DeWalt D26451 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

* Mientrasopereuna herramienta el_ctrica, mantenga lejos a los observadores, ni_os y
visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control
SEGURIDAD ELECTRICA
* Las herramientas con conexi6n a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexi6n a tierra ni modifique el enchufe
en ninguna manera. No emplee ningOn adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda
acerca de si la toma de corriente est# debidamente conectada a tierra, consulte a un
electricista cafificado. Si las herramientas presentasen fallas e/ectricas o aveffas, la conex-
i6n a tierra ofrece una via de baja resistencia para a/ejar la corriente el6ctrica del usuario. S61o
es aplicable alas herramientas de Clase I (con conexi6n a tierra).
* Las herramientas con doble aislamiento est#n equipadas con una clavija polarizada
(una pata es m#s ancha que la otra). Esta clavija se acoplar_ a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, invi_rtala. Si aOn as(no se
ajusta, comun[quese con un electricista cuafificado para que instale un enchufe polar-
izado apropiado. Nunca cambie /a c/avija. El dome ais/amiento [] efimina /a necesidad de
cables con tres hi/os y sistemas de suministro e/ectrico con conexi6n a tierra. S61o es aplic-
able alas herramientas de Clase II.
* Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuber(as,
radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque e/6ctrico aumenta si su cuer-
po hace tierra.
* No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de mucha humedad.
Si entra agua en una herramienta e/6ctrica, aumenta el riesgo de choque e/6ctrico.
* No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el ace#e,
las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables
da_ados. Los cables dadados aumentan el pe/igro de choque e/6ctrico.
* Cuando opere una m#quina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marca-
do "W-A" o "W'. Estos a/argadores estan c/asificados para set usados a/a intemperie y
reducen el riesgo de descarga el6ctrica. A/ usar un a/argador, aseg_rese de que tenga el
calibre necesario para //evar /a corriente que su producto requerira. Un alargador de un cal-
ibre insuficiente causar_ una ca[da en /a tensi6n de/a ffnea dando pot resu/tado /a perdida
de energ[a y sobreca/entamiento. La tab/a siguiente muestra el tamado correcto para uti/izar
dependiendo de/a /ongitud de/a/argador y de/amperaje nominal de/a p/aca de identifi-
caci6n. En caso de duda, uti/ice el de mayor calibre. Cuanto mas pequedo es el n_mero de/
calibre, mas resistente es el a/argador.
Calibre minimo para cordones de extensi6n
Voltios Longitud total del cord6n en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperaje
M_.s No m_s Calibre del cord6n AWG
de de
0 6 18 16 16 14
SEGURIDAD PERSONAL
* AI utilizar una herramienta el_ctrica, est_ atento, conc_ntrese en Io que hace y aplique
el sentido com6n. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influen-
cia de drogas, alcohol o f&rmacos. Mientras se uti/izan herramientas e/6ctricas, basta un
instante de distracci6n para sufrir /esiones graves.
* Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Rec6jase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las
partes m6vi/es pueden atrapar /as prendas de vestir sue#as,/as joyas y el cabe//o. Los orifi-
cios de venti/aci6n suelen cubrir piezas en movimiento, pot/o que tambien se deben evitar.
* Evite puestas en marcha accidentales. Aseg_rese de que el interruptor est6 apagado
antes de enchufar /a mbquina. Transportar /as herramientas con el dedo sobre el interruptor
o enchufar/as con el interruptor encendido favorece los accidentes.
* Antes de poner en marcha la herramienta, retire las Ilaves de ajuste. Una l/ave que se
deje en una pieza giratoria de/a herramienta puede provocar /esiones.
. No ponga en peligro su estabilidad. Mant_ngase siempre bien apoyado y equilibrado.
Un buen apoyo y equi/ibrio permiten contro/ar mejor /a herramienta si se produce alg_n
imprevisto.
* Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecua-
do, tambien se debe usar mascari//a antipo/vo, zapatos de sue/a antides/izante, casco opro-
tectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
* Utilice abrazaderas u otto elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de traba-
jo en una plataforma estable. Sujetar /a pieza con/a mano o contra el cuerpo es inestab/e
y faci/ita/a perdida de control.
* No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicaci6n. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y mas seguro dentro de/tango para el que ha
sido disedada.
. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda contro/arse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
* Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha /a herramienta accidenta/mente.
* Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los ni_os o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son pe/igrosas en manos de usuar-
los no capacitados.
* Cuide/as herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los hordes de corte afi/ados se atascan menos
y son mas f&ci/es de contro/ar.
* Compruebe si las piezas m6viles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operaci6n de la herramienta. Si la
herramienta est# da_ada, h&gala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provo-
can unas herramientas mal cuidadas.
* Utilice _nicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un
mismo accesorio puede set adecuado para una herramienta, pero pe/igroso si se usa en
otra.
SERVlCIO
* El servicio a la herramienta s61o debe realizarlo personal cualificado. El servicio o man-
tenimiento rea/izados pot personal no cafificado puede dar como resu/tado un riesgo de
/esiones.
* AI proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice Onicamente refacciones
id_nticas. Siga las instrucciones de la secci6n "Mantenimiento" de este manual. La uti-
/izaci6n de piezas no autorizadas, o no respetar /as instrucciones de mantenimiento, puede
suponer un peligro de choque e/6ctrico o de/esiones.
Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras
, Los accesorios deben estar clasificados pot Io menos para la velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a ve/ocidades superiores a
/a prevista, los discos y otros accesorios pueden deshacerse y provocar /esiones. Las
especificaciones de los accesorios deben encontrarse a una ve/ocidad de disco superior a
/a minima registrada en /a p/aca nominal de/a herramienta.
* Sujete la herramienta por sus empu_aduras aisladas si Ileva a cabo una operaci6n en
que la herramienta pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su propio cable. El contacto
con un came activo provocara que /as piezas meta/icas de/a herramienta se carguen y que
el operador reciba una descarga e/ectrica.
* AI lijar, Ileve siempre protecci6n ocular y respiratoria.
* No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Vet Precauciones para el
lijado de pintura para mayor informaci6n antes de lijarpintura.
* No haga funcionar la unidad sin la bolsa de recolecci6n de polvo.
. Limpie su herramienta peri6dicamente.
* Vac[e la bolsa de recolecci6n de polvo con frecuencia, especialmente cuando lije
superficies recubiertas con resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Disponga de
/as part[culas de polvo recubiertas seg_n las pautas de/fabricante del acabado o p6ngalas
en un contenedor de metal con una tapa de metal hermetica. Retire las part[culas de polvo
recubiertas del local a diario. La acumulacidn de part[culas de polvo provenientes del lijado
fino, puede encenderse y causar incendios.
Cambie el disco CFS desgastado cuando produzca un [ndice rpm alto en la herra-
mienta. Los indices rpm altos causados pot un disco CFS desgastado pueden resultar en
/a separaci6n del disco de lijado de la lijadora, posiblemente causando /esiones corpo-
tales. Para obtener instrucciones acerca de c6mo cambiar el disco CFS, vea Cuidado de
la herramienta.
AADVERTENCIA: Parte de/polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con mbquinas
herramienta, asf como al realizar otras actividades del sector de la construcci6n, contienen
productos qu[micos que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias qu[micas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
6xido de silicio cristalino procedente de/adrillos, cemento y otros productos de mam-
poster[a y
arsenico y cromo procedentes de madera tratada qu[micamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente var[a en funci6n de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a esas sustancias qu[micas:
trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascar-
illas antipolvo especialmente disedadas para filtrar part[culas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado el_ctricos, as[ como de otras actividades del sector de la construcci6n.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jab6n las zonas expuestas. Si permite que el
polvo se introduzca en /a boca o los ojos o quede sobre /a piel, puede favorecer /a absorci6n
de productos qu[micos peligrosos
AADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo 1ocual puede
causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesi6n. Siempre use protec-
ci6n respiratoria aprobada pot NIOSH/OSHA para la exposici6n al polvo. Dirija las part[culas en
direcci6n opuesta a su cara y cuerpo.
_PRECAUCI6N: Utilice una protecci6n auditiva apropiada durante el uso. En determi-
nadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado pot este producto
puede favorecer la perdida de audici6n.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s[mbolos. Los s[mbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ................ voltios
Hz .............. hertzios
min ............ minutos
.... .......... corriente directa
[] .............. construccidn de Clase II
_ ................ s[mbolo de alerta de seguridad
A .............. amperios
W.............. vatios
............ corriente altema
no ............ velocidad sin carga
.............. terminal con conexi6n a tierra
.../min ........revoluciones pot minuto
COMPONENTES (Fig. 1)
A. Conmutador de encendido y apagado
B. Cuadrante de control de velocidad (D26453)
C. Disco de lijado
D. Bolsa de recolecci6n de polvo
E. Adaptador para aspiradoras
R Disco CFS (Fig. 6)
Motor
Su herramienta DEWALT tiene un motor DEWALT. Aseg_rese que el suministro el6ctrico con-
cuerde con el indicado en la placa nominal (voltios, s61o 120 CA). Una reducci6n de voltaje
superior a 10% provocar_, p6rdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas
DEWALT vienen probadas de f_.brica; siesta herramienta no funciona, revise el abastecimiento
el6ctrico.
PAPELES DE LIJA REQUERIDOS
Modelo de TamaSo de M6todo de Patr6n de
_ili'adora disco adhesi6n huecos
D26450 127 mm (5 pulg.) PSA 8 Huecos
D26451 127 mm (5 pulg.) Velcro 8 Huecos
D26453 127 mm (5 pulg.) Velcro 8 Huecos
Fijaci6n de los discos de lijado
Su lijadora esta dise_ada para usar discos de lijado de 127 mm (5 pulg.) con un patr6n de
extracci6n de polvo de 8 huecos. Los discos de lijado para el D26451 y D26453 se adhieren
con velcro. Los discos de lijado para el D26450 se adhieren usando un adhesivo a presi6n
(PSA).
PARA FIJAR EL PAPEL A LA ALMOHADILLA DE LIJADO (FIG. 2)
_&PRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste
o de quitar o instalar accesorios. Aseg#rese que el conmutador est# en posici6n OFF
(apagada).
1. Ponga la lijadora boca abajo para que la almohadilla de lijado quede hacia arriba.
2. Limpie el polvo de la cara de la almohadilla de vinilo.
3. Sujete la almohadilla con una mano para que no gire.
4. Con la otra mano, alinee los huecos y ponga el disco directamente sobre la almohadilla.
NOTA: No use una rejilla de lijado (por ejemplo, las rejillas usadas para lijar muro seco) direc-
tamente sobre la almohadilla de velcro. La rejilla no se sujetaria y daSaria los ganchos de la
almohadilla. Los ganchos de la almohadilla se desgastar_.n muy r_.pido si se dejan en contacto
con la superl:icie de trabajo con la herramienta funcionando.
Conrnutador (Fig. 3)
Para encender la unidad, presione el conmutador protegido contra polvo (A) por el lado con el
simbolo 'T'. Para apagarla, presione el lado del conmutador con el simbolo "0".
Cuadrante de control de velocidad (D26453)
El cuadrante de control de velocidad (B), que aparece en la Figura 1, le permite aumentar o dis-
minuir la velocidad de 7,000-12,000 6rbitas por minuto. El ajuste de velocidad 6ptimo para cada
aplicaci6n depende en gran medida de su preferencia personal. En general, es preferible un
valor alto en materiales duros y un valor menor en los blandos. La velocidad de eliminaci6n de
material aumenta con la velocidad.
Extracci6re de polvo (Fig. 4)
_PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste
o de quitar o instalar accesorios. Aseg_rese que el conmutador est_ en posici6n OFF
(apagada).
Su lijadora tiene dos m_todos de recolecci6n de polvo: una bolsa de recolecci6n de polvo
enroscable (D) y un adaptador para aspiradoras integrado (E) el cual puede ser conectado
directamente a un sistema de aspiradoras de taller.
PARA VACIAR LA BOLSA DE POLVO
1. Mientras sujeta la lijadora, sostenga la bolsa de recolecci6n de polvo (D) del extremo m&s
cercano a la lijadora y desenrosque el adaptador de la aspiradora (E).
2. Sacuda o golpee ligeramente la bolsa de recolecci6n de polvo para vaciarla.
3. Enrosque la bolsa de recolecci6n de polvo en el adaptador para aspiradoras.
Existe la posibilidad de que no todo el polvo se salga solo de la bolsa. Esto no afectar_ el
desempe_o de la lijadora pero si reducirg, la eficiencia en la recolecci6n de polvo de la lijadora.
Para restaurar la eficiencia de recolecci6n de polvo de su lijadora, presione el resorte dentro de
la bolsa de recolecci6n de polvo cuando la est_ vaciando y golp_ela contra el lado del basurero
o recipiente de polvo.
APRECAUCI6N: Nunca opere estas herramientas si no tiene el colector de polvo instalado.
La expulsidn de polvo de lijado podr[a provocar un riesgo para la respiracidn.
OP_R_C_ON (F_G. 5)
Para operar su lijadora, t6mela como aparece en las Figuras 5A o 5B y girela para encenderla.
Mueva la unidad con desplazamientos de barrido amplios a Io largo de la superl:icie a lijar, dejan-
do que la lijadora haga el trabajo.
Apretar hacia abajo la herramienta mientras se lija disminuye de hecho la velocidad de elimi-
naci6n y genera una superl:icie de menor calidad. Verifique los resultados a menudo: esta lijado-
ra puede eliminar material muy r_.pidamente, especialmente si utiliza papel grueso.
Laacci6norbitalaleatoriadelalijadoralepermitirAlijarenladirecci6ndelgrano,oencualquier
Angulorespectoa51,enlamayoriadelostrabajosdelijado.Paraqueelacabadoseaelmejor
posible,empiececonpapeldelijagruesoycambieprogresivamenteaotroscadavezmAs
finos.PaseunaaspiradoraporlasuperficieylimpielaconuntrapoantiestAticoentrepasaday
pasada.LalijadorahasidodiseSadaparalijarzonaspequeSasodedificilacceso.Sureduci-
dotamaSoysupocopesolahacenidealparatrabajosenaltura.
LavelocidadalacualseIlenalabolsadecolecci6ndepolvovariarAdeacuerdoaltipodemate-
rialalijaryelgrosordelpapeldeIlia.Paraconseguirlosmejoresresultados,limpielabolsacon
frecuencia.AIlijarsuperficiespintadas(consultelasprecaucionesadicionalessiguientesal
respecto)puedesucederqueelpapeldelijasecargueytapeconlapintura.Esmuchomejor
usarunapistolat_rmicaparaeliminarlapinturaantesdelijar.SIGATODASLASINSTRUC-
CLONESDESEGURIDADDELMANUALDEINSTRUCCIONESDELAPISTOLAT¢:RMICA.
NOTA(s61oD26450):SiutilizadiscosdelijadoPSA,retireprontoeldiscoalterminarla
operaci6n.ConelpapelPSA,sieldiscosedejapuestoduranteelalmacenamientodelaher-
ramienta,avecessehacedificilderetirar.ParafacilitarlaretiradadelpapeldePSAviejo,lije
unosminutosparaablandarlacapaadhesivaantesdecambiareldisco.
Precauciones a tornar cuando iije piretura
1. El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDAdebido a la dificultad de con-
trol del polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es mAs peligroso para ni_os y
mujeres embarazadas.
2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un analisis
quimico, le recomendamos que se tomen las siguientes precauciones cuando lije cualquier
pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ning_n ni_o o mujer embarazada deberia entrar al Area de trabajo donde se estA lijando
la pintura hasta que se termine de limpiar el Area.
2. Toda persona que entre al Area de trabajo debe usar una mascara antipolvo o respirador.
El filtro deberia ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades para res-
pirar. Visite su ferreteria local para obtener una mascara antipolvo apropiada, aprobada
por NJ.O.S.H.
3. NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de trabajo, para evitar la ingesti6n
de particulas de pintura contaminadas. Los trabajadores deberAn lavarse bien ANTES de
comer, beber o fumar. No debe dejarse comida, bebida ni tabaco en la zona de trabajo,
donde el polvo se podria posar sobre ellos.
SEGURIDAD MEDIOAMBIENTAL
1. La pintura debe ser quitada de tal manera que se minimice la cantidad de polvo gen-
erada.
2. Aquellas Areas en las que se estA quitando pintura deberian ser selladas con laminas de
plAstico de 4 mm de grosor.
3. El lijado deberia hacerse de modo que se reduzca la cantidad de polvo de pintura que se
Ileve afuera.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
1. Todas las superficies de la zona de trabajo deben de ser aspiradas y limpiadas en pro-
fundidad todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la
aspiradora se deben cambiar con frecuencia.
2. Disponga de cubiertas plAsticas junto con cualquier astilla de polvo u otto desecho del
proceso de lijado. Deberan colocarse en un recipiente para desechos sellado y eliminarse
de acuerdo con los procedimientos de eliminaci6n de la basura normal. Durante la
limpieza, mantenga alejados a niSos y mujeres embarazadas de la zona de trabajo.
3.Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niSos deberan lavarse a
fondo antes de volverlos a usar.
Cuidado de ia herrarnienta
1. Mantenga la lijadora tan limpia como sea posible, pasandole un trapo limpio y soplando aire
a trav6s de ella cada cinco horas de funcionamiento.
2. Como parte del sistema de acabado controlado CFS (Controlled Finishing System®), su
lijadora viene con un disco cambiable (F) ubicado entre la almohadilla (C) y el cuerpo de la
lijadora (G). Este disco estA diseSado para aumentar la eficacia de recolecci6n del polvo y
para controlar la velocidad de la almohadilla cuando la unidad se aparta de la superficie de
trabajo. El disco es, pot diseSo, una pieza consumible y sera necesario sustituirlo de vez en
cuando. Habra que cambiarlo si, al levantar la unidad de la superficie de trabajo, la veloci-
dad de la almohadilla aumenta dramAticamente.
PARA SUSTITUIR SU DISCO CFS (FIG. 6)
_PRECAUCl6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o de quitar o instalar accesorios. Aseg#rese que el conmutador est# en
posiei6n OFF (apagada).
a. Retire los tres tornillos de la parte inferior de la almohadilla.
b. Retire la almohadilla (C).
c. Retire el disco CFS gastado (F).
d. Para instalar el disco CFS nuevo, ponga el lado del disco que tiene el resorte, contra la
lijadora.
e. Alinee las muescas (H) del disco CFS con las juntas del cuerpo de la lijadora.
f. Reponga la almohadilla y los tres tornillos. Tenga cuidado de no ajustar los tornillos
demasiado.
3. No utilice quimicos o solventes fuertes para limpiar la herramienta. Estos productos podrian
daSar gravemente los componentes de plAstico de la lijadora.
4. Evite sobrecargar la lijadora. La sobrecarga reducira considerablemente la velocidad y la
calidad de acabado del trabajo. AdemAs, podria sobrecalentarse la herramienta. En tal
caso, haga funcionar la lijadora sin carga durante uno o dos minutos.
5. Si enrolla el cable alrededor de la herramienta al guardarla, deje un buen lazo de cable suel-
to, para que la tensbn no deforme el protector. As[ se evita que el cable falle prematura-
mente.
Sustituci6n de las escobiHas (Fig. 8, 9)
_PRECAUCI6N: Apague y desenehufe la herramienta antes de hater eualquier ajuste
o de quitar o instalar accesorios. Aseg_rese que el conmutador est_ en posiei6n OFF
(apagada).
PARA CAMBIAR LAS ESCOBILLAS
1. Retire los tres tornillos de la tapa superior y levante la tapa, como Io muestra la Figura 8.
2. Tire el resorte de la escobilla (I) hacia atrAs (cuidando de no sacarla completamente) y
deslice de 51la escobilla vieja.
3. Tire del alambre de la escobilla (J) el cual estA conectado a la escobilla, para sacarlo del
campo inductor del motor (K).
4. Enchufe el alambre nuevo de la escobilla de vuelta en el campo inductor del motor.
5. Mientras sostiene aOn el resorte de la escobilla, deslice la nueva escobilla con el alambre
saliendo de la parte de arriba de la escobilla y suelte el resorte de la escobilla.
6. Repita los pasos 1-5 para la segunda escobilla.
7. Cambie la tapa superior y ajuste los tres tornillos. Tenga cuidado de no ajustar los tornillos
demasiado.
8. Sustituya siempre ambas escobillas.
[,ubricacion
La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por Io que no requiere lubricaci6n peri6di-
ca. Sin embargo, se recomienda que una vez al aSo un centro de servicio proceda a una inspec-
ci6n y limpieza a fondo de la herramienta.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para su herramienta estAn disponibles por un cargo adicional en
su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar un
accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286 (1-800-4-DEWALT).
_,PRECAUCI6N: La utilizacidn de cualquier accesorio no recomendado para esta herramien-
ta puede ser peligrosa.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT
y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOra. de serie:
(Datos para set Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto estA garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantia deberA presentar su herramienta y esta p61iza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrarA una relaci6n de sucursales de servicio de fAbrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia lirnitada per tres axes
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n
del producto, pot hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo
garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mAs cercano. Esta
garantia no aplica a accesorios o a daSos causados pot reparaciones realizadas o intentadas
pot terceros. Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, ademAs de los cuales puede
tenet otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
AdemAs de la garantia, las herramientas DEWALT estAn cubiertas por:
1 A_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrA la herramienta y reemplazarA las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 °|AS
Si no estA completamente satisfecho con el desempeSo de su mAquina herramienta, laser o
clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de respon-
der a ninguna pregunta.
SUSTITUCK)N GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-544-6986 para conseguir
repuestos gratuitos.
N0_4
A_oUNOE_ST_a0I_STRUC110_MANUAL.ALWAYS _
_ PARADISMINUI_EL81ESGO _ PARADISMINUI_ELRIESGO
DELESIONES.ELDSU_iO 0_LESIONES._LUSU_RIO
OE_RALEE_YCOMP_E_E_ELMA_AL DEINSTRUCCIO_ES. DEB_RALEE_YCOMeRENDERELMANUALDEINSTRUC_IO_ES.
SlE_RE SEOEB_R/_LLEVAR_AP_OTECCI_NAP_OPIA,APARA SE_R_ SEDEBER_.LLEVA_LA_ROTECCIONAP_OP_AOAPAPA
L_VISTAYPARALASviAsRESPIR_TO_iAS. L_VISTAYeA_ALASViASRESPIRATORIAS.
_Fl_ DE_l_lMISE_tES AFINDEMINiMIS_RLES
_ _isouEs 0EB_ESSURES, _ RIS_UESlIEBLESSU_S.
L'tlTILISMEIIRDOlTTOtUOII_SLI_EETCOMP_ENDREI_ _IIIDE L'UTIIJSAT_U_DOlTTOtlJOII_SIIRE_" COMPR_IIREL__UlOE
_'_lllS_TiO_l, lL_AUTTOUJOURSPO_EI!D_L'_QUlI'_ _ D'UTlUSAI_ON,ILF_UTTOUJOUllSPORTE_IDEL'_QIIleEMENID_
P_IOTECTiONOCU_iR__r RESeP_ATOI_E_pp_IopIqE, PIIOTEC_ONO_U_I_EF( RESPIRATOIREAppIIoPIli_,
f_ OLLECTED SANDING DUST FI10M SANDING SUI{FACE COATINGS tPOLYORETHANE, LINSEED OIL,ETC.) CAN SELF-iGNITE Its"
SAN_E_DUSTBAG0_ _LSEWHERE_N_ C_US_FI_E,T0_E_UCE_lSK,_eTY _G _EnUENTLYAN0STRIC_L¥_0L[0W
S_NDE_MANUALA_ C0ATIN_MAnUFACTUrEr'SI_ST_U_I]0NS,
_A0_ __SP_ U_S_S_S _ _ _A_CA_S _ _ _S _P_S 0__Sll_D_
I_ t_ _'_U_S_E__A_SE_ _S 11__I_A_ D__UR_A_ _1_OI1_ _ _ _l_ O_
PARA REPARACK)N Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELE_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SiN
Av. Nicolb,s Bravo #1063 Sur - Col. industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez
MEXICO, D.E
Eje Central Lb,zaro Cb,rdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
(667) 7 12 42 11
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Epecificaciones
Tension de alimentaci6n
Consumo de corriente
Frecuencia de operaci6n
Potencia nominal
D26450, D26451, D26453
120 V CA"%,
3,0A
50/60 Hz
330W
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" E_I_I

Transcripción de documentos

* Mientras opereuna herramienta el_ctrica, mantenga lejos a los observadores, ni_os y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control SEGURIDAD ELECTRICA * Las herramientas con conexi6n a tierra deben conectarse a una toma de corriente debidamente instalada y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexi6n a tierra ni modifique el enchufe en ninguna manera. No emplee ningOn adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda acerca de si la toma de corriente est# debidamente conectada a tierra, consulte a un electricista cafificado. Si las herramientas presentasen fallas e/ectricas o aveffas, la conexi6n a tierra ofrece una via de baja resistencia para a/ejar la corriente el6ctrica del usuario. S61o es aplicable alas herramientas de Clase I (con conexi6n a tierra). * Las herramientas con doble aislamiento est#n equipadas con una clavija polarizada (una pata es m#s ancha que la otra). Esta clavija se acoplar_ a un enchufe polarizado de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, invi_rtala. Si aOn as(no se ajusta, comun[quese con un electricista cuafificado para que instale un enchufe polarizado apropiado. Nunca cambie /a c/avija. El dome ais/amiento [] efimina /a necesidad de cables con tres hi/os y sistemas de suministro e/ectrico con conexi6n a tierra. S61o es aplicable alas herramientas de Clase II. * Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuber(as, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque e/6ctrico aumenta si su cuerpo hace tierra. * No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta e/6ctrica, aumenta el riesgo de choque e/6ctrico. * No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el ace#e, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables da_ados. Los cables dadados aumentan el pe/igro de choque e/6ctrico. * Cuando opere una m#quina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marcado "W-A" o "W'. Estos a/argadores estan c/asificados para set usados a/a intemperie y reducen el riesgo de descarga el6ctrica. A/ usar un a/argador, aseg_rese de que tenga el calibre necesario para //evar /a corriente que su producto requerira. Un alargador de un calibre insuficiente causar_ una ca[da en /a tensi6n de/a ffnea dando pot resu/tado /a perdida de energ[a y sobreca/entamiento. La tab/a siguiente muestra el tamado correcto para uti/izar dependiendo de/a /ongitud de/a/argador y de/amperaje nominal de/a p/aca de identificaci6n. En caso de duda, uti/ice el de mayor calibre. Cuanto mas pequedo es el n_mero de/ calibre, mas resistente es el a/argador. Calibre minimo para cordones de extensi6n Voltios Longitud total del cord6n en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje M_.s No m_s Calibre del cord6n AWG de de 0 6 18 16 16 14 SEGURIDAD PERSONAL * AI utilizar una herramienta el_ctrica, est_ atento, conc_ntrese en Io que hace y aplique el sentido com6n. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o f&rmacos. Mientras se uti/izan herramientas e/6ctricas, basta un instante de distracci6n para sufrir /esiones graves. * Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Rec6jase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes m6vi/es pueden atrapar /as prendas de vestir sue#as,/as joyas y el cabe//o. Los orificios de venti/aci6n suelen cubrir piezas en movimiento, pot/o que tambien se deben evitar. * Evite puestas en marcha accidentales. Aseg_rese de que el interruptor est6 apagado antes de enchufar /a mbquina. Transportar /as herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufar/as con el interruptor encendido favorece los accidentes. * Antes de poner en marcha la herramienta, retire las Ilaves de ajuste. Una l/ave que se deje en una pieza giratoria de/a herramienta puede provocar /esiones. . No ponga en peligro su estabilidad. Mant_ngase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equi/ibrio permiten contro/ar mejor /a herramienta si se produce alg_n imprevisto. * Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, tambien se debe usar mascari//a antipo/vo, zapatos de sue/a antides/izante, casco o protectores auditivos. USO Y CUIDADOS * * . * * * * * DE LA HERRAMIENTA Utilice abrazaderas u otto elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar /a pieza con/a mano o contra el cuerpo es inestab/e y faci/ita/a perdida de control. No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicaci6n. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y mas seguro dentro de/tango para el que ha sido disedada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda contro/arse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha /a herramienta accidenta/mente. Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los ni_os o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son pe/igrosas en manos de usuarlos no capacitados. Cuide/as herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los hordes de corte afi/ados se atascan menos y son mas f&ci/es de contro/ar. Compruebe si las piezas m6viles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operaci6n de la herramienta. Si la herramienta est# da_ada, h&gala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. Utilice _nicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede set adecuado para una herramienta, pero pe/igroso si se usa en otra. SERVlCIO * El servicio a la herramienta s61o debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento rea/izados pot personal no cafificado puede dar como resu/tado un riesgo de /esiones. * AI proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice Onicamente refacciones id_nticas. Siga las instrucciones de la secci6n "Mantenimiento" de este manual. La uti/izaci6n de piezas no autorizadas, o no respetar /as instrucciones de mantenimiento, puede suponer un peligro de choque e/6ctrico o de/esiones. Instrucciones , * * * * . * de seguridad adicionales para lijadoras Los accesorios deben estar clasificados pot Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a ve/ocidades superiores a /a prevista, los discos y otros accesorios pueden deshacerse y provocar /esiones. Las especificaciones de los accesorios deben encontrarse a una ve/ocidad de disco superior a /a minima registrada en /a p/aca nominal de/a herramienta. Sujete la herramienta por sus empu_aduras aisladas si Ileva a cabo una operaci6n en que la herramienta pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su propio cable. El contacto con un came activo provocara que /as piezas meta/icas de/a herramienta se carguen y que el operador reciba una descarga e/ectrica. AI lijar, Ileve siempre protecci6n ocular y respiratoria. No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Vet Precauciones para el lijado de pintura para mayor informaci6n antes de lijarpintura. No haga funcionar la unidad sin la bolsa de recolecci6n de polvo. Limpie su herramienta peri6dicamente. Vac[e la bolsa de recolecci6n de polvo con frecuencia, especialmente cuando lije superficies recubiertas con resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Disponga de /as part[culas de polvo recubiertas seg_n las pautas de/fabricante del acabado o p6ngalas en un contenedor de metal con una tapa de metal hermetica. Retire las part[culas de polvo • recubiertas del local a diario. La acumulacidn de part[culas de polvo provenientes del lijado fino, puede encenderse y causar incendios. Cambie el disco CFS desgastado cuando produzca un [ndice rpm alto en la herramienta. Los indices rpm altos causados pot un disco CFS desgastado pueden resultar en /a separaci6n del disco de lijado de la lijadora, posiblemente causando /esiones corpotales. Para obtener instrucciones acerca de c6mo cambiar el disco CFS, vea Cuidado de la herramienta. AADVERTENCIA: Parte de/polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con mbquinas herramienta, asf como al realizar otras actividades del sector de la construcci6n, contienen productos qu[micos que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias qu[micas son: • plomo procedente de pinturas a base de plomo, • 6xido de silicio cristalino procedente de/adrillos, cemento y otros productos de mamposter[a y • arsenico y cromo procedentes de madera tratada qu[micamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente var[a en funci6n de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a esas sustancias qu[micas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disedadas para filtrar part[culas microsc6picas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado el_ctricos, as[ como de otras actividades del sector de la construcci6n. Lleve ropa protectora y lave con agua y jab6n las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en /a boca o los ojos o quede sobre /a piel, puede favorecer /a absorci6n de productos qu[micos peligrosos AADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo 1ocual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesi6n. Siempre use protecci6n respiratoria aprobada pot NIOSH/OSHA para la exposici6n al polvo. Dirija las part[culas en direcci6n opuesta a su cara y cuerpo. _PRECAUCI6N: Utilice una protecci6n auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado pot este producto puede favorecer la perdida de audici6n. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s[mbolos. Los s[mbolos y sus definiciones son los siguientes: V ................ voltios A .............. amperios Hz .............. hertzios W .............. vatios min ............ minutos ............ corriente altema .... .......... corriente directa no ............ velocidad sin carga .............. terminal con conexi6n a tierra [] .............. construccidn de Clase II _ ................ s[mbolo de alerta de seguridad COMPONENTES (Fig. .../min ........ revoluciones pot minuto 1) A. Conmutador de encendido y apagado B. Cuadrante de control de velocidad (D26453) C. Disco de lijado D. Bolsa de recolecci6n de polvo E. Adaptador para aspiradoras R Disco CFS (Fig. 6) Motor Su herramienta DEWALT tiene un motor DEWALT. Aseg_rese que el suministro el6ctrico concuerde con el indicado en la placa nominal (voltios, s61o 120 CA). Una reducci6n de voltaje superior a 10% provocar_, p6rdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT vienen probadas de f_.brica; siesta herramienta no funciona, revise el abastecimiento el6ctrico. Modelo de _ili'adora D26450 D26451 D26453 Fijaci6n PAPELES DE LIJA REQUERIDOS TamaSo de M6todo de Patr6n de disco 127 mm (5 pulg.) 127 mm (5 pulg.) 127 mm (5 pulg.) huecos 8 Huecos 8 Huecos 8 Huecos de los discos adhesi6n PSA Velcro Velcro de lijado Su lijadora esta dise_ada para usar discos de lijado de 127 mm (5 pulg.) con un patr6n de extracci6n de polvo de 8 huecos. Los discos de lijado para el D26451 y D26453 se adhieren con velcro. Los discos de lijado para el D26450 se adhieren usando un adhesivo a presi6n (PSA). PARA FIJAR EL PAPEL A LA ALMOHADILLA DE LIJADO (FIG. 2) _&PRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Aseg#rese que el conmutador est# en posici6n OFF (apagada). 1. Ponga la lijadora boca abajo para que la almohadilla de lijado quede hacia arriba. 2. Limpie el polvo de la cara de la almohadilla de vinilo. 3. Sujete la almohadilla con una mano para que no gire. 4. Con la otra mano, alinee los huecos y ponga el disco directamente sobre la almohadilla. NOTA: No use una rejilla de lijado (por ejemplo, las rejillas usadas para lijar muro seco) directamente sobre la almohadilla de velcro. La rejilla no se sujetaria y daSaria los ganchos de la almohadilla. Los ganchos de la almohadilla se desgastar_.n muy r_.pido si se dejan en contacto con la superl:icie de trabajo con la herramienta funcionando. Conrnutador (Fig. 3) Para encender la unidad, presione el conmutador protegido contra polvo (A) por el lado con el simbolo 'T'. Para apagarla, presione el lado del conmutador con el simbolo "0". Cuadrante de control de velocidad (D26453) El cuadrante de control de velocidad (B), que aparece en la Figura 1, le permite aumentar o disminuir la velocidad de 7,000-12,000 6rbitas por minuto. El ajuste de velocidad 6ptimo para cada aplicaci6n depende en gran medida de su preferencia personal. En general, es preferible un valor alto en materiales duros y un valor menor en los blandos. La velocidad de eliminaci6n de material aumenta con la velocidad. Extracci6re de polvo (Fig. 4) _PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Aseg_rese que el conmutador est_ en posici6n OFF (apagada). Su lijadora tiene dos m_todos de recolecci6n de polvo: una bolsa de recolecci6n de polvo enroscable (D) y un adaptador para aspiradoras integrado (E) el cual puede ser conectado directamente a un sistema de aspiradoras de taller. PARA VACIAR LA BOLSA DE POLVO 1. Mientras sujeta la lijadora, sostenga la bolsa de recolecci6n de polvo (D) del extremo m&s cercano a la lijadora y desenrosque el adaptador de la aspiradora (E). 2. Sacuda o golpee ligeramente la bolsa de recolecci6n de polvo para vaciarla. 3. Enrosque la bolsa de recolecci6n de polvo en el adaptador para aspiradoras. Existe la posibilidad de que no todo el polvo se salga solo de la bolsa. Esto no afectar_ el desempe_o de la lijadora pero si reducirg, la eficiencia en la recolecci6n de polvo de la lijadora. Para restaurar la eficiencia de recolecci6n de polvo de su lijadora, presione el resorte dentro de la bolsa de recolecci6n de polvo cuando la est_ vaciando y golp_ela contra el lado del basurero o recipiente de polvo. APRECAUCI6N: Nunca opere estas herramientas si no tiene el colector de polvo instalado. La expulsidn de polvo de lijado podr[a provocar un riesgo para la respiracidn. OP_R_C_ON (F_G. 5) Para operar su lijadora, t6mela como aparece en las Figuras 5A o 5B y girela para encenderla. Mueva la unidad con desplazamientos de barrido amplios a Io largo de la superl:icie a lijar, dejando que la lijadora haga el trabajo. Apretar hacia abajo la herramienta mientras se lija disminuye de hecho la velocidad de eliminaci6n y genera una superl:icie de menor calidad. Verifique los resultados a menudo: esta lijadora puede eliminar material muy r_.pidamente, especialmente si utiliza papel grueso. Laacci6n orbital aleatoria delalijadora lepermitirA lijarenladirecci6n delgrano, o encualquier Reparaciones Angulo respecto a51,enlamayoria delostrabajos delijado.Paraqueelacabado seaelmejor Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan hacerse reparaciones, manposible, empiece conpapeldelijagrueso y cambieprogresivamente a otroscadavezmAs tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras finos.Paseunaaspiradora porlasuperficie ylimpiela conuntrapoantiestAtico entrepasada y organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT pasada. Lalijadora hasidodiseSada paralijarzonaspequeSas odedificilacceso. Sureduci- y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. dotamaSo ysupocopesolahacenidealparatrabajos enaltura. de Garantia Lavelocidad alacualseIlena labolsadecolecci6n depolvo variarA deacuerdo altipodemate- P61iza IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: riala lijary elgrosor delpapeldeIlia.Paraconseguir losmejores resultados, limpie labolsacon frecuencia. AIlijarsuperficies pintadas (consulte lasprecauciones adicionales siguientes al Sello o firma del Distribuidor. respecto) puede suceder queelpapeldelijasecargue y tapeconlapintura. Esmucho mejor Nombre del producto: Mod./Cat.: usarunapistola t_rmica paraeliminar lapintura antesdelijar.SIGATODAS LASINSTRUC-Marca: NOra. de serie: CLONES DESEGURIDAD DELMANUAL DEINSTRUCCIONES DELAPISTOLAT¢:RMICA. (Datos para set Ilenados por el distribuidor) NOTA(s61oD26450): Si utilizadiscosde lijadoPSA,retireprontoel discoal terminar la Fecha de compra y/o entrega del producto: operaci6n. ConelpapelPSA,sieldiscosedejapuesto durante elalmacenamiento delaherramienta, avecessehacedificilderetirar. Parafacilitar laretirada delpapeldePSAviejo,lije Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: unosminutos paraablandar lacapaadhesiva antesdecambiar eldisco. Este producto estA garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier Precauciones a tornar cuando iije piretura 1. El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDAdebido a la dificultad de control del polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es mAs peligroso para ni_os y mujeres embarazadas. 2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un analisis quimico, le recomendamos que se tomen las siguientes precauciones cuando lije cualquier pintura: SEGURIDAD PERSONAL 1. Ning_n ni_o o mujer embarazada deberia entrar al Area de trabajo donde se estA lijando la pintura hasta que se termine de limpiar el Area. 2. Toda persona que entre al Area de trabajo debe usar una mascara antipolvo o respirador. El filtro deberia ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades para respirar. Visite su ferreteria local para obtener una mascara antipolvo apropiada, aprobada por NJ.O.S.H. 3. NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de trabajo, para evitar la ingesti6n de particulas de pintura contaminadas. Los trabajadores deberAn lavarse bien ANTES de comer, beber o fumar. No debe dejarse comida, bebida ni tabaco en la zona de trabajo, donde el polvo se podria posar sobre ellos. SEGURIDAD MEDIOAMBIENTAL 1. La pintura debe ser quitada de tal manera que se minimice la cantidad de polvo generada. 2. Aquellas Areas en las que se estA quitando pintura deberian ser selladas con laminas de plAstico de 4 mm de grosor. 3. El lijado deberia hacerse de modo que se reduzca la cantidad de polvo de pintura que se Ileve afuera. LIMPIEZA Y ELIMINACION 1. Todas las superficies de la zona de trabajo deben de ser aspiradas y limpiadas en profundidad todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la aspiradora se deben cambiar con frecuencia. 2. Disponga de cubiertas plAsticas junto con cualquier astilla de polvo u otto desecho del proceso de lijado. Deberan colocarse en un recipiente para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos de eliminaci6n de la basura normal. Durante la limpieza, mantenga alejados a niSos y mujeres embarazadas de la zona de trabajo. 3.Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niSos deberan lavarse a fondo antes de volverlos a usar. Cuidado de ia herrarnienta 1. Mantenga la lijadora tan limpia como sea posible, pasandole un trapo limpio y soplando aire a trav6s de ella cada cinco horas de funcionamiento. 2. Como parte del sistema de acabado controlado CFS (Controlled Finishing System®), su lijadora viene con un disco cambiable (F) ubicado entre la almohadilla (C) y el cuerpo de la lijadora (G). Este disco estA diseSado para aumentar la eficacia de recolecci6n del polvo y para controlar la velocidad de la almohadilla cuando la unidad se aparta de la superficie de trabajo. El disco es, pot diseSo, una pieza consumible y sera necesario sustituirlo de vez en cuando. Habra que cambiarlo si, al levantar la unidad de la superficie de trabajo, la velocidad de la almohadilla aumenta dramAticamente. PARA SUSTITUIR SU DISCO CFS (FIG. 6) _PRECAUCl6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Aseg#rese que el conmutador est# en posiei6n OFF (apagada). a. Retire los tres tornillos de la parte inferior de la almohadilla. b. Retire la almohadilla (C). c. Retire el disco CFS gastado (F). d. Para instalar el disco CFS nuevo, ponga el lado del disco que tiene el resorte, contra la lijadora. e. Alinee las muescas (H) del disco CFS con las juntas del cuerpo de la lijadora. f. Reponga la almohadilla y los tres tornillos. Tenga cuidado de no ajustar los tornillos demasiado. 3. No utilice quimicos o solventes fuertes para limpiar la herramienta. Estos productos podrian daSar gravemente los componentes de plAstico de la lijadora. 4. Evite sobrecargar la lijadora. La sobrecarga reducira considerablemente la velocidad y la calidad de acabado del trabajo. AdemAs, podria sobrecalentarse la herramienta. En tal caso, haga funcionar la lijadora sin carga durante uno o dos minutos. 5. Si enrolla el cable alrededor de la herramienta al guardarla, deje un buen lazo de cable suelto, para que la tensbn no deforme el protector. As[ se evita que el cable falle prematuramente. Sustituci6n de las escobiHas (Fig. 8, 9) _PRECAUCI6N: Apague y desenehufe la herramienta antes de hater eualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Aseg_rese que el conmutador est_ en posiei6n OFF (apagada). PARA CAMBIAR LAS ESCOBILLAS 1. Retire los tres tornillos de la tapa superior y levante la tapa, como Io muestra la Figura 8. 2. Tire el resorte de la escobilla (I) hacia atrAs (cuidando de no sacarla completamente) y deslice de 51 la escobilla vieja. 3. Tire del alambre de la escobilla (J) el cual estA conectado a la escobilla, para sacarlo del campo inductor del motor (K). 4. Enchufe el alambre nuevo de la escobilla de vuelta en el campo inductor del motor. 5. Mientras sostiene aOn el resorte de la escobilla, deslice la nueva escobilla con el alambre saliendo de la parte de arriba de la escobilla y suelte el resorte de la escobilla. 6. Repita los pasos 1-5 para la segunda escobilla. 7. Cambie la tapa superior y ajuste los tres tornillos. Tenga cuidado de no ajustar los tornillos demasiado. 8. Sustituya siempre ambas escobillas. [,ubricacion La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por Io que no requiere lubricaci6n peri6dica. Sin embargo, se recomienda que una vez al aSo un centro de servicio proceda a una inspecci6n y limpieza a fondo de la herramienta. defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deberA presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrarA una relaci6n de sucursales de servicio de fAbrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia lirnitada per tres axes DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n del producto, pot hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio mAs cercano. Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causados pot reparaciones realizadas o intentadas pot terceros. Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, ademAs de los cuales puede tenet otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. AdemAs de la garantia, las herramientas DEWALT estAn cubiertas por: 1 A_IO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrA la herramienta y reemplazarA las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 °|AS Si no estA completamente satisfecho con el desempeSo de su mAquina herramienta, laser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. SUSTITUCK)N GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos. _ N0_4 A_oUNOE_ST_a0 I_STRUC110_ MANUAL. ALWAYS _ PARA DISMINUI_ EL81ESGO • DELESIONES. ELDSU_iO OE_RA LEE_ Y COMP_E_E_ELMA_AL DEINSTRUCCIO_ES. SlE_RE SEOEB_R/_ LLEVAR _AP_OTECCI_N AP_OPIA,APARA L_VISTAYPARALASviAsRESPIR_TO_iAS. _Fl_ DE_l_lMISE_tES _ _isouEs 0EB_ESSURES, L'tlTILISMEIIR DOlTTOtUOII_SLI_EETCOMP_ENDRE I_ _IIIDE _'_lllS_TiO_l, lL _AUTTOUJOURS PO_EI!D_L'_QUlI'_ _ P_IOTECTiON OCU_iR__r RESeP_ATOI_E _pp_IopIqE, f_ OLLECTED SANDING DUST FI10M SANDING SUI{FACE COATINGS tPOLYORETHANE, LINSEED OIL, ETC.) CAN SELF-iGNITE Its" SAN_E_DUSTBAG0_ _LSEWHERE _N_ C_US_FI_E,T0_E_UCE_lSK,_eTY _G _EnUENTLYAN0STRIC_L¥ _0L[0W S_NDE_MANUAL A_ C0ATIN_MAnUFACTUrEr'S I_ST_U_I]0NS, _A0_ _ _SP_ U_S_S_S I_ PARA _ PARA DISMINUI_ ELRIESGO 0_ LESIONES. _LUSU_RIO DEB_RA LEE_YCOMeRENDER ELMANUALDEINSTRUC_IO_ES. SE_R_ SEDEBER_. LLEVA_ LA_ROTECCION AP_OP_AOA PAPA L_VISTAYeA_ALASViASRESPIRATORIAS. AFINDEMINiMIS_R LES _ RIS_UESlIEBLESSU_S. L'UTIIJSAT_U_ DOlTTOtlJOII_S IIRE_" COMPR_IIRE L__UlOE D'UTlUSAI_ON, ILF_UTTOUJOUllS PORTE_I DEL'_QIIleEMENID_ PIIOTEC_ON O_U_I_E F( RESPIRATOIRE AppIIoPIli_, _ _ _A_CA_S _ _ _S _P_S 0_ _Sll_D_ t_ _'_U_S_E__A_SE_ _S 11__I_A_ D__UR_A_ _1_OI1_ _ _ _l_ REPARACK)N Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELE_CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SiN Av. Nicolb,s Bravo #1063 Sur - Col. industrial Bravo FAVOR (667) DE 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.E Eje Central Lb,zaro Cb,rdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 (993) 312 5111 VlLLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A- Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES Epecificaciones Tension de alimentaci6n Consumo de corriente Frecuencia de operaci6n Potencia nominal LLAME AL: (55) 5326 7100 D26450, D26451, D26453 120 V CA"%, 3,0A 50/60 Hz 330W ACCESORIOS Los accesorios recomendados para su herramienta estAn disponibles por un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (1-800-4-DEWALT). _,PRECAUCI6N: La utilizacidn de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa. O_ IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120 DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" E_I_I 928 5038 2313
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt D26451 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para