Honeywell HCM-300T Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HUMIDIFICADORES DE
VAPOR FRÍO
Modelo HCM-300T
Modelo HCM-310T
Modelo HCM-315T
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE
HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tomar las precauciones
básicas cuando se usen artefactos eléctricos
para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo
siguiente:
1. Siempre coloque este humidificador sobre una
superficie firme, plana y nivelada. Es posible que
este humidificador no funcione debidamente sobre
una superficie desnivelada.
2. Coloque este humidificador en un lugar fuera del
alcance de los niños.
3. No coloque el humidificador cerca de ninguna
fuente térmica como estufas, radiadores y
calentadores.
4. No use el humidificador al aire libre.
5. Antes de usar el humidificador, verifique que el
cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si
considera que el cordón está estropeado, NO LO
USE y devuelva el humidificador al fabricante
conforme al acuerdo de garantía para su
reparación.
6. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una
punta es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado
para que encaje de una forma solamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo.
Si aún no encaja, comuníquese con un electricista
competente. NO trate de ir en contra de esta
característica de seguridad.
7. Para desconectar el humidificador, primero coloque
los controles en la posición apagada (OFF), luego
sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente.
Nunca tire del cordón.
8. Una conexión floja entre la toma de corriente
alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe
puede hacer que el enchufe se recaliente y se
deforme. Comuníquese con un electricista
competente para cambiar un tomacorriente flojo o
gastado.
9. Se debe desenchufar y vaciar el humidificador
siempre que no esté funcionando o durante su
reparación o limpieza.
10. Nunca incline ni trate de mover el humidificador
mientras esté funcionando o esté lleno de agua.
DESENCHÚFELO antes de moverlo.
11. El humidificador se debe limpiar con regularidad.
Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
Nunca limpie el humidificador de ninguna otra
manera que no sea conforme con las instrucciones
de este manual.
12. Nunca oriente el vapor directamente hacia
personas, paredes o muebles.
13. Si usa el humidificador en una habitación cerrada
o en una habitación pequeña, debe comprobar
periódicamente que haya la adecuada aireación ya
que un nivel de humedad demasiado elevado
provocará manchas de condensación en las
paredes.
14. Apague el humidificador si se forma condensación
en el interior de las ventanas. Para obtener el nivel
de humedad exacto, use un higrómetro que puede
conseguir en una ferretería o en un gran almacén.
También puede hacer un pedido al fabricante.
Las lámparas herméticas UV contienen una
pequeña cantidad de mercurio. Deshágase de
estos artículos únicamente en un centro de
recuperación de residuos domésticos
peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la
recoja con un aspirador ni la manipule con las
manos desnudas.
Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de HoneywellIntellectual Properties, Inc.
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 21
FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR
Tecnología de QuietCare
MC
El humidificador aspira el aire seco y el ventilador
QuietCare
MC
dispersa en la habitación aire invisible y de
humedad equilibrada. Los minerales y bacterias no
deseadas del agua quedan retenidos en el filtro.
El aparato no produce "bruma" que pueda verse ni
olerse. Sabemos que el humidificador está dispersando
humedad en el aire al ver bajar el nivel de agua del
depósito en el transcurso del día.
Filtro tratado con Protec
MC
antimicrobiano –
El filtro viene tratado con Protec
MC
, un producto
antimicrobiano que impide la proliferación y la migración
de moho, algas, hongos y bacterias causantes de olores,
sobre el filtro, durante toda su duración,
aproximadamente entre 1 y 3 meses*. No olvide que la
calidad del agua influirá en la sedimentación de
minerales, que pueden obstruir e incluso descolorir el
filtro, influyendo en la duración de éste y en la de su
humidificador.
Tecnología de purificación de aire –
un sistema de purificación de aire único que “purifica el
aire humidificándolo al mismo tiempo”. El prefiltro único,
combinado a un ionizador, retiene el polvo, la suciedad y
el polen a la vez que refresca el aire.**
Tecnología de desinfección del agua mediante UV –
La luz UV germicida situada en el cajetín principal del
humidificador emite rayos UV en el agua que pasa por la
cámara. Esta tecnología reduce las probabilidades de
encontrar microorganismos que afectan el agua.***
HCM-300T
HCM-310T / HCM-315T
** El agente antimicrobiano del filtro está diseñado para prolongar la duración del filtro únicamente impidiendo el desarrollo de moho y algas y
disminuyendo los olores causados por las bacterias. El filtro antimicrobiano no protege al usuario de las bacterias, virus, gérmenes ni demás
agentes patógenos. Siga siempre las instrucciones del fabricante del humidificador referentes a la limpieza, mantenimiento y reparación del
humidificador.
** Del aire que atraviesa el prefiltro. Tome nota que el prefiltro puede disminuir ligeramente la producción de humedad.
*** Basado en tests independientes, informe 3095045-01. Los resultados están basados en tests de la disminución microbiana efectuados con
agua del grifo procedente de la bandeja. La retardación del crecimiento de los microorganismos enumerados a continuación se ha
mantenido transcurridas 2 horas de exposición continua a la luz ultravioleta en el humidificador.
Bacterias: Escherichia Coli - 99 %
Pseudomonas fluorescens - 99 %
Mohos: Aspergillus niger - 99 %
Hongos: Penecillium pinophilum - 99 %
Virus: MS2 - 99 %
22
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 22
INSTALACIÓN DEL HUMIDIFICADOR
DEPÓSITO
ALMOHADILLA DE
ESTANQUEIDAD
TAPA DEL
DEPÓSITO
FILTRO
BANDEJA
CAJETÍN
PRINCIPAL
HCM-310T / HCM-315T HCM-300T
Partes del humidificador:
Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez. Consulte las instrucciones
de la sección
LIMPIEZA
.
23
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 23
Etapa 1
Etapa 3Etapa 2
Llene el depósito con agua fría
del grifo.
Vuelva a colocar la tapa del
depósito y apriétela girándola
en la dirección de las agujas del
reloj ( ).
Vuelva a colocar el depósito en
el humidificador.
Retire el filtro de su soporte.
Remójelo en agua fría.
NO estruje el filtro.
Vuelva a ubicar el filtro
mojado en su soporte y
colóquelo en el aparato.
INSTALACIÓN DEL HUMIDIFICADOR (CONTINUACIÓN)
Colocación
Para remojar
el filtro
Puesta en
marcha
Para llenar el
depósito
Retire el depósito del agua y
póngalo a un lado con
cuidado.
Voltee el depósito.
Retire la tapa del depósito
girándola en dirección
contraria a las agujas del
reloj ( ).
Una vez colocado el depósito
lleno en el humidificador, no
mueva el humidificador para
evitar derrames y fugas.
Apague el interruptor de marcha / parada (posición OFF) del
humidificador y enchúfelo lleno de agua en una toma de
corriente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE
POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El
enchufe sólo entra de una sola manera en la toma.
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS
MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y
nivelada, a al menos 15 cm. (6 pulgadas) de las paredes, para
obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1). Coloque el
humidificador sobre una superficie resistente al agua, pues el
agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso.
Kaz no se hace responsable de los daños originados por
derrames de agua.
24
Etapa 1
Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3
Etapa 1
24
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 24
Modelo Control de la humedad y
la velocidad del ventilador
Control de la humedad
Etapa 1
FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR
HCM-300T
HCM-310T/
HCM-315T
Ajuste la velocidad del
ventilador en la posición
que desee:
Elevada ()
para conseguir rápidamente
el grado de humedad
deseado.
Normal ()
para el funcionamiento diario.
Baja ()
para uso nocturno o para
mantener el grado de
humedad.
Gire el botón del regulador de
humedad en el sentido de las
agujas del reloj ( ), hasta
el máximo ( ).
Deje el humidificador
funcionando a potencia
elevada al menos una hora o
hasta que obtenga el grado
de humedad adecuado en la
habitación.
Seguidamente, gire lentamente
el botón del regulador de
humedad en el sentido contrario
a las agujas del reloj ( ),
hasta que el humidificador se
detenga y se prenda la luz del
grado de humedad deseado.
Una vez ajustado, el
humidificador irá poniéndose en
marcha y deteniéndose
automáticamente para mantener
dicho nivel.
Máximo: 55 % Mínimo: 35 %
Pulse el botón (+) o el botón
(–) para aumentar o disminuir
el nivel de humedad deseado.
El humidificador funcionará hasta alcanzar el nivel de humedad
seleccionado o hasta que lo apague. Una vez alcanzado el nivel
de humedad seleccionado, el ventilador se detendrá, aunque la
luz LED permanecerá prendida. El ventilador volverá a ponerse
en marcha cada vez que el nivel de humedad de la habitación
sea más bajo que el seleccionado.
NOTA : para volver al modo continuo, apague el
humidificador y vuelva a prenderlo.
NOTA: puede prender o apagar la luz UV mediante el
interruptor .
Pulse el interruptor de
alimentación para prender el
humidificador a velocidad
elevada.
Pulse el botón (+) o el botón
(–) para aumentar o
disminuir la velocidad
deseada.
Etapa 1 Etapa 2
Etapa 1 Etapa 1
Etapa 2
25
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 25
La luz UV dura aproximadamente 10.000 horas. Para cambiar la luz UV, llame al 1 800 477-0457 o escriba a
PARA CAMBIAR LA LUZ UV
El filtro debe cambiarse entre cada 1 y 3 meses, dependiendo de la calidad del agua. No olvide que la calidad de su
agua influirá en la sedimentación de minerales, que pueden obstruir e incluso decolorar el filtro, influyendo en la
duración de éste y en la de su humidificador.
Se recomienda cambiar el filtro en la cocina o en el cuarto de baño porque puede que aún esté mojado, si ha usado el
humidificador últimamente.
Para cambiar el filtro:
Etapa 2 Etapa 3
Use los filtros de recambio
HAC-504 o HAC-504AW.
Apague y desenchufe
el humidificador.
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Retire el soporte de filtro y
bote el filtro usado.
Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3
Apague y desenchufe
el humidificador.
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Pulse le botón junto a la luz UV. Con la otra mano, retire
con cuidado el cartucho UV del humidificador.
Etapa 5 Etapa 6 Etapa 7
Remoje el filtro nuevo con
agua fría.
No lo estruje.
Coloque el filtro nuevo en
su soporte y métalo en el
aparato.
Vuelva a colocar el
depósito.
NOTA: le recomendamos se ubique en la cocina o en el cuarto de baño, sobre una superficie resistente al agua, a
la hora de efectuar el mantenimiento del humidificador. Antes de mover el humidificador, retire el depósito de
agua.
PARA CAMBIAR EL FILTRO
Etapa 4Etapa 1
26
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 26
Etapa 7Etapa 6Etapa 5
27
PARA CAMBIAR LA LUZ UV (CONTINUACIÓN)
LIMPIEZA
La limpieza de su humidificador debe realizarse en 2 etapas : QUITAR LAS INCRUSTACIONES y DESINFECCIÓN.
Asegúrese de realizar las operaciones en el orden indicado para evitar una interacción peligrosa de los
productos químicos.
Quitar las incrustaciones
NOTA : QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR SU APARATO,
de lo contrario destruirá el filtro.
NOTA: para deshacerse del cartucho de la luz UV inservible, llévelo a un centro de recuperación de residuos
domésticos peligrosos. Las luces y su cajetín no están diseñados para usarse con otros productos ni para otros
fines.
La luz contiene mercurio. Bótela de acuerdo con la normativa referente a la eliminación de este tipo de
residuos. Visite el sitio www.lamprecycle.org o llame al 1 800 895-8842.
Etapa 4 Etapa 5
Coloque la luz UV nueva en el aparato presionando
firmemente en al apertura. Asegúrese que los dientes
detrás de la luz están alineados con el receptáculo del
soporte de la luz UV.
Vuelva a ubicar el soporte de filtro y coloque el depósito
en el humidificador.
Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4
Apague y desenchufe
el humidificador.
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Retire el soporte de filtro. Retire el filtro. Si lo deja en
el soporte, podría dañarlo
irremediablemente.
Coloque el soporte en un
fregadero o en un baño y
llene el fondo del soporte
con vinagre no diluido.
Deje actuar la solución
durante 20 minutos.
Con el vinagre del soporte
y un paño suave o un
cepillo blando, limpie todas
las superficies del mismo.
Enjuague a fondo el
soporte con agua para
quitar las incrustaciones y
la solución limpiadora.
Etapa 8
Etapa 6
27
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 27
DESINFECCIÓN
LIMPIEZA (CONTINUACIÓN)
Etapa 2 Etapa 3
1
g
a
l
Etapa 4
Etapa 5
Retire el depósito de agua
y póngalo a un lado con
cuidado.
Retire el soporte de filtro. Retire el filtro y póngalo a
un lado. Si lo deja en el
soporte, podría dañarlo
irremediablemente.
Llene el depósito con 1
cucharadita de lejía y 4
litros de agua.
Etapa 6 Etapa 7
Vierta un poco de solución
en el soporte de filtro.
Deje actuar la solución
durante 20 minutos.
Enjuague con agua hasta
que el olor a lejía
desaparezca.
CUIDADO AL FINAL DE LA TEMPORADA Y ALMACENAMIENTO
Al final de la temporada de uso, o cuando no vaya a usar el humidificador durante más de una semana, limpie el
aparato siguiendo las instrucciones de la sección
LIMPIEZA
.
Al final de una temporada de uso, retire y bote el filtro. No debe dejar un filtro usado en el humidificador cuando
vaya a guardar el aparato.
Asegúrese que todos los componentes del humidificador están secos antes de guardarlo. Vacíe completamente la
base y el depósito antes de guardar el aparato.
Coloque el humidificador en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Antes de volver a usar el humidificador, recuerde que debe limpiarlo e instalar un filtro nuevo.
ASISTENCIA AL CLIENTE
Envíe sus preguntas o comentarios a: Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772 USA
Por favor especifique el número del modelo.
Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457
Para comprar filtros de recambio, n° de pieza HAC-504AW o HAC-504, y luces UV, n° de pieza 22LP300T000.
Etapa 1
NOTES: El uso de otros
productos de
tratamiento del agua o
productos químicos
puede dañar el
humidificador,
disminuyendo su
eficacia.
28
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 28
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES
Los modelos de la serie QuietCare
MC
poseen las siguientes características: 120 V, 60 Hz.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, LLEVE EL HUMIDIFICADOR DONDE LO COMPRÓ O CONSULTE LA GARANTÍA.
NO TRATE DE ABRIR EL HUMIDIFICADOR, ANULARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS O LESIONES.
PROBLEMAS
Q: Puedo oír el ventilador, pero no veo bruma alguna. ¿Mi humidificador funciona correctamente?
A: El aire seco pasa por el sistema y un ventilador silencioso dispersa aire invisible y equilibrado en humedad. El
aparato no produce bruma. Cuando el humidificador funciona normalmente, simplemente notará que sale aire
fresco del mismo. Observe el nivel de agua del depósito. Si desciende durante un periodo de 24 horas, el
humidificador funciona normalmente.
Q: El humidificador lleva varias horas funcionando. Oigo el ventilador pero no veo que baje el volumen de
agua del depósito.
A: En primer lugar, compruebe que el filtro está mojado. Si le parece seco, retírelo de la base y enjuáguelo
delicadamente bajo el grifo de agua fría. Vuelva a colocar el filtro mojado en la base. También puede medir el
nivel de humedad ambiente. Si sobrepasa el 60 %, es normal que el humidificador no produzca mucha
humedad, el aire ambiente está de por sí saturado.
Q: El humidificador no funciona (el ventilador está parado), pero todas o varias de las luces están
prendidas. (Model HCM-300T)
A: Si el indicador luminoso del nivel de humedad deseado (Desired Humidity) está prendido, puede que el control
de humedad Advanced Mist
MC
esté ajustado demasiado bajo. Gire completamente el botón en el sentido de las
agujas de un reloj y el aparato se pondrá en marcha.
Q: He ajustado el control de humedad Advanced Mist
MC
según las instrucciones del manual, pero el
humidificador no se vuelve a poner en marcha. (Model HCM-300T)
A: Puede que haya ajustado el botón del control de humedad demasiado bajo. Gírelo al máximo en el sentido de
las agujas de un reloj , el humidificador volverá a ponerse en marcha.
Q: He ajustado el control de humedad Advanced Mist
MC
según las instrucciones del manual, pero el
humidificador nunca se para. (Model HCM-300T)
A: Puede que haya ajustado del control de humedad demasiado alto. Vuelva a ajustarlo siguiendo las instrucciones
de la sección CARACTERÍSTICAS.
Q: El filtro se ha descolorido, parece oxidado. ¿Debo cambiarlo?
A: Probablemente no. El filtro tiente un tratamiento antimicrobiano ProTec
MC
, el cambio de color indica únicamente
un depósito mineral. Remójelo en un lavabo lleno de agua fría para que dichos depósitos desaparezcan. Quizás
siga descolorido, pero eso no afecta al buen funcionamiento del humidificador.
Q: My humidifier doesn’t appear to be as clean as when I first purchased and/or I’m smelling an
unpleasant odor. What should I do?
A: Si ha estado usando su humidificador asiduamente más de 30 días, siga las instrucciones de limpieza.
29
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 29
©2006 Kaz, Incorporated All Rights Reserved.
P/N: 31IM300T190
Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar este producto.
A. La presente garantía limitada cubre la
reparación o sustitución de todo producto con
un defecto de fábrica o de mano de obra por
un período de 3 años. Esta garantía excluye
los daños ocasionados por el uso comercial,
abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Tampoco se aplica al filtro ni al
cartucho filtrante Protec. Los fallos
resultantes del desgaste normal no se
consideran defectos de fábrica en virtud de la
presente garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER
CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA
QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares, no se permite la exclusión
o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni
los límites de duración aplicables a una
garantía implícita. Por consiguiente, es
posible que estas limitaciones o exclusiones
no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted
puede que tenga otros, que varían de un lugar
a otro. La presente garantía sólo es válida
para el comprador original del producto a
partir de la fecha de compra.
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este
producto si se considera que sus materiales o
su mano de obra son defectuosos dentro del
período de garantía. El producto defectuoso
deberá ser devuelto al lugar de compra
conforme con la política de la tienda. De allí
en adelante, mientras se encuentre dentro del
período de garantía, todo producto defectuoso
deberá ser devuelto Kaz.
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
tentativas no autorizadas de reparar el
producto o del uso del mismo en
contravención de las indicaciones que
aparecen en el manual de instrucciones.
D. RDevuelva el producto defectuoso, con flete
pagado y prueba de compra, junto con
cheque o giro postal por $10.00 US/$15.50
CAN para cubrir gastos de administración,
empaque de regreso y envío. Por favor incluya
su nombre, dirección y un número de teléfono
para comunicarse durante el día. Usted
deberá pagar los costos de envío por
anticipado. Envíe a:
En los Estados Unidos:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canada:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 30

Transcripción de documentos

HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 21 HUMIDIFICADORES DE VAPOR FRÍO Modelo HCM-300T Modelo HCM-310T Modelo HCM-315T INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7. 8. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Siempre coloque este humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada. Es posible que este humidificador no funcione debidamente sobre una superficie desnivelada. Coloque este humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños. No coloque el humidificador cerca de ninguna fuente térmica como estufas, radiadores y calentadores. No use el humidificador al aire libre. Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si considera que el cordón está estropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante conforme al acuerdo de garantía para su reparación. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para que encaje de una forma solamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista competente. NO trate de ir en contra de esta característica de seguridad. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Para desconectar el humidificador, primero coloque los controles en la posición apagada (OFF), luego sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón. Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe puede hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista competente para cambiar un tomacorriente flojo o gastado. Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no esté funcionando o durante su reparación o limpieza. Nunca incline ni trate de mover el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua. DESENCHÚFELO antes de moverlo. El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el humidificador de ninguna otra manera que no sea conforme con las instrucciones de este manual. Nunca oriente el vapor directamente hacia personas, paredes o muebles. Si usa el humidificador en una habitación cerrada o en una habitación pequeña, debe comprobar periódicamente que haya la adecuada aireación ya que un nivel de humedad demasiado elevado provocará manchas de condensación en las paredes. Apague el humidificador si se forma condensación en el interior de las ventanas. Para obtener el nivel de humedad exacto, use un higrómetro que puede conseguir en una ferretería o en un gran almacén. También puede hacer un pedido al fabricante. Las lámparas herméticas UV contienen una pequeña cantidad de mercurio. Deshágase de estos artículos únicamente en un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la recoja con un aspirador ni la manipule con las manos desnudas. Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de HoneywellIntellectual Properties, Inc. HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 22 FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR HCM-300T HCM-310T / HCM-315T Tecnología de QuietCareMC – El humidificador aspira el aire seco y el ventilador QuietCareMC dispersa en la habitación aire invisible y de humedad equilibrada. Los minerales y bacterias no deseadas del agua quedan retenidos en el filtro. El aparato no produce "bruma" que pueda verse ni olerse. Sabemos que el humidificador está dispersando humedad en el aire al ver bajar el nivel de agua del depósito en el transcurso del día.   Filtro tratado con ProtecMC antimicrobiano – El filtro viene tratado con ProtecMC, un producto antimicrobiano que impide la proliferación y la migración de moho, algas, hongos y bacterias causantes de olores, sobre el filtro, durante toda su duración, aproximadamente entre 1 y 3 meses*. No olvide que la calidad del agua influirá en la sedimentación de minerales, que pueden obstruir e incluso descolorir el filtro, influyendo en la duración de éste y en la de su humidificador.   Tecnología de purificación de aire – un sistema de purificación de aire único que “purifica el aire humidificándolo al mismo tiempo”. El prefiltro único, combinado a un ionizador, retiene el polvo, la suciedad y el polen a la vez que refresca el aire.** Tecnología de desinfección del agua mediante UV – La luz UV germicida situada en el cajetín principal del humidificador emite rayos UV en el agua que pasa por la cámara. Esta tecnología reduce las probabilidades de encontrar microorganismos que afectan el agua.***    ** El agente antimicrobiano del filtro está diseñado para prolongar la duración del filtro únicamente impidiendo el desarrollo de moho y algas y disminuyendo los olores causados por las bacterias. El filtro antimicrobiano no protege al usuario de las bacterias, virus, gérmenes ni demás agentes patógenos. Siga siempre las instrucciones del fabricante del humidificador referentes a la limpieza, mantenimiento y reparación del humidificador. ** Del aire que atraviesa el prefiltro. Tome nota que el prefiltro puede disminuir ligeramente la producción de humedad. *** Basado en tests independientes, informe 3095045-01. Los resultados están basados en tests de la disminución microbiana efectuados con agua del grifo procedente de la bandeja. La retardación del crecimiento de los microorganismos enumerados a continuación se ha mantenido transcurridas 2 horas de exposición continua a la luz ultravioleta en el humidificador. Bacterias: Escherichia Coli - 99 % Pseudomonas fluorescens - 99 % Mohos: Aspergillus niger - 99 % Hongos: Penecillium pinophilum - 99 % Virus: MS2 - 99 % 22 HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 23 INSTALACIÓN DEL HUMIDIFICADOR Partes del humidificador: DEPÓSITO ALMOHADILLA DE ESTANQUEIDAD TAPA DEL DEPÓSITO FILTRO BANDEJA CAJETÍN PRINCIPAL HCM-310T / HCM-315T HCM-300T Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez. Consulte las instrucciones de la sección LIMPIEZA. 23 HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 24 INSTALACIÓN DEL HUMIDIFICADOR (CONTINUACIÓN) Colocación Etapa 1 Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, a al menos 15 cm. (6 pulgadas) de las paredes, para obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, pues el agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso. Kaz no se hace responsable de los daños originados por derrames de agua. Para remojar el filtro Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Retire el depósito del agua y póngalo a un lado con cuidado. Retire el filtro de su soporte. Remójelo en agua fría. NO estruje el filtro. Vuelva a ubicar el filtro mojado en su soporte y colóquelo en el aparato. Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Voltee el depósito. Retire la tapa del depósito girándola en dirección contraria a las agujas del reloj ( ). Llene el depósito con agua fría del grifo. Vuelva a colocar la tapa del depósito y apriétela girándola en la dirección de las agujas del reloj ( ). Vuelva a colocar el depósito en el humidificador. Una vez colocado el depósito lleno en el humidificador, no mueva el humidificador para evitar derrames y fugas. Etapa 1 Apague el interruptor de marcha / parada (posición OFF) del humidificador y enchúfelo lleno de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma. ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO. Para llenar el depósito Puesta en marcha 24 HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 25 FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR Modelo HCM-300T Control de la humedad y la velocidad del ventilador Etapa 1 Etapa 1 Etapa 2 Ajuste la velocidad del ventilador en la posición que desee: Elevada ( ) para conseguir rápidamente el grado de humedad deseado. Gire el botón del regulador de humedad en el sentido de las agujas del reloj ( ), hasta el máximo ( ). Deje el humidificador funcionando a potencia elevada al menos una hora o hasta que obtenga el grado de humedad adecuado en la habitación. Seguidamente, gire lentamente el botón del regulador de humedad en el sentido contrario a las agujas del reloj ( ), hasta que el humidificador se detenga y se prenda la luz del grado de humedad deseado. Una vez ajustado, el humidificador irá poniéndose en marcha y deteniéndose automáticamente para mantener dicho nivel. Normal ( ) para el funcionamiento diario. Baja ( ) para uso nocturno o para mantener el grado de humedad. HCM-310T/ HCM-315T Control de la humedad Etapa 1 Etapa 1 Pulse el interruptor de alimentación para prender el humidificador a velocidad elevada. Máximo: 55 % Mínimo: 35 % Pulse el botón (+) o el botón (–) para aumentar o disminuir el nivel de humedad deseado. Etapa 2 Pulse el botón (+) o el botón (–) para aumentar o disminuir la velocidad deseada. El humidificador funcionará hasta alcanzar el nivel de humedad seleccionado o hasta que lo apague. Una vez alcanzado el nivel de humedad seleccionado, el ventilador se detendrá, aunque la luz LED permanecerá prendida. El ventilador volverá a ponerse en marcha cada vez que el nivel de humedad de la habitación sea más bajo que el seleccionado. NOTA : para volver al modo continuo, apague el humidificador y vuelva a prenderlo. NOTA: puede prender o apagar la luz UV mediante el interruptor . 25 HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 26 NOTA: le recomendamos se ubique en la cocina o en el cuarto de baño, sobre una superficie resistente al agua, a la hora de efectuar el mantenimiento del humidificador. Antes de mover el humidificador, retire el depósito de agua. PARA CAMBIAR EL FILTRO El filtro debe cambiarse entre cada 1 y 3 meses, dependiendo de la calidad del agua. No olvide que la calidad de su agua influirá en la sedimentación de minerales, que pueden obstruir e incluso decolorar el filtro, influyendo en la duración de éste y en la de su humidificador. Se recomienda cambiar el filtro en la cocina o en el cuarto de baño porque puede que aún esté mojado, si ha usado el humidificador últimamente. Para cambiar el filtro: Etapa 1 Etapa 2 Use los filtros de recambio HAC-504 o HAC-504AW. Apague y desenchufe el humidificador. Etapa 5 Etapa 6 Remoje el filtro nuevo con agua fría. No lo estruje. Coloque el filtro nuevo en su soporte y métalo en el aparato. Etapa 3 Retire el depósito de agua y póngalo a un lado con cuidado. Etapa 4 Retire el soporte de filtro y bote el filtro usado. Etapa 7 Vuelva a colocar el depósito. PARA CAMBIAR LA LUZ UV La luz UV dura aproximadamente 10.000 horas. Para cambiar la luz UV, llame al 1 800 477-0457 o escriba a [email protected]. Etapa 1 Apague y desenchufe el humidificador. 26 Etapa 2 Retire el depósito de agua y póngalo a un lado con cuidado. Etapa 3 Pulse le botón junto a la luz UV. Con la otra mano, retire con cuidado el cartucho UV del humidificador. HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 27 PARA CAMBIAR LA LUZ UV (CONTINUACIÓN) Etapa 4 Etapa 5 Etapa 6 Coloque la luz UV nueva en el aparato presionando Vuelva a ubicar el soporte de filtro y coloque el depósito firmemente en al apertura. Asegúrese que los dientes en el humidificador. detrás de la luz están alineados con el receptáculo del soporte de la luz UV. NOTA: para deshacerse del cartucho de la luz UV inservible, llévelo a un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos. Las luces y su cajetín no están diseñados para usarse con otros productos ni para otros fines. La luz contiene mercurio. Bótela de acuerdo con la normativa referente a la eliminación de este tipo de residuos. Visite el sitio www.lamprecycle.org o llame al 1 800 895-8842. LIMPIEZA La limpieza de su humidificador debe realizarse en 2 etapas : QUITAR LAS INCRUSTACIONES y DESINFECCIÓN. Asegúrese de realizar las operaciones en el orden indicado para evitar una interacción peligrosa de los productos químicos. NOTA : QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR SU APARATO, de lo contrario destruirá el filtro. Quitar las incrustaciones Etapa 1 Etapa 2 Apague y desenchufe el humidificador. Retire el depósito de agua y póngalo a un lado con cuidado. Etapa 5 Etapa 6 Coloque el soporte en un fregadero o en un baño y llene el fondo del soporte con vinagre no diluido. Deje actuar la solución durante 20 minutos. Etapa 3 Retire el soporte de filtro. Etapa 7 Con el vinagre del soporte y un paño suave o un cepillo blando, limpie todas las superficies del mismo. Etapa 4 Retire el filtro. Si lo deja en el soporte, podría dañarlo irremediablemente. Etapa 8 Enjuague a fondo el soporte con agua para quitar las incrustaciones y la solución limpiadora. 27 HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 28 LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) DESINFECCIÓN Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4 1 gal Retire el depósito de agua y póngalo a un lado con cuidado. Retire el soporte de filtro. Etapa 5 Etapa 6 Vierta un poco de solución en el soporte de filtro. Deje actuar la solución durante 20 minutos. Retire el filtro y póngalo a un lado. Si lo deja en el soporte, podría dañarlo irremediablemente. Etapa 7 Enjuague con agua hasta que el olor a lejía desaparezca. Llene el depósito con 1 cucharadita de lejía y 4 litros de agua. NOTES: El uso de otros productos de tratamiento del agua o productos químicos puede dañar el humidificador, disminuyendo su eficacia. CUIDADO AL FINAL DE LA TEMPORADA Y ALMACENAMIENTO • Al final de la temporada de uso, o cuando no vaya a usar el humidificador durante más de una semana, limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección LIMPIEZA. • Al final de una temporada de uso, retire y bote el filtro. No debe dejar un filtro usado en el humidificador cuando vaya a guardar el aparato. • Asegúrese que todos los componentes del humidificador están secos antes de guardarlo. Vacíe completamente la base y el depósito antes de guardar el aparato. • Coloque el humidificador en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco. • Antes de volver a usar el humidificador, recuerde que debe limpiarlo e instalar un filtro nuevo. ASISTENCIA AL CLIENTE Envíe sus preguntas o comentarios a: Kaz, Incorporated Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 USA Por favor especifique el número del modelo. Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457 e-mail: [email protected] Para comprar filtros de recambio, n° de pieza HAC-504AW o HAC-504, y luces UV, n° de pieza 22LP300T000. 28 HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 29 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES Los modelos de la serie QuietCareMC poseen las siguientes características: 120 V, 60 Hz. NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, LLEVE EL HUMIDIFICADOR DONDE LO COMPRÓ O CONSULTE LA GARANTÍA. NO TRATE DE ABRIR EL HUMIDIFICADOR, ANULARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS O LESIONES. PROBLEMAS Q: A: Puedo oír el ventilador, pero no veo bruma alguna. ¿Mi humidificador funciona correctamente? El aire seco pasa por el sistema y un ventilador silencioso dispersa aire invisible y equilibrado en humedad. El aparato no produce bruma. Cuando el humidificador funciona normalmente, simplemente notará que sale aire fresco del mismo. Observe el nivel de agua del depósito. Si desciende durante un periodo de 24 horas, el humidificador funciona normalmente. Q: El humidificador lleva varias horas funcionando. Oigo el ventilador pero no veo que baje el volumen de agua del depósito. En primer lugar, compruebe que el filtro está mojado. Si le parece seco, retírelo de la base y enjuáguelo delicadamente bajo el grifo de agua fría. Vuelva a colocar el filtro mojado en la base. También puede medir el nivel de humedad ambiente. Si sobrepasa el 60 %, es normal que el humidificador no produzca mucha humedad, el aire ambiente está de por sí saturado. A: Q: A: Q: A: Q: A: El humidificador no funciona (el ventilador está parado), pero todas o varias de las luces están prendidas. (Model HCM-300T) Si el indicador luminoso del nivel de humedad deseado (Desired Humidity) está prendido, puede que el control de humedad Advanced MistMC esté ajustado demasiado bajo. Gire completamente el botón en el sentido de las agujas de un reloj y el aparato se pondrá en marcha. He ajustado el control de humedad Advanced MistMC según las instrucciones del manual, pero el humidificador no se vuelve a poner en marcha. (Model HCM-300T) Puede que haya ajustado el botón del control de humedad demasiado bajo. Gírelo al máximo en el sentido de las agujas de un reloj , el humidificador volverá a ponerse en marcha. He ajustado el control de humedad Advanced MistMC según las instrucciones del manual, pero el humidificador nunca se para. (Model HCM-300T) Puede que haya ajustado del control de humedad demasiado alto. Vuelva a ajustarlo siguiendo las instrucciones de la sección CARACTERÍSTICAS. Q: A: El filtro se ha descolorido, parece oxidado. ¿Debo cambiarlo? Probablemente no. El filtro tiente un tratamiento antimicrobiano ProTecMC, el cambio de color indica únicamente un depósito mineral. Remójelo en un lavabo lleno de agua fría para que dichos depósitos desaparezcan. Quizás siga descolorido, pero eso no afecta al buen funcionamiento del humidificador. Q: My humidifier doesn’t appear to be as clean as when I first purchased and/or I’m smelling an unpleasant odor. What should I do? Si ha estado usando su humidificador asiduamente más de 30 días, siga las instrucciones de limpieza. A: 29 HCM-300T_HCM-310T_OM.qxd 5/22/06 5:56 PM Page 30 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este producto. A. La presente garantía limitada cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra por un período de 3 años. Esta garantía excluye los daños ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adicionales. Tampoco se aplica al filtro ni al cartucho filtrante Protec. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares, no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que varían de un lugar a otro. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra. B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este producto si se considera que sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del período de garantía. El producto defectuoso deberá ser devuelto al lugar de compra conforme con la política de la tienda. De allí en adelante, mientras se encuentre dentro del período de garantía, todo producto defectuoso deberá ser devuelto Kaz. C. D. Esta garantía no cubre daños ocasionados por tentativas no autorizadas de reparar el producto o del uso del mismo en contravención de las indicaciones que aparecen en el manual de instrucciones. RDevuelva el producto defectuoso, con flete pagado y prueba de compra, junto con cheque o giro postal por $10.00 US/$15.50 CAN para cubrir gastos de administración, empaque de regreso y envío. Por favor incluya su nombre, dirección y un número de teléfono para comunicarse durante el día. Usted deberá pagar los costos de envío por anticipado. Envíe a: En los Estados Unidos: Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA En Canada: Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 Canada ©2006 Kaz, Incorporated All Rights Reserved. P/N: 31IM300T190
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Honeywell HCM-300T Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para