa. El interruptor de la luz está agarrotado. Se han constatado olores Los alimentos que desprenden un desagradables. fuerte olor no se envasaron herméticamente. En la pantalla de visualización El sistema electrónico ha detectado aparece la indicación «E..». una avería. En la pantalla de visualización La tensión de red es inferior al valor aparece la indicación límite admisible. «LOWPOWER». En la pantalla de visualización aparece la indicación «HIGHVOLT». El voltaje de la línea excede el valor límite permitido. Forma de subsanarla Pulsar la tecla POWER. Verificar si hay corriente. Verificar el fusible. Cerciorarse de que el enchufe esté asentado correctamente en la toma de corriente. No abrir la puerta del aparato innecesariamente. Eliminar la causa de la obstrucción. Conexión de la función de superfrío (véanse capítulo «Superfrío»). Colocar el selector de la temperatura en un valor inferior (véanse capítulo «Ajustar la temperatura»). Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Verificar la movilidad del interruptor. Limpiar el aparato. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor (véase el capítulo «Olores»). Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Tan pronto como la tensión de red vuelve a alcanzar su valor prescrito, se apaga la indicación de avería. En caso de permanecer la indicación activada durante un tiempo prolongado, deberá avisarse a la empresa de abastecimiento de energía. Tan pronto como la tensión de red vuelve a alcanzar su valor prescrito, se apaga la indicación de avería. En caso de permanecer la indicación activada durante un tiempo prolongado, deberá avisarse a la empresa de abastecimiento de energía. 45 es-mx Servicio de Asistencia Técnica Antes de llamar el servicio a clientes, rogamos consultar el apartado «Antes de llamar para pedir servicio técnico». Después de la consulta correspondiente en el apartado «Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a Bosch en el Bosch Customer Interaction Center, 1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U. En el Canadá, rogamos consultar con el servicio a clientes Bosch o bien al número 1-800-944-2904. Rogamos anotar las siguientes informaciones de su equipo refrigerador congelador, a fin de tenerlos a mano cuando necesite ayuda o la presencia del servicio a clientes, lo cual agilizará el procedimiento. Nombre del comerciante: Dirección: Número de teléfono: Fecha de compra: Número del modelo: Número del fabricación (FD): Número de serie: Tipo: Garantía La garantía limitada que otorga BSH Home Appliances en el marco de esta garantía de producto restringida solo es válida para aquel aparato Bosch (en lo sucesivo «el producto») que Vd. haya adquirido como primer comprador, a condición de que el producto: (1) haya sido adquirido para el uso normal (no comercial) en el hogar y haya sido usado siempre y exclusivamente para fines normales en el hogar; (2) se haya adquirido en el comercio como aparato nuevo (no como modelo de exposición, «a cuerpo cierto» o como producto retornado) y no estuviera destinado a la reventa ni al uso comercial; y (3) haya sido adquirido en los Estados Unidos o Canadá y no haya abandonado nunca el país en el que fue adquirido originalmente. Las garantías aquí indicadas valen 46 solamente para el comprador primario del producto y no son transferibles. Favor de recordar, de enviar la tarjeta de registro de retorno; si bien no es necesaria para la prestación en el marco de la garantía, permite a Bosch notificarlo de la mejor manera en el improbable caso de una advertencia de seguridad o un llamado de retorno del producto. Período de validez de la garantía: Bosch asegura que el producto está libre de fallos del material o en su elaboración, por un período de 365 días a partir de la fecha de compra. Este período comienza el día de la compra y no se retrasa por causa alguna, ni será interrumpido prolongado o reemplazado. Reparación/ recambio como medio legal exclusivo: durante el período de garantía, Bosch o uno de sus servicios a clientes autorizados reparará su producto libre de costes (salvo el caso de limitaciones determinadas, aquí detalladas), si se determinara que su producto presenta un fallo de material o debido a un fallo en la fabricación. Si se hubieren efectuado una cantidad adecuada de intentos de reparación en el producto, Bosch reemplazará el mismo (podrá disponer de modelos mas modernos, a discreción de Bosch, abonando una tasa adecuada). Todas las piezas y componentes desmontadas/os serán propiedad de Bosch, según Bosch disponga. Todas las piezas cambiadas y/o reparadas, adquieren la identidad de las piezas originales y no prolongan la garantía con vista a las piezas en cuestión. La responsabilidad única de Bosch y aquella resultante de esta garantía consiste en la reparación del producto fallado por parte de fábrica, con la participación de un prestatario de servicio a clientes autorizado por Bosch durante los horarios comerciales normales. Por razones de seguridad y en vista a daños materiales, Bosch recomienda con insistencia, no reparar el producto personalmente o a través de un prestatario de servicio técnico no autorizado por Bosch. Bosch no se hace responsable por reparaciones o tareas efectuadas por un servicio a clientes no autorizado. Si Usted decidiera hacer reparar el producto por un servicio a clientes diferente al autorizado, ESTA GARANTIA CADUCA AUTOMATICAMENTE. Servicios a clientes autorizados son aquellas personas o compañías, que fueron especialmente aleccionadas por Bosch y que poseen una reputación sobresaliente según opinión de Bosch, respecto de su prestación de servicios a clientes y de su capacidad técnica (advertencia: se trata de persona o compañías independientes. No de agentes, socios, filiales o representantes de Bosch). Sin embargo, Bosch no asume responsabilidad de garantía para el producto, en caso de encontrarse éste en un sitio apartado (más de 160 km de un servicio a clientes autorizado), o bien de difícil acceso, peligroso o traicionero, o bien en un entorno de este tipo; en este caso, si Usted lo desea, Bosch se hace cargo de los costes de trabajo y de material en el sitio de un servicio a clientes autorizado, al igual de los eventuales costes de envío desde la fábrica hasta un servicio a clientes autorizado, pero Usted deberá hacerse cargo de los costes desde el sitio de emplazamiento hasta el sitio donde se encuentra el es-mx servicio a clientes autorizado, siempre que éste esté dispuesto a efectuar la tarea. Prolongación de la garantía restringida: Bosch brinda adicionalmente, las siguientes garantías restringidas: ■ 2 años de garantía restringida: Bosch repara o reemplaza piezas que evidencien fallos de material o de fabricación (sin los costes de trabajo). ■ 5 años de garantía sobre la parte electrónica: Bosch reparará o cambiará todos los microprocesadores o plaquetas que evidencien fallos de material o de fabricación (sin los costes de trabajo). ■ Garantía vitalicia contra destrucción por oxidación de las piezas de acero inoxidable: Bosch reparará o cambiará las piezas que evidencien fallos de material o de fabricación (sin los costes de trabajo). Garantía caducada: Bosch no está obligada ni legalmente ni de otra forma, de hacerle concesiones de ningún tipo una vez caducado el período de garantía. Esto también tiene validez para las reparaciones, cuentas parciales o recambio de productos. Exclusión de la garantía: la garantía aquí descrita, excluye todos los fallos o daños, que no sean debidos en forma directa a falencias por parte de Bosch; esto incluye los siguientes casos: (1) el uso del producto en forma distinta a la normal, usual y prevista (incluyendo entre otros, todo uso de tipo comercial, uso o almacenamiento del equipo a la intemperie, uso del equipo en combinación con vehículos aéreos o acuáticos); (2) manejo erróneo consciente, negligencia, uso indebido, ligereza, falta de atención, uso inadecuado, falta de mantenimiento, instalación defectuosa o improlija, manipulación, incumplimiento de las instrucciones de uso, manejo inadecuado, tareas efectuadas por personal no autorizado o inspección de las parte interior del equipo); (3) ajustes, modificaciones o alteraciones de cualquier tipo; (4) incumplimiento de normas o prescripciones eléctricas, sanitarias o de construcción, o bien leyes estatales, regionales, comunales o de distrito, incluyendo la instalación del equipo, incumplimiento de las determinaciones contra incendios o edilicias locales; (5) desgaste normal, alimentos derramados, líquidos, acumulación de grasas u otras sustancias que se acumulan en, dentro o alrededor del producto; y (6) fuerzas exteriores, naturales y/o de medio ambiente y factores como la lluvia, el viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, congelamiento o humedad excesiva, o bien sobrecarga debida a humedad, rayos, cortes de la energía eléctrica, fallos en la estructura del entorno del equipo o bien casos de fuerza mayor. Bosch no se hace responsable en ningún caso por daños en el entorno como p. ej. armarios, pisos, techos u otras construcciones u objetos que se encuentran en la cercanía del producto. Además se excluyen da la garantía, ralladuras, torceduras o abollamientos menores y daños cosméticos en la superficie exterior y en partes expuestas, productos de los cuales se haya modificado, alterado o eliminado el número de serie; tareas del servicio a clientes, con el fin de aleccionar al cliente en el uso del producto, o si el producto no presentare fallo alguno; corrección de problemas en la instalación (Usted es responsable único de las condiciones constructivas y de la instalación del producto, entre otros, por la conexión eléctrica, la conexión de tuberías u otras conexiones, la base o suelo y su infraestructura y de las modificaciones necesarias, como p. ej. en los muebles, paredes, pisos, estanterías, etc.); el reseteo de conmutadores de protección de corriente o fusibles. ESTA GARANTIA DETERMINA EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVO EN EL MARCO LEGAL ADMISIBLE PARA EL PRODUCTO; SIN TENER EN CUENTA SI ELLO RESULTA DE UN CONTRATO O UN COMPORTAMIENTO NO PERMITIDO (INCLUYENDO RESPONSABILIDAD RESULTANTE DE CULPABILIDAD O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTIA TOMA EL LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS. TODA GARANTIA ELIPTICA según LA LEY, FUERA EN VISTA A USANZA DE MERCADO O ADECUACION PARA UN OBJETIVO DETERMINADO O CON BASE DE OTRO TIPO, SOLO TENDRA VALIDEZ EN EL PERIODO EXPRESADO EN ESTA GARANTIA RESTRINGIDA. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGUNA CONDICION POR DAÑOS SECUNDARIOS, ESPECIALES, SURGENTES DE PASO, PERDIDAS INDIRECTAS O «DAÑOS COMERCIALES» Y/O INDEMNIZACION QUE INVOLUCRA PENALIDAD, INCLUYENDO FALTA AL SITIO DE TRABAJO, COMIDAS EN HOTELES Y/O RESTAURANTES, COSTES DE REMODELACION MAS ALLA DE DAÑOS INMEDIATOS, QUE SON CAUSADOS UNIVOCAMENTE EXCLUYENTES POR BOSCH U OTROS. EN ALGUNOS PAISES NO ES PERMITIDA LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS SECUNDARIOS ORIGINADOS DE PASO Y OTROS PAISES NO PERMITEN EXCLUSIONES O LIMITACIONES RESPECTO DE LA DURACION DE GARANTÍAS ELIPTICAS, DE MODO QUE LAS RESTRICCIONES INDICADAS NO ENCUENTRAN APLICACION EN SU CASO BAJO ESTAS CONDICIONES. ESTA GARANTIA LE ASEGURA DERECHOS ADICIONALES, PUDIENDO HABER POSIBLEMENTE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN SER DIFERENTES SEGUN EL PAIS DEL CASO. Cualquier intento de modificación de esta garantía, cambios o ampliaciones, solo tendrá validez después de una confirmación escrita firmada por un directivo de BSH. Aplicación de la garantía: para poder aplicar esta garantía a su producto deberá dirigirse a un centro de servicio a clientes de Bosch en su cercanía. BSH Home Appliances Corporation 51901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 / 1-800-944-2904 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch Benchmark B30IR800SP Use Manual

Categoría
Neveras
Tipo
Use Manual

En otros idiomas