Honeywell TS33F Manual de usuario

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Manual de usuario
111
Sensor de temperatura
y humedad
con sonda
MANUAL DEL USUARIO
(TS33F)
1312
TABLA DE CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN 13
RESEÑA GENERAL 14
ANTES DE COMENZAR 15
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 16
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA 16
UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO 16
INICIO 16
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN 17
PRECAUCIONES 17
ESPECIFICACIONES 18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC 18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 19
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA 20
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el sensor de temperatura y humedad
Honeywell con sonda. Este dispositivo registra y transmite
los datos de la temperatura desde un lugar remoto
a la unidad principal indicada (receptor).
En este paquete encontrará:
• Un sensor remoto (transmisor) TS33F
• Una sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies
• Un manual del usuario
Por favor, mantenga este manual a mano cada vez que
utilice un nuevo ítem. El manual contiene tanto instrucciones
prácticas con indicaciones paso a paso como también
especificaciones técnicas y precauciones que deberá conocer.
1514
G SONDA EXTERNA MÓVIL PARA TEMPERATURA
•
Mide la temperatura de las piscinas, tinas con forma de cubo, etc
.
EL SENSOR TS33F DE HONEYWELL ES COMPATIBLE
CON TODAS LAS ESTACIONES INALÁMBRICAS PARA
CONTROL DEL CLIMA
ANTES DE COMENZAR
• El sensor remoto puede colocarse en el interior o en el exterior.
• Recomendamos el uso de baterías alcalinas para el sensor
remoto cuando las temperaturas sean superiores a los 32°F
(0°C). Recomendamos el uso de baterías AA de litio cuando
las temperaturas sean inferiores a 32°F (0°C).
• Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías recargables
no pueden mantener los requerimientos necesarios de energía).
• Inserte las baterías antes de utilizar el sensor por primera
vez, siguiendo los signos de polaridad que se indican en el
compartimiento.
• SIEMPRE instale las baterías en el sensor remoto antes de
instalarlas en la unidad principal.
• Presione la tecla RESET con un clip para papeles o algún
elemento similar después de cambiar cada una de las baterías.
• Durante la configuración inicial, coloque la unidad principal
lo más cerca posible del sensor remoto.
• Una vez establecida la recepción (la temperatura y la humedad
remotas aparecerá en la pantalla de la unidad principal),
ubique el sensor remoto y la unidad principal dentro de un
alcance de transmisión efectivo de 100 pies (30 metros).
NOTA:
1. Evite configurar manualmente la fecha y la hora de la unidad
principal antes de que la temperatura se visualice en la pantalla.
2. El alcance para un funcionamiento efectivo puede verse
influenciado por los materiales de los edificios linderos y en
cómo el receptor (unidad principal) y el trasmisor (sensor
remoto) estén posicionados.
3. Ubique el sensor remoto de manera que quede frente a la
unidad principal (receptor) minimizando obstrucciones tales
como puertas, paredes o muebles.
4. Aunque los sensores remotos son resistentes a los efectos
climáticos, deberán ubicarse lejos del sol directo, la lluvia
o la nieve.
NOTA: Cuando la temperatura es inferior al nivel de
congelamiento, las baterías de los sensores remotos exteriores
pueden tener un suministro de voltaje reducido y un alance
de efectividad más reducido. Recomendamos el uso de
baterías de litio para temperaturas de 32°F (0°C) o más bajas.
RESEÑA GENERAL
CARACTERÍSTICAS
• Transmisión remota de la temperatura a la unidad principal
a través de una señal de 433 Mhz
• Pantalla LCD para temperatura y humedad
• Carcaza para montar sobre la pared utilizando un soporte integrado
• Alcance de transmisión de 100 pies (30 metros) sin interferencia
• Selección de la pantalla de la temperatura en grados
Celsius o Fahrenheit
• Disponibilidad de tres canales para la transmisión de la
temperatura y la humedad
• Reorganización de toda la información previa
• Indicación de poca batería
A INDICADOR LED
• Cuando el sensor remoto transmite la información, el
indicador titila una vez.
• Cuando la batería está por terminarse, titila dos veces.
B COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
• Utiliza dos baterías tamaño AA.
C FUNCIÓN RESET
• Reorganiza todas las informaciones.
D INTERRUPTOR DEL CANAL
• El canal deseado.
E ORIFICIO PARA MONTAJE SOBRE LA PARED
• Sostiene al sensor remoto sobre la pare.
F INTERRUPTO R DE GRADOS °C/°F
• Selecciona la pantalla para la temperatura en grados
Celsius o Fahrenheit.
MADE IN CHINA
C
B
D
F
E
THERMO – HYGRO SENSOR
TM
A
G
1716
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Un indicador de batería baja [ ] aparecerá sobre la línea de
información de la temperatura remota de la unidad principal,
advirtiendo que las baterías del sensor remoto necesitan ser
reemplazadas.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: Antes de montar el sensor remoto, instale las baterías;
seleccione el canal y la temperatura en grados °C o °F.
• Quite los tornillos del compartimiento de la batería con un
pequeño destornillador Phillips.
• Configure el canal (en el caso en que su modelo disponga de
un interruptor de canal). El interruptor está ubicado en el
compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona
el Canal 1 si sólo se está utilizando un sensor remoto.
• Instale 2 baterías alcalinas tamaño AA (no están incluidas)
siguiendo los signos de polaridad que se indican en el
compartimiento.
• Cierre la puerta del compartimiento de la batería y ajuste
los tornillos.
• Coloque el sensor remoto en la ubicación deseada.
UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO
El sensor remoto puede montarse sobre la pared utilizando el
orificio para montaje o bien puede ubicarse sobre cualquier
superficie plana interior o exterior.
INICIO
Una vez instaladas las baterías; el sensor remoto transmitirá la
información de la temperatura y la humedad con a intervalos
de 45 segundos. La unidad principal puede tardar hasta dos
minutos para recibir la información inicial. Una vez establecida
con éxito la recepción de la información, la temperatura y la
humedad remotas se reflejará en la pantalla principal de la
unidad. La unidad principal actualizará la información con
intervalos de 45 segundos.
COMUNICACIÓN PERDIDA
Si la línea de la pantalla de la unidad principal para la
información de sensor remoto queda en blanco, lea el Manual
del usuario para la unidad principal, a fin de encontrar una
nueva manera que le permita buscar la señal. Si la señal aún
no es percibida, por favor, asegúrese de que:
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN
Las señales provenientes de otros dispositivos hogareños, tales
como los timbres inalámbricos, los sistemas de seguridad y de
control de ingreso pueden interferir con este producto o bien
causar interrupciones temporarias de la recepción. Esto es
normal y no afectará el rendimiento general del producto. La
transmisión y recepción de la información de temperatura y
humedad se reanudarán una vez finalizada la interferencia.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de satisfactorio
servicio si lo utiliza con cuidado. Detallamos a continuación
algunas precauciones a tener en cuenta:
• No lo sumerja en agua.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
Se pueden dañar las partes de plástico y corroer el circuito
eléctrico.
• No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo,
temperatura o humedad que pueda causar un mal
funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las
baterías y distorsionar algunas partes.
• El sensor remoto esté en la ubicación correcta.
• La distancia entre la unidad principal y el sensor remoto no
se encuentre a una distancia superior de 100 pies (30 metros).
• El tramo entre unidades esté libre de obstáculos. Si es
necesario, acorte la distancia.
• Las baterías nuevas están instaladas correctamente tanto en
el sensor como en la unidad principal.
Si no hay recepción de la información, siga los siguientes pasos:
• Acorte la distancia entre el sensor remoto y la unidad principal.
• Quite los cuatro (4) tornillos pequeños de la parte posterior
del sensor con un destornillador pequeño Phillips, y abra el
compartimiento de la batería.
• Quite las baterías que se encuentran en el compartimiento y
reinstálelas de la misma manera. El indicador LED del
sensor remoto titilará para mostrar la transmisión de la señal.
• Quite las baterías de la unidad principal y reinstálelas de la
misma manera.
• La temperatura remota que aparezca sobre la pantalla de la
unidad principal indicará que la transmisión está siendo
recibida con éxito.
1918
ESPECIFICACIONES
Temperatura remota
Alcance de las operaciones propuesto con baterías alcalinas:
-20.0 °C a + 70.0°C/-4.0°F a + 158°F
Alcance de las operaciones propuesto con baterías de litio:
-38.8°C a + 70.0°C/-38.0°F a +158°F
Resolución de la temperatura: 0.1°C/0.2°F
Pantalla LCD de temperatura y humedad registradas
Humedad remota
Alcance de las operaciones propuesto: 25% a 95%
Resolución de la humedad: 1%
Indicador de baja batería
Sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies
Frecuencia de transmisión RF: 433 MHz
Número máximo de canales de transmisión: tres (3)
Alcance de transmisión de RF: Máximo 100 pies (30 metros)
Ciclo de transmisión de la temperatura: aproximadamente
45 segundos
Para colgar sobre la pared o el escritorio
Encendido
2 baterías tamaño AA (UM-3) 1.5V (no incluidas)
Dimensiones
2.37 (largo) x 4 (alto) x 1 (ancho) pulgadas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo cumple con la normativa dispuesta en la Parte
15 de la FCC. El funcionamiento del dispositivo está sujeto a
las siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas, y
2) Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que
reciba, incluyéndose aquellas provocadas por un mal
funcionamiento del dispositivo.
Advertencia: Todo cambio o modificación realizado en este
equipo que no haya recibido la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento de las normativas de conformidad
puede anular el derecho del usuario a trabajar con el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con las
disposiciones de la Clase B para dispositivos digitales que se
detallan en la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estas
disposiciones se han establecido para garantizar una protección
frente a las interferencias peligrosas en zonas residenciales. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza siguiendo estas pautas, puede
originar interferencias peligrosas en radiocomunicaciones.
A pesar de todo, no existe garantía alguna de que en una zona
concreta se produzcan interferencias. Si este dispositivo
produce interferencias peligrosas en la recepción de radio y
televisión, que pueden comprobarse encendiendo y apagando el
equipo; el usuario tiene que intentar eliminar estas interferencias
teniendo en cuenta una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque nuevamente la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma corriente de un circuito
diferente al que el receptor está conectado.
• Solicítele ayuda a un técnico especializado en radio y
televisión o bien a un distribuidor.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, los abajo firmantes,
Nombre: Hideki Electronics, Inc.
Dirección: 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR 97062
Número de teléfono: 1-503-612-8395
declaramos que este dispositivo:
N° del producto: TS33F
Nombre del producto: Sensor de temperatura y humedad con
sonda
Fabricante: Hideki Electronics Ltd.
Dirección: Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road,
Kwai Chung, New Territories, Hong Kong
en conformidad con la Parte 15 de las normativas de la FCC.
Su funcionabilidad está sujeta a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas.
Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba,
incluyéndose aquellas provocadas por un mal funcionamiento
del dispositivo.
• No toque los componentes internos de la unidad. Al hacerlo
invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan
utilizarse por el usuario.
• Utilice sólo baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas y viejas.
• Lea siempre el manual del usuario por completo antes de
utilizar la unidad.
1020
La información antes detallada no debe utilizarse a modo
de contacto para casos de soporte técnico o ventas. Por
favor, llame a la línea de atención al cliente (haga
referencia a la información de la garantía estándar)
para otras cuestiones.
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado de estar libre de defectos de
fabricación por el período de un año a partir de la fecha de
compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
accidentes, uso irrazonable resultante de accidentes, mal uso,
abuso, uso comercial o reparación o ajustes no autorizados.
A fin de validar la protección de la garantía, es conveniente
registre el producto a través de Internet.
Para registrar este producto, visite la página de nuestra
Empresa en: www.honeywellweatherstations.com.
Haga clic en Online Product Registration debajo del menú
Customer Service.
En caso de necesitar asistencia con este producto y su
funcionamiento, por favor, póngase en contacto con la Línea
para Emergencias de Atención al Cliente al 1(866) 443 3543.
Por favor, dirija todas las devoluciones a la sucursal en la cual
realizó la compra. Caso contrario, comuníquese con la línea de
atención al cliente de Hideki a fin de obtener la autorización
para la devolución de mercadería (RMA). Todas aquellas
devoluciones que no posean esta autorización serán rechazadas.
Por favor, guarde el recibo original ya que es posible se le
solicite una copia del mismo como comprobante de la compra.
Hideki Electronics, Inc. se reserva el derecho e reparación o
reemplazo del producto.
Hideki Electronics Inc. Copyright (2005) Hideki Electronics Inc.
Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es utilizada bajo licencia de propiedad
intelectual Honeywell.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o
garantías con respecto a este producto.

Transcripción de documentos

Sensor de temperatura y humedad con sonda MANUAL DEL USUARIO (TS33F) 1 11 INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN RESEÑA GENERAL ANTES DE COMENZAR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO INICIO COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN PRECAUCIONES ESPECIFICACIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA 12 13 14 15 16 16 16 16 17 17 18 18 19 20 Gracias por elegir el sensor de temperatura y humedad Honeywell con sonda. Este dispositivo registra y transmite los datos de la temperatura desde un lugar remoto a la unidad principal indicada (receptor). En este paquete encontrará: • Un sensor remoto (transmisor) TS33F • Una sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies • Un manual del usuario Por favor, mantenga este manual a mano cada vez que utilice un nuevo ítem. El manual contiene tanto instrucciones prácticas con indicaciones paso a paso como también especificaciones técnicas y precauciones que deberá conocer. 13 RESEÑA GENERAL CARACTERÍSTICAS • Transmisión remota de la temperatura a la unidad principal a través de una señal de 433 Mhz • Pantalla LCD para temperatura y humedad • Carcaza para montar sobre la pared utilizando un soporte integrado • Alcance de transmisión de 100 pies (30 metros) sin interferencia • Selección de la pantalla de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit • Disponibilidad de tres canales para la transmisión de la temperatura y la humedad • Reorganización de toda la información previa • Indicación de poca batería E A MADE IN CHINA C F D B TM THERMO – HYGRO SENSOR A INDICADOR LED • Cuando el sensor remoto transmite la información, el indicador titila una vez. • Cuando la batería está por terminarse, titila dos veces. B COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA • Utiliza dos baterías tamaño AA. C FUNCIÓN RESET • Reorganiza todas las informaciones. D INTERRUPTOR DEL CANAL • El canal deseado. E ORIFICIO PARA MONTAJE SOBRE LA PARED • Sostiene al sensor remoto sobre la pare. F INTERRUPTO R DE GRADOS °C/°F • Selecciona la pantalla para la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. 14 G G SONDA EXTERNA MÓVIL PARA TEMPERATURA • Mide la temperatura de las piscinas, tinas con forma de cubo, etc. EL SENSOR TS33F DE HONEYWELL ES COMPATIBLE CON TODAS LAS ESTACIONES INALÁMBRICAS PARA CONTROL DEL CLIMA ANTES DE COMENZAR • El sensor remoto puede colocarse en el interior o en el exterior. • Recomendamos el uso de baterías alcalinas para el sensor remoto cuando las temperaturas sean superiores a los 32°F (0°C). Recomendamos el uso de baterías AA de litio cuando las temperaturas sean inferiores a 32°F (0°C). • Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías recargables no pueden mantener los requerimientos necesarios de energía). • Inserte las baterías antes de utilizar el sensor por primera vez, siguiendo los signos de polaridad que se indican en el compartimiento. • SIEMPRE instale las baterías en el sensor remoto antes de instalarlas en la unidad principal. • Presione la tecla RESET con un clip para papeles o algún elemento similar después de cambiar cada una de las baterías. • Durante la configuración inicial, coloque la unidad principal lo más cerca posible del sensor remoto. • Una vez establecida la recepción (la temperatura y la humedad remotas aparecerá en la pantalla de la unidad principal), ubique el sensor remoto y la unidad principal dentro de un alcance de transmisión efectivo de 100 pies (30 metros). NOTA: 1. Evite configurar manualmente la fecha y la hora de la unidad principal antes de que la temperatura se visualice en la pantalla. 2. El alcance para un funcionamiento efectivo puede verse influenciado por los materiales de los edificios linderos y en cómo el receptor (unidad principal) y el trasmisor (sensor remoto) estén posicionados. 3. Ubique el sensor remoto de manera que quede frente a la unidad principal (receptor) minimizando obstrucciones tales como puertas, paredes o muebles. 4. Aunque los sensores remotos son resistentes a los efectos climáticos, deberán ubicarse lejos del sol directo, la lluvia o la nieve. NOTA: Cuando la temperatura es inferior al nivel de congelamiento, las baterías de los sensores remotos exteriores pueden tener un suministro de voltaje reducido y un alance de efectividad más reducido. Recomendamos el uso de baterías de litio para temperaturas de 32°F (0°C) o más bajas. 15 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA NOTA: Antes de montar el sensor remoto, instale las baterías; seleccione el canal y la temperatura en grados °C o °F. • Quite los tornillos del compartimiento de la batería con un pequeño destornillador Phillips. • Configure el canal (en el caso en que su modelo disponga de un interruptor de canal). El interruptor está ubicado en el compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona el Canal 1 si sólo se está utilizando un sensor remoto. • Instale 2 baterías alcalinas tamaño AA (no están incluidas) siguiendo los signos de polaridad que se indican en el compartimiento. • Cierre la puerta del compartimiento de la batería y ajuste los tornillos. • Coloque el sensor remoto en la ubicación deseada. ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA Un indicador de batería baja [ ] aparecerá sobre la línea de información de la temperatura remota de la unidad principal, advirtiendo que las baterías del sensor remoto necesitan ser reemplazadas. UBICACIÓN DEL SENSOR REMOTO El sensor remoto puede montarse sobre la pared utilizando el orificio para montaje o bien puede ubicarse sobre cualquier superficie plana interior o exterior. INICIO Una vez instaladas las baterías; el sensor remoto transmitirá la información de la temperatura y la humedad con a intervalos de 45 segundos. La unidad principal puede tardar hasta dos minutos para recibir la información inicial. Una vez establecida con éxito la recepción de la información, la temperatura y la humedad remotas se reflejará en la pantalla principal de la unidad. La unidad principal actualizará la información con intervalos de 45 segundos. COMUNICACIÓN PERDIDA Si la línea de la pantalla de la unidad principal para la información de sensor remoto queda en blanco, lea el Manual del usuario para la unidad principal, a fin de encontrar una nueva manera que le permita buscar la señal. Si la señal aún no es percibida, por favor, asegúrese de que: 16 • El sensor remoto esté en la ubicación correcta. • La distancia entre la unidad principal y el sensor remoto no se encuentre a una distancia superior de 100 pies (30 metros). • El tramo entre unidades esté libre de obstáculos. Si es necesario, acorte la distancia. • Las baterías nuevas están instaladas correctamente tanto en el sensor como en la unidad principal. Si no hay recepción de la información, siga los siguientes pasos: • Acorte la distancia entre el sensor remoto y la unidad principal. • Quite los cuatro (4) tornillos pequeños de la parte posterior del sensor con un destornillador pequeño Phillips, y abra el compartimiento de la batería. • Quite las baterías que se encuentran en el compartimiento y reinstálelas de la misma manera. El indicador LED del sensor remoto titilará para mostrar la transmisión de la señal. • Quite las baterías de la unidad principal y reinstálelas de la misma manera. • La temperatura remota que aparezca sobre la pantalla de la unidad principal indicará que la transmisión está siendo recibida con éxito. COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN Las señales provenientes de otros dispositivos hogareños, tales como los timbres inalámbricos, los sistemas de seguridad y de control de ingreso pueden interferir con este producto o bien causar interrupciones temporarias de la recepción. Esto es normal y no afectará el rendimiento general del producto. La transmisión y recepción de la información de temperatura y humedad se reanudarán una vez finalizada la interferencia. PRECAUCIONES Este producto está diseñado para ofrecerle años de satisfactorio servicio si lo utiliza con cuidado. Detallamos a continuación algunas precauciones a tener en cuenta: • No lo sumerja en agua. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se pueden dañar las partes de plástico y corroer el circuito eléctrico. • No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o humedad que pueda causar un mal funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las baterías y distorsionar algunas partes. 17 • No toque los componentes internos de la unidad. Al hacerlo invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan utilizarse por el usuario. • Utilice sólo baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas y viejas. • Lea siempre el manual del usuario por completo antes de utilizar la unidad. ESPECIFICACIONES Temperatura remota Alcance de las operaciones propuesto con baterías alcalinas: -20.0 °C a + 70.0°C/-4.0°F a + 158°F Alcance de las operaciones propuesto con baterías de litio: -38.8°C a + 70.0°C/-38.0°F a +158°F Resolución de la temperatura: 0.1°C/0.2°F Pantalla LCD de temperatura y humedad registradas Humedad remota Alcance de las operaciones propuesto: 25% a 95% Resolución de la humedad: 1% Indicador de baja batería Sonda móvil para temperatura con cable de 10 pies Frecuencia de transmisión RF: 433 MHz Número máximo de canales de transmisión: tres (3) Alcance de transmisión de RF: Máximo 100 pies (30 metros) Ciclo de transmisión de la temperatura: aproximadamente 45 segundos Para colgar sobre la pared o el escritorio Encendido 2 baterías tamaño AA (UM-3) 1.5V (no incluidas) Dimensiones 2.37 (largo) x 4 (alto) x 1 (ancho) pulgadas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC Este dispositivo cumple con la normativa dispuesta en la Parte 15 de la FCC. El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas, y 2) Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba, incluyéndose aquellas provocadas por un mal funcionamiento del dispositivo. Advertencia: Todo cambio o modificación realizado en este equipo que no haya recibido la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento de las normativas de conformidad puede anular el derecho del usuario a trabajar con el equipo. 18 NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con las disposiciones de la Clase B para dispositivos digitales que se detallan en la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estas disposiciones se han establecido para garantizar una protección frente a las interferencias peligrosas en zonas residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza siguiendo estas pautas, puede originar interferencias peligrosas en radiocomunicaciones. A pesar de todo, no existe garantía alguna de que en una zona concreta se produzcan interferencias. Si este dispositivo produce interferencias peligrosas en la recepción de radio y televisión, que pueden comprobarse encendiendo y apagando el equipo; el usuario tiene que intentar eliminar estas interferencias teniendo en cuenta una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o coloque nuevamente la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma corriente de un circuito diferente al que el receptor está conectado. • Solicítele ayuda a un técnico especializado en radio y televisión o bien a un distribuidor. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, los abajo firmantes, Nombre: Hideki Electronics, Inc. Dirección: 7865 SW Mohawk, Tualatin, OR 97062 Número de teléfono: 1-503-612-8395 declaramos que este dispositivo: N° del producto: TS33F Nombre del producto: Sensor de temperatura y humedad con sonda Fabricante: Hideki Electronics Ltd. Dirección: Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong en conformidad con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Su funcionabilidad está sujeta a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas. Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba, incluyéndose aquellas provocadas por un mal funcionamiento del dispositivo. 19 La información antes detallada no debe utilizarse a modo de contacto para casos de soporte técnico o ventas. Por favor, llame a la línea de atención al cliente (haga referencia a la información de la garantía estándar) para otras cuestiones. INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA Este producto está garantizado de estar libre de defectos de fabricación por el período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por accidentes, uso irrazonable resultante de accidentes, mal uso, abuso, uso comercial o reparación o ajustes no autorizados. A fin de validar la protección de la garantía, es conveniente registre el producto a través de Internet. Para registrar este producto, visite la página de nuestra Empresa en: www.honeywellweatherstations.com. Haga clic en Online Product Registration debajo del menú Customer Service. En caso de necesitar asistencia con este producto y su funcionamiento, por favor, póngase en contacto con la Línea para Emergencias de Atención al Cliente al 1(866) 443 3543. Por favor, dirija todas las devoluciones a la sucursal en la cual realizó la compra. Caso contrario, comuníquese con la línea de atención al cliente de Hideki a fin de obtener la autorización para la devolución de mercadería (RMA). Todas aquellas devoluciones que no posean esta autorización serán rechazadas. Por favor, guarde el recibo original ya que es posible se le solicite una copia del mismo como comprobante de la compra. Hideki Electronics, Inc. se reserva el derecho e reparación o reemplazo del producto. Hideki Electronics Inc. Copyright (2005) Hideki Electronics Inc. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es utilizada bajo licencia de propiedad intelectual Honeywell. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto. 20 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Honeywell TS33F Manual de usuario

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Manual de usuario