A&D UA-280 Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Trilingual Instruction Guide
English Français Español
Brazalete
para monitores digitales
de presión arterial
El brazalete
Easy-Fit
Brazalete optimizado
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Felicidades! Acaba de comprar un brazalete Lifesource
para su monitor de presión arterial. Nuestros
brazaletes son hechos con materiales de alta calidad
para proveerle comodidad y conveniencia en sus
mediciones. Este brazalete fue diseñado específicamente
para usarse con los monitores de presión arterial
Lifesource y A&D Medical.
Los médicos están de acuerdo que el control diario
de la presión arterial es una forma importante para
mantener su salud cardiovascular y evitar serias
consecuencias asociadas con hipertensión no
detectada o no controlada.
A&D Medical lleva más de 20 años fabricando
productos de calidad para el cuidado de su salud.
Estamos comprometidos en proporcionarles a Usted y
su familia monitores específicamente diseñados para
dar alta precisión y ser fáciles de emplear.
CONTENIDO
SELECCIÓN DE BRAZALETE DE
TAMAÑO CORRECTO . . . . . . . . . . . . . . S-2
ANTES DE EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . . S-3
CONECTÁNDO SU BRAZALETE. . . . . . . . S-4
PONIÉNDOSE SU BRAZALETE . . . . . . . . S-5
CON QUIÉN COMUNICARSE . . . . . . . . . S-6
S-2
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966 Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
S-3
Es importante usar el brazalete de tamaño correcto para poder
obtener una lectura fidedigna. Si el brazalete es demasiado grande,
se obtendrá una lectura inferior a la presión arterial correcta, si el
brazalete es muy pequeño producirá una lectura más alta que la
correcta. Con el brazo colgándole de un costado, mídase la
circumferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y el codo.
INDICADOR DE TAMAÑO EN EL BRAZALETE
La mayoría de nuestros brazaletes tienen un indicador que le indica si
está usando el tamaño correcto. Póngase el brazalete en el brazo (con-
sulte la página S-5 para aprender a colocárselo correctamente). Si la
marca de índice se encuentra dentro de los límites de ajuste correc-
to (“Proper Fit Range”), significa que está empleando un brazalete
adecuado: Si el índice sobrepasa los límites del “PROPER FIT
RANGE” comuníquese con A&D Medical gratis 1-888-726-9966 para
obtener un brazalete de recambio.
La mayoría de los monitores de presión arterial requieren un conec-
tor de aire que conecte el tubo del brazalete al monitor. Conectores
de aire han sido suministrados para acomodar los distintos diseños
de monitores de presión arterial Lifesource o A&D Medical.
Identificar el modelo del monitor y seleccionar el conector de aire
correspondiente en el cuadro siguiente:
MODELO
UA-704, UA-705
Todos los otros
modelos
Pueden usar los dos
conectores
UA-787EJ, 
UA-853AC, 
UA-789AC
Conector T
Conector L 
Conector I
No requiere conector
TUBO DEL 
BRAZALETE
MONITOR
TUBO DE
LA PERAO
EL BRAZALETE
TUBO 
DEL BRAZALETE
MONITOR
MONITOR
CONECTOR DE AIRE
TUBO 
DEL BRAZALETE
SELECCIÓN DE BRAZALETE TAMO CORRECTO
ANTES DE EMPEZAR
CIRCUMFERENCIA
DEL BRAZO
TAMAÑO RECOMENDADO 
DEL BRAZALETE
N.º DE MODELODE  
BRAZALETE DE RECAMBIO
16 a 24 cm (6.3 – 9.4 pulg.)
24 a 36 cm (9.4 – 14.2 pulg.)
23 a 43 cm (9 – 17 pulg.)
36 a 45 cm (14.2 – 17.7 pulg.)
Brazalete pequeño
Brazalete mediano
El brazalete Easy-Fit
Brazalete grande
UA-279
UA-280
UA-380
UA-281
S-4
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966 Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
S-5
Después de haber seleccionado el conector de aire correcto, hacer lo
siguiente:
1. Introducir el
extremo del
conector de aire
que corresponde
al tubo del
brazalete en este
último.
2. Introducir el
extremo del
conector de aire
que corresponde al monitor en la toma de aire del monitor digi-
tal de presión arterial. Se escuchará un chasquido cuando esté en
su lugar.
NOTA: Para los modelos UA-704 /
UA-705, introducir el extremo del
conector de aire que corresponde al
tubo de la pera en este último.
Los extremos para los tubos del
brazalete y de la pera del conector
de aire en T son intercambiables.
3. Una vez terminadas estas
conexiones, el monitor está
listo para
funcionar.
NOTA: Refiérase al manual de
instrucciones incluido con su monitor
para información de como usar su
monitor de presión arterial.
Antes de colocarse el brazalete en el brazo:
Relájese durante unos 5 a 10 minutos antes de efectuar la
medición.
Despójese de ropa ceñida y póngase el brazalete en el brazo
descubierto.
A menos que su médico le recomiende lo contrario, tómese la
presión en el brazo izquierdo.
Ahora está todo listo. Siga estos sencillos pasos:
1. Siéntese en una posición cómoda con el brazo izquierdo apoyado
sobre una superficie plana, de modo que el centro de la parte
superior del brazo quede a la misma altura
que el corazón.
2. Recueste el brazo izquierdo sobre la
mesa, con la palma hacia arriba. (Para
brazaletes con anillo de metal, deslize el
extremo del brazalete a traves del ojal de
metal cerciorándose que el lado plano
quede hacia el brazo). El tubo debe estar
más hacia el lado interior del brazo en
linea con el dedo meñique.
3. El brazalete debe estar ceñido. (Para ase-
gurar brazaletes con anillo de metal, tome
la punta del brazalete apretando un poco
y doble el exceso de tela hacia atrás).
Debe quedar espacio suficiente para intro-
ducir dos dedos entre el brazalete y el
brazo.
4. Refiérase al manual de instrucciones incluido con su monitor para
información de como usar su monitor de presión arterial.
All Cuffs
Tube
Cuff with
D-Ring
CONECTÁNDO SU BRAZALETE
PONIENDÓSE SU BRAZALETE
DIGITAL
BLOOD
PRESSURE
MONITOR
SYSTOLIC
mmHg
DIASTOLIC
mmHg
PUL / min
DIGITAL
BLOOD
PRESSURE
MONITOR
SYSTOLIC
mmHg
DIASTOLIC
mmHg
PUL / min
SYSTOLIC DIASTOLIC (PULSE)
POWER
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
MEASURING
PRESS EXHAUST
RE-MEASURE
BATTERY LOW
RE-MEASURE
S-6
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95113
EE.UU.
www.LifeSourceOnline.com
LifeSource y Easy-Fit Cuff son una marca registrada de A&D Medical. ©2010
A&D Medical. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Todos derechos reservados.
I-MAN:280 REV. B Impreso en China 11/2010
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Monitors de actividad
Estos productos LifeSource para la medición de la presión
arterial están cubiertos por una garantía vitalicia.
¡IMPORTANTE!
Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor
¡Nosotros Le Ayudaremos!
Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor
Línea de salud de LifeSource
1-888-726-9966 - gratis en EE.UU.
Un representante especializado le asistirá.

Transcripción de documentos

Brazalete para monitores digitales de presión arterial Brazalete optimizado El brazalete Easy-Fit Trilingual Instruction Guide E n g l i s h • Fra n ç a i s • E s p añol CONTENIDO SELECCIÓN DE BRAZALETE DE  Felicidades! Acaba de comprar un brazalete Lifesource para su monitor de presión arterial. Nuestros brazaletes son hechos con materiales de alta calidad para proveerle comodidad y conveniencia en sus mediciones. Este brazalete fue diseñado específicamente para usarse con los monitores de presión arterial Lifesource y A&D Medical. Los médicos están de acuerdo que el control diario de la presión arterial es una forma importante para mantener su salud cardiovascular y evitar serias consecuencias asociadas con hipertensión no detectada o no controlada. A&D Medical lleva más de 20 años fabricando productos de calidad para el cuidado de su salud. Estamos comprometidos en proporcionarles a Usted y su familia monitores específicamente diseñados para dar alta precisión y ser fáciles de emplear. Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966 TAMAÑO CORRECTO . . . . . . . . . . . . . . S-2 ANTES DE EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . S-3 CONECTÁNDO SU BRAZALETE . . . . . . . S-4 PONIÉNDOSE SU BRAZALETE . . . . . . . . S-5 CON QUIÉN COMUNICARSE . . . . . . . . . S-6 ANTES DE EMPEZAR SELECCIÓN DE BRAZALETE TAMAÑO CORRECTO TAMAÑO RECOMENDADO DEL BRAZALETE N.º DE MODELO DE   BRAZALETE DE RECAMBIO 16 a 24 cm (6.3 – 9.4 pulg.) Brazalete pequeño UA-279 24 a 36 cm (9.4 – 14.2 pulg.) Brazalete mediano UA-280 23 a 43 cm (9 – 17 pulg.) El brazalete Easy-Fit™ UA-380 36 a 45 cm (14.2 – 17.7 pulg.) Brazalete grande UA-281 INDICADOR DE TAMAÑO EN EL BRAZALETE La mayoría de nuestros brazaletes tienen un indicador que le indica si está usando el tamaño correcto. Póngase el brazalete en el brazo (consulte la página S-5 para aprender a colocárselo correctamente). Si la marca de índice ▲ se encuentra dentro de los límites de ajuste correcto (“Proper Fit Range”), significa que está empleando un brazalete adecuado: Si el índice sobrepasa los límites del “PROPER FIT RANGE” comuníquese con A&D Medical gratis 1-888-726-9966 para obtener un brazalete de recambio. S-2 Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966 MODELO CONECTOR DE AIRE UA-704, UA-705 Conector T Todos los otros modelos Pueden usar los dos conectores UA-787EJ, UA-853AC, UA-789AC Conector L Conector I TUBO DEL   BRAZALETE MONITOR TUBO DEL BRAZALETE TUBO DEL BRAZALETE TUYAU DU BRASSARD CIRCUMFERENCIA DEL BRAZO La mayoría de los monitores de presión arterial requieren un conector de aire que conecte el tubo del brazalete al monitor. Conectores de aire han sido suministrados para acomodar los distintos diseños de monitores de presión arterial Lifesource o A&D Medical. Identificar el modelo del monitor y seleccionar el conector de aire correspondiente en el cuadro siguiente: TUBO DE LA PERA O EL BRAZALETE MONITOR MONITOR MONITEUR Es importante usar el brazalete de tamaño correcto para poder obtener una lectura fidedigna. Si el brazalete es demasiado grande, se obtendrá una lectura inferior a la presión arterial correcta, si el brazalete es muy pequeño producirá una lectura más alta que la correcta. Con el brazo colgándole de un costado, mídase la circumferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y el codo. No requiere conector Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966 S-3 PONIENDÓSE SU BRAZALETE CONECTÁNDO SU BRAZALETE SYSTOLIC DIASTOLIC (PULSE) DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Después de haber seleccionado el conector de aire correcto, hacer lo siguiente: MEASURING PRESS EXHAUST RE-MEASURE BATTERY LOW RE-MEASURE POWER 1. Introducir el extremo del conector de aire que corresponde al tubo del brazalete en este último. 2. Introducir el SYSTOLIC mmHg DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR DIASTOLIC mmHg PUL / min SYSTOLIC mmHg DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR DIASTOLIC mmHg PUL / min extremo del conector de aire que corresponde al monitor en la toma de aire del monitor digital de presión arterial. Se escuchará un chasquido cuando esté en su lugar. NOTA: Para los modelos UA-704 / UA-705, introducir el extremo del conector de aire que corresponde al tubo de la pera en este último. Los extremos para los tubos del brazalete y de la pera del conector de aire en T son intercambiables. 3. Una vez terminadas estas conexiones, el monitor está listo para funcionar. NOTA: Refiérase al manual de instrucciones incluido con su monitor para información de como usar su monitor de presión arterial. S-4 Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966 Antes de colocarse el brazalete en el brazo: ☞ Relájese durante unos 5 a 10 minutos antes de efectuar la medición. ☞ Despójese de ropa ceñida y póngase el brazalete en el brazo descubierto. ☞ A menos que su médico le recomiende lo contrario, tómese la presión en el brazo izquierdo. Ahora está todo listo. Siga estos sencillos pasos: 1. Siéntese en una posición cómoda con el brazo izquierdo apoyado sobre una superficie plana, de modo que el centro de la parte superior del brazo quede a la misma altura Cuff with que el corazón. D-Ring 2. Recueste el brazo izquierdo sobre la mesa, con la palma hacia arriba. (Para brazaletes con anillo de metal, deslize el extremo del brazalete a traves del ojal de metal cerciorándose que el lado plano quede hacia el brazo). El tubo debe estar más hacia el lado interior del brazo en linea con el dedo meñique. All Cuffs Tube 3. El brazalete debe estar ceñido. (Para asegurar brazaletes con anillo de metal, tome la punta del brazalete apretando un poco y doble el exceso de tela hacia atrás). Debe quedar espacio suficiente para introducir dos dedos entre el brazalete y el brazo. 4.  Refiérase al manual de instrucciones incluido con su monitor para información de como usar su monitor de presión arterial. Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966 S-5 INFORMACIÓN DE CONTACTO ¡IMPORTANTE! Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor ¡Nosotros Le Ayudaremos! Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor Monitors de actividad Línea de salud de LifeSource Estos productos LifeSource para la medición de la presión arterial están cubiertos por una garantía vitalicia. 1-888-726-9966 - gratis en EE.UU. Un representante especializado le asistirá. Una división de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95113 EE.UU. www.LifeSourceOnline.com LifeSource y Easy-Fit Cuff son una marca registrada de A&D Medical. ©2010 A&D Medical. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos derechos reservados. I-MAN:280 REV. B Impreso en China 11/2010 S-6 Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

A&D UA-280 Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas