Doble aislamiento
Las herramientas de doble aislamiento están completamente construidas con dos capas sepa-
radas de aislamiento eléctrico, o con un doble espesor de aislamiento entre el utilizador y la her-
ramienta. Las herramientas construidas con este aislamiento no requieren de polo a tierra.
Como resultado, su herramienta se encuentra equipada con un clavijero de dos bornes, lo cual
le permite a usted utilizar extensiones sin tener que preocuparse por la conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones de seguridad normales que deben
tomarse cuando se utiliza la herramienta. El sistema de aislamiento está concebido para
aumentar la protección contra las lesiones que puedan resultar de una posible falla del ais-
lamiento eléctrico al interior de la herramienta.
ADVERTENCIA: PARA EL MANTENIMIENTO DE SU HERRAMIENTA UTILICE TAN SÓLO
REPUESTOS ORIGINALES IDÉNTICOS. Repare o reemplace los cables eléctricos averiados.
Clavijeros polarizados
Los clavijeros polarizados (uno de los bornes es más ancho que el otro), son utilizados con el
fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Este tipo de clavijero puede conectarse tan sólo de
una manera en una toma de corriente polarizada. Si el clavijero no entra completamente en la
toma de corriente, inviértalo. Si aún así no entra adecuadamente, contacte a un electricista cal-
ificado para que instale la toma de corriente adecuada. No cambie el clavijero de ninguna man-
era. NOTA: La declaración de polarización puede ser omitida si el aparato está diseñado para
más de 120 voltios.
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
· MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas desorganizadas y los bancos
amontonados propician los accidentes.
· TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las her-
ramientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas en áreas húmedas o
mojadas. Mantenga una iluminación adecuada en el área de trabajo. No utilice las her-
ramientas en presencia de líquidos o gases inflamables.
· PROTÉJASE CONTRA LOS CHOQUES ELÉCTRICOS. Evite el contacto de su cuerpo con
superficies que tengan polo a tierra, como por ejemplo, el exterior de tuberías, caloríferos,
estufas y refrigeradores.
· MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita el contacto de la herramienta o de la
extensión con los visitantes. Todos los visitantes deben mantenerse alejados del área de tra-
bajo.
· GUARDE LAS HERRAMIENTAS NO UTILIZADAS. Cuando no se encuentren en uso, las
herramientas deben ser guardadas en un lugar seco, alto, preferiblemente bajo llave – fuera
del alcance de los niños.
· NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Su herramienta funcionará mejor y de manera más segu-
ra a la velocidad para la cual ha sido diseñada.
· UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una herramienta pequeña para
realizar el trabajo propio de una herramienta de trabajo pesado. No utilice las herramientas
para hacer algo para lo cual ésta no ha sido diseñada.
· VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja o joyas sueltas. Éstas pueden ser atra-
padas por las partes móviles. Cuando trabaje al aire libre se recomienda la utilización de
guantes de caucho y zapatos antideslizantes. Utilice un protector para envolver el cabello
largo.
· UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice también máscara para proteger su rostro o para
protegerse contra el polvo, si la operación de corte lo requiere.
· NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte la herramienta sujetándola por medio del
cable ni tire de éste para desconectarla de la toma de corriente. Mantenga alejado el cable
del calor, del aceite y de borde cortantes.
· ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas o tornillos para sujetar la pieza de tra-
bajo. Esto le ofrece mayor seguridad que utilizar tan sólo una mano y le permite liberar las
dos manos para utilizar la herramienta.
· NO SE INCLINE DEMASIADO. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su
equilibrio.
· REALICE EL MANTENIMIENTO DE SU HERRAMIENTA CON CUIDADO. Conserve las
herramientas afiladas y limpias para lograr un mejor y más seguro rendimiento. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente los cables
y si se encuentran averiados, hágalos reparar en un centro de servicio autorizado.
Inspeccione las extensiones periódicamente y reemplácelas si se encuentran dañadas.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
· DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS O COLOQUE EL SEGURO DE APAGADO cuando
no este utilizando una herramienta, antes de llevarla al servicio de reparación y cuando vaya
a cambiarle cualquier accesorio, tal como cuchillas, brocas, cortadores.
· RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Desarrolle la costumbre de
verificar que las llaves de ajuste y las llaves inglesas hayan sido retiradas de la herramienta
antes de encenderla.
· EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No deje el dedo en el interruptor de la herramienta
mientras usted la transporta. Asegúrese de que el interruptor se encuentre apagado antes
de encender su herramienta.
· EXTENSIONES. Asegúrese de que su extensión se encuentre en buen estado.
· CUANDO UTILICE UNA EXTENSIÓN, ASEGÚRESE DE QUE SU CALIBRE SEA ADE-
CUADO PARA SOPORTAR LA CORRIENTE NECESARIA PARA SU HERRAMIENTA.
Una extensión de calibre inferior al requerido causará una caída en el voltaje de la línea,
provocando así una pérdida de potencia y el recalentamiento. El siguiente cuadro presenta
el calibre que debe utilizarse según la longitud de la extensión y el amperaje mencionado en
la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre. Mientras más pequeño
sea el número del calibre, mayor será su capacidad.
Calibre mínimo recomendado para las extensiones
Longitud total de la extensión
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Calibre del cable AWG
18 18 16 16 14 14 12
· UTILIZACIÓN DE EXTENSIONES AL EXTERIOR. Cuando utilice una herramienta al exte-
rior, tan sólo utilice extensiones concebidas e identificadas expresamente para tal fin.
· MANTÉNGASE ALERTA. Esté atento a lo que usted está haciendo. Utilice el sentido
común. No utilice ninguna herramienta cuando se encuentre cansado.
• VERIFIQUE LAS PARTES DETERIORADAS. Antes de utilizar la herramienta usted deberá
verificar cuidadosamente su dispositivo de seguridad o cualquier otra parte que se encuen-
tre dañada, con el fin de determinar que funcionará adecuadamente y que ejecutará la fun-
ción para la cual ha sido diseñada. Verifique la alineación y las articulaciones de las partes
móviles, las roturas de las partes, el ensamblaje y cualquier otra condición que pueda afec-
tar su funcionamiento. El seguro o cualquier otra parte averiada deberá ser reparados o
reemplazados adecuadamente en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique
lo contrario en este manual de instrucciones. Haga reemplazar los interruptores en un cen-
tro de servicio autorizado. No utilice la herramienta si el interruptor no funciona adecuada-
mente.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp-
los de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven-
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Motor
Su herramienta DeWalt funciona por medio de un motor DeWalt. Asegúrese de que su fuente
de energía cumpla con las especificaciones de la placa de características de su herramienta.
Un voltaje de 50/60 Hz o “AC only”, significa que debe funcionar solamente con corriente alter-
na y nunca con corriente continua.
La disminución del voltaje en más de un 10% causará la pérdida de potencia y el recalen-
tamiento de su herramienta. Todas las herramientas DeWalt son verificadas en fábrica. Si esta
herramienta no funciona, verifique el suministro de energía.
ADVERTENCIA: Cuando requiera servicio de mantenimiento, UTILICE TAN SÓLO ACCE-
SORIOS ORIGINALES IDÉNTICOS. Repare o reemplace los cables eléctricos averiados.
Interruptor (Fig. 1)
Su lijadora se enciende y apaga presionando y soltando respectivamente el interruptor (A). Si
desea un funcionamiento continuo, presione el botón de seguro (B) localizado al lado la mani-
ja, mientras que el interruptor se encuentre presionado. Presione el interruptor nuevamente
para soltar el seguro.
INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD (DW431)(FIG. 2)
El interruptor de control de velocidad (A) cambia la velocidad de la banda con el fin de permitir
al usuario el lijado de superficies delicadas. Las velocidades bajas de la banda son más
recomendables para el lijado de pintura o de masillas. Las velocidades bajas previenen el reca-
lentamiento de la pintura y evitan el desgaste rápido de la banda. A medida que el número es
más bajo, más baja será la velocidad. Las velocidades bajas son recomendables para un lija-
do suave con el uso de bandas de grano fino.
Sujeción y remoción de la bolsa para el polvo (Fig. 3)
ASEGÚRESE DE QUE SU LIJADORA SE ENCUENTRE DESCONECTADA DE LA FUENTE
DE PODER CUANDO SUJETE O REMUEVA LA BOLSA PARA EL POLVO. Para sujetar la
bolsa para el polvo (A), deslice el área de fijación de la entrada de la bolsa para el polvo sobre
la pestaña del conducto de salida del polvo (B).
Aunque la bolsa es espaciosa, ésta debe ser vaciada y sacudida frecuentemente con el fin
de mantener la eficiencia. La apertura de la cremallera (C) que se encuentra en la parte supe-
rior de la bolsa permite una limpieza completa.
Instalación y cambio de la banda abrasiva (Fig. 4 y 5)
ASEGÚRESE DE QUE SU LIJADORA SE ENCUENTRE DESCONECTADA DE LA FUENTE
DE PODER CUANDO EFECTÚE LAINSTALACIÓN Y EL CAMBIO DE LABANDAABRASIVA.
ADVERTENCIA: Evite el contacto de su mano con la placa de rodamiento (A) dado que los
bordes pueden hacerse muy cortantes. Coloque la lijadora de costado y levante (B) la palan-
ca para retirar el rodillo anterior y disminuir así la tensión de la banda. Coloque la banda
abrasiva sobre los dos rodillos de manera que la flecha que se encuentra al interior de la
banda apunte en el sentido de la rotación. Luego, empuje la palanca hacia abajo, hacia su
posición original, con el fin de aplicar nuevamente tensión a la banda. Evite que sus dedos
queden atrapados.
PARA RETIRAR LA BANDA ABRASIVA, levante la palanca en el sentido indicado por la flecha
hasta su máxima posición, de manera que el rodillo frontal se empuje hacia adentro, luego,
retire la banda.
Ajuste de la alineación (Fig. 6)
UTILICE PROTECTOR DE OJOS
Coloque la maquina hacia abajo, sujétela firmemente con una mano, prenda el motor y suelte
el interruptor inmediatamente después de observar el alineamiento de la banda abrasiva. Si
la banda abrasiva da vueltas hacia el exterior (A), dé vuelta a la perilla de ajuste del alin-
eamiento (B) en el sentido de las manecillas del reloj. Si la banda (C) da vueltas hacia el inte-
rior, dé vueltas a la perilla en sentido opuesto al de las manecillas del reloj. Ajuste la banda
hasta que su borde externo se encuentre alineado con los bordes externos de los dos rodil-
los. Verifique también que la banda no roce contra la cinta de su guía.
La duración de la banda aumentará de manera considerable al mantener un adecuado ajuste
de la alineación.
Funcionamiento (Fig. 7)
Inicialmente, sostenga la lijadora alejada de la pieza de trabajo y encienda el motor. Cuando
el motor alcance su máxima velocidad, coloque la lijadora en contacto con la pieza de traba-
jo, dándole un ligero movimiento hacia adelante. La agarradera principal se utiliza para man-
tener el control de la lijadora y la agarradera auxiliar frontal para guiarla. Permita que la parte
posterior del rodillo sea la primera en tener contacto con la pieza de trabajo y deje que la
placa tenga un contacto total en la medida en que avance hacia adelante. La lijadora debe
moverse hacia atrás y hacia adelante, paralelamente a la veta de la madera. No deje la lijado-
ra inmóvil en un mismo lugar, pues esto provocará un acabado desigual. Los mejores resul-
tados los obtendrá por medio de movimientos cortos traslapados entre sí. Cuando lije, evite
inclinar la máquina de lado para impedir que la banda realice un corte profundo en la pieza
de trabajo.
El peso propio de la máquina es suficiente y la aplicación de una presión extra dará como
resultado un acabado desigual. No fuerce la máquina, permita que ésta trabaje fácilmente.
Para un lijado rápido utilice una banda abrasiva de grano áspero y para el acabado una de
grano fino.
Accesorios
Usted puede adquirir los accesorios recomendados para su herramienta en su centro local
de servicio, por medio de un pago adicional.
ADVERTENCIA: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para ser utilizado
con esta herramienta, puede ser peligrosa.
En caso de requerir asistencia para localizar cualquier accesorio para su herramienta, tome
contacto con nosotros en: D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286
ó llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
Tome las siguientes precauciones cuando lije superfi-
cies pintadas
1. El lijado de superficies pintadas a base de plomo NO ES RECOMENDABLE, dada la dificul-
tad de controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento sucede cuando se
trata de niños y mujeres encinta.
2. Dada la dificultad para identificar si una pintura contiene plomo, sin tener que realizar un
análisis químico, cuando lije superficies pintadas le recomendamos seguir las siguientes
instrucciones:
SEGURIDAD PERSONAL
a) No admita el ingreso de niños o mujeres encinta al área de trabajo cuando realice el lijado
de una superficie pintada y hasta que se haya terminado la limpieza total del lugar.
b) Todas las personas que ingresen al área de trabajo deben utilizar una máscara protectora o
un respirador. El filtro debe ser reemplazado diariamente o cuando el usuario encuentre difi-
cultad para respirar. Consulte su ferretería para informarse acerca de una adecuada más-
cara antipolvo aprobada por el N.I.O.S.H. (National Institut for Occupational Safety and
Health, de EUA).
c) NO COMA, BEBA NI FUME en el área de trabajo, con el fin de prevenir la ingestión de
partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deben lavarse ANTES DE comer,
beber o fumar. En el área de trabajo no debe dejarse comida, bebidas o cigarrillos, para evi-
tar su contaminación con el polvo que caiga sobre ellos.
MEDIDAS DE SEGURIDAD AMBIENTAL:
a) La pintura debe ser removida de tal manera que se minimice la cantidad de polvo generada.
b) Las áreas donde se lleva a cabo la remoción de la pintura deben ser selladas con plástico
de un espesor de 4 milésimos de pulgada.
c) El lijado debe ser realizado de manera que se reduzca la dispersión de polvo al exterior del
área de trabajo.