LifeSource UB-521 Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario
E-19
Monitor de presión arterial de
muñeca de lujo de un toque
Guía de instrucción Bilingüe - MODELO UB-521
Ingl é s Es pañol
Sírvase leer ésta importante información antes de utilizar el monitor.
☞
Recuerde que solo los profesionales de la medicina están
capacitados para interpretar las mediciones de la presión arterial.
El uso de este dispositivo no debe sustituir los chequeos médicos
periódicos.
☞
Pida a su médico que repase el procedimiento de uso de éste
monitor. El médico querrá verificar las mediciones de la presión
arterial antes de recetarle medicamentos o ajustarle la dosis.
☞
Consulte con su médico si tiene alguna duda respecto a
sus lecturas. En caso de que surja algún problema técnico,
comuníquese con A&D Medical.
☞
Asegúrese que use el tamaño correcto de brazalete cuando se esté
midiendo su presión arterial.
☞
No trate de calibrar, mantener o reparar este monitor.
☞
Ya que el monitor UB-521 contiene componentes delicados de alta
precisión, evite exponerlo a condiciones extremas de temperatura
o humedad, o a la luz solar directa, impactos y el polvo. A&D
Medical garantiza la precisión de este monitor solo cuando ha
sido guardado y usado dentro de la temperatura o humedad
especificada en página S-16.
☞
Limpie el monitor y el brazalete con un paño seco y suave, o con
un paño humedecido en agua y un detergente no abrasivo. Nunca
utilice alcohol, benceno, diluyentes u otros productos químicos
para limpiar el monitor o el brazalete.
☞
Si no va a usar el monitor durante más de seis meses, quite
las baterías y vuelva a instalarlas al utilizarlo de nuevo. Se
recomiendan baterías alkalinas.
PRECAUCIONES
El UB-521 está diseñado para medir la presión arterial (sistólica y
diastólica) y la frecuencia del pulso en la casa o en el consultorio de un
médico o enfermera, y debe ser empleado por personas mayores dieciocho
(18) años de edad.
INFORMACN IMPORTANTE
Rápido. Fácil. Preciso.
Felicitaciones por haber adquirido este avanzado
monitor de la presión arterial LifeSource®, un dispos-
itivo equipado con los últimos adelantos tecnológicos.
Diseñado teniendo en mente la facilidad de uso y la
exactitud, este monitor le simplificará su régimen de
control diario de la presión arterial.
Los médicos están de acuerdo en que la autovigilancia
diaria de la presión arterial es un importante paso que
las personas pueden dar para conservar su salud car-
diovascular y prevenir las graves consecuencias de la
hipertensión desapercibida y no tratada.
A&D Medical lleva mas de 20 años fabricando pro-
ductos médicos de alta calidad para el cuidado de su
salud. Nos hemos comprometido a ofrecerle, tanto a
usted como a su familia, dispositivos de monitoreo que
ofrecen lo máximo en exactitud y conveniencia.
LifeSource Diseñado por Vida.
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-2
Símbolo de la
pantalla
Condición/causa
Medida
recomendada
El símbolo aparece mientras la
medición esta en progreso. Destella
mientras se detecta el pulso.
Medición en curso; manténgase
lo más inmóvil posible.
Un latido cardiaco irregular o un
movimiento de cuerpo puede haber
ocurrido. Referirse a la página S-11
para más información acerca de
latidos cardiacos irregulares.
Vuelva a efectuar la medición y
consulte con su médico.
Medida anterior almacenada en la
MEMORIA.
Indicador de carga de las baterías
durante la medición.
Reemplace las baterías con
nuevas cuando el símbolo esta
intermitente. Se recomienda
baterías alkalinas.
Batería Baja
Cuando el indicador destella,
significa que la carga en las baterías
esta baja.
Presión arterial inestable debido a
movimientos durante la medición.
Vuelva a efectuar la medición,
manteniéndose lo más inmóvil
posible.
Los valores de presión sistólica y
diastólica se diferencian en menos
de 10 mm Hg.
Colóquese bien el brazalete y
vuelva a efectuar la medición.
El valor de la presión no aumen
durante el inflado.
Compruebe que no haya fugas
de aire a lo largo del tubo y
alrededor de la conexión del
brazalete al monitor.
El brazalete no está bien colocado. Reajustar el brazalete y vuelva a
efectuar la medición.
Hay un escape de aire en el
brazalete o monitor.
Reajustar el brazalete y vuelva a
efectuar la medición.
El pulso no se detecta correctamente.
Simboto aparencera en la area de pulso
en la pantalla.
Vuelva a efectuar la medición,
manteniéndose lo más inmóvil
posible.
Medidor de Inflación del Brazalete Medición en curso; manténgase
lo más inmóvil posible.
Indicador de Clasificación de
Presión™
Refierase a la seccion “Acerca
del Indicador de Clasificación de
Presión” para mas información.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
DE LA PANTALLA
COMPONENTES DEL MONITOR
Batería Llena
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-4
The UB-521 proporciona mediciones precisas en muñecas con una circun-
ferencia de 5.3" a 8.5" (13.5 and 21.5 cm) pulgadas de diámetro.
Antes de usar el monitor se debe instalar en él 2 pilas de tipo AAA (1.5
voltios) (se recomienda baterías alkalinas). Para colocar las baterías (o para
reemplazarlas si aparece el símbolo de “Baterías descargadas”:
1. Sacar la tapa del compartimiento deslizándola como se muestra en la
ilustración.
2. Colocar las baterías en el compartimiento haciendo coincidir los
terminales positivo (+) y negativo (-).
3. Coloque la tapa deslizándola sobre el compartimiento del dispositivo.
NOTA: Baterías recargables no trabajarán con este monitor.
Los monitores de presión arterial LifeSource
®
son fáciles de usar, precisos
y muestran claramente en forma digital la lectura de la medición. Nuestra
tecnología se basa en el "método oscilométrico". El término "oscilación" se
refiere a cualquier medida de vibraciones causadas por el pulso arterial y
es un método no invasivo usado para determinar la presión arterial.
Nuestros monitores examinan la presión del pulso que genera la pared
arterial a medida que se expande y contrae contra el brazalete con
cada latido del corazón. El monitor mide su presión arterial mientras el
brazalete está inflando.
CÓMO FUNCIONA EL UB521
ANTES DE COMENZAR
PARA MEDIRSE LA PRESN ARTERIAL
S-5
ANTES DE COMENZAR
PARA MEDIRSE LA PRESN ARTERIAL
Consejos para medirse la presión arterial
Relájese unos 5 minutos antes de tomar su medida.
No fume o tome café por lo menos 30 minutos antes de tomarse
una medida.
Sacarse cualquier ropa ajustada y colocar el brazalete en el brazo
desnudo.
A menos que el médico recomiende lo contrario, medirse la
presión en el brazo izquierdo.
No hable durante su medición.
No cruce sus piernas y mantenga sus pies planos en el piso
durante sus medidas.
Ahora ya está listo para proceder con estos simples pasos:
1. Siéntese cómodamente en una silla, frente a una
superficie plana.
2. Coloque el monitor en la muñeca izquierda con la
palma de la mano hacia arriba y asegúrelo con el
cierre adhesivo.
3. Siéntese dejando el codo apoyado sobre una
superficie plana de forma que su muñeca se
encuentre a la misma altura del corazón. Mantener
la muñeca a la altura del corazón es muy importante
para obtener una medida precisa.
4. Presione el botón START. Su lectura de presión arterial
promedia aparecerá con el número de medidas guardadas
en memoria (E.J. A25 = total de medidas guardadas
en memoria). Es normal que el brazalete se sienta bíen
apretado.
NOTE: Podrá detener el proceso de inflado en cualquiermomento,
apretando nuevamente el botón START.
5. Permanecer quieto y no hablar ni moverse durante la medición.
Cerca de un centrìmetro
Monitor a la
altura del corazó
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-6
6. Mientras el brazalete se está inflando, el (simbolo del Corazon)
aparecerá indicando que la medición está en progreso. El monitor
mide su presión sanguínea mientras el brazalete se infla, por favor
permanezca inmovible. Una vez que el pulso es detectado, el símbolo
intermitará con cada pulso del Corazón.
7. Cuando finaliza la medición aparecen en la
pantalla los valores de la presión sistólica y
diastólica y el pulso. El brazalete se desinflará
completamente en forma automática, expulsando
todo el aire que quede en éste.
8. Presionar el botón de inicio (START) una vez
para apagar la unidad. La función de desactivación automática del
dispositivo lo apagará automáticamente después de 1 minuto de
inactividad.
Para lograr un historial de presión arterial que proporcione el máximo
beneficio recomendamos anotar la fecha y hora de cada medición.
El historial más preciso no se obtiene con una sola medición o con
mediciones esporádicas, sino por medio de mediciones regulares a lo
largo del tiempo.
NOTA: Si desea medirse la presión nuevamente, relajarse y esperar 5 a 10 minutos para
permitir que la sangre vuelva a fluir normalmente por el brazo.
NOTA: Si usted tiene una circulación de sangre muy débil (especialmente cuando sus
manos y muñecas están frias), Talvez no podrá obtener la lectura de su presión arterial.
PARA MEDIRSE LA PRESN ARTERIAL QUÉ ES UN LATIDO CARDIACO
ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLACN
DEL BRAZALETE
SISTÓLICA
DIASTÓLICA
PULS0
S-7
El monitor UB-521 provee la lectura de su presión arterial aún cuando
ocurren latidos cardiacos irregulares. El símbolo de Latido Irregular
aparecerá en la pantalla en el evento que un latido irregular ha ocurrido
durante la medición. Un latido cardiaco es definido como un latido que
varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón tomados
durante la medida. Es importante que usted se relaje y que permanezca
quieto y sin hablar mientras se está tomando la medida.
NOTA: Recomendamos contactar a su médico si usted percibe éste
indicador frequentemente.
El Medidor de Inflación del Brazalete que está localizado al lado
izquierdo de la pantalla le indicará cuando el brazalete del monitor de
presión arterial se está inflando o desinflando. El Medidor de Inflación
del Brazalete se mueve hacia arriba durante la inflación y se mueve hacia
abajo durante la desinflación.
PARA MEDIRSE LA PRESN ARTERIAL QUÉ ES UN LATIDO CARDIACO
ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLACN
DEL BRAZALETE
Inflación en Progreso Inflación Completa Desinflamiento/
Medida en Progreso
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-8
El UB-521 provée una lectura de presión arterial promedio basada
en las medidas total guardadas en memoria. Cuando se tome una
medición, la lectura de presión arterial promedio aparecerá y el
número de lecturas guardadas en memoria intermitará varias veces
antes que el brazalete empieze a inflar. La lectura promedio de
presión arterial aparecerá también brevemente cuando Usted trae a la
memoria mediciones guardadas en memoria.
ACERCA DE MEDIDAS PROMEDIO
El Indicador de Clasificación de Presión™ es una
característica que provee una instantánea de la clasificación
de su presión arterial basada en sus medidas. Esto le
permitirá saber rápidamente lo que significan sus medidas
de presión arterial. Cada segmento de la barra indicadora
corresponde al Séptimo Reporte del Comité de la Junta
Nacional (JNC7) en Prevención, Evaluación y Tratamiento
de Alta Presión Arterial del Instituto Nacional del Corazón,
Pulmones y Sangre Mayo 2003. Para mas información
detallada acerca de esta clasificación de alta presión,
refiérase a “Evaluando Alta Presión Arterial” en la página
S-11.
:El indicador muestra un segmento, basado en la
medida más actual,
correspondiente a la clasificación JNC7.
NOTA: Debido a otros factores de riesgo (Ej.: diabetes, obesidad, fumar, etc.) en adición a sus medidas
de presión arterial, el Indicador de Clasificación de Presión es aproximado. Por favor consulte con su
Doctor para interpretación y diagnostico de sus medidas de presión arterial.
NOTA: Residentes fuera de los Estado Unidos (Ej.: Canadá y México) deben consultar la Tabla de
Clasificación WHO en la página S-11 para comparar sus mediciones de presión arterial.
ACERCA DEL INDICADOR DE
CLASIFICACION DE PRESIÓN™
NÚMERO DE LECTURAS
ALMACENADAS EN MEMORIA
MEDIDA PROMEDIO
ACERCA DE LA MEMORIA
S-9
El UB-521 automáticamente almacena hasta (90) lecturas de presión
arterial y pulso en memoria. Lecturas guardadas en memoria son
asignadas un número índice en order de la más nueva hasta la más
antigua. La lectura más antigua aparecerá como "n01".
Para retribuir sus lecturas siga estos sencillos pasos:
1. Cuando la pantalla esta vacía, presione y aguante el
botón de START. Mientras presiona el botón START,
Usted verá que la lectura promedio aparecerá primero.
Usted verá el número índice de memoria (ej. n04) de la
lectura mas reciente seguida por la medición. Suélte el
botón START cuando vea el número índice de memoria.
2. La pantalla se apagará automáticamente en unos
segundos después que todas las lecturas han sido
mostradas. Para apagar el monitor en cualquier
momento, presione el botón START.
3. La pantalla se apagará automáticamente unos egundos
después que las lecturas aparecen.
Si no hay medidas guardadas en memoria, Usted verá
dos 0's en la pantalla verticalmente siguidos por un "A00"
destallando.
Para borrar la historia de las lecturas en memoria, remueva
las baterías de la unidad y póngalas otra vez en el
compartimiento de baterías.
NOTA: Lecturas guardadas se perderán si las baterías están bajas o son removidas.
ACERCA DE LA MEMORIA
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-10
¿Qué es la presión arterial?
La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las
arterias. La presión sistólica y diastólica corresponden, respectivamente, al
momento en que el corazón se contrae y se expande. La presión arterial se
mide en mimetros de mercurio (mmHg).
¿Qué factores afectan la presión arterial?
La presión arterial depende de muchos factores: la edad, el peso, la hora
del día, el nivel de actividades, el clima, la altitud y la estación del año.
Ciertas actividades pueden modificar considerablemente la presión arterial.
Por ejemplo, caminar puede elevar la presión sistólica en 12 mmHg y la
presión diastólica, en 5.5 mmHg; durante el sueño, la presión sistólica puede
disminuir en hasta 10 mmHg. Tomando su presión alta repetidamente sin
esperar un intervalo de 5 minutos entre cada lectura o sin levantar su brazo
para permitir a la sangre que fluya de regreso al corazón, puede afectar
también. Además de estos factores, ciertos refrescos que contienen cafeína, el
alcohol, algunos medicamentos, el estrés emocional e incluso la ropa ceñida
pueden causar variaciones en las lecturas.
¿Cuáles son las causas de las variaciones de la
presión arterial?
La presión arterial de una persona fluctúa considerablemente de un día
a otro y de una estación del año a otra. En personas hipersensibles, estas
variaciones son aún más marcadas. Normalmente, la presión arterial
aumenta durante el trabajo o las actividades recreativas, y desciende a su
valor mínimo al dormir.
ACERCA DE LA PRESN ARTERIAL
S-11
ACERCA DE LA PRESN ARTERIAL
ACERCA DE LA PRESN ARTERIAL
Evaluación de Presión Alta Para Adultos
Los siguientes criterios han sido establecidos como guía para adultos para
evaluar alta presión arterial sin considerar edad o sexo. Por favor note que
hay otros factores de riegos (Ej.: diabetes, obesidad, fumar, etc) necesitan ser
tomados en consideración y puede afectar estas figuras. Por favor consulte
con su Doctor para una evaluación precisa.
JNC7 Tabla de Clasificación
para adultos dentro de los Estados Unidos.
Clasificación de Presión
Arterial
Sistólica (mmHg) Diástolica (mmHg)
Normal Menos que 120
y
Menos que 80
Pre-hipertensión 120-139
o
80-89
Fase 1 Hipertensión 140-159
o
90-99
Fase 2 Hipertensión
Más o
menos de
160
o
Más o
menos de
100
FUENTE: El Séptimo Reporte del Comité de la Junta Nacional en Prevención, Evaluación y Tratamiento
de Alta Presión Arterial. Instituto Nacional del Corazón, Pulmones y Sangre. Mayo 2003
WHO Tabla de Clasificacn –
para adultos dentro de los Estados Unidos.
Clasificación de
Presión Arterial
Sistólica (mmHg) Diástolica (mmHg)
Optima Menos que 120
y
Menos que 80
Normal Menos que 130
o
Menos que 85
Normal-Alta 130-139
o
85-89
Fase 1 Hipertensión 140-159
o
90-99
Fase 2 Hipertensión 160-179
o
100-109
Fase 3 Hipertensión
Más o
menos de
180
o
Más o
menos de
110
FUENTE: Criterios para evaluar la presión alta sin consideración a edad o sexo, han sido establecidas
por el World Health Organization (WHO).
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-12
¿Qué es la hipertensión?
La hipertensión (presión arterial elevada) es el diagnóstico que se da
cuando las lecturas de la presión arterial son constantemente superiores a
las normales. Es sabido que, la hipertensión si no se trata puede provocar
accidentes cerebrovasculares, ataques cardíacos y otras enfermedades.
Conocida como el “asesino silencioso” porque no siempre genera síntomas
que advierten sobre el problema, la hipertensión es tratable si se diagnostica
a tiempo.
¿Puede controlarse la hipertensión?
Muchas personas pueden controlarse la hipertensión modificando su
estilo de vida, reduciendo al mínimo el estrés y tomando ciertos medi-
camentos adecuados bajo receta y vigilancia médica. La Asociación
Americana del Corazón recomienda adoptar los siguientes hábitos de
estilo de vida para prevenir o controlar la hipertensión:
No fumar Mantener el peso
Disminuir el consumo de sal y grasa.
Hacer ejercicio regularmente.
Hacerse chequeos médicos periódicos.
Mantener el peso adecuado.
Vigilarse la presión arterial con regularidad
¿Cuál es la ventaja de tomarse la presión
arterial en casa?
En la actualidad se sabe a ciencia cierta que, para muchas personas, las
lecturas de la presión arterial efectuadas en el consultorio del médico o en
entornos hospitalarios pueden resultar elevadas debido al nerviosismo y
a la ansiedad. Esta respuesta generalmente se denomina “hipertensión de
bata blanca”. Para determinar si esto le está sucediendo a usted, llévese el
monitor que usa en casa al consultorio del médico; antes de que el médico
o la enfermera le tomen la presión, tómesela usted mismo con su monitor y
compare el resultado con las lecturas que obtiene en casa.
ACERCA DE LA PRESN ARTERIAL
S-13
ACERCA DE LA PRESN ARTERIAL
Respuestas al ¿Por qué Sus Lecturas son
Diferentes en Casa y en la Oficina del Doctor?
¿Por qué mis lecturas son diferentes en casa y en la oficina del doctor?
Sus lecturas de presión arterial tomadas en la oficina del doctor u hospital pueden ser
elevadas en resultado de ansiedad o aprehensión. Esta reacción es reconocida como
Hipertensión de Bata Blanca
Cuando traigo mi monitor a la oficina del doctor, ¿Por qué obtengo una lectura
diferente en mi monitor a la lectura obtenida por el doctor o enfermera?
El profesional de salud puede estar usando un brazalete de diferente tamaño. El
tamano de la bolsa dentro del brazalete es crítico para la precisión de la medición.
Esto puede resultar en lecturas diferentes. Un brazalete muy grande producirá
lecturas que son más bajas de la correcta presión arterial; un brazalete que es muy
pequeño producirá una lectura más alta de la correcta presión arterial. Pueden haber
otros factores que pueden causar diferencias en las mediciones.
Consejos para mediciones satisfactorias:
Presión arterial sanguínea a través del día. Le recomendamos que sea
consistente en sus medidas de rutina diarias.
Mídase a la misma hora de cada día.
Siéntese en la misma silla/posición.
No cruce sus piernas y mantenga sus pies planos en el piso
durante sus medidas.
Relájese por 5 minutos antes de tomar su medición.
Use el tamaño correcto para obtener una medida exacta.
Siéntese muy quieto durante su medición-no hablar, comer o
hacer movimientos repentinos.
Registre sus mediciones en un registro de presión arterial.
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-14
Estableciendo un Patrón de Medidas
Esto ayuda a formar una fundación de medidas que Usted puede usar para
comparar lecturas futuras. Para formar este patrón de medidas, dedique dos
semanas de medidas continuas. Esto requiere hacer lo mismo cada vez que
Usted se tome la presión (Ej.: midiendo a la misma hora del día, en la misma
localización, sentado en la misma silla, usando el mismo brazalete, etc.) Una
vez que establezca su patrón de medidas, Usted puede empezar a evaluar si
sus medidas han sido afectadas basadas en cosas como cambio en su estilo
de vida o tratamiento médico.
¿Cómo se registra la presión arterial?
Normalmente, las lecturas de la presión arterial se registran de la siguiente
manera: primero la presión sistólica, luego una barra inclinada y por último
la presión diastólica. Por ejemplo, una medición de 120 mmHg de presión
sistólica y 80 mmHg de presión diastólica se representa como 120/80. Para
el pulso se anota la letra “P” seguida de la frecuencia del pulso; por ejemplo,
P 72. Por favor vea la parte de atrás del manual para el registro de presión
arterial.
Utilidades de Soporte para el Cliente en el Internet
Utilidades adicionales están disponibles en nuestra pagina electrónica
www.LifesourceOnline.com para ayudarle a obtener el máximo beneficio
de su monitor de presión arterial. Estos incluyen:
Manuales de Instrucción con Letras Grandes.
Instrucciones Operativas Animadas en modelos selectos.
Hojas adicionales de registro de presión arterial.
ACERCA DE LA PRESN ARTERIAL
S-15
RESOLVIENDO PROBLEMAS
Problemas Causa Acción correctiva
Nada aparecerá en la
pantalla después que yo
presiono el botón START.
Batería esta baja. Reemplaze con batería nueva.
Se recomienda baterías
alkalinas.
Las terminales de las baterías
no están en la posición correcta.
Ponga las baterías con los
terminales negativos y positivos
haciendo coincidir a los
indicados en el compartimiento.
El brazalete no infla. El voltaje de la batería esta
baja. Símbolo de batería baja
es intermitente. [Si las baterías
estan bajas completamente, el
símbolo no aparecerá]
Reemplaze las baterías con
nuevas. Se recomienda baterías
alkalinas.
El monitor no le dará una
medición. Lecturas son
muy altas o muy bajas
El brazalete no esta ajustado
correctamente.
Ajuste el brazalete
correctamente.
Usted movió su brazo o su
cuerpo durante la medición.
Asegurese de no moverse y
manternerse silencioso durante
la medición.
La posición del brazalete no
esta correcta.
Ajuste la posición del brazalete.
Levante su mano de manera
que el brazalete esté al mismo
nivel de su corazón.
La medida de presión
arterial es diferente a las
medidad de la clínica o la
oficina del doctor.
El profesional de salud puede
estar usando un brazalete
diferente.
Vaya a la página S-13
“Respuestas al por qué Sus
Lecturas son Diferentes en Casa
y en la Oficina del Doctor.”
Sus lecturas pueden ser mas
altas debido al síndrome de
“bata blanca.”
Vaya a la página S-12 “¿Cuál es
la ventaja de tomarse la presión
arterial en casa?
NOTA: Si las acciones descritas arriba no le ayudan a resolver el problema, comuníquese con A&D Medical
a los números impresos al final de estas páginas. No trate de reparar Usted mismo el monitor de presión
arterial.
Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966S-16
ESPECIFICACIONES
Modelo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UB-521
Tipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oscilométrico
Indicador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital, altura de los caracteres 9/7
mm, La presión y el pulso aparecen
simultáneamente
Memoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 lecturas
Gama de medidas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión: 20 mmHg a 280 mmHg
Pulso: 40 a 180 pulsos/minuto
Exactitud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión: ± 3 mmHg o ± 2%, lo que
sea mayor Pulso: ± 5%
Presurización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automática con microbomba
Despresurización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automáticamente por válvula
solenoide
Fuente de energía
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 baterías tipo AAA (1,5 voltios)
incluidas
Vida útil de las baterías
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Aproximádamente 400 mediciones
Ámbito de funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . 50 a 104° F (10 a 40° C) Menos de 95%
de humedad relativa
Ámbito de almacenaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 a 140° F (-10 a 60° C)
Menos de 95% de humedad relativa
Rango de circunferencia de la muñeca
. . . 5,3 - 8,5" (13,5 - 21,5 cm)
Dimensiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Largo: 1.2" (30 mm)
Ancho: 2.4" (60 mm)
Altura: 2.6" (65 mm)
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 onzas (89 g) sin baterías
Las mediciones de la presión arterial determinadas por el UB-521 son equivalentes a las que
obtendría un observador capacitado en el método de auscultación de brazalete estetoscopio,
dentro de los límites prescritos por el Instituto Nacional Americano de Estándares (ANSI)
para esfigmomanómetros electrónicos o automatizados.
S-17
CON QUN COMUNICARSE
Nuestros productos se diseñan y fabrican conforme a los más recientes
métodos científicos y tecnológicos, como tales ofrecen una alternativa exacta
y fácil de usar en el hogar. Nuestra línea completa de productos abarca:
Monitores digitales de la presión arterial
Equipos aneroides de la presión arterial
Brazalete para la presión arterial
Estetoscopios
Balanza de uso personal
Termómetros digitales
Podómetro
Estos productos LifeSource para la medición de la presión arterial están
cubiertos por una garantía vitalicia; lea la tarjeta de garantía para más
información..
Para obtener más información sobre el uso, mantenimiento o reparación de
este monitor de la presión arterial, comuníquese conmonitor, contact:
A&D Medical
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
Línea de salud de LifeSource (llamada gratis en EE.UU.):
1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
Para registrar la garantía, visite nuestro sitio Web:
www.LifeSourceOnline.com
A&D Medical
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
Pressure Rating Indicator es un marca registrada de A&D Medical y patente pendiente.
©2008 A&D Medical. Todos derechos reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
I-MAN:521 Impreso en China. 4/08
¡IMPORTANTE!
Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor
¡Nosotros Le Ayudaremos!
Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor
Línea de salud de LifeSource
1-888-726-9966 - gratis en EE.UU.
Un representante especializado le asistirá.

Transcripción de documentos

Monitor de presión arterial de muñeca de lujo de un toque Guía de instrucción Bilingüe - MODELO UB-521 I nglés • E spañol E-19 INFORMACIÓN IMPORTANTE Sírvase leer ésta importante información antes de utilizar el monitor. ☞ Recuerde que solo los profesionales de la medicina están capacitados para interpretar las mediciones de la presión arterial. El uso de este dispositivo no debe sustituir los chequeos médicos periódicos. ☞ Pida a su médico que repase el procedimiento de uso de éste monitor. El médico querrá verificar las mediciones de la presión arterial antes de recetarle medicamentos o ajustarle la dosis. ☞ Consulte con su médico si tiene alguna duda respecto a sus lecturas. En caso de que surja algún problema técnico, comuníquese con A&D Medical. ☞ Asegúrese que use el tamaño correcto de brazalete cuando se esté midiendo su presión arterial. ☞ No trate de calibrar, mantener o reparar este monitor. ☞ Ya que el monitor UB-521 contiene componentes delicados de alta precisión, evite exponerlo a condiciones extremas de temperatura o humedad, o a la luz solar directa, impactos y el polvo. A&D Medical garantiza la precisión de este monitor solo cuando ha sido guardado y usado dentro de la temperatura o humedad especificada en página S-16. ☞ Limpie el monitor y el brazalete con un paño seco y suave, o con un paño humedecido en agua y un detergente no abrasivo. Nunca utilice alcohol, benceno, diluyentes u otros productos químicos para limpiar el monitor o el brazalete. ☞ Si no va a usar el monitor durante más de seis meses, quite las baterías y vuelva a instalarlas al utilizarlo de nuevo. Se recomiendan baterías alkalinas. PRECAUCIONES El UB-521 está diseñado para medir la presión arterial (sistólica y diastólica) y la frecuencia del pulso en la casa o en el consultorio de un médico o enfermera, y debe ser empleado por personas mayores dieciocho (18) años de edad. Rápido. Fácil. Preciso. Felicitaciones por haber adquirido este avanzado monitor de la presión arterial LifeSource®, un dispositivo equipado con los últimos adelantos tecnológicos. Diseñado teniendo en mente la facilidad de uso y la exactitud, este monitor le simplificará su régimen de control diario de la presión arterial. Los médicos están de acuerdo en que la autovigilancia diaria de la presión arterial es un importante paso que las personas pueden dar para conservar su salud cardiovascular y prevenir las graves consecuencias de la hipertensión desapercibida y no tratada. A&D Medical lleva mas de 20 años fabricando productos médicos de alta calidad para el cuidado de su salud. Nos hemos comprometido a ofrecerle, tanto a usted como a su familia, dispositivos de monitoreo que ofrecen lo máximo en exactitud y conveniencia. LifeSource – Diseñado por Vida. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolo de la pantalla Condición/causa Medida recomendada El símbolo aparece mientras la medición esta en progreso. Destella mientras se detecta el pulso. Medición en curso; manténgase lo más inmóvil posible. Un latido cardiaco irregular o un movimiento de cuerpo puede haber ocurrido. Referirse a la página S-11 para más información acerca de latidos cardiacos irregulares. Vuelva a efectuar la medición y consulte con su médico. Medida anterior almacenada en la MEMORIA. Batería Llena Batería Baja S-2 Indicador de carga de las baterías durante la medición. Cuando el indicador destella, significa que la carga en las baterías esta baja. Reemplace las baterías con nuevas cuando el símbolo esta intermitente. Se recomienda baterías alkalinas. Presión arterial inestable debido a movimientos durante la medición. Vuelva a efectuar la medición, manteniéndose lo más inmóvil posible. Los valores de presión sistólica y diastólica se diferencian en menos de 10 mm Hg. Colóquese bien el brazalete y vuelva a efectuar la medición. El valor de la presión no aumentó durante el inflado. Compruebe que no haya fugas de aire a lo largo del tubo y alrededor de la conexión del brazalete al monitor. El brazalete no está bien colocado. Reajustar el brazalete y vuelva a efectuar la medición. Hay un escape de aire en el brazalete o monitor. Reajustar el brazalete y vuelva a efectuar la medición. El pulso no se detecta correctamente. Simboto aparencera en la area de pulso en la pantalla. Vuelva a efectuar la medición, manteniéndose lo más inmóvil posible. Medidor de Inflación del Brazalete Medición en curso; manténgase lo más inmóvil posible. Indicador de Clasificación de Presión™ Refierase a la seccion “Acerca del Indicador de Clasificación de Presión” para mas información. Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 CÓMO FUNCIONA EL UB-521 Los monitores de presión arterial LifeSource® son fáciles de usar, precisos y muestran claramente en forma digital la lectura de la medición. Nuestra tecnología se basa en el "método oscilométrico". El término "oscilación" se refiere a cualquier medida de vibraciones causadas por el pulso arterial y es un método no invasivo usado para determinar la presión arterial. Nuestros monitores examinan la presión del pulso que genera la pared arterial a medida que se expande y contrae contra el brazalete con cada latido del corazón. El monitor mide su presión arterial mientras el brazalete está inflando. ANTES DE COMENZAR The UB-521 proporciona mediciones precisas en muñecas con una circunferencia de 5.3" a 8.5" (13.5 and 21.5 cm) pulgadas de diámetro. Antes de usar el monitor se debe instalar en él 2 pilas de tipo AAA (1.5 voltios) (se recomienda baterías alkalinas). Para colocar las baterías (o para reemplazarlas si aparece el símbolo de “Baterías descargadas”: 1. Sacar la tapa del compartimiento deslizándola como se muestra en la ilustración. 2. Colocar las baterías en el compartimiento haciendo coincidir los terminales positivo (+) y negativo (-). 3. Coloque la tapa deslizándola sobre el compartimiento del dispositivo. NOTA: Baterías recargables no trabajarán con este monitor. S-4 Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 PARA MEDIRSE LA PRESIÓN ARTERIAL Consejos para medirse la presión arterial ☞ ☞ ☞ ☞ ☞ ☞ Relájese unos 5 minutos antes de tomar su medida. No fume o tome café por lo menos 30 minutos antes de tomarse una medida. Sacarse cualquier ropa ajustada y colocar el brazalete en el brazo desnudo. A menos que el médico recomiende lo contrario, medirse la presión en el brazo izquierdo. No hable durante su medición. No cruce sus piernas y mantenga sus pies planos en el piso durante sus medidas. Ahora ya está listo para proceder con estos simples pasos: 1. Siéntese cómodamente en una silla, frente a una superficie plana. 2. Coloque el monitor en la muñeca izquierda con la palma de la mano hacia arriba y asegúrelo con el cierre adhesivo. Cerca de un centrìmetro 3. Siéntese dejando el codo apoyado sobre una superficie plana de forma que su muñeca se encuentre a la misma altura del corazón. Mantener la muñeca a la altura del corazón es muy importante para obtener una medida precisa. Monitor a la altura del corazó 4. Presione el botón START. Su lectura de presión arterial promedia aparecerá con el número de medidas guardadas en memoria (E.J. A25 = total de medidas guardadas en memoria). Es normal que el brazalete se sienta bíen apretado. NOTE: Podrá detener el proceso de inflado en cualquiermomento, apretando nuevamente el botón START. 5. Permanecer quieto y no hablar ni moverse durante la medición. S-5 PARA MEDIRSE LA PRESIÓN ARTERIAL 6. Mientras el brazalete se está inflando, el (simbolo del Corazon) aparecerá indicando que la medición está en progreso. El monitor mide su presión sanguínea mientras el brazalete se infla, por favor permanezca inmovible. Una vez que el pulso es detectado, el símbolo intermitará con cada pulso del Corazón. 7. Cuando finaliza la medición aparecen en la pantalla los valores de la presión sistólica y diastólica y el pulso. El brazalete se desinflará completamente en forma automática, expulsando todo el aire que quede en éste. SISTÓLICA DIASTÓLICA PULS0 8. Presionar el botón de inicio (START) una vez para apagar la unidad. La función de desactivación automática del dispositivo lo apagará automáticamente después de 1 minuto de inactividad. Para lograr un historial de presión arterial que proporcione el máximo beneficio recomendamos anotar la fecha y hora de cada medición. El historial más preciso no se obtiene con una sola medición o con mediciones esporádicas, sino por medio de mediciones regulares a lo largo del tiempo. NOTA: Si desea medirse la presión nuevamente, relajarse y esperar 5 a 10 minutos para permitir que la sangre vuelva a fluir normalmente por el brazo. NOTA: Si usted tiene una circulación de sangre muy débil (especialmente cuando sus manos y muñecas están frias), Talvez no podrá obtener la lectura de su presión arterial. S-6 Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 QUÉ ES UN LATIDO CARDIACO El monitor UB-521 provee la lectura de su presión arterial aún cuando ocurren latidos cardiacos irregulares. El símbolo de Latido Irregular aparecerá en la pantalla en el evento que un latido irregular ha ocurrido durante la medición. Un latido cardiaco es definido como un latido que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón tomados durante la medida. Es importante que usted se relaje y que permanezca quieto y sin hablar mientras se está tomando la medida. NOTA: Recomendamos contactar a su médico si usted percibe éste indicador frequentemente. ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLACIÓN DEL BRAZALETE El Medidor de Inflación del Brazalete que está localizado al lado izquierdo de la pantalla le indicará cuando el brazalete del monitor de presión arterial se está inflando o desinflando. El Medidor de Inflación del Brazalete se mueve hacia arriba durante la inflación y se mueve hacia abajo durante la desinflación. Inflación en Progreso Inflación Completa Desinflamiento/ Medida en Progreso S-7 ACERCA DE MEDIDAS PROMEDIO El UB-521 provée una lectura de presión arterial promedio basada en las medidas total guardadas en memoria. Cuando se tome una medición, la lectura de presión arterial promedio aparecerá y el número de lecturas guardadas en memoria intermitará varias veces antes que el brazalete empieze a inflar. La lectura promedio de presión arterial aparecerá también brevemente cuando Usted trae a la memoria mediciones guardadas en memoria. MEDIDA PROMEDIO NÚMERO DE LECTURAS ALMACENADAS EN MEMORIA ACERCA DEL INDICADOR DE CLASIFICACION DE PRESIÓN™ El Indicador de Clasificación de Presión™ es una característica que provee una instantánea de la clasificación de su presión arterial basada en sus medidas. Esto le permitirá saber rápidamente lo que significan sus medidas de presión arterial. Cada segmento de la barra indicadora corresponde al Séptimo Reporte del Comité de la Junta Nacional (JNC7) en Prevención, Evaluación y Tratamiento de Alta Presión Arterial del Instituto Nacional del Corazón, Pulmones y Sangre Mayo 2003. Para mas información detallada acerca de esta clasificación de alta presión, refiérase a “Evaluando Alta Presión Arterial” en la página S-11. :El indicador muestra un segmento, basado en la medida más actual, correspondiente a la clasificación JNC7. NOTA: Debido a otros factores de riesgo (Ej.: diabetes, obesidad, fumar, etc.) en adición a sus medidas de presión arterial, el Indicador de Clasificación de Presión es aproximado. Por favor consulte con su Doctor para interpretación y diagnostico de sus medidas de presión arterial. NOTA: Residentes fuera de los Estado Unidos (Ej.: Canadá y México) deben consultar la Tabla de Clasificación WHO en la página S-11 para comparar sus mediciones de presión arterial. S-8 Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 ACERCA DE LA MEMORIA El UB-521 automáticamente almacena hasta (90) lecturas de presión arterial y pulso en memoria. Lecturas guardadas en memoria son asignadas un número índice en order de la más nueva hasta la más antigua. La lectura más antigua aparecerá como "n01". Para retribuir sus lecturas siga estos sencillos pasos: 1. Cuando la pantalla esta vacía, presione y aguante el botón de START. Mientras presiona el botón START, Usted verá que la lectura promedio aparecerá primero. Usted verá el número índice de memoria (ej. n04) de la lectura mas reciente seguida por la medición. Suélte el botón START cuando vea el número índice de memoria. 2. La pantalla se apagará automáticamente en unos segundos después que todas las lecturas han sido mostradas. Para apagar el monitor en cualquier momento, presione el botón START. 3. La pantalla se apagará automáticamente unos egundos después que las lecturas aparecen. Si no hay medidas guardadas en memoria, Usted verá dos 0's en la pantalla verticalmente siguidos por un "A00" destallando. Para borrar la historia de las lecturas en memoria, remueva las baterías de la unidad y póngalas otra vez en el compartimiento de baterías. NOTA: Lecturas guardadas se perderán si las baterías están bajas o son removidas. S-9 ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica y diastólica corresponden, respectivamente, al momento en que el corazón se contrae y se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg). ¿Qué factores afectan la presión arterial? La presión arterial depende de muchos factores: la edad, el peso, la hora del día, el nivel de actividades, el clima, la altitud y la estación del año. Ciertas actividades pueden modificar considerablemente la presión arterial. Por ejemplo, caminar puede elevar la presión sistólica en 12 mmHg y la presión diastólica, en 5.5 mmHg; durante el sueño, la presión sistólica puede disminuir en hasta 10 mmHg. Tomando su presión alta repetidamente sin esperar un intervalo de 5 minutos entre cada lectura o sin levantar su brazo para permitir a la sangre que fluya de regreso al corazón, puede afectar también. Además de estos factores, ciertos refrescos que contienen cafeína, el alcohol, algunos medicamentos, el estrés emocional e incluso la ropa ceñida pueden causar variaciones en las lecturas. ¿Cuáles son las causas de las variaciones de la presión arterial? La presión arterial de una persona fluctúa considerablemente de un día a otro y de una estación del año a otra. En personas hipersensibles, estas variaciones son aún más marcadas. Normalmente, la presión arterial aumenta durante el trabajo o las actividades recreativas, y desciende a su valor mínimo al dormir. S-10 Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Evaluación de Presión Alta Para Adultos Los siguientes criterios han sido establecidos como guía para adultos para evaluar alta presión arterial sin considerar edad o sexo. Por favor note que hay otros factores de riegos (Ej.: diabetes, obesidad, fumar, etc) necesitan ser tomados en consideración y puede afectar estas figuras. Por favor consulte con su Doctor para una evaluación precisa. JNC7 Tabla de Clasificación – para adultos dentro de los Estados Unidos. Clasificación de Presión Arterial Sistólica (mmHg) Normal Menos que 120 Pre-hipertensión 120-139 Fase 1 Hipertensión 140-159 Fase 2 Hipertensión Más o menos de 160 Diástolica (mmHg) y o o Menos que 80 o Más o menos de 80-89 90-99 100 FUENTE: El Séptimo Reporte del Comité de la Junta Nacional en Prevención, Evaluación y Tratamiento de Alta Presión Arterial. Instituto Nacional del Corazón, Pulmones y Sangre. Mayo 2003 WHO Tabla de Clasificación – para adultos dentro de los Estados Unidos. Clasificación de Presión Arterial Sistólica (mmHg) Optima Menos que 120 Normal Menos que 130 Normal-Alta 130-139 Fase 1 Hipertensión 140-159 Fase 2 Hipertensión 160-179 Fase 3 Hipertensión Más o menos de 180 Diástolica (mmHg) y o o o o Menos que 80 o Más o menos de Menos que 85 85-89 90-99 100-109 110 FUENTE: Criterios para evaluar la presión alta sin consideración a edad o sexo, han sido establecidas por el World Health Organization (WHO). S-11 ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la hipertensión? La hipertensión (presión arterial elevada) es el diagnóstico que se da cuando las lecturas de la presión arterial son constantemente superiores a las normales. Es sabido que, la hipertensión si no se trata puede provocar accidentes cerebrovasculares, ataques cardíacos y otras enfermedades. Conocida como el “asesino silencioso” porque no siempre genera síntomas que advierten sobre el problema, la hipertensión es tratable si se diagnostica a tiempo. ¿Puede controlarse la hipertensión? Muchas personas pueden controlarse la hipertensión modificando su estilo de vida, reduciendo al mínimo el estrés y tomando ciertos medicamentos adecuados bajo receta y vigilancia médica. La Asociación Americana del Corazón recomienda adoptar los siguientes hábitos de estilo de vida para prevenir o controlar la hipertensión: No fumar Mantener el peso Disminuir el consumo de sal y grasa. Hacer ejercicio regularmente. Hacerse chequeos médicos periódicos. Mantener el peso adecuado. Vigilarse la presión arterial con regularidad ¿Cuál es la ventaja de tomarse la presión arterial en casa? En la actualidad se sabe a ciencia cierta que, para muchas personas, las lecturas de la presión arterial efectuadas en el consultorio del médico o en entornos hospitalarios pueden resultar elevadas debido al nerviosismo y a la ansiedad. Esta respuesta generalmente se denomina “hipertensión de bata blanca”. Para determinar si esto le está sucediendo a usted, llévese el monitor que usa en casa al consultorio del médico; antes de que el médico o la enfermera le tomen la presión, tómesela usted mismo con su monitor y compare el resultado con las lecturas que obtiene en casa. S-12 Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Respuestas al ¿Por qué Sus Lecturas son Diferentes en Casa y en la Oficina del Doctor? ¿Por qué mis lecturas son diferentes en casa y en la oficina del doctor? Sus lecturas de presión arterial tomadas en la oficina del doctor u hospital pueden ser elevadas en resultado de ansiedad o aprehensión. Esta reacción es reconocida como Hipertensión de Bata Blanca Cuando traigo mi monitor a la oficina del doctor, ¿Por qué obtengo una lectura diferente en mi monitor a la lectura obtenida por el doctor o enfermera? El profesional de salud puede estar usando un brazalete de diferente tamaño. El tamano de la bolsa dentro del brazalete es crítico para la precisión de la medición. Esto puede resultar en lecturas diferentes. Un brazalete muy grande producirá lecturas que son más bajas de la correcta presión arterial; un brazalete que es muy pequeño producirá una lectura más alta de la correcta presión arterial. Pueden haber otros factores que pueden causar diferencias en las mediciones. Consejos para mediciones satisfactorias: Presión arterial sanguínea a través del día. Le recomendamos que sea consistente en sus medidas de rutina diarias. • • • • • • • Mídase a la misma hora de cada día. Siéntese en la misma silla/posición. No cruce sus piernas y mantenga sus pies planos en el piso durante sus medidas. Relájese por 5 minutos antes de tomar su medición. Use el tamaño correcto para obtener una medida exacta. Siéntese muy quieto durante su medición-no hablar, comer o hacer movimientos repentinos. Registre sus mediciones en un registro de presión arterial. S-13 ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Estableciendo un Patrón de Medidas Esto ayuda a formar una fundación de medidas que Usted puede usar para comparar lecturas futuras. Para formar este patrón de medidas, dedique dos semanas de medidas continuas. Esto requiere hacer lo mismo cada vez que Usted se tome la presión (Ej.: midiendo a la misma hora del día, en la misma localización, sentado en la misma silla, usando el mismo brazalete, etc.) Una vez que establezca su patrón de medidas, Usted puede empezar a evaluar si sus medidas han sido afectadas basadas en cosas como cambio en su estilo de vida o tratamiento médico. ¿Cómo se registra la presión arterial? Normalmente, las lecturas de la presión arterial se registran de la siguiente manera: primero la presión sistólica, luego una barra inclinada y por último la presión diastólica. Por ejemplo, una medición de 120 mmHg de presión sistólica y 80 mmHg de presión diastólica se representa como 120/80. Para el pulso se anota la letra “P” seguida de la frecuencia del pulso; por ejemplo, P 72. Por favor vea la parte de atrás del manual para el registro de presión arterial. Utilidades de Soporte para el Cliente en el Internet Utilidades adicionales están disponibles en nuestra pagina electrónica www.LifesourceOnline.com para ayudarle a obtener el máximo beneficio de su monitor de presión arterial. Estos incluyen: S-14 • Manuales de Instrucción con Letras Grandes. • Instrucciones Operativas Animadas en modelos selectos. • Hojas adicionales de registro de presión arterial. Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 RESOLVIENDO PROBLEMAS Problemas Nada aparecerá en la pantalla después que yo presiono el botón START. Causa Acción correctiva Batería esta baja. Reemplaze con batería nueva. Se recomienda baterías alkalinas. Las terminales de las baterías no están en la posición correcta. Ponga las baterías con los terminales negativos y positivos haciendo coincidir a los indicados en el compartimiento. El brazalete no infla. El voltaje de la batería esta baja. Símbolo de batería baja es intermitente. [Si las baterías estan bajas completamente, el símbolo no aparecerá] Reemplaze las baterías con nuevas. Se recomienda baterías alkalinas. El monitor no le dará una medición. Lecturas son muy altas o muy bajas El brazalete no esta ajustado correctamente. Ajuste el brazalete correctamente. Usted movió su brazo o su cuerpo durante la medición. Asegurese de no moverse y manternerse silencioso durante la medición. La posición del brazalete no esta correcta. Ajuste la posición del brazalete. Levante su mano de manera que el brazalete esté al mismo nivel de su corazón. El profesional de salud puede estar usando un brazalete diferente. Vaya a la página S-13 “Respuestas al por qué Sus Lecturas son Diferentes en Casa y en la Oficina del Doctor.” Sus lecturas pueden ser mas altas debido al síndrome de “bata blanca.” Vaya a la página S-12 “¿Cuál es la ventaja de tomarse la presión arterial en casa? La medida de presión arterial es diferente a las medidad de la clínica o la oficina del doctor. NOTA: Si las acciones descritas arriba no le ayudan a resolver el problema, comuníquese con A&D Medical a los números impresos al final de estas páginas. No trate de reparar Usted mismo el monitor de presión arterial. S-15 ESPECIFICACIONES Modelo �������������������������������������������������������������������UB-521 Tipo �������������������������������������������������������������������������Oscilométrico Indicador ���������������������������������������������������������������Digital, altura de los caracteres 9/7 mm, La presión y el pulso aparecen simultáneamente Memoria �����������������������������������������������������������������90 lecturas Gama de medidas �����������������������������������������������Presión: 20 mmHg a 280 mmHg Pulso: 40 a 180 pulsos/minuto Exactitud ���������������������������������������������������������������Presión: ± 3 mmHg o ± 2%, lo que sea mayor Pulso: ± 5% Presurización �������������������������������������������������������Automática con microbomba Despresurización �������������������������������������������������Automáticamente por válvula solenoide Fuente de energía �����������������������������������������������2 baterías tipo AAA (1,5 voltios) incluidas Vida útil de las baterías �����������������������������������Aproximádamente 400 mediciones Ámbito de funcionamiento �����������������������������50 a 104° F (10 a 40° C) Menos de 95% de humedad relativa Ámbito de almacenaje �������������������������������������14 a 140° F (-10 a 60° C) Menos de 95% de humedad relativa Rango de circunferencia de la muñeca �����5,3 - 8,5" (13,5 - 21,5 cm) Dimensiones ���������������������������������������������������������Largo: 1.2" (30 mm) Ancho: 2.4" (60 mm) Altura: 2.6" (65 mm) Peso �������������������������������������������������������������������������3.2 onzas (89 g) sin baterías Las mediciones de la presión arterial determinadas por el UB-521 son equivalentes a las que obtendría un observador capacitado en el método de auscultación de brazalete estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Instituto Nacional Americano de Estándares (ANSI) para esfigmomanómetros electrónicos o automatizados. S-16 Línea médica de LifeSource (sin cargo): 1-888-726-9966 CON QUIÉN COMUNICARSE Nuestros productos se diseñan y fabrican conforme a los más recientes métodos científicos y tecnológicos, como tales ofrecen una alternativa exacta y fácil de usar en el hogar. Nuestra línea completa de productos abarca: Monitores digitales de la presión arterial Equipos aneroides de la presión arterial Brazalete para la presión arterial Estetoscopios Balanza de uso personal Termómetros digitales Podómetro Estos productos LifeSource para la medición de la presión arterial están cubiertos por una garantía vitalicia; lea la tarjeta de garantía para más información.. Para registrar la garantía, visite nuestro sitio Web: www.LifeSourceOnline.com Para obtener más información sobre el uso, mantenimiento o reparación de este monitor de la presión arterial, comuníquese conmonitor, contact: A&D Medical Una división de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 Línea de salud de LifeSource (llamada gratis en EE.UU.): 1-888-726-9966 www.LifeSourceOnline.com S-17 ¡IMPORTANTE! Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor ¡Nosotros Le Ayudaremos! Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor Línea de salud de LifeSource 1-888-726-9966 - gratis en EE.UU. Un representante especializado le asistirá. A&D Medical Una división de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 1-888-726-9966 www.LifeSourceOnline.com Pressure Rating Indicator es un marca registrada de A&D Medical y patente pendiente. ©2008 A&D Medical. Todos derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. I-MAN:521 Impreso en China. 4/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LifeSource UB-521 Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas