DeWalt DW443 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

19
Español
1
R
BASE DE LIJADO
(GANCHO Y ABRAZADERA - DW442 Y DW443)
(PSA: ADHESIVO SENSIBLE A LA PRESIÓN - DW441 Y DW444)
BOLSA
RECOLECTORA
DE POLVO
CONTROL DE VELOCIDAD
(DW443 Y DW444)
INTERRUPTOR DE ENCEN-
DIDO Y APAGADO
CUBIERTA
ESPECIFICACIONES
Tension de alimentación: 120 V/CA~
Potencia nominal: 192 W
Frecuencia de operación: 60 Hz
Consumo de corriente: 2,0A
Instrucciones importantes de seguridad
(Para todas las herramientas)
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precau-
ciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peli-
gro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas
las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas
precauciones se incluyen la siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y
los bancos con objetos acumulados en desorden propician los
accidentes.
OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las
herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en
lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de
trabajo.
PROTÉJASE CONTRA EL CHOQUE ELÉCTRICO. Evite el con-
tacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberías,
radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Los visitantes deben
estar alejados de la zona de trabajo. No permita que los visitantes
toquen las herramientas o los cables de extensión.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las her-
ramientas que no se están utilizando deben guardarse en un lugar
seco y elevado o bajo llave fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor
y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se
diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una her-
ramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de
tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que
no se diseñó; por ejemplo, no recurra a una sierra circular para cor-
tar ramas o troncos de árbol.
VÍSTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o artícu-
con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor está en
posición de “apagado” antes de conectar la unidad.
CORDONES DE EXTENSIÓN PARA INTEMPERIE. Cuando
opere su herramienta a la intemperie, utilice únicamente cordones
de extensión diseñados y marcados para este fin. Encontrará infor-
mación más detallada en el interior del manual.
NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo.
Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si está
fatigado.
VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir emplean-
do cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho
cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de
la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alin-
eación de las partes móviles, la firmeza con que deben encon-
trarse sujetas a sus montaduras, las partes rotas, las propias mon-
taduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la
operación de la herramienta. Las guardas y otras partes que se
encuentren dañadas deberán cambiarse o repararse en un centro
de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en el man-
ual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en
un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta
que tenga estropeado o inutilizado el interruptor.
NO OPERE ninguna herramienta eléctrica portátil cerca de líqui-
dos inflamables ni atmósferas cargadas con gases explosivos. Los
motores de estas herramientas descargan chispazos en condi-
ciones normales, y éstos pueden desencadenar la ignición de
gases y vapores combustibles.
Instrucciones especiales de seguridad
para lijadoras
Siempre que lije utilice protección para los ojos y respirador.
No se recomienda lijar pinturas con base de plomo. Vea en la pág
24 las precauciones adicionales que se deben tomar cuando lije
pintura.
No opere la unidad sin la cubierta para polvo.
20
Español
los de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes
móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes
de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire libre.
Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si lo tiene largo.
Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben
evitarse.
COLÓQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también
una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va
a efectuar.
TENGA CUIDADO CON EL CORDÓN ELÉCTRICO. Nunca lev-
ante la herramienta tomándola por el cordón, ni tire de éste para
desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos
calientes, las substancias grasosas y los bordes cortantes.
SUJETE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice
prensas o tornillos de banco para sujetar los objetos sobre los que
va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos
con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la
herramienta.
MANTENGA EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien
apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afi-
ladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad.
Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios de
su unidad. Revise periódicamente el cordón eléctrico y hágalo
reparar o reemplazar por un centro de servicio si está dañado.
Cambie los cordones de extensión si están dañados. Conserve las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE Y APAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no las
use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, tales
como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el
hábito de asegurarse que se han retirado las llaves de ajuste de
las herramientas antes de accionarlas.
EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTAL-
MENTE. Nunca sostenga una herramienta que está conectada
No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo.
La vibración causada por la acción de operación de la herramienta
puede causar lesiones permanentes a sus dedos, manos y brazos.
Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con
frecuencia y limite el tiempo diario de uso.
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler
o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la
construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de
albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia
en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con
equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas.
Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y
jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o
dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede originar
polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes
al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protec-
ción respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso
en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no
se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo.
PRECAUCION: Utilice la protección auditiva apropiada
durante el uso. Bajo ciertas condiciones de duración de uso, el ruido
producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
21
Español
Doble Aislamiento
Las herramientas DOBLEMENTE aisladas se han elaborado de man-
era integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una
capa doble de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico que con-
tienen. Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento
no requieren conectarse a tierra. Como resultado su herramienta está
equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cor-
dones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales
de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este
sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra
lesiones resultantes de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la
herramienta.
PRECAUCIÓN: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGI-
NALES cuando haga servicio a cualquier herramienta. Repare o
reemplace los cordones eléctricos dañados.
Clavija polarizada
Este producto se suministra con una clavija polarizada (una de las
patas es más ancha que la otra). Esta clavija se ajusta a tomas de
corriente polarizadas (contactos) sólo de una manera. Si la clavija no
se ajusta completamente a su toma de corriente, cambie las patas de
lado. Si aún así no se ajusta, llame a un electricista calificado para
que le instale una toma de corriente polarizada. No modifique o cam-
bie esta clavija de ninguna manera.
Cordones de extensión
Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de usar uno con el
calibre necesario para soportar la corriente que su producto necesita.
Un cordón de extensión de menor calibre al necesario ocasionará una
caída en el voltaje de la línea, produciendo pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto para uti-
lizarse de acuerdo de la longitud del cordón y el amperaje nominal
que se encuentra en la placa de identificación del producto. Si tiene
dudas, utilice el calibre inmediato superior. Mientras más pequeño es
el número del calibre, mayor capacidad tiene el cordón.
23
Español
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7.6 7.7-15.2 15.3-30.4 30.5-45.7
240V 0-15.2 15.3-30.4 30.5-60.9 70-91.4
Amperaje
Más No más AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6- 10 18 16 14 12
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERENCIAS
Motor
Asegúrese que su toma de corriente concuerde con las especificaciones
de la placa de identificación.120 CA significa que su herramienta sola-
mente se puede operar con corriente alterna y nunca con corriente direc-
ta. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas se prueban en la
fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique la toma de corriente.
Colocación de los discos de lija
Su lijadora está diseñada para usar discos de lija de 15 cm (6") con
seis perforaciones para extracción de polvo.
Gancho y abrazadera (DW442 y DW443)
ASP - Adhesivo Sensible a la Presión (DW441 y DW444)
Para colocar la lija en la base de lijado:
1. Apague y desconecte la herramienta.
2. De la vuelta a la lijadora de manera que la base de lijado quede
boca arriba.
3. (Sólo DW441 y DW444) Elimine el polvo de la superficie de vinil
de la base.
4. Sujete la base con una mano para evitar que gire.
5. Con la otra mano, haga coincidir las perforaciones y coloque el
disco directamente sobre la base (figura 1).
Interruptor
(Ver figura 2) Para encender la unidad, deslice el interruptor hacia
adelante (el símbolo “I” quedará visible). Para apagar la unidad,
deslice el interruptor hacia atrás (el símbolo “O” quedará descubierto).
Antes de conectar la herramienta, asegúrese que el interruptor está
en la posición de apagado.
Control de velocidad
(sólo DW443 y DW444)
El control de velocidad (5 posiciones progresivas) le permite incre-
mentar o disminuir la velocidad desde 4000 hasta 6800 órbitas por
minuto. La posición óptima para cada aplicación depende en gran
parte de las preferencias personales. Quizá usted desee experimen-
tar en una pieza de desperdicio para determinar la velocidad que le
proporcione la mejor combinación de calidad de acabados y veloci-
dad de remoción de material para su aplicación. Generalmente, usted
utilizará una posición más alta en materiales con mayor dureza y una
posición más baja en materiales suaves. La cantidad de material
removido aumenta proporcionalmente a la velocidad.
Recolección de Polvo
Su lijadora está equipada con una bolsa-filtro de tela para recolectar
el polvo generado durante el lijado. Para vaciar la bolsa recolectora,
primero apague y desconecte la herramienta. Tire firmemente de la
bolsa mientras sostiene la unidad por el protector de goma (figura 3).
Vacíe la bolsa (puede voltear el interior hacia afuera si gusta.)
NOTA: Nunca opere esta herramienta a menos que la bolsa recolec-
tora de polvo esté en su posición.
Reemplazo de la base de lijado
Cuando la base se haya desgastado, siga este procedimiento para
reemplazarla. (Vea la figura 4)
1. Apague y desconecte la herramienta.
2. Quite los 4 tornillos hexagonales que se encuentran en la parte
inferior de la herramienta. (utilice un dado T20 o un destornillador
de punta plana.)
NOTE: Cuando utilice discos de lija con ASP (adhesivo sensible a la
presión) es necesario remover el disco lo más pronto posible despues
de la operación. Es más difícil remover los papeles ASP si se dejan
en la herramienta cuando se guarda. Para facilitar la remoción de lijas
ASP, lije durante algunos minutos para suavizar el adhesivo del
respaldo antes de cambiar este último.
Precauciones a tomar en cuenta cuando
lije pintura
1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo
debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El
mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y
mujeres embarazadas.
2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin
efectuar un análisis químico, recomendamos que tenga en cuen-
ta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintu-
ra:
SEGURIDAD PERSONAL
a. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres
embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de
asear el lugar.
b. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las
personas que entren al área de trabajo. El filtro se debe reem-
plazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para res-
pirar.
NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo
con polvo y vapores de pintura. Las mascaras ordinarias para pin-
tura no ofrecen esta protección. Vea a su distribuidor de her-
ramienta local para conseguir la máscara adecuada.
c. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar
ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán
lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben
dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo
donde el polvo se asentaría en ellos.
24
Español
3. Quite la base.
4. Reemplace la base y coloque los tornillos, asegurándose que el
disco quede bien alineado.
Operación
Para operar su lijadora, tómela como se muestra en la figura 5 y
enciéndala. Haga movimientos largos y consistentes sobre la superfi-
cie que esté lijando, permitiendo que la lijadora haga el trabajo.
NOTA: Aplicar presión excesiva a la herramienta únicamente dismin-
uye la cantidad de material removido y da como resultado una super-
ficie de calidad inferior.
Se suministra una empuñadura lateral con su unidad para que la
emplee si lo desea. La empuñadura lateral puede atornillarse en
cualquiera de los lados de la herramienta quitando primero el tornillo
de plástico (figura 6).
NOTA: Asegúrese de revisar su trabajo constantemente, ya que su
lijadora es capaz de remover el material rápidamente, especialmente
con papel de grano grueso.
La acción orbital de su lijadora le permite lijar en cualquier ángulo en
relación con el hilo de la madera en la mayor parte de los trabajos.
Para producir el mejor acabado posible, comience con lija de grano
grueso (burdo) y cámbielo gradualmente por lijas con grano más fino.
Aspire y limpie la superficie con una franela entre los cambios de tipo
de lija.
El tiempo que tarda en llenarse el recolector de polvo varía según el
tipo de material que se lije y el tipo de grano de la lija. Para obtener
mejores resultados, vacíe el recolector frecuentemente.
Cuando lije superficies pintadas, (vea en la página 24 las precau-
ciones a tomar en cuenta cuando lije pintura) puede encontrarse con
que la lija se tapa con la pintura que levanta. Una pistola de calor fun-
cionará mucho mejor para remover la pintura antes de lijar. SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA DE CALOR.
SEGURIDAD AMBIENTAL
a. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la can-
tidad generada de polvo.
b. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas
de plástico de 4 mils. de espesor.
c. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de
pintura fuera de la zona de trabajo.
LIMPIEZA Y DESECHO
a. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y
limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyec-
to de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse
frecuentemente.
b. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con
cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos
sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de
recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y
mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de
trabajo inmediata.
c. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por
niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse.
Limpieza
Conserve su unidad tan limpia como sea posible frotándola con un
trapo limpio y aplicándole aire a presión después de cada 5 horas de
uso.No emplee productos químicos agresivos o solventes para limpiar
la herramienta. Estos químicos pueden dañar seriamente los
polímeros utilizados en la fabricación de su unidad. Si acostumbra
enrollar el cordón eléctrico alrededor de su herramienta cuando la
guarda, déjelo suficientemente flojo para que la protección del cordón
no se dañe. Esto ayudará a evitar fallas prematuras en el cordón eléc-
trico.
Lubricación
Se han empleado baleros autolubricantes en la fabricación de su
herramienta, por lo tanto no se requerirá relubricación periódica. Sin
25
Español
embargo, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la her-
ramienta a un centro de servicio para una limpieza profunda e
inspección.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hac-
erse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en
los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Notas sobre aplicaciones
PAPEL DE LIJA - TIPOS DE GRANO
Abrasivos naturales
El pedernal es el más suave (7 en la escala de Mohs)* de los abra-
sivos naturales comunes. Tiene color pardusco y es muy barata.
La lija de granate es más dura que la de pedernal (7.5 en la escala de
Mohs) y se le identifica fácilmente por su color naranja brillante. Aún
cuando no es la más dura, la forma de fracturarse del abrasivo le pro-
porciona buenos filos de corte para trabajar con madera.
El esmeril, aunque es más duro que el granate (9 en la escala de
Mohs), tiene filos romos, lo que lo hace un abrasivo para lijado muy
pobre. Su principal uso es en el pulido de metales.
Abrasivos Manufacturados
El óxido de aluminio blanco (AlO) es extremadamente duro (12 en la
escala de Mohs) y durable, lo que lo hace una gran alternativa para
usarse con su Pulidora de Órbita Aleatoria. “Blanco” describe la forma
de fabricación del abrasivo, no su color. Este abrasivo es fácil de
encontrar y viene en diferentes colores, debido al cada vez más
común uso de pigmentos. Los lubricantes de estearato en la lija mejo-
ran su desempeño al bajar la temperatura y reducir la velocidad con
que se tapa.
El carburo de silicio (SiC) es el abrasivo más duro (13 en la escala de
Mohs) que comúnmente se pueda encontrar, después del diamante
industrial, pero no es tan resistente como los abrasivos de óxido de
aluminio. Este abrasivo se fractura fácilmente y forma caras afiladas
quedan expuestas durante el lijado, el abrasivo no se sostiene y algu-
nas partes no ofrecen filos cortantes. La ventaja es el costo.
Película:
los discos de lija con respaldo de película resuelven las
desventajas del papel. La película ofrece mayor rigidez mecánica que
este último. Es más cara, pero aumenta el rendimiento de corte del
abrasivo.
Tela y fibra vulcanizada
: Este tipo de respaldos son típicamente difí-
ciles de encontrar y se usan en aplicaciones especializadas. La may-
oría de las lijas que usted utilizará tendrán respaldo de papel o de
película.
Gancho y abrazadera y ASP:
Lo que sujeta el disco de lija a la base.
Gancho y abrazadera
: El disco de lija con lazos de paño en la parte
posterior (abrazadera) que se sujetan a unos postes (ganchos) en la
base de la lijadora. Las ventajas consisten en que el papel puede
volver a usarse y existe una zona más fría entre la lija y la pieza de
trabajo.
ASP:
El adhesivo sensible a la presión se aplica a la parte posterior
del disco de lija y se adhiere a la base de la lijadora (no a la misma
base que soporta la lija de gancho y abrazadera). La ventaja es el
costo. La mayor desventaja es la tendencia de las lijas con ASP a
adherirse permanentemente a la base si se les deja allí después de
lijar. ¿Por qué ocurre esto? Principalmente debido al calor. Durante el
proceso la lija y la base se calientan, esto ocasiona que el adhesivo
fluya por todos los surco del vinil y haga una fuerte unión. Si usted
quita la lija de la base inmediatamente después de que termine de
lijar, no permitirá que el adhesivo haga esta unión. Si deja el disco por
un par de días el adhesivo se asentará y adquirirá mayor fuerza que
el vehículo de papel, ocasionando que éste se rompa y dejándole una
pesada tarea de limpieza. Una desventaja más: Si usted realiza
pequeñas tareas de lijado y la lija no se desgasta , no podrá volver a
utilizarla y tendrá mayor desperdicio.
LIJADO
REGLAS BÁSICAS: ¿Cuáles romper y cuáles no?
Comience siempre con el grano más grueso. No rompa esta regla.
Los rasguños se hacen más pequeños conforme el número del grano
26
para trabajar todo el tiempo que dure el papel de lija. Esta carac-
terística “auto afilante” hace del SiC un abrasivo sobresaliente para la
remoción de material, pero limita su vida útil.
* La Escala de Mohs es la escala de dureza mineral. Califica el dia-
mante como 15, lo más duro, y el talco como 1
RECUBRIMIENTO ABIERTO CONTRA RECUBRIMIENTO
CERRADO
Los abrasivos se aplican al papel con pegamento. Cuando el grano
es grande (digamos grano 60 u 80) el porcentaje de cobertura usual-
mente se ve reducido a 60% ó 70% sobre la superficie del papel. Esto
aumenta la vida del papel al reducir la frecuencia con que se tapa.
Esto se llama recubrimiento abierto y casi es la única forma en que
puede conseguir lija de grano grueso. Con grano más fino, éste se
aplica en coberturas de 90% o más y se conocen como recubrimien-
to cerrado. Ya que las partículas de polvo son mucho más pequeñas,
la tendencia del papel a recoger material y taparse se ve amplia-
mente reducida.
TAMAÑOS DE GRANO
Existen varios sistemas para graduar. El más popular actualmente se
basa en el tamaño de tamiz. El número que se encuentra en la parte
posterior de su disco de lija se refiere al tamaño de la malla por la que
una partícula puede pasar. En la lija de grano 120, por ejemplo, el
grano pasará a través de una malla con 120 agujeros por pulgada lin-
eal. Cada pulgada cuadrada de la malla tiene 14,400 agujeros (120 x
120). Mientras mayor sea el número, más finas serán las partículas.
Los tamaños comunes van de 36 a 600 con la reciente introducción
de tamaños de grano hasta 1200.
PAPEL Y PELÍCULA: EL RESPALDO:
Papel: el material más frecuentemente usado para llevar el abrasivo es
papel. El papel se gradúa de acuerdo al peso. El papel con peso “A”
es el más utilizado y es el más ligero de los que se emplean y brinda
buena durabilidad y flexibilidad para la mayoría de las aplicaciones de
lijado. Otros pesos de papel disponibles son C, D, E, y F. La desven-
taja del papel es su baja rigidez mecánica. Ya que las fibras del papel
Español
aumenta y la calidad del acabado generalmente mejora. Cuando
cambie de grano, tenga cuidado de limpiar la superficie que esté tra-
bajando. Una partícula de grano 80 en la superficie de trabajo cuan-
do usted esté lijando con grano 220 dejará rasguños de grano 80. La
mejor forma de evitar esto es aspirarla superficie de trabajo y limpiar-
la después con una franela.
La acción orbital aleatoria de su lijadora se aplica igual a través del
grano que a lo largo de éste. Ya que las marcas de la lija son pequeñas
y en todos sentidos, la habilidad del ojo para verlas será reducida.
Siempre utilice una máscara para evitar respirar el polvo. NUNCA
ROMPA ESTA REGLA. Hemos diseñado la herramienta para recolec-
tar la mayor parte del polvo creado durante el proceso de lijado, pero
la unidad no lo capturará todo. Para mejorar la captura, utilice una
aspiradora, pero SIEMPRE utilice una máscara para polvo.
ALGUNAS OTRAS RECOMENDACIONES PARA UN MEJOR
ACABADO
Una lijadora de órbita aleatoria es mucho más agresiva que otras her-
ramientas orbitales de tamaño similar, así que usted quizá quiera con-
siderar utilizar el siguiente número de grano cuando vaya a iniciar su
proyecto.
Ya que la acción orbital aleatoria hace rasguños pequeños, usted
puede encontrarse con que no necesita tantos cambios de grano.
Muchos fabricantes de muebles utilizan solamente grano 80, 120 y
150 en sus trabajos con resultados satisfactorios. Si tiene dudas acer-
ca del acabado, frote la superficie con algún adelgazador de pintura,
los defectos se verán más oscuros que la madera que los rodea.
La inspección cuidadosa de la superficie antes de la operación de
acabado puede revelarle salientes. Trate de corregir estos problemas
con una plancha caliente y un trapo húmedo, o lije con cuidado una
superficie amplia alrededor de la saliente. Si lija vigorosamente úni-
camente sobre el defecto, puede originar una superficie cóncava.
Cuando haya quedado satisfecho con el trabajo de lijado y haya ter-
minado con la lija de grano más fino, levante los granos depositados
en la superficie mojándola con un trapo húmedo. Cuando la madera
27
Español
se haya secado y usted esté listo para aplicar el acabado, vuelva ali-
jar ligeramente para eliminar las fibras de madera que se hayan lev-
antado con el agua. Aspire y limpie las superficies y aplique inmedi-
atamente la primera capa del recubrimiento antes de que se ensucie
la madera.
MADERA: Algunas características importantes de la madera
Fibra dura y fibra suave
Existen maderas de fibras duras y de fibras suaves. Las fibras duras
son el producto típico de crecimiento de verano y las fibras suaves de
primavera. Todas las lijadoras remueven mayor cantidad de fibras
suaves que duras, y en vista de que la lijadora de órbita aleatoria es
más agresiva, removerá el material mucho más rápido. El lijado pro-
longado en una pieza de pino, por ejemplo, producirá un acabado
notablemente disparejo. Esta es una buena razón para corregir las
imperfecciones antes de lijar.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están
disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un cen-
tro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o vis-
ite nuestro sitio Web www.dewalt.com.
PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no recomendado
para esta herramienta puede ser peligroso.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE BONETES PARA PULIR CON
LAZOS PARA ATAR. PUEDEN RESULTAR LESIONES PERSON-
ALES EXTREMAS SI LOS DEDOS SE ATORAN CON UNO DE
LOS NUDOS DE LAZO AL GIRAR ÉSTOS.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________
Marca: _____________________ Núm. de serie:__________
28
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en
materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo-
nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así
como los gastos de transportación razonablemente erogados deriva-
dos del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de com-
pra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distin-
tas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per-
sonas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acer-
ca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D
EWALT).
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara-
ciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener
otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas
por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gas-
tadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un
año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se
venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía específi-
ca del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o vis-
itar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATU-
ITO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden,
llame al 1-800-4-D
EWALT para que se las reemplacen sin cost.
Español
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
29
Español
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

Instrucciones importantes de seguridad (Para todas las herramientas) CUBIERTA ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la siguientes: INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1 R CONTROL DE VELOCIDAD (DW443 Y DW444) BOLSA RECOLECTORA DE POLVO BASE DE LIJADO (GANCHO Y ABRAZADERA - DW442 Y DW443) (PSA: ADHESIVO SENSIBLE A LA PRESIÓN - DW441 Y DW444) ESPECIFICACIONES Tension de alimentación: Potencia nominal: Frecuencia de operación: Consumo de corriente: 120 V/CA~ 192 W 60 Hz 2,0A 19 Español • CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. • PROTÉJASE CONTRA EL CHOQUE ELÉCTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Los visitantes deben estar alejados de la zona de trabajo. No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se están utilizando deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se diseñó; por ejemplo, no recurra a una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol. • VÍSTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o artícu- • • • • Español • • • • los de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si lo tiene largo. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben evitarse. COLÓQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar. TENGA CUIDADO CON EL CORDÓN ELÉCTRICO. Nunca levante la herramienta tomándola por el cordón, ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las substancias grasosas y los bordes cortantes. SUJETE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la herramienta. MANTENGA EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios de su unidad. Revise periódicamente el cordón eléctrico y hágalo reparar o reemplazar por un centro de servicio si está dañado. Cambie los cordones de extensión si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. DESCONECTE Y APAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no las use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse que se han retirado las llaves de ajuste de las herramientas antes de accionarlas. EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta que está conectada • • • • con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor está en posición de “apagado” antes de conectar la unidad. CORDONES DE EXTENSIÓN PARA INTEMPERIE. Cuando opere su herramienta a la intemperie, utilice únicamente cordones de extensión diseñados y marcados para este fin. Encontrará información más detallada en el interior del manual. NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si está fatigado. VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas a sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la operación de la herramienta. Las guardas y otras partes que se encuentren dañadas deberán cambiarse o repararse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga estropeado o inutilizado el interruptor. NO OPERE ninguna herramienta eléctrica portátil cerca de líquidos inflamables ni atmósferas cargadas con gases explosivos. Los motores de estas herramientas descargan chispazos en condiciones normales, y éstos pueden desencadenar la ignición de gases y vapores combustibles. Instrucciones especiales de seguridad para lijadoras • Siempre que lije utilice protección para los ojos y respirador. • No se recomienda lijar pinturas con base de plomo. Vea en la pág 24 las precauciones adicionales que se deben tomar cuando lije pintura. • No opere la unidad sin la cubierta para polvo. 20 Doble Aislamiento • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de la herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos, manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con frecuencia y limite el tiempo diario de uso. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo. PRECAUCION: Utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas condiciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. Las herramientas DOBLEMENTE aisladas se han elaborado de manera integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa doble de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra lesiones resultantes de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta. PRECAUCIÓN: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGINALES cuando haga servicio a cualquier herramienta. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados. Clavija polarizada Este producto se suministra con una clavija polarizada (una de las patas es más ancha que la otra). Esta clavija se ajusta a tomas de corriente polarizadas (contactos) sólo de una manera. Si la clavija no se ajusta completamente a su toma de corriente, cambie las patas de lado. Si aún así no se ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale una toma de corriente polarizada. No modifique o cambie esta clavija de ninguna manera. Cordones de extensión 21 Español Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de usar uno con el calibre necesario para soportar la corriente que su producto necesita. Un cordón de extensión de menor calibre al necesario ocasionará una caída en el voltaje de la línea, produciendo pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto para utilizarse de acuerdo de la longitud del cordón y el amperaje nominal que se encuentra en la placa de identificación del producto. Si tiene dudas, utilice el calibre inmediato superior. Mientras más pequeño es el número del calibre, mayor capacidad tiene el cordón. Interruptor Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7.6 7.7-15.2 15.3-30.4 30.5-45.7 240V 0-15.2 15.3-30.4 30.5-60.9 70-91.4 Amperaje Más No más AWG de de 0- 6 18 16 16 14 610 18 16 14 12 (Ver figura 2) Para encender la unidad, deslice el interruptor hacia adelante (el símbolo “I” quedará visible). Para apagar la unidad, deslice el interruptor hacia atrás (el símbolo “O” quedará descubierto). Antes de conectar la herramienta, asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado. Control de velocidad (sólo DW443 y DW444) El control de velocidad (5 posiciones progresivas) le permite incrementar o disminuir la velocidad desde 4000 hasta 6800 órbitas por minuto. La posición óptima para cada aplicación depende en gran parte de las preferencias personales. Quizá usted desee experimentar en una pieza de desperdicio para determinar la velocidad que le proporcione la mejor combinación de calidad de acabados y velocidad de remoción de material para su aplicación. Generalmente, usted utilizará una posición más alta en materiales con mayor dureza y una posición más baja en materiales suaves. La cantidad de material removido aumenta proporcionalmente a la velocidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS Motor Asegúrese que su toma de corriente concuerde con las especificaciones de la placa de identificación.120 CA significa que su herramienta solamente se puede operar con corriente alterna y nunca con corriente directa. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique la toma de corriente. Recolección de Polvo Su lijadora está equipada con una bolsa-filtro de tela para recolectar el polvo generado durante el lijado. Para vaciar la bolsa recolectora, primero apague y desconecte la herramienta. Tire firmemente de la bolsa mientras sostiene la unidad por el protector de goma (figura 3). Vacíe la bolsa (puede voltear el interior hacia afuera si gusta.) NOTA: Nunca opere esta herramienta a menos que la bolsa recolectora de polvo esté en su posición. Colocación de los discos de lija Reemplazo de la base de lijado Cuando la base se haya desgastado, siga este procedimiento para reemplazarla. (Vea la figura 4) 1. Apague y desconecte la herramienta. 2. Quite los 4 tornillos hexagonales que se encuentran en la parte inferior de la herramienta. (utilice un dado T20 o un destornillador de punta plana.) 23 Español Su lijadora está diseñada para usar discos de lija de 15 cm (6") con seis perforaciones para extracción de polvo. Gancho y abrazadera (DW442 y DW443) ASP - Adhesivo Sensible a la Presión (DW441 y DW444) Para colocar la lija en la base de lijado: 1. Apague y desconecte la herramienta. 2. De la vuelta a la lijadora de manera que la base de lijado quede boca arriba. 3. (Sólo DW441 y DW444) Elimine el polvo de la superficie de vinil de la base. 4. Sujete la base con una mano para evitar que gire. 5. Con la otra mano, haga coincidir las perforaciones y coloque el disco directamente sobre la base (figura 1). 3. Quite la base. 4. Reemplace la base y coloque los tornillos, asegurándose que el disco quede bien alineado. NOTE: Cuando utilice discos de lija con ASP (adhesivo sensible a la presión) es necesario remover el disco lo más pronto posible despues de la operación. Es más difícil remover los papeles ASP si se dejan en la herramienta cuando se guarda. Para facilitar la remoción de lijas ASP, lije durante algunos minutos para suavizar el adhesivo del respaldo antes de cambiar este último. Español Operación Para operar su lijadora, tómela como se muestra en la figura 5 y enciéndala. Haga movimientos largos y consistentes sobre la superficie que esté lijando, permitiendo que la lijadora haga el trabajo. NOTA: Aplicar presión excesiva a la herramienta únicamente disminuye la cantidad de material removido y da como resultado una superficie de calidad inferior. Se suministra una empuñadura lateral con su unidad para que la emplee si lo desea. La empuñadura lateral puede atornillarse en cualquiera de los lados de la herramienta quitando primero el tornillo de plástico (figura 6). NOTA: Asegúrese de revisar su trabajo constantemente, ya que su lijadora es capaz de remover el material rápidamente, especialmente con papel de grano grueso. La acción orbital de su lijadora le permite lijar en cualquier ángulo en relación con el hilo de la madera en la mayor parte de los trabajos. Para producir el mejor acabado posible, comience con lija de grano grueso (burdo) y cámbielo gradualmente por lijas con grano más fino. Aspire y limpie la superficie con una franela entre los cambios de tipo de lija. El tiempo que tarda en llenarse el recolector de polvo varía según el tipo de material que se lije y el tipo de grano de la lija. Para obtener mejores resultados, vacíe el recolector frecuentemente. Cuando lije superficies pintadas, (vea en la página 24 las precauciones a tomar en cuenta cuando lije pintura) puede encontrarse con que la lija se tapa con la pintura que levanta. Una pistola de calor funcionará mucho mejor para remover la pintura antes de lijar. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA DE CALOR. Precauciones a tomar en cuenta cuando lije pintura 1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. 2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura: SEGURIDAD PERSONAL a. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar. b. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada. c. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos. 24 SEGURIDAD AMBIENTAL a. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. b. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. c. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. LIMPIEZA Y DESECHO a. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse frecuentemente. b. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. c. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. embargo, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio para una limpieza profunda e inspección. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Notas sobre aplicaciones Limpieza Conserve su unidad tan limpia como sea posible frotándola con un trapo limpio y aplicándole aire a presión después de cada 5 horas de uso.No emplee productos químicos agresivos o solventes para limpiar la herramienta. Estos químicos pueden dañar seriamente los polímeros utilizados en la fabricación de su unidad. Si acostumbra enrollar el cordón eléctrico alrededor de su herramienta cuando la guarda, déjelo suficientemente flojo para que la protección del cordón no se dañe. Esto ayudará a evitar fallas prematuras en el cordón eléctrico. Lubricación Se han empleado baleros autolubricantes en la fabricación de su herramienta, por lo tanto no se requerirá relubricación periódica. Sin 25 Español PAPEL DE LIJA - TIPOS DE GRANO Abrasivos naturales El pedernal es el más suave (7 en la escala de Mohs)* de los abrasivos naturales comunes. Tiene color pardusco y es muy barata. La lija de granate es más dura que la de pedernal (7.5 en la escala de Mohs) y se le identifica fácilmente por su color naranja brillante. Aún cuando no es la más dura, la forma de fracturarse del abrasivo le proporciona buenos filos de corte para trabajar con madera. El esmeril, aunque es más duro que el granate (9 en la escala de Mohs), tiene filos romos, lo que lo hace un abrasivo para lijado muy pobre. Su principal uso es en el pulido de metales. Abrasivos Manufacturados El óxido de aluminio blanco (AlO) es extremadamente duro (12 en la escala de Mohs) y durable, lo que lo hace una gran alternativa para usarse con su Pulidora de Órbita Aleatoria. “Blanco” describe la forma de fabricación del abrasivo, no su color. Este abrasivo es fácil de encontrar y viene en diferentes colores, debido al cada vez más común uso de pigmentos. Los lubricantes de estearato en la lija mejoran su desempeño al bajar la temperatura y reducir la velocidad con que se tapa. El carburo de silicio (SiC) es el abrasivo más duro (13 en la escala de Mohs) que comúnmente se pueda encontrar, después del diamante industrial, pero no es tan resistente como los abrasivos de óxido de aluminio. Este abrasivo se fractura fácilmente y forma caras afiladas quedan expuestas durante el lijado, el abrasivo no se sostiene y algunas partes no ofrecen filos cortantes. La ventaja es el costo. Película: los discos de lija con respaldo de película resuelven las desventajas del papel. La película ofrece mayor rigidez mecánica que este último. Es más cara, pero aumenta el rendimiento de corte del abrasivo. Tela y fibra vulcanizada: Este tipo de respaldos son típicamente difíciles de encontrar y se usan en aplicaciones especializadas. La mayoría de las lijas que usted utilizará tendrán respaldo de papel o de película. Gancho y abrazadera y ASP: Lo que sujeta el disco de lija a la base. Gancho y abrazadera: El disco de lija con lazos de paño en la parte posterior (abrazadera) que se sujetan a unos postes (ganchos) en la base de la lijadora. Las ventajas consisten en que el papel puede volver a usarse y existe una zona más fría entre la lija y la pieza de trabajo. ASP: El adhesivo sensible a la presión se aplica a la parte posterior del disco de lija y se adhiere a la base de la lijadora (no a la misma base que soporta la lija de gancho y abrazadera). La ventaja es el costo. La mayor desventaja es la tendencia de las lijas con ASP a adherirse permanentemente a la base si se les deja allí después de lijar. ¿Por qué ocurre esto? Principalmente debido al calor. Durante el proceso la lija y la base se calientan, esto ocasiona que el adhesivo fluya por todos los surco del vinil y haga una fuerte unión. Si usted quita la lija de la base inmediatamente después de que termine de lijar, no permitirá que el adhesivo haga esta unión. Si deja el disco por un par de días el adhesivo se asentará y adquirirá mayor fuerza que el vehículo de papel, ocasionando que éste se rompa y dejándole una pesada tarea de limpieza. Una desventaja más: Si usted realiza pequeñas tareas de lijado y la lija no se desgasta , no podrá volver a utilizarla y tendrá mayor desperdicio. LIJADO REGLAS BÁSICAS: ¿Cuáles romper y cuáles no? Comience siempre con el grano más grueso. No rompa esta regla. Los rasguños se hacen más pequeños conforme el número del grano para trabajar todo el tiempo que dure el papel de lija. Esta característica “auto afilante” hace del SiC un abrasivo sobresaliente para la remoción de material, pero limita su vida útil. * La Escala de Mohs es la escala de dureza mineral. Califica el diamante como 15, lo más duro, y el talco como 1 Español RECUBRIMIENTO ABIERTO CONTRA RECUBRIMIENTO CERRADO Los abrasivos se aplican al papel con pegamento. Cuando el grano es grande (digamos grano 60 u 80) el porcentaje de cobertura usualmente se ve reducido a 60% ó 70% sobre la superficie del papel. Esto aumenta la vida del papel al reducir la frecuencia con que se tapa. Esto se llama recubrimiento abierto y casi es la única forma en que puede conseguir lija de grano grueso. Con grano más fino, éste se aplica en coberturas de 90% o más y se conocen como recubrimiento cerrado. Ya que las partículas de polvo son mucho más pequeñas, la tendencia del papel a recoger material y taparse se ve ampliamente reducida. TAMAÑOS DE GRANO Existen varios sistemas para graduar. El más popular actualmente se basa en el tamaño de tamiz. El número que se encuentra en la parte posterior de su disco de lija se refiere al tamaño de la malla por la que una partícula puede pasar. En la lija de grano 120, por ejemplo, el grano pasará a través de una malla con 120 agujeros por pulgada lineal. Cada pulgada cuadrada de la malla tiene 14,400 agujeros (120 x 120). Mientras mayor sea el número, más finas serán las partículas. Los tamaños comunes van de 36 a 600 con la reciente introducción de tamaños de grano hasta 1200. PAPEL Y PELÍCULA: EL RESPALDO: Papel: el material más frecuentemente usado para llevar el abrasivo es papel. El papel se gradúa de acuerdo al peso. El papel con peso “A” es el más utilizado y es el más ligero de los que se emplean y brinda buena durabilidad y flexibilidad para la mayoría de las aplicaciones de lijado. Otros pesos de papel disponibles son C, D, E, y F. La desventaja del papel es su baja rigidez mecánica. Ya que las fibras del papel 26 aumenta y la calidad del acabado generalmente mejora. Cuando cambie de grano, tenga cuidado de limpiar la superficie que esté trabajando. Una partícula de grano 80 en la superficie de trabajo cuando usted esté lijando con grano 220 dejará rasguños de grano 80. La mejor forma de evitar esto es aspirarla superficie de trabajo y limpiarla después con una franela. La acción orbital aleatoria de su lijadora se aplica igual a través del grano que a lo largo de éste. Ya que las marcas de la lija son pequeñas y en todos sentidos, la habilidad del ojo para verlas será reducida. Siempre utilice una máscara para evitar respirar el polvo. NUNCA ROMPA ESTA REGLA. Hemos diseñado la herramienta para recolectar la mayor parte del polvo creado durante el proceso de lijado, pero la unidad no lo capturará todo. Para mejorar la captura, utilice una aspiradora, pero SIEMPRE utilice una máscara para polvo. ALGUNAS OTRAS RECOMENDACIONES PARA UN MEJOR ACABADO Una lijadora de órbita aleatoria es mucho más agresiva que otras herramientas orbitales de tamaño similar, así que usted quizá quiera considerar utilizar el siguiente número de grano cuando vaya a iniciar su proyecto. Ya que la acción orbital aleatoria hace rasguños pequeños, usted puede encontrarse con que no necesita tantos cambios de grano. Muchos fabricantes de muebles utilizan solamente grano 80, 120 y 150 en sus trabajos con resultados satisfactorios. Si tiene dudas acerca del acabado, frote la superficie con algún adelgazador de pintura, los defectos se verán más oscuros que la madera que los rodea. La inspección cuidadosa de la superficie antes de la operación de acabado puede revelarle salientes. Trate de corregir estos problemas con una plancha caliente y un trapo húmedo, o lije con cuidado una superficie amplia alrededor de la saliente. Si lija vigorosamente únicamente sobre el defecto, puede originar una superficie cóncava. Cuando haya quedado satisfecho con el trabajo de lijado y haya terminado con la lija de grano más fino, levante los granos depositados en la superficie mojándola con un trapo húmedo. Cuando la madera se haya secado y usted esté listo para aplicar el acabado, vuelva alijar ligeramente para eliminar las fibras de madera que se hayan levantado con el agua. Aspire y limpie las superficies y aplique inmediatamente la primera capa del recubrimiento antes de que se ensucie la madera. MADERA: Algunas características importantes de la madera Fibra dura y fibra suave Existen maderas de fibras duras y de fibras suaves. Las fibras duras son el producto típico de crecimiento de verano y las fibras suaves de primavera. Todas las lijadoras remueven mayor cantidad de fibras suaves que duras, y en vista de que la lijadora de órbita aleatoria es más agresiva, removerá el material mucho más rápido. El lijado prolongado en una pieza de pino, por ejemplo, producirá un acabado notablemente disparejo. Esta es una buena razón para corregir las imperfecciones antes de lijar. Accesorios Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ 27 Español Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligroso. PRECAUCIÓN: NO UTILICE BONETES PARA PULIR CON LAZOS PARA ATAR. PUEDEN RESULTAR LESIONES PERSONALES EXTREMAS SI LOS DEDOS SE ATORAN CON UNO DE LOS NUDOS DE LAZO AL GIRAR ÉSTOS. mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: Español (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen sin cost. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para 28 IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Español VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt DW443 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas