Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Guía de uso y cuidado
English/Español
Model/Modelo: 790.3262*
Kenmore Elite
Gas Range
Estufa a gas
* = color number, número de color
P/N 139901307 Rev. A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
®
Índice
Garantía Kenmore Elite ............................................................................ 2
Antes de ajustar los controles superiores................................................... 9
Uso de los utensilios correctos ................................................................. 9
Tipos de materiales de los utensilios ...................................................... 9
Uso de un wok (no incluido) ..................................................................... 9
Ajuste del tamaño de llama adecuado para los quemadores .......11
Enlatado de conservas ............................................................................11
Ajuste de los controles superiores ............................................................ 12
Ajuste de los quemadores superiores ..................................................12
Antes de ajustar los controles del horno................................................. 13
Ubicación del respiradero del horno ...................................................13
Ajuste de los controles del horno ............................................................ 14
Cuidado y limpieza .................................................................................... 30
Antes de solicitar servicio técnico............................................................. 34
Horneado ..................................................................................................34
Soluciones de problemas comunes .......................................................35
Garantía Kenmore Elite
Cuando se instala, opera y mantiene este electrodoméstico de acuerdo con todas las instrucciones suministradas, se aplica la siguiente cobertura
bajo garantía. Para organizar el servicio de garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Cobertura bajo garantía para EE. UU.
•
Garantía limitada de un año para el electrodoméstico
Durante un año a partir de la fecha de compra, se ofrecerán reparaciones gratuitas si este electrodoméstico falla debido a un defecto de
material o de mano de obra.
•
Garantía limitada de dos años para utensilios de vidrio cerámico (si corresponde)
Durante dos años a partir de la fecha de compra, si un utensilio de vidrio cerámico falla debido a choque térmico, o si un elemento de la
cubierta de vidrio cerámico tiene algún defecto, se suministrará una pieza de repuesto gratis. Después del primer año a partir de la fecha de
compra, deberá pagar los costos de mano de obra para la instalación de las piezas.
Si este electrodoméstico se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar privado, la cobertura de esta garantía rige únicamente durante
90 días a partir de la fecha de compra.
Cobertura bajo garantía para Canadá
•
Garantía limitada de dos años para el electrodoméstico
Durante dos años a partir de la fecha de compra, se ofrecerán reparaciones gratuitas si una pieza no consumible de este electrodoméstico
falla debido a un defecto de material o de mano de obra. Si el electrodoméstico se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar
privado, esta cobertura rige únicamente durante 90 días a partir de la fecha de compra. Para obtener información acerca de una posible
cobertura adicional, llame al 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO cubre lo siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Grietas en la cubierta de vidrio cerámico que no sean resultado de choque térmico.
Manchas y rayas en la cubierta de vidrio cerámico causadas por mal mantenimiento según todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
Componentes consumibles que pueden gastarse debido al uso habitual, incluyendo, y sin limitarse a los filtros, las correas, las lámparas
incandescentes y las bolsas.
Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
Un técnico que limpie o realice el mantenimiento de este producto.
Daños o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas
con el producto.
Daños o fallas en el producto que sean el resultado de accidentes, abuso, mal uso u otra clase de uso que no sea el apropiado.
Daños o fallas en el producto causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o elementos que no sean los
recomendados en las instrucciones provistas con el producto.
Daños o fallas de las piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales
La única y exclusiva opción del cliente bajo esta garantía limitada es la reparación del producto según se indica. Las garantías implícitas, incluidas
las garantías de aptitud para la venta o de idoneidad para un fin en particular, están limitadas a un año en los EE. UU. o dos años en Canadá o al
período más corto permitido por la ley. Sears no se responsabiliza por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración de las garantías implícitas de
comercialización o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este producto se use dentro de los Estados Unidos o Canadá.*
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia
a otra.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá, así como tampoco está cubierto el viaje del
usuario o del técnico y los gastos de transporte por esta garantía si este producto está ubicado en un área remota (como está definido por Sears
Canada Inc.) en donde no está disponible el técnico de reparaciones autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
Reservados todos los derechos. Impreso en los EE.UU.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Este manual contiene símbolos e instrucciones
de seguridad importantes. Preste mucha
atención a estos símbolos y siga todas las
instrucciones.
No intente instalar o usar su producto hasta
haber leído las precauciones de seguridad
indicadas en este manual. Las indicaciones
de seguridad presentes en este manual están
etiquetadas como "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" de acuerdo con el nivel de
riesgo.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se usa para alertar sobre peligros
potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que tengan este símbolo para evitar posibles
lesiones personales o la muerte.
- indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ATENCION - indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales leves o
moderadas.
Importante: Indica información importante,
de instalación, de funcionamiento o de
mantenimiento que no está relacionada con
situaciones de peligro.
No se deben usar cortinas de aire o cualquier
otra campana de ventilación superior que
sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas
a menos que la campana de ventilación y la
estufa hayan sido diseñadas, probadas y
certificadas por un laboratorio de pruebas
independiente para el uso combinado de la
una con la otra.
ADVERTENCIA No deje a los niños solos. No
se debe dejar a los niños solos o sin vigilancia
en el área donde se usa el electrodoméstico.
Nunca permita que los niños se sienten o se
paren sobre ninguna pieza del
electrodoméstico, incluyendo el cajón de
almacenamiento, el cajón asador inferior, el
cajón calentador o el horno doble inferior.
Si no sigue con precisión la
información de esta guía, se podría producir un
incendio o una explosión, lo que causaría daños
a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene ni utilice gasolina ni otros
líquidos o vapores inflamables cerca de este
o de cualquier otro electrodoméstico.
— QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
• No intente encender ningún
electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico;
no utilice ningún teléfono en la vivienda..
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede ponerse en contacto con el
proveedor de gas, llame a los bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser llevados
a cabo por un instalador o técnico de servicio
calificado o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA Nunca cubra ninguna
ranura, agujero o pasaje en el fondo del
horno ni cubra una parrilla completa con
materiales como papel de aluminio. Esto
obstruirá el flujo de aire en el horno y podría
causar envenenamiento por monóxido de
carbono. Las envolturas con papel de
aluminio pueden absorber el calor y causar
un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA Almacenamiento dentro o
sobre el electrodoméstico: no se deben
guardar materiales inflamables en el horno,
cerca de los elementos superiores, en el cajón
de almacenamiento, el cajón calentador ni el
horno inferior. Esto incluye artículos de papel,
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
plástico y tela, tales como libros de cocina,
ATENCION Vista ropa adecuada. Nunca
objetos de plástico y toallas, así como líquidos use prendas de vestir holgadas o sueltas
inflamables. No almacene artículos explosivos,
cuando use este electrodoméstico. No deje
tales como latas de aerosol, sobre la estufa o
que la ropa u otros materiales inflamables
cerca de ella.
entren en contacto con las superficies
calientes.
WARNING:
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar el
electrodoméstico y acabar muerto.
• Verifique que el dispositivo esté
conectado con los mostradores
o que se haya instalado el dispositivo a las
paredes del gabinete, a la pared o al piso
según las instrucciones de instalación.
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se
haya reacoplado al mostrador, las paredes del
gabinete, la pared o al piso según las instrucciones
de instalación cuando mueva el electrodoméstico.
• No utilice el electrodoméstico sin el dispositivo
antivuelco instalado y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede
provocar la muerte o quemaduras graves en
niños y adultos.
Para verificar si el soporte
antivuelco está instalado
correctamente, use ambos
brazos para sostener el borde
trasero de la parte trasera del electrodoméstico.
Intente inclinar el electrodoméstico hacia
adelante con cuidado. Si está instalada
correctamente, el electrodoméstico no debería
inclinarse hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del
soporte antivuelco proporcionadas con la estufa
para instalarlo adecuadamente.
Pararse, apoyarse o sentarse
en la puerta o los cajones de una estufa
puede causar lesiones graves y además
dañar el electrodoméstico. No permita que
los niños trepen o jueguen alrededor de la
estufa. El peso de un niño en una puerta de
horno abierta puede volcar la estufa, lo cual
puede causar quemaduras graves u otro tipo
de lesiones.
ADVERTENCIA
ATENCION No caliente envases de alimentos
cerrados. La acumulación de presión puede
hacer que el envase explote y cause lesiones.
ATENCION Cuando caliente grasa o aceite,
vigílelo atentamente. La grasa puede
encenderse si se calienta demasiado.
No use agua ni harina en
incendios de grasa. Apague el incendio o las
llamas o use un extintor de producto químico
seco o de espuma. Extinga las llamas con la
tapa de una sartén o use bicarbonato de sodio.
ATENCION
Utilice tomaollas (textiles) secos.
Los tomaollas mojados o húmedos en
superficies calientes pueden causar
quemaduras ocasionadas por el vapor. No
deje que los tomaollas toquen las áreas
calientes de la superficie. No use toallas ni
ningún otro tipo de paño grueso.
ATENCION
ATENCION No guarde artículos que les
interesen a los niños en los armarios que
estén arriba de la estufa o en el protector
trasero. Los niños que se suban a la estufa
para alcanzar dichos artículos podrían sufrir
lesiones graves.
Importante: Aviso importante sobre seguridad:
La Ley del Estado de California sobre
Seguridad y Contaminación del Agua Potable
(California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige que el gobernador de
California publique una lista de las sustancias
que según el Estado de California causan
cáncer, defectos congénitos o daños al sistema
reproductor, y exige que los negocios adviertan
a sus clientes de la exposición potencial a
tales sustancias.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
• Para modelos de encendido eléctrico
ATENCION Lea y siga las siguientes
solamente: no intente usar la estufa
instrucciones y precauciones a la hora de
durante una falla eléctrica. Si se
desempacar, instalar y realizar el
interrumpe la energía eléctrica, apague
mantenimiento del electrodoméstico:
siempre la estufa. Si la estufa no se apaga
• Retire todas las cintas adhesivas y los
y se restablece el suministro eléctrico, la
materiales de empaque antes de usar la
estufa comenzará a funcionar nuevamente.
estufa. Destruya la caja de cartón y las
Una vez que la electricidad se reanude,
bolsas de plástico después de desempacar
vuelva a programar el reloj y el horno.
la estufa. Nunca deje que los niños jueguen
• Las temperaturas bajas pueden dañar el
con el material de empaque.
control electrónico. Cuando use el
• Instalación adecuada: asegúrese de que su
electrodoméstico por primera vez, o
electrodoméstico haya sido instalado y
cuando este no se haya usado por un
puesto a tierra correctamente por un técnico
período largo de tiempo, asegúrese de
calificado de acuerdo con el Código
que la unidad esté en temperaturas
Nacional de Gas Combustible ANSI Z223
superiores a los 32 °F (0 °C) durante al
(última edición), o, en Canadá, con la
menos 3 horas antes de encenderla.
norma CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA
• Asegúrese de que haya un extintor de
B149.2, y con el Código Nacional de
espuma adecuado disponible, ubicado de
Electricidad ANSI/NFPA N.º 70 (última
manera visible y fácilmente accesible
edición), o, en Canadá con la Norma CSA
cerca del electrodoméstico.
C22.1 del Código Canadiense de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO DEL
Electricidad, Parte 1 y con los códigos
HORNO
locales. Instale siguiendo solamente las
instrucciones de instalación proporcionadas
• Nunca utilice su electrodoméstico para
en la documentación de esta estufa.
calentarse o calentar la habitación. Esto
podría causar envenenamiento por
• Mantenimiento por el usuario: no repare
monóxido de carbono.
ni reemplace ninguna pieza del
electrodoméstico, a menos que se
• Abra con cuidado la puerta del horno, del
recomiende específicamente en los
horno inferior o del cajón calentador (si
manuales. Las reparaciones adicionales
viene provisto). Manténgase al costado de
deben ser realizadas por un técnico
la estufa cuando se abre la puerta del
calificado. Esto reduce el riesgo de
horno. Deje salir el aire caliente o el
lesiones personales y daños a la estufa.
vapor antes de retirar o volver a colocar
los alimentos en el horno.
• Consulte con su distribuidor para que le
recomiende un técnico calificado y un
• Evite la obstrucción de los conductos de
centro de servicio autorizado. Aprenda a
ventilación del horno. El respiradero del
desconectar la energía eléctrica de la
horno se encuentra debajo del protector
estufa en el disyuntor o en la caja de
trasero. No toque las superficies en esta
fusibles en caso de una emergencia.
área cuando el horno esté funcionando,
ya que podría sufrir quemaduras graves.
• No modifique ni altere la construcción de
No coloque objetos de plástico o sensibles
una estufa a través de la extracción de los
al calor sobre el respiradero del horno o
tornillos niveladores, los paneles, los
cerca de él. Estos objetos pueden
protectores de cables, los tornillos o soportes
derretirse o encenderse.
antivuelco u otra pieza de la estufa.
• No cocine en la parte inferior del horno.
• Saque la puerta del horno de toda estufa
Siempre cocine con el utensilio adecuado
que ya no se utilice cuando la guarde o la
y use las parrillas del horno.
descarte.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
• Use utensilios de tamaño adecuado: este
• Colocación de las parrillas del horno:
electrodoméstico está equipado con uno o
coloque las parrillas del horno en la posición
más elementos superiores de diferentes
deseada solamente cuando el horno esté
tamaños. Seleccione utensilios que tengan
frío. Si debe mover la parrilla mientras el
el fondo plano y lo suficientemente
horno está caliente, hágalo con sumo
grande para cubrir la superficie del
cuidado y no permita que los tomaollas
elemento. El uso de utensilios demasiado
toquen los elementos calientes del horno.
pequeños dejará expuesta a contacto
Use tomaollas y sujete la parrilla con ambas
directo parte del elemento calefactor y se
manos para volver a colocarla. Quite todos
puede quemar la ropa. Una relación
los utensilios y accesorios de la parrilla antes
adecuada entre el tamaño del utensilio y
de retirarla.
el tamaño de la superficie del elemento
• No use una asadera sin el inserto. La
también mejorará la eficiencia.
asadera y el inserto permiten drenar la
• Las manijas del utensilio deben estar
grasa y mantenerla alejada del calor del
orientadas hacia el centro de la estufa y
asador. No cubra el inserto de la asadera
no deben estar colocadas sobre otros
con papel de aluminio, ya que la grasa
elementos cercanos. Para reducir el riesgo
podría encenderse.
de sufrir quemaduras, incendios de
• Forros protectores: no use papel de
materiales inflamables y derrames
aluminio para forrar el fondo del horno
causados por el contacto accidental con
excepto según se sugiere en esta guía. La
el utensilio, la manija de este debe estar
instalación inadecuada de estos
colocada de tal manera que quede
revestimientos puede resultar en un riesgo
orientada hacia el centro del
de choque eléctrico o incendio.
electrodoméstico y que no se extienda
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR LA CUBIERTA
sobre elementos superiores cercanos.
ADVERTENCIA Use el tamaño de llama
• Nunca deje sin vigilancia los elementos
adecuado: ajuste el tamaño de la llama para
superiores encendidos en los ajustes altos.
que no se extienda más allá del borde del
Al hervir se derrama el contenido
utensilio. El uso de utensilios demasiado
produciendo derrames de grasa que se
pequeños dejará expuesta a contacto directo
pueden encender o se puede fundir una
parte de la llama del quemador y se podría
sartén cuyo contenido se haya consumido.
quemar la ropa. Una relación adecuada entre
• Utensilios de cerámica: solo ciertos tipos
el tamaño del utensilio y el tamaño de la llama
de vidrio, vidrio cerámico, cerámica,
también mejorará la eficacia de la cocción.
arcilla u otros utensilios de vidrio son
• Familiarícese con cada una de las perillas
adecuados para su uso en la cubierta de
que controlan los elementos superiores.
la estufa sin que se quiebren por el
Coloque un utensilio con alimento en la
cambio repentino de temperatura.
unidad del elemento superior antes de
Consulte las recomendaciones del
encenderlo y apague el elemento antes
fabricante para su uso en la cubierta de
de retirar el utensilio.
la estufa.
• Cuando prepare alimentos flameados
• Siempre gire la perilla completamente a
bajo una campana de ventilación,
la posición "LITE" (encender) cuando
encienda el ventilador.
encienda los quemadores superiores.
Verifique visualmente que el quemador se
• Los utensilios de cocina inapropiados
haya encendido. Luego ajuste la llama
pueden romperse debido a cambios
para que no se extienda más allá del
repentinos de temperatura. Consulte las
borde del utensilio.
recomendaciones del fabricante de
utensilios de cocina sobre el uso en la
cubierta de la estufa.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA LIMPIEZA
ATENCION NO TOQUE LAS UNIDADES DE
DE SU ESTUFA
CALENTAMIENTO, LOS ELEMENTOS
SUPERIORES, LAS ÁREAS CERCANAS A LOS
ATENCION Antes de limpiar manualmente
ELEMENTOS, LOS ELEMENTOS
cualquier pieza de la estufa, asegúrese de
CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES
que todos los controles estén apagados y que
INTERIORES DEL HORNO. Tanto los
la estufa esté fría. La estufa puede estar
elementos superiores como los elementos del
caliente y causar quemaduras.
horno pueden estar calientes, aun cuando su
• Limpie la estufa con frecuencia para
color sea oscuro. Las áreas cercanas a los
mantener libre de grasa todas las piezas
elementos superiores pueden calentarse lo
que puedan encenderse. Preste especial
suficiente como para causar quemaduras.
atención al área alrededor de cada
Durante y después del uso de la estufa, no
quemador superior. No deje que se
toque ni deje que la ropa u otros materiales
acumule grasa.
inflamables toquen estas áreas hasta que se
• Siga siempre las instrucciones de uso
hayan enfriado. Entre estas áreas se
recomendadas por el fabricante en
encuentran la superficie de cocción, las
cuanto a los aerosoles y agentes de
superficies orientadas hacia la superficie de
limpieza para la cocina.’ Tenga presente
cocción, los orificios de los respiraderos del
que los residuos de los agentes de
horno, las superficies cercanas a estos
limpieza y aerosoles pueden ser
orificios, la puerta y la ventanilla del horno.
inflamables, lo que puede ocasionar
CONVERSIÓN A GAS L.P.
daños y lesiones.
• Limpie las campanas de ventilación con
ADVERTENCIA Si la conversión a gas LP no
frecuencia. No debe permitir que se
la efectúa un instalador o electricista
acumule grasa en la campana o el filtro.
calificado, pueden causarse lesiones
Siga las instrucciones del fabricante para
personales o la muerte por choque eléctrico.
la limpieza de las campanas de
ADVERTENCIA Las adiciones, cambios o
ventilación.’
conversiones necesarios para que esta estufa
cumpla satisfactoriamente con sus requisitos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA LIMPIEZA
de funcionamiento deben ser realizados por
DE LOS HORNOS CON AUTOLIMPIEZA
un técnico calificado.
• Limpie solo las piezas que se indican en
Este electrodoméstico permite la conversión
esta guía. Antes de la autolimpieza, retire
a gas licuado de petróleo (Gas L.P.).
la asadera y todo utensilio, accesorio o
alimento que se encuentre en el horno.
Si necesita realizar una conversión a gas L.P.,
Retire las parrillas a menos que se indique
llame a su distribuidor local de gas L.P. para
lo contrario.
obtener asistencia. El kit de conversión a gas
• No use productos químicos para la
LP se incluye con este electrodoméstico y se
limpieza de hornos. No se deben usar
encuentra en el panel inferior TRASERO
agentes de limpieza para hornos o
(parte trasera) de la estufa. Antes de instalar
revestimientos de protección de ningún
el kit, lea las instrucciones de instalación del
tipo en ninguna pieza del horno o
gas LP y sígalas cuidadosamente cuando
alrededor de esta.
realice la instalación.
• No limpie la junta de la puerta. La junta
de la puerta es esencial para un buen
sellado. Tenga cuidado de no frotar,
dañar o mover la junta.
• Los vapores emitidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno pueden
afectar la salud de algunos pájaros
sensibles a ellos. Lleve los pájaros a una
habitación bien ventilada.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
REGISTRO DEL PRODUCTO
Evite el riesgo de incendio o
de choque eléctrico. No utilice un enchufe
adaptador ni un cable de extensión.
Tampoco quite la clavija de conexión a
tierra del cable de alimentación eléctrica. De
lo contrario, podrían producirse lesiones
graves, incendios o incluso la muerte.
Este electrodoméstico está equipado con un
enchufe de tres clavijas con conexión a tierra
para su protección contra choques eléctricos,
y debe ser conectado directamente a un
tomacorriente debidamente puesto a tierra.
No corte ni quite la espiga de conexión a
tierra de este enchufe.
En el espacio que se provee a continuación,
registre la fecha de compra, el modelo y el
número de serie de su producto. Encontrará
el número de modelo y de serie impreso en
una placa de identificación. Vea figura 2
para ver la ubicación de la placa de serie.
N.º de modelo: ______________________
N.º de serie _________________________
Fecha de compra: ____________________
Conserve su recibo de compra para
referencia futura.
ADVERTENCIA
Tomacorriente
con puesta
a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
retire o deshabilite
la clavija de conexión
a tierra.
Figura 2: Ubicación de la placa de serie
Cable eléctrico
de 3 clavijas
con puesta
a tierra
Ubicación de la placa de serie; abra la puerta
del horno (algunos modelos) o el cajón
calentador (algunos modelos). La placa de
serie está instalada en el lado izquierdo del
marco del horno.
Figura 1: Tomacorriente con puesta a tierra
Para su seguridad personal, esta estufa debe
ser debidamente puesta a tierra. Para una
máxima seguridad, el cable eléctrico debe
ser enchufado a un tomacorriente que esté
correctamente polarizado y debidamente
puesto a tierra.
Si sólo cuenta con un tomacorriente para
enchufes de 2 clavijas, es la responsabilidad
personal del consumidor hacer que un técnico
calificado lo reemplace con un tomacorriente
para enchufes de 3 clavijas debidamente
puesto a tierra.
Vea las instrucciones de instalación que se
incluyen con este electrodoméstico para
obtener información completa sobre su
instalación y puesta a tierra.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
8
Antes de ajustar los controles superiores
Uso de los utensilios correctos
CORRECTO
ATENCION No coloque artículos inflamables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los tomaollas, las toallas y las cucharas
de madera pueden encenderse si se colocan demasiado cerca
de la cubierta de la estufa.
Importante:
No coloque papel de aluminio ni ningún otro material que se
pueda derretir sobre la cubierta de la estufa. Si estos materiales
se derriten, podrían dañar la cubierta.
INCORRECTO
• Utensilios con fondo curvo
y deformado.
• Utensilio con fondo plano
y lados rectos.
•
• Tapas bien ajustadas.
• El peso de la manija no
inclina el utensilio. El
utensilio está bien
•
balanceado.
• El tamaño de los utensilios
concuerda con la cantidad
de alimento a preparar.
• Fabricado con material que •
es buen conductor de calor.
• Fácil de limpiar.
Para obtener los mejores
resultados, los utensilios deben
tener fondo plano y deben
quedar completamente
nivelados sobre la rejilla del
quemador. Antes de usar un
utensilio, verifique qué tan
plano es el fondo del utensilio
girando una regla sobre el
mismo (vea figura 3).
Asegúrese de seguir las
recomendaciones sobre el uso de los utensilios (vea figura 4).
El utensilio sobrepasa la unidad
en más de 2,5 cm (1").
La pesada manija del utensilio
lo inclina hacia un lado.
La llama se extiende más allá
de la unidad.
Figura 4: Recomendaciones sobre utensilios
Nota importante:
Los utensilios especiales como las ollas para langosta, las
planchas y las ollas a presión pueden ser usados. Sin embargo,
deben cumplir con los requerimientos de utensilios
recomendados indicados arriba.
Figura 3: Prueba de los utensilios
Uso de un wok (no incluido)
Importante:
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad
y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste necesario
de la llama para obtener los mejores resultados. Siempre use
los utensilios con el propósito para el cual fueron diseñados.
Siga las instrucciones del fabricante. Algunos utensilios no
fueron diseñados para ser utilizados en el horno o en la
superficie de cocción.
Los woks con fondo plano que son adecuados para su usar en su
cubierta están disponibles en la mayoría de las tiendas de
utensilios o ferreterías. También se pueden usar woks de fondo
redondo (con un anillo de soporte que no se extiende más allá de
la unidad de quemador). El anillo de metal está diseñado para
fijar el wok de manera segura cuando se llena con grandes
cantidades de líquido (para hacer sopa) o aceite (para freír).
Trípodes de metal: No use trípodes de metal. Los fondos de los
utensilios deben estar en contacto directo con las rejillas.
Tipos de materiales de los utensilios
El material del utensilio determina qué tan uniforme y rápido se
transfiere el calor del elemento superior al fondo del utensilio.
Los materiales disponibles más populares son los siguientes:
Aluminio: excelente conductor del calor. Algunos tipos de
alimentos lo harán oscurecerse (los utensilios de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y picaduras).
Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora
fácilmente.
Acero inoxidable: conductor lento del calor que proporciona
resultados de cocción irregulares. Es duradero, fácil de limpiar y
resiste las manchas.
Hierro fundido: conductor lento del calor, pero que lo retiene
muy bien. Cocina de manera uniforme una vez que alcanza la
temperatura de cocción.
Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento variarán de acuerdo con el material base.
Vidrio: conductor lento del calor.
Figura 5: Recomendaciones sobre utensilios
ATENCION No utilice un wok que estó equipado con un
anillo de metal que sobresalga más allá de la unidad de
quemador. Este anillo absorbe el calor, lo que podría dañar la
unidad superior y la superficie de la cubierta.
9
Antes de ajustar los controles superiores
Verifique la ubicación de la tapa de los
quemadores antes de utilizarlos.
Una vez que esté en su lugar, puede verificar si cabe deslizando
suavemente la tapa del quemador de lado a lado (vea figura 8)
para asegurarse de que esté centrada y firmemente asentada.
Cuando el reborde de la tapa del quemador haga contacto en
el centro de la cabeza del quemador, podrá escuchar un
chasquido. Tenga en cuenta que la tapa del quemador no se
debe mover del centro de la cabeza del quemador cuando
intente moverla de lado a lado.
Verifique que todas las tapas de los quemadores ovalados
(algunos modelos) estén debidamente colocadas sobre las
cabezas de los quemadores.
ADVERTENCIA Para evitar llamaradas y evitar la
generación de vapores nocivos, no use la cubierta sin todas
las tapas de los quemadores debidamente instaladas. Si están
todas instaladas correctamente, asegurará el encendido
adecuado y el tamaño correcto de las llamas.
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y rejillas
de los quemadores estén debidamente instaladas y en las
ubicaciones correctas antes de utilizar los quemadores superiores.
Notas importantes:
• Siempre mantenga las tapas de los quemadores superiores
en su lugar cuando utilice un quemador superior.
• Cuando coloque las tapas de los quemadores, asegúrese de
que todas las tapas de los quemadores estén firmemente
asentadas y niveladas sobre las cabezas de los quemadores.
• Para asegurar un flujo adecuado del gas y un encendido
adecuado de los quemadores, no permita que los derrames,
alimentos, agentes de limpieza ni ningún otro material
entren en la abertura de los orificios.
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa del
quemador debe calzar firmemente en el centro de la cabeza
del quemador y quedar nivelado (vea figura 6).
Figura 8: Verificar si cabe
Instalación de las rejillas de los quemadores
Tapa del quemador
ATENCION Puede que los elementos superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. El elemento
superior aún puede estar caliente y puede causar quemaduras si
lo toca antes de que se haya enfriado lo suficiente.
Reborde de la
tapa del quemador
Cabeza del quemador
Figura 6: Reborde de la tapa del quemador
Consulte figura 7 para conocer las maneras correctas e
incorrectas de colocar la tapa del quemador.
Figura 9: Colocación de las rejillas de los quemadores
Verifique que todos los quemadores estén ubicados
correctamente en la cubierta de cocción antes de utilizar los
quemadores de la superficie. Los quemadores están diseñados
para permanecer dentro de la superficie de cocción.
Para instalar las rejillas de los quemadores, coloque las rejillas
con el lado plano hacia abajo y alinéelas con el hueco de la
superficie de cocción. Las rejillas deben quedar acopladas al
ras una contra otra y contra los lados del hueco (vea figura 9).
Colocación correcta de la Colocación incorrecta de la
tapa del quemador
tapa del quemador
Figura 7: Colocación de la tapa del quemador
10
Antes de ajustar los controles superiores
Ajuste del tamaño de llama adecuado para los
quemadores
Enlatado de conservas
ATENCION El enlatado puede generar grandes
cantidades de vapor. Sea extremadamente cuidadoso para
evitar quemaduras. Siempre levante la tapa para ventilar el
vapor lejos de usted. El enlatado seguro requiere que se
destruyan los microorganismos nocivos y se cierren bien los
envases. Cuando se realiza el enlatado a baño María, se debe
mantener continuamente un hervor lento pero estable durante el
tiempo requerido.
Asegúrese de leer y seguir todas las siguientes pautas cuando
enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página
web del Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) y
lea toda la información disponible además de seguir sus
recomendaciones para los procedimientos de enlatado de
conservas en el hogar.
• Solo use utensilios de enlatado de conservas de fondo
plano de alta calidad. Utilice un borde recto para verificar
el fondo del utensilio de enlatado.
• Cuando enlate conservas en el hogar, utilice únicamente un
utensilio de enlatado de conservas con fondo
completamente plano sin bordes que salgan desde el centro
del fondo del utensilio. El calor se propaga de manera más
uniforme cuando la superficie inferior es plana.
• Asegúrese de que el diámetro del utensilio de enlatado no
sobresalga más de 1 pulgada (2,5 cm) de las marcas del
elemento superior o del quemador. Se recomienda usar
utensilios de enlatado de conservas más pequeños sobre
elementos de serpentín eléctricos y sobre cubiertas de
vidrio cerámico y para centrar los utensilios de enlatado en
las rejillas de los quemadores.
• Comience con agua de grifo caliente para hacer hervir el
agua más rápidamente.
• Use el nivel de calentamiento más alto para hacer hervir el
agua por primera vez. Una vez que el agua esté hirviendo,
reduzca el nivel de calentamiento al ajuste más bajo
posible que mantenga el hervor.
• Utilice recetas probadas y siga las instrucciones con
cuidado. Consulte con su Servicio de Extensión Agrícola
Cooperativa local o un fabricante de envases de vidrio
para obtener la información sobre enlatado más
actualizada.
• Es mejor enlatar cantidades pequeñas y cargas livianas.
• No deje utensilios de enlatado a presión o a baño María
a temperatura alta por mucho tiempo.
• Alterne las unidades superiores entre cada lote para permitir
que las unidades y las superficies que las rodean se enfríen.
Trate de evitar el enlatado en la misma unidad de quemador
todo el día.
ATENCION Nunca extienda la llama más allá del borde
exterior del utensilio. Una llama más alta malgasta energía y
aumenta el riesgo de sufrir quemaduras (vea figura 10).
El color de la llama es la clave para el ajuste adecuado del
quemador. Una buena llama es azul transparente y casi invisible
en una habitación bien iluminada. Cada cono de la llama debe
ser estable y bien definido. Ajuste o limpie el quemador si la
llama es amarilla o naranja.
Ajuste correcto
de la llama
Ajuste incorrecto
de la llama
Figura 10: Ajustes incorrectos y correctos de la llama
Para la mayoría de las recetas: comience con el ajuste máximo
y luego gire la perilla a un ajuste menor para completar el
proceso. Use las recomendaciones que figuran en Tabla 1 como
guía para determinar el tamaño adecuado de la llama para los
diferentes tipos de cocción.
Para freír en aceite, use un termómetro apropiado y ajuste la
perilla de control según sea necesario. Si el aceite está
demasiado frío, el alimento lo absorberá y quedará grasoso. Si
el aceite está demasiado caliente, el alimento se dorará
demasiado rápido y el centro quedará crudo. No intente freír
en aceite demasiado alimento a la vez, ya que el mismo no se
dorará ni se cocinará adecuadamente.
Tabla 1: Recomendaciones sobre el tamaño de la llama1
Tamaño de
la llama*
Tipo de cocción
Llama alta
Para iniciar la cocción de la mayoría de
los alimentos, hervir agua, asar en la
asadera.
Para mantener un hervor lento, espesar
salsas y salsas para carne o para
cocinar al vapor.
Para mantener los alimentos
cocinándose, escalfar y hacer estofados.
Llama intermedia
Llama baja
1.
Estos ajustes se basan en el uso de utensilios de peso medio de
metal o de aluminio con tapas. Los ajustes pueden variar cuando
utilice utensilios de diferentes materiales.
11
Ajuste de los controles superiores
Ajuste de los quemadores superiores
Su electrodoméstico a gas puede estar equipado con
quemadores de diferentes tamaños. La capacidad de calentar
alimentos más rápidamente y en mayores cantidades aumenta
a medida que el tamaño del quemador aumenta. Sin importar
su tamaño, es importante elegir utensilios apropiados para la
cantidad y tipo de alimento que prepare.
ha
ar
da
Gir quier
iz
la
cia
o
ir ntr
rim ade
Ophacia
El quemador más pequeño para cocinar a fuego lento (algunos
modelos) sirve mejor para cocinar salsas delicadas, etc.
Los quemadores de tamaño normal se pueden usar para la
mayoría de las necesidades de cocción. Algunos modelos
vienen equipados con un quemador central.
Se recomienda utilizar los quemadores potentes más grandes
(algunos modelos) o el quemador "turbo boil" (hervor rápido)
(algunos modelos) para hacer hervir grandes cantidades de
líquido y para cocinar grandes cantidades de alimentos.
Figura 11: Perilla de control
Para ajustar los quemadores superiores:
Notas importantes:
ATENCION No coloque artículos inflamables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los tomaollas, las toallas y las cucharas
de madera pueden encenderse si se colocan demasiado cerca
de la cubierta de la estufa.
•
No cocine con la perilla de control en la posición "LITE"
(encendido). El encendedor electrónico seguirá emitiendo
chispas si la perilla de control permanece en esa posición.
•
Cuando ajuste cualquier perilla de control a la posición
"LITE" (encendido), todos los encendedores de los
quemadores superiores emitirán chispas a la misma vez. Sin
embargo, sólo el quemador que esté activando se
encenderá.
•
Nunca coloque ni extienda un utensilio de cocina sobre dos
áreas de cocción diferentes a la vez, a menos que el
utensilio esté diseñado para ese fin, como las planchas. Esto
podría causar un calentamiento disparejo.
•
En caso de una falla eléctrica, los quemadores superiores se
pueden encender manualmente. Tenga cuidado cuando
encienda los quemadores superiores manualmente. Para
encender un quemador superior, sostenga una cerilla
encendida sobre la cabeza del quemador y gire la perilla
de control lentamente a la posición 'LITE' (encendido).
Después de que el quemador se haya encendido, oprima la
perilla hacia adentro y gírela al ajuste deseado.
ATENCION No coloque papel de aluminio o ningún otro
material que se pueda derretir sobre la cubierta de la estufa. Si
estos materiales se derriten, podrían dañar la cubierta
permanentemente.
ATENCION Cuando utilice el horno, es posible que el
calor residual se acumule y se transfiera a las perillas de control
ubicadas directamente sobre la puerta del horno.
1.
Coloque el utensilio en el centro de la rejilla del quemador
superior. Asegúrese de que el utensilio quede estable sobre
la rejilla del quemador.
2. Oprima la perilla de control del quemador que desea
utilizar hacia adentro y gírela a la izquierda alejada de la
posición "OFF" (apagado) (vea figura 11).
3. Libere la perilla de control y gírela a la posición "LITE"
(encendido). Verifique visualmente que el quemador se
haya encendido.
4. Una vez que el quemador esté encendido, presione la
perilla de control y gírela a la izquierda al tamaño de
llama deseado. Use las marcas de la perilla de control y
ajuste la llama como sea necesario.
12
Antes de ajustar los controles del horno
Ubicación del respiradero del horno
El horno se ventila en el centro de la parte trasera de la cubierta
(vea figura 12). Cuando el horno está encendido, pasa aire
caliente a través de este respiradero. Esta ventilación es necesaria
para una circulación adecuada del aire dentro del horno y para
obtener buenos resultados de horneado. Es posible que aparezca
vapor o humedad cerca del respiradero del horno; esto es
normal. No bloquee el respiradero del horno.
parrilla plana
con manija
parrilla plana
parrilla trasera
Respiradero del horno
parrilla irregular
Figura 13: Tipos de parrillas
Descripciones de las parrillas
•
Las parrillas planas (o la parrilla plana con manija) pueden
utilizarse para la mayoría de los requerimientos de cocción
y colocarse en casi cualquier posición.
•
La parrilla irregular (algunos modelos) ofrece posiciones
bajas adicionales de horneado con respecto al diseño de
parrillas planas estándar. El diseño irregular ubica la base
de la parrilla casi media posición más abajo que la parrilla
plana y puede utilizarse en casi cualquier posición.
•
Para maximizar el espacio de cocción en el horno, coloque
la parrilla inferior (algunos modelos) en la posición inferior
para las funciones de horneado y de asado de cortes
grandes de carne.
Figura 12: No bloquee la ubicación del respiradero del horno
Desinstalación, reinstalación y organización en las posiciones
plana o irregular de las parrillas del horno
ADVERTENCIA No coloque papel de aluminio en las
paredes del horno, en las parrillas, en el fondo del horno ni en
ninguna otra pieza de la estufa. Esto interferirá con la
distribución de calor, producirá malos resultados de cocción y
causará daños permanentes en el interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y se adherirá al interior del horno.
Circulación del aire en el horno
ATENCION Siempre use tomaollas o guantes para hornear
cuando utilice el horno. Al cocinar, el interior y el exterior del
horno, además de las parrillas, se calientan mucho, lo que podría
causar quemaduras.
Para obtener los mejores resultados del horneado, deje entre 2"
(5 cm) y 4" (10 cm) de espacio alrededor de los utensilios para
una mejor circulación del aire y asegúrese de que estos no se
toquen entre sí ni entren en contacto con la puerta del horno, los
costados o la pared trasera del horno. El aire caliente debe
poder circular alrededor de los utensilios en el horno para que
el calor se distribuya uniformemente.
Para organizar las parrillas: siempre colóquelas en el interior
del horno cuando el horno esté frío (antes de hacerlo funcionar).
Para desinstalar la parrilla: tire de ella en dirección recta hacia
afuera, hasta que llegue al tope. Levante la parte delantera de
la parrilla y deslícela hacia afuera.
Para reinstalar la parrilla: acóplela en las hendiduras a ambos
costados de las paredes del horno. Levante la parte delantera
de la parrilla y deslícela ligeramente hacia atrás a su posición
final. Asegúrese de que las parrillas del horno estén niveladas
antes de usarlas.
Nota importante:
Retire completamente todas las parrillas y cualquier accesorio de
la cavidad del horno para evitar dañar las parrillas al realizar un
ciclo de autolimpieza. De lo contrario, se decolorarán.
13
Ajuste de los controles del horno
Ajuste de los controles del horno
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
21
12
13
17
14
15
16
20
19
18
"Timer Set/Off" (encendido/apagado del temporizador):
se usa para programar y anular el temporizador. El
temporizador no enciende ni detiene el proceso de cocción.
"Add 1 Minute" (agregar 1 minuto): cada vez que
selecciona esta función, se agrega un minuto a un
temporizador activo. Al presionar "Add 1 Minute" se
encenderá el temporizador cuando esté inactivo.
"Cook Time" (tiempo de cocción): se usa para ajustar una
cantidad específica de tiempo necesaria para la cocción.
"Delay Start" (encendido diferido): se usa para diferir la
cocción o la autolimpieza.
"Slow Cook" (cocción lenta): se usa para cocer alimentos
que requieren tiempos prolongados de cocción a
temperaturas más bajas.
"Warm & Hold" (calentar y mantener caliente): se usa
para mantener los alimentos horneados calientes en el
horno hasta 3 horas después de la cocción.
"PreHeat" (precalentamiento): se usa para ajustar la
temperatura del horno deseada para la cocción.
"Cakes Breads" (tortas y panes): se usa para hornear
panes y tortas.
"Conv Convert" (conversión a convección): se usa para
convertir una temperatura normal de receta a una
temperatura de receta por convección.
"Meat Probe" (sonda para carne): se usa para configurar
la cocción con sonda para carne.
"Self Clean" (autolimpieza): se usa para seleccionar la
función de autolimpieza.
"Conv Bake" (horneado por convección): se usa para
cocinar con la opción de convección.
"Bake" (hornear): se usa para seleccionar la función de
horneado normal.
"START" (encendido): se usa para iniciar todas las
funciones de cocción.
"Broil" (asado a la parrilla): se usa para seleccionar la
función de asado a la parrilla.
"Conv Roast" (asado por convección): se usa para asar
jamón, pavo y asado de res.
17. "Oven Light" (luz del horno): se usa para encender y
apagar la luz del horno.
18. "STOP" (detención): se usa para anular cualquier función
del horno
19. "Clock" (reloj): se usa con las teclas numéricas para ajustar
la hora del día.
20. "Oven Lockout" (bloqueo del horno): se usa para
bloquear del horno y el panel de control.
21. "Numeric keys" (Teclas numéricas): se usan para ingresar
los tiempos de cocción y la temperatura, y para ingresar la
hora al ajustar el reloj.
Ajustes mínimos y máximos de los controles
Todas las funciones de cocción indicadas tienen un ajuste
mínimo y máximo de tiempo y de temperatura que puede ser
programado en el control. Un tono de error de entrada (tres
señales sonoras cortas) sonará si la programación de la
temperatura o del tiempo está por debajo del mínimo o por
encima del máximo especificado para la función de cocción.
Tabla 2: Ajustes mínimos y máximos de los controles
Función
"Bake" (hornear)
"Broil" (asado a la
parrilla)
"Timer"
(temporizador)
"Self Clean"
(autolimpieza)
"Conv Bake"
(horneado por
convección)
"Conv Roast"
(asado por
convección)
14
Temp. o tiempo
mín.
Temp. o tiempo máx.
170 °F (77° C)
550°F (288 °C)
400 °F (205 °C)
550°F (288 °C)
1 minuto
11 hr 59 min
2 horas
4 horas
300 °F (149° C)
550 °F (288 °C)
300 °F (149° C)
550 °F (288 °C)
Ajuste de los controles del horno
Para programar el temporizador para 5 minutos:
1. Oprima la tecla "Timer Set/Off" (encendido/apagado del
temporizador).
2. Programe 5 usando el teclado numérico.
Tabla 2: Ajustes mínimos y máximos de los controles
"Slow Cook"
(cocción lenta)
"Warm & Hold"
(calentar y
mantener caliente)
"Cook Time"
(tiempo de cocción)
"Delay time 12 hr"
(inicio diferido
por 12 hr)
"Delay time 24 hr"
(inicio diferido
por 24 hr)
"Clock 12 hr"
(formato de
12 horas)
"Clock 24 hr"
(formato de
24 horas)
"LO" (bajo)
225 °F (108 °C)
"HI" (alto)
275 °F (134 °C)
170 °F (77 °C)
3 horas
1 minuto
11:59
1:00
12:59
0:00
23:59
1:00
12:59
0:00
23:59
3. Oprima
. Cuando el tiempo programado se haya
terminado, aparecerá "END" (fin) en pantalla y el control
emitirá 3 señales sonoras cada 30 segundos hasta que
oprima la tecla "Timer Set-Off" (encendido/apagado del
temporizador).
Para anular el temporizador cuando está activo, oprima "Timer
Set-Off" (encendido/apagado del temporizador) nuevamente.
Nota importante:
• El temporizador no enciende ni detiene el proceso de cocción.
Este sirve como un contador adicional que sonará cuando se
acabe el tiempo programado. El temporizador se puede
utilizar solo o junto con cualquier otra función del horno.
• Cuando el temporizador esté programado para la cocción
durante más de 1 hora, mostrará las horas y los minutos
hasta que solo falte 1 hora. Una vez que quede menos de
1 hora, la pantalla hace un conteo regresivo en minutos y
segundos. Una vez que quede menos de 1 minuto, solo se
mostrarán los segundos.
• Cuando se use durante el proceso de cocción, el
temporizador aparecerá en la pantalla. Para ver el estado
sobre cualquier otra función activa del horno, oprima la
tecla de la función de cocción una vez y aparecerá en
pantalla durante unos segundos.
Programación del reloj
La primera vez que enchufe el electrodoméstico, en la pantalla
aparecerá intermitente la hora 12:00 (vea figura 14). Primero
debe programar la hora del día antes de utilizar el horno.
Ajuste del formato de la hora (12 o 24 horas)
El modo de visualización del reloj permite elegir entre el
formato de 12 o 24 horas. El ajuste predeterminado de fábrica
para el reloj es de 12 horas.
Para activar el formato de 12 o 24 horas:
1. Mantenga oprimida la tecla "Broil" (asado a la parrilla)
durante 6 segundos.
2. Oprima "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar entre el
formato de hora de "12 Hr day" (formato de 12 horas) y
"24 Hr day" (formato de 24 horas) (vea figura 15).
Figura 14: 12:00 en pantalla antes de programar el reloj
Para ajustar el reloj a la 1:30:
1. Oprima la tecla "Clock" (reloj).
2. Programe 1 3 0 usando las teclas numéricas.
3. Oprima
.
3. Oprima
Nota importante:
para aceptar la opción.
El reloj no puede ser cambiado cuando las funciones de tiempo
de cocción, autolimpieza o encendido diferido están activas.
"Add 1 Minute" (agregar 1 minuto)
Use la función de "Add 1 Minute" (agregar 1 minuto) para
agregar minutos adicionales al temporizador. Cada vez que
oprima la tecla, se agregará 1 minuto. Si oprime "Add 1 Minute"
cuando el temporizador no está activo, el temporizador se
encenderá y comenzará un conteo regresivo de 1 minuto.
Para agregar 2 minutos al temporizador:
• Oprima "Add 1 Minute" (agregar 1 minuto) dos veces.
Figura 15: Ajuste del formato de hora de 12 (izq.) y 24 (der.)
horas
Cambio entre horneado continuo y la función de ahorro
de energía después de 12 horas
El control del horno tiene una característica incorporada de
ahorro de energía después de 12 horas de funcionamiento que
permite que el horno se apague si el control se deja encendido
por más de 12 horas. El control puede ser programado para
desactivar esta característica y programar el horneado continuo.
Ajuste del temporizador
Utilice el temporizador para hacer seguimiento a los tiempos de
cocción sin interferir con el proceso de cocción. El temporizador
se puede programar entre un mínimo de 1 minuto y un máximo
de 11 horas y 59 minutos.
15
Ajuste de los controles del horno
Para cambiar entre horneado continuo y la función de ahorro
de energía de 12 horas:
1. Mantenga oprimida la tecla "Timer Set/Off" (encendido/
apagado del temporizador) durante 6 segundos.
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar
entre "12 Hour Off" (apagado a las 12 horas) y "Stay On"
(horneado continuo) (vea figura 16).
3. Oprima
Figura 18: Pantalla que muestra el funcionamiento silencioso
(izq.) y con señal sonora (der.)
Programación del bloqueo de los controles del horno
para aceptar la opción.
El control puede programarse para bloquear la puerta del
horno y desactivar los controles del horno.
Para activar las funciones de bloqueo del horno:
1. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada.
2. Mantenga oprimida la tecla "Oven Lockout" (bloqueo del
horno) durante 3 segundos. "door Loc" (puerta bloqueada)
aparecerá en la pantalla. (Vea figura 19). El mecanismo
motorizado del seguro de la puerta comenzará a bloquear
la puerta del horno automáticamente. No abra la puerta
del horno. Espere aproximadamente 15 segundos para que
la puerta se bloquee completamente. Cuando la puerta esté
bloqueada, "Loc" (bloqueo) aparecerá en la pantalla.
Figura 16: Ahorro de energía después de 12 horas (izq.) y ajuste
continuo (der.)
Cambio de unidades de temperatura: Fahrenheit (°F)
o Celsius (°C):
El control del horno está programado de fábrica para mostrar
°F. El control puede ser ajustado para mostrar la temperatura en
grados Fahrenheit o Celsius.
Para cambiar el formato de temperatura a °C o °F:
1. Mantenga oprimida la tecla "Broil" (asado a la parrilla)
durante 6 segundos.
2. Una vez que F (o C) aparezca en pantalla, oprima "Self
Clean" (autolimpieza) para cambiar el formato de
temperatura entre °F y °C.
3. Oprima
para aceptar la opción.
Figura 19: Pantalla que muestra la función de puerta
bloqueada (izq.) y la posición de bloqueo (der.)
Para anular la función de bloqueo del horno:
1. Mantenga oprimida la tecla "Oven Lock" (bloqueo del
horno) durante 3 segundos. El mecanismo motorizado del
seguro de la puerta comenzará a desbloquear la puerta del
horno automáticamente. No abra la puerta del horno.
Espere aproximadamente 15 segundos para que la puerta
se desbloquee completamente.
2. Cuando el mensaje "Loc" (bloqueo) desaparezca de la
pantalla, puede abrir la puerta, y las teclas de control de
la pantalla estarán disponibles.
Nota importante:
• Para evitar daños al mecanismo de cierre de la puerta, no
intente abrir o cerrar la puerta mientras el mensaje "door
Loc" (puerta bloqueada) se muestre en la pantalla.
• Si oprime una tecla de control mientras la función "oven
lockout" (bloqueo del horno) está activa, el control puede
emitir tres señales sonoras para indicar que esta acción del
teclado no está disponible durante el bloqueo del horno.
Nota importante:
No se puede cambiar el formato de temperatura del horno
durante el proceso de cocción, si se ha programado la función de
encendido diferido o si la función de autolimpieza está activa.
Figura 17: Pantalla que muestra Fahrenheit (izq.) y Celsius (der.)
Modo silencioso o modo de control con señal sonora
El modo silencioso permite que el horno opere sin emitir señales
sonoras. El control se puede programar para un funcionamiento
silencioso y luego reprogramar para que emita todas las señales
sonoras normales.
Funcionamiento de las luces del horno
Las luces interiores del horno se encenderán automáticamente
cuando se abra la puerta. La luz del horno no se puede utilizar
durante un ciclo de autolimpieza.
Para programar el modo silencioso o con señal sonora:
1. Mantenga oprimida la tecla "Delay Start" (encendido
diferido) durante 6 segundos.
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar
entre "bEEP On" (sonidos activados) o "bEEP OFF" (sonidos
desactivados).
3. Oprima
Oprima la tecla
para encender y apagar las luces
interiores del horno cuando la puerta del horno esté cerrada.
Las luces interiores del horno están ubicadas en la pared trasera
del interior del horno y están cubiertas con un protector de vidrio. El
protector de vidrio protege la bombilla de las altas temperaturas y
siempre debe estar instalado cuando utilice el horno.
Para cambiar las luces interiores del horno, vea “Reinstalación
de la luz del horno (algunos modelos)” en la página 32.
para aceptar la opción.
16
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del precalentamiento
Ajuste del horneado
La función de precalentamiento aumentará la temperatura del
horno a la temperatura programada. Escuchará un tono que le
indicará que el horno alcanzó la temperatura programada y
que puede colocar la comida en el horno.
When the oven is finished preheating, the preheat feature will
perform like the Bake feature and continue to maintain the oven
set temperature until cancelled.
Utilice la función de horneado cuando la receta requiera el
horneado con temperaturas normales. Escuchará un tono que
le indicará que el horno alcanzó la temperatura de horneado
programada y que puede colocar la comida en el horno.
Durante el precalentamiento, el ventilador de convección
funcionará para ayudar a calentar el horno y programar la
temperatura. El ventilador se apagará una vez que se alcance
la temperatura programada.
Puede utilizar el precalentamiento para ajustar la temperatura
del horno entre 170 °F (77 °C) y 550 °F (288 °C).
Puede utilizar el horneado para ajustar la temperatura del
horno entre 170 °F (77 °C) y 550 °F (288 °C).
To set Preheat with default oven temperature of 350 °F (177 °C):
Para ajustar el horno a una temperatura de 425 °F (218 °C):
1. Oprima la tecla Bake (hornear).
2. Ingrese 4 2 5 (2 1 8) con las teclas numéricas.
3. Oprima
.
Para anular el horneado en cualquier momento, oprima
ATENCION Siempre use tomaollas o guantes para
hornear cuando utilice el horno. Al cocinar, el interior y exterior
del horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho, lo que
puede causar quemaduras.
1.
Para obtener los mejores resultados:
Oprima "Pre Heat" (precalentamiento).
2. Oprima
•
.
Para anular el precalentamiento en cualquier momento, oprima
.
Precaliente totalmente el horno antes de hornear alimentos
como galletas, bizcochos y panes.
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes, lo que puede hacer que los alimentos
queden más tostados o dorados de lo esperado. Es posible
que sea necesario reducir la temperatura del horno o el
tiempo de cocción para evitar que ciertos alimentos se doren
demasiado. Se recomienda utilizar los utensilios oscuros para
hornear pasteles. Se recomienda utilizar los utensilios
brillantes para hornear tortas, galletas y bizcochos.
NO abra la puerta del horno con frecuencia. Si se abre la
puerta, se reducirá la temperatura del horno y esto podría
aumentar el tiempo de cocción.
•
•
Figura 20: Horno en precalentamiento para hornear
Para precalentar el horno a 450 °F (232 °C):
1.
5
Oprima "Pre Heat" (precalentamiento).
2. Programe 4 5 0 (2 3 2) con el teclado numérico.
4
3. Oprima
3
.
Para anular el precalentamiento en cualquier momento, oprima
2
.
1
Nota importante:
•
Figura 21: Posiciones de las parrillas (izq.) y recomendaciones
sobre el espacio adecuado entre los utensilios (der.)
Cuando se ajuste la función "Bake" (hornear) o una función
de cocción que precaliente el horno (excepto la función de
asar), el ventilador de convección se encenderá y
permanecerá encendido hasta que el horno alcance la
temperatura programada.
•
No es necesario precalentar el horno cuando prepare
asados o guisos.
•
Para obtener los mejores resultados de cocción, se
recomienda usar la función estándar de horneado y
convección cuando se cocinen alimentos con masa o
panificados, como tortas, pasteles y panes.
.
•
•
•
17
Cuando utilice una sola parrilla, colóquela de modo tal que
los alimentos queden en el centro del horno.
Para obtener los mejores resultados al hornear tortas
usando dos parrillas para horno, coloque las parrillas en las
posiciones 2 y 4. Cuando hornee usando dos parrillas de
horno, coloque los utensilios como se muestra en figura 21.
Para una adecuada circulación del aire, deje al menos 2"
(5 cm) alrededor de los utensilios.
Obtendrá los mejores resultados con tortas de capas
usando la función "Cakes" (tortas).
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del horneado por convección
La función de convección utiliza un ventilador para circular
uniforme y continuamente el calor del horno alrededor del
horno (vea figura 22). Esta mejor distribución del calor permite
que los alimentos se cocinen más rápido, de manera más
uniforme y más dorados. También mejora el horneado cuando
se utilizan dos parrillas a la vez.
•
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas con
dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 4.
•
Cuando utilice una sola parrilla, colóquela de modo tal que
los alimentos queden en el centro del horno.
Para programar el horneado por convección con la
temperatura predeterminada de 350 ºF (177 °C):
1.
Oprima la tecla "Conv Bake" (horneado por convección).
2. Oprima
.
5
Para anular el horneado por convección en cualquier momento,
4
oprima
.
3
2
1
5
4
3
Figura 22: Circulación del aire en la función de convección
2
Debido a que la mayoría de los alimentos se cocinan más
rápido y de manera más uniforme con la función de convección,
se aconseja reducir la temperatura recomendada de la receta
en 25° para obtener mejores resultados. Siga las instrucciones
de la receta con el tiempo mínimo de cocción recomendado.
1
Figura 23: Posiciones de las parrillas de convección (izq.)
y colocación de los utensilios (der.)
Puede utilizar el horneado por convección para ajustar la
temperatura del horno entre 170 °F (77 °C) y 550 °F (288 °C).
Nota:
Beneficios de la función de horneado por convección:
•
Los alimentos pueden cocinarse entre un 25 % y un 30 %
más rápido, lo que ahorra tiempo y energía.
•
Horneado en múltiples parrillas.
•
El ventilador de convección comenzará a girar 6 minutos
después de la activación de las funciones de horneado por
convección, asado por convección o conversión a convección.
•
Si abre la puerta del horno cuando la función de
convección está activa, el ventilador de convección dejará
de girar hasta que cierre la puerta del horno.
•
Cuando use el horneado por convección, las reducciones de
tiempo de cocción dependerán de la cantidad y el tipo de
alimento que se va a preparar.
•
Cuando hornee alimentos usando dos parrillas, coloque los
utensilios como se muestra en figura 23.
•
Obtendrá los mejores resultados con tortas de capas
usando la función "Cakes Breads" (tortas/pan).
Para obtener los mejores resultados:
•
Precaliente totalmente el horno antes de hornear alimentos
como galletas, bizcochos y panes.
•
Las galletas y bizcochos deben hornearse en bandejas sin
costados o con costados muy llanos, para permitir que el
aire caliente circule alrededor del alimento.
•
Los utensilios oscuros u opacos absorben más calor que los
utensilios brillantes, lo que puede hacer que los alimentos
queden más tostados o dorados de lo esperado. Es posible
que sea necesario reducir la temperatura del horno o el
tiempo de cocción para evitar que ciertos alimentos se doren
demasiado. Se recomienda utilizar los utensilios oscuros para
hornear pasteles. Se recomienda utilizar los utensilios
brillantes para hornear tortas, galletas y bizcochos.
•
Si se abre la puerta del horno con frecuencia, el calor se
disipará y se extenderá el tiempo de cocción necesario
para lograr un horneado adecuado.
•
Al hornear, deje al menos 2" (5 cm) de espacio entre los
utensilios para que el aire circule adecuadamente.
18
Ajuste de los controles del horno
Ajuste de la conversión a convección
"Cakes and Breads" (tortas y panes)
La tecla "Conv Convert" (conversión a convección) convierte
automáticamente la temperatura de cocción ingresada para
una receta de horneado estándar a una temperatura más baja
para horneado por convección.
Las funciones "Cakes Breads" (tortas y panes) están diseñadas
para ofrecer un rendimiento óptimo de la cocción para tortas
o panes. Estas funciones resultan convenientes para hornear
tortas, bizcochos de chocolate, pasteles (frescos o congelados),
flanes horneados, tortas de queso, panes, rollos, bizcochos,
panecillos y pan de maíz.
La función "Cakes" (tortas) proporciona un precalentamiento
con un ciclo menos fuerte de encendido y apagado que le da
mayor volumen a las tortas y permite que los alimentos
delicados se cocinen de manera uniforme.
La función "Breads" (panes) añade un precalentamiento especial
al ciclo de horneado para calentar completamente el interior del
horno, a fin de dorar los alimentos de manera uniforme.
Cuando utilice la conversión a convección con un tiempo de
horneado por convección de 20 minutos o más, la función de
conversión a convección mostrará "CF" (verificar alimento) como
recordatorio de que debe verificar el alimento cuando el tiempo
de horneado llegue al 75% (vea figura 24). En ese momento el
control del horno emitirá una señal sonora larga en intervalos
regulares hasta que el tiempo programado haya terminado.
Para programar la función para tortas o panes con una
temperatura predeterminada de 350 ºF (177 °C):
1.
Organice las parrillas del interior del horno cuando estén
frías. Precaliente el horno según lo desee y coloque el
alimento en el horno.
2. Para tortas, oprima la tecla "Cakes Breads" (tortas y panes)
hasta que aparezca "CAKES" (tortas) en la pantalla de
control del horno. (Vea figura 25)
Para panes, oprima la tecla "Cakes Breads" (tortas y panes)
hasta que aparezca "BREADS" (panes) en la pantalla de
control del horno. (Vea figura 26).
Figura 24: Recordatorio de que debe verificar el alimento en
pantalla
Para hornear con conversión a convección con la temperatura
predeterminada en la receta de 425 °F (218 °C) y apagado
automático después de 30 minutos:
1.
Oprima la tecla "Conv Bake" (horneado por convección).
3. Oprima
2. Ingrese 4 2 5 (2 1 8) con las teclas numéricas.
3. Oprima
.
para aceptar la opción.
4. Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción).
5. Programe 3 0 usando las teclas numéricas.
6. Oprima
7.
para aceptar la opción.
Figura 25: Configuración del horno para el horneado de tortas
Oprima la tecla "Conv Convert" (conversión a convección).
La temperatura de horneado programada pasará a una
temperatura más baja y comenzará el proceso de
horneado.
Para anular la conversión a convección en cualquier momento,
Figura 26: Configuración del horno para el horneado de panes
oprima
Nota importante:
.
•
Nota importante:
•
Cuando use la conversión a convección, la reducción del
tiempo de cocción dependerá de la temperatura del horno.
•
El ventilador de convección comenzará a girar una vez que
se activen las funciones de horneado por convección, asado
por convección o conversión a convección.
•
•
Si abre la puerta del horno cuando cualquier función de
convección está activa, el ventilador de convección dejará
de girar hasta que cierre la puerta del horno.
•
•
Los utensilios oscuros u opacos y de vidrio absorben más
calor que los utensilios brillantes, lo que puede hacer que
los alimentos queden más tostados, dorados o crudos de
lo esperado. Para evitar esto, es posible que sea necesario
reducir la temperatura del horno o el tiempo de cocción
de ciertos alimentos.
No abra la puerta del horno con demasiada frecuencia.
Abrir la puerta reducirá la temperatura del horno.
Los panes darán mejores resultados si se emplea una sola
parrilla del horno para hornearlos.
Obtendrá los mejores resultados con tortas de capas
usando la función "Cakes Breads" (tortas/pan).
Importante:
Utilice las mismas recomendaciones de colocación de utensilios
y de posición de las parrillas descritas en la sección sobre el
horneado por convección. Son los ajustes preferidos para el
horneado de tortas y panes en múltiples parrillas.
19
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del tiempo de cocción
Utilice la función de tiempo de cocción para apagar
automáticamente el horno después del tiempo deseado.
Ajuste del encendido diferido
La función "Delay Start" (encendido diferido) programa una
hora de inicio diferida para las funciones de cocción o de
limpieza del horno. Antes de ajustar un encendido diferido,
asegúrese de que la hora del día sea la correcta.
Para programar el horno con una temperatura predeterminada
de 350 °F (177 °C) y apagarlo después de 30 minutos:
1.
Para programar el horno para hornear con encendido diferido
a las 5:30 y para apagarse automáticamente después de
50 minutos a 375 °F (190 °C):
Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Programe 3 0 usando las teclas numéricas.
3. Oprima
para aceptar la opción.
ADVERTENCIA Peligro de intoxicación por alimentos. No
deje reposar el alimento por más de una hora antes o después
de la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. Los alimentos que se dañan fácilmente, tales
como la leche, los huevos, el pescado, la carne de res o la carne
de ave, deben refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso
cuando han sido refrigerados, estos productos no deben
permanecer en el horno por más de 1 hora antes de que
comience la cocción, y deben ser retirados inmediatamente
cuando se termine la cocción.
4. Oprima la tecla Bake (hornear).
5. Oprima
.
Cuando el tiempo de cocción programado termine:
"End" (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
automáticamente (vea figura 27). El control emitirá tres señales
sonoras cada 30 segundos a modo de recordatorio hasta que
oprima la tecla
.
1.
Oprima la tecla "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Programe 5 0 usando las teclas numéricas.
3. Oprima
para aceptar la opción.
4. Oprima "Delay Start" (encendido diferido).
5. Programe 5 3 0 usando las teclas numéricas.
Figura 27: Pantalla que muestra que la cocción ha terminado
6. Oprima
7.
para aceptar la opción.
Oprima la tecla Bake (hornear).
Nota importante:
8. Ingrese 3 7 5 (1 9 0) con las teclas numéricas.
•
9. Oprima
•
•
La función "Cook Time" (tiempo de horneado) puede usarse
con las funciones "Bake" (hornear), "Conv Bake" (horneado
por convección), "Conv Roast" (asado por convección), "Slow
Cook" (cocción lenta) y "Pre Heat" (precalentamiento). El
tiempo de cocción no funcionará con la función de asado a
la parrilla.
.
Cuando el tiempo de cocción programado termine:
"End" (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
automáticamente (vea figura 27). El control emitirá tres señales
sonoras cada 30 segundos a modo de recordatorio hasta que
El tiempo máximo predeterminado de la función de tiempo
de cocción es de 11 horas y 59 minutos, a menos que se
haya ajustado el horno para la cocción continua.
oprima la tecla
Para controlar el tiempo restante durante una función de
cocción, oprima "Cook Time" (tiempo de cocción) una vez
y aparecerá en pantalla el tiempo restante durante unos
segundos.
.
Nota importante:
20
•
El encendido diferido se puede programar con el reloj en
formato de 24 horas. Para ajustar el reloj en el formato de
24 horas, vea “Ajuste del formato de la hora (12 o 24 horas)”
en la página 15 para obtener más información.
•
La función de encendido diferido se puede ser utilizar con
las funciones de horneado por convección, asado por
convección, conversión a convección, horneado, cocción
lenta, precalentamiento y autolimpieza. Las opciones
"Delay Start" (encendido diferido) o "Cook Time" no
funcionarán con la función "Broil" asado a la parrilla.
Ajuste de los controles del horno
Ajuste para asar a la parrilla
Para asar a la parrilla usando la temperatura
predeterminada de asar de 550°F:
1. Organice las parrillas del horno cuando estén frías. Para
obtener resultados óptimos de dorado, precaliente el horno
durante 5 minutos antes de agregar los alimentos.
2. Coloque los utensilios en el horno en la posición de parrilla
preferida (vea figura 28).
3. Oprima la tecla "Broil" (asado a la parrilla).
Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que
requieran exposición directa al calor radiante y obtener un
dorado ideal. La función "Broil" (asado a la parrilla) está
ajustada para comenzar a asar a 550 °F (288 °C). La
temperatura de asado se puede ajustar entre los 400 °F
(205 °C) y los 550 °F (288 °C).
Las sugerencias de ajustes de asado a la parrilla en la Tabla 3
son solo recomendaciones. Según sus preferencias, puede
aumentar o reducir los tiempos de cocción o mover el alimento
a una posición de parrilla diferente. Si el alimento que está
asando no se encuentra en la tabla, siga las instrucciones de su
libro de recetas y vigile el alimento atentamente.
ADVERTENCIA En caso de que se produzca un incendio
en el horno, cierre la puerta y apague el horno. Si continúa el
incendio, use un extintor. No vierta agua o harina en el fuego.
La harina puede ser explosiva.
4.
Oprima
5.
Ase un lado de los alimentos hasta que se doren; dé vuelta y
ase el otro lado hasta que lo desee.
6.
Cuando termine de asar, oprima
7.
Para anular el asado a la parrilla en cualquier momento,
oprima
ATENCION Siempre use tomaollas o guantes para
hornear cuando utilice el horno. Al usar el horno, el interior y
exterior del horno, las parrillas y la cubierta se calientan mucho,
lo que puede causar quemaduras.
.
.
5
Nota importante:
4
•
Siempre organice las parrillas del horno cuando el horno
esté frío. Cierre la puerta del horno antes de asar.
3
•
Para obtener los mejores resultados de asado, utilice una
asadera de alta calidad con un inserto. Las asaderas están
diseñadas para drenar la grasa de los alimentos y ayudar a
evitar las salpicaduras y reducir el humo. NO use la asadera
sin el inserto. No cubra el inserto de la asadera con papel de
aluminio. La grasa expuesta se puede encender.
2
•
.
1
Figura 28: Posiciones de la parrilla de asar (izq.) y de la
asadera con inserto (der.)
Cuando ase a la parrilla, siempre tire de la parrilla hasta que
llegue al tope antes de dar vuelta o sacar los alimentos.
Si no se provee una asadera y un inserto con este electrodoméstico,
usted puede adquirirlos. Llame a Sears al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663) y solicite el kit de asadera 5304442087.
Tabla 3: Sugerencias de ajustes para asar a la parrilla
Posición de la
parrilla
Ajuste
Filete de res de 1" (2,5 cm) de grueso
4 o 51
550 °F / 288 °C
6
4
Medio
Filete de res de 1" (2,5 cm) de grueso
4o
51
550 °F / 288 °C
7
5
Término medio
4o
51
550 °F / 288 °C
8
7
Bien cocido
Alimento
Filete de res de 1" (2,5 cm) de grueso
Tiempo de cocción en minutos
1.º lado
2.º lado
Preparación
Chuletas de cerdo de 3/4" (1,9 cm)
de grueso
4
550 °F / 288 °C
8
6
Bien cocido
Pollo (con hueso)
3.º
450 °F/232 °C
20
10
Bien cocido
Pollo (deshuesado)
3.º
450 °F/232 °C
8
6
Bien cocido
Pescado
51
550 °F / 288 °C
- como se indica -
Bien cocido
Camarones
4
550 °F / 288 °C
- como se indica -
Bien cocido
Hamburguesas de 1" (2,5 cm) de grueso
51
550 °F / 288 °C
9
7
Término medio
Hamburguesas de 1" (2,5 cm) de grueso
4
550 °F / 288 °C
10
8
Bien cocido
1.
Use la parrilla irregular cuando ase en la 5.° posición.
21
Ajuste de los controles del horno
Ajuste del asado por convección
Ajuste de cocción lenta
La función "Slow Cook" (cocción lenta) cocina alimentos más
lentamente a temperaturas más bajas por períodos más
prolongados. Es ideal para asar carne de res, de cerdo y de
ave. Cuando se usa la cocción lenta para preparar carnes, el
exterior de estas se oscurece pero no se quema, ya que los jugos
quedan atrapados en el interior.
Hay dos ajustes disponibles para esta función: "Hi" (alto) o "Lo"
bajo). El ajuste alto es el mejor para cocinar alimentos durante
4 a 5 horas. El ajuste bajo es el mejor para cocinar alimentos
durante 9 o más horas.
Sugerencias para obtener los mejores resultados del uso de la
función de cocción lenta:
ADVERTENCIA Peligro de intoxicación por alimentos. No
deje reposar el alimento por más de una hora antes o después de
la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. Los alimentos que se dañan fácilmente, tales como
la leche, los huevos, el pescado, la carne de res o la carne de ave,
deben refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso cuando han
sido refrigerados, estos productos no deben permanecer en el
horno por más de 1 hora antes de que comience la cocción, y
deben ser retirados inmediatamente cuando se termine la cocción.
• Descongele completamente todos los alimentos congelados
antes de cocinarlos.
• Coloque la parrilla de modo tal que los alimentos queden
en el centro del horno. Coloque las parrillas para acomodar
el tamaño de los utensilios de cocción cuando cocine varios
alimentos.
• No abra frecuentemente la puerta del horno y no la deje
abierta cuando revise el alimento. Si el calor del horno se
escapa con frecuencia, es posible que se deba extender el
tiempo de cocción lenta.
• Cubra los alimentos para mantener la humedad o use una
tapa holgada o ventilada para permitir que los alimentos
se doren o tuesten.
• Los asados pueden dejarse descubiertos para que se doren.
Los tiempos de cocción variarán según el peso, el contenido
de grasa, si la carne tiene hueso y la forma del asado. No
es necesario precalentar el horno cuando use la función de
cocción lenta.
• Añada las cremas o salsas de queso durante la última hora
de cocción.
Nota importante:
• La cocción lenta puede utilizarse con las funciones
adicionales de "Cook time" (tiempo de cocción) y "Delay
Start" (encendido diferido).
• El tiempo máximo de cocción para la función de cocción
lenta es de 11 horas y 59 minutos a menos que se haya
cambiado el control al modo de horneado continuo.
Para programar la cocción lenta:
1. Coloque el utensilio en el horno y cierre la puerta.
2. Oprima la tecla "Slow Cook" (cocción lenta). "HI"
aparecerá en la pantalla para indicar que el ajuste
predeterminado de temperatura es alto.
3. Si requiere un ajuste de temperatura bajo, oprima
nuevamente la tecla "Slow Cook" (cocción lenta) para
seleccionar el nivel bajo.
4. Oprima
para activar "Slow Cook" (cocción lenta).
• Para anular la cocción lenta en cualquier momento,
La función de asado por convección combina un ciclo de
cocción con el ventilador de convección para asar carne de res
y de ave. Las carnes cocinadas con el asado por convección
quedarán más jugosas y la carne de ave quedará crujiente por
fuera y suave y húmeda por dentro.
Puede utilizar el asado por convección para ajustar la
temperatura del horno entre 170 °F (77 °C) y 550 °F (288 °C).
Sugerencias para el asado por convección:
• No es necesario precalentar el horno cuando ase alimentos
con la función "Conv Roast" (asado por convección). Dado
que la función de asado por convección cocina los
alimentos más rápidamente, reduzca el tiempo de cocción
en un 25% del tiempo recomendado en la receta. De ser
necesario, aumente el tiempo de cocción hasta obtener el
dorado deseado.
• La asadera retendrá los derrames de grasa y la rejilla
ayudará a evitar las salpicaduras. La parrilla de asar
sujetará la carne. Use la parrilla irregular en la posición 1.
• No cubra los alimentos durante el asado. Esto evita que el
aire circule alrededor de ellos.
Para programar el asado por convección con la temperatura
predeterminada de 350 ºF (177 °C):
1. Oprima "Conv Roast" (asado por convección).
2. Oprima
.
Para anular el asado por convección en cualquier momento,
oprima
.
Nota importante:
• El ventilador de convección comenzará a girar una vez que
se activen las funciones de horneado por convección, asado
por convección o conversión a convección.
• Si abre la puerta del horno cuando cualquier función de
convección está activa, el ventilador de convección dejará
de girar hasta que cierre la puerta del horno.
• No se recomienda asar pollo en una parrilla de asar. Utilice
una bandeja honda y áselo en la parrilla en la posición 1.
Figura 29: Circulación del aire en la función de convección
oprima
22
.
Ajuste de los controles del horno
Sonda para carne
Cuando cocine carnes como asados, jamones o carne de ave,
use la sonda para carne para verificar la temperatura interna
del alimento sin tener que adivinar. Para algunos alimentos,
especialmente la carne de ave y los asados, verificar la
temperatura interna es el mejor método para asegurarse de que
queden bien cocidos.
Nota importante:
• Solo utilice la sonda para carne proporcionada con el
electrodoméstico. Cualquier otra sonda o dispositivo podría
dañar el electrodoméstico y el receptáculo de la sonda
para carne.
• Nunca deje o almacene la sonda para carne en el interior
del horno.
• Descongele los alimentos completamente antes de insertar
la sonda para carne para evitar dañarla.
Colocación adecuada de la sonda para carne:
Siempre inserte la sonda para carne de manera que la punta
quede en el centro de la parte más gruesa de la carne. No
permita que la sonda para carne toque el hueso, la grasa, el
cartílago ni la asadera.
sonda
receptáculo conector
manija
sonda
cable
manija
sonda
sensor
Figura 32: Uso de la sonda para carne
Nota importante:
Inserte la sonda
para carne de
manera que
quede en el
centro del
alimento
En algunos modelos, el receptáculo puede hallarse en la parte
superior del interior del horno. Si desea cambiar el
comportamiento del horno tras alcanzar la temperatura deseada,
debe hacerlo antes de comenzar el proceso de cocción.
Para configurar la sonda para carne:
ATENCION Manipule la sonda para carne con cuidado
cuando la inserte y retire de los alimentos o del receptáculo. No
use utensilios de cocina, tales como pinzas, para tirar del cable
de la sonda para carne cuando inserte o retire la sonda de los
alimentos o del receptáculo. Utilice la manija como se muestra
en la figura 32. Para evitar posibles quemaduras, después de
cocinar los alimentos desenchufe cuidadosamente la sonda
para carne con un tomaollas para protegerse las manos.
1. Prepare los alimentos e inserte adecuadamente la sonda de
temperatura. No precaliente o comience la cocción antes
de haber insertado la sonda de carne. La sonda debe ser
insertada en el alimento y en el receptáculo mientras el
horno todavía está frío.
2. Coloque los alimentos preparados en la parrilla deseada en
el interior del horno.
3. Enchufe la sonda para carne en el receptáculo ubicado en
la parte delantera izquierda de la cavidad del horno. En
algunos modelos, el receptáculo puede hallarse en la parte
superior del interior del horno.
4. Cuando la sonda para carne esté enchufada correctamente
en el receptáculo, el icono de sonda se iluminará en la
pantalla de control del horno.
5. Para programar la temperatura, oprima la tecla "Meat Probe"
(sonda para carne) una vez y programe la temperatura que
desea que los alimentos alcancen utilizando las teclas
numéricas (la temperatura predeterminada es 170 ºF/77 ºC).
Figura 30: Sonda en la parte más gruesa de la carne
Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda para carne en
el centro del músculo o articulación más bajos. Para platos
como pastel de carne (rosbif) o guisos, inserte la sonda para
carne en el centro del alimento. Cuando cocine pescado, inserte
la sonda para carne justo por encima de la aleta.
Para carne de ave o pavo entera, inserte la sonda en la porción
más gruesa del muslo interior justo debajo de la pata (vea la
figura 30).
Oprima
para aceptar la temperatura deseada para la
sonda para carne. Cierre la puerta del horno.
Figura 31: Sonda en la parte más gruesa del muslo
23
Ajuste de los controles del horno
Mensaje sonda demasiado caliente:
6. Programe el control del horno para "Bake" (hornear), "Conv
Bake" (horneado por convección) o "Conv Roast" (asado
por convección) y luego, programe la temperatura deseada
para el horno. La sonda para carne no puede configurarse
con las funciones "Broil" (asado a la parrilla) o "Self Clean"
(autolimpieza).
7. Durante el proceso de cocción, la temperatura real
detectada por la sonda para carne aparecerá en la
pantalla de forma predeterminada. Para ver la
temperatura programada, oprima la tecla "Meat Probe"
(sonda para carne) una vez. Después de 6 segundos, la
pantalla mostrará la temperatura real detectada por la
sonda para carne. Si es necesario cambiar la temperatura
de cocción de los alimentos durante la cocción, oprima la
tecla "Meat Probe" (sonda para carne) una vez y utilice el
teclado numérico para ajustar la temperatura deseada.
Oprima
Cuando aparece en la pantalla el mensaje "Prob... Too... Hot... "
(sonda demasiado caliente), la temperatura de la sonda excedió
250 °F (121 °C). Si no se retira la sonda, el mensaje aparecerá
repetidamente hasta que en sensor registre una temperatura de
300 °F (149 °C) o más alto. El horno se apagará. Asegúrese de
que el alimento cubra totalmente el alimento.
Tabla 4: Temperaturas internas mínimas de cocción
recomendadas por del Departamento de Agricultura de
los EE. UU. ("USDA" en inglés)
Tipo de alimento
Carne picada/molida y mezclas de
diferentes carnes
para aceptar cualquier cambio.
Carne de res, cerdo, ternera, cordero
Pavo, pollo
8. El control del horno emitirá tres señales sonoras cuando se
alcance la temperatura interna deseada. De forma
predeterminada, el horno cambiará automáticamente al
ajuste "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente). La
función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente)
mantendrá el horno a una temperatura de 170 ºF (77 ºC).
Encontrará las instrucciones para cambiar el
comportamiento del horno tras alcanzar la temperatura
interna deseada más adelante en esta sección.
9. Oprima la tecla
160 °F (71 °C)
165 °F (74 °C)
Res fresca, ternera, cordero
Semicruda +
Término medio
Bien cocido
145 °F (63 ºC)
160 °F (71 °C)
170 °F (77 °C)
Carne de ave
Pollo y pavo, entero
Pechugas de ave, asados
Muslos de ave, alitas
Pato y ganso
Relleno (cocinado solo o en el interior
del ave)
para anular la cocción en cualquier
momento.
Para programar el horno para que siga cocinando después de
alcanzar la temperatura programada para la sonda:
1. Oprima la tecla "Meat Probe" (sonda para carne) y
manténgala oprimida durante 6 segundos.
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) y navegue por
las opciones hasta que aparezca el mensaje “Continu”
(continuar) y luego oprima
para aceptar.
Para programar el horno para que detenga la cocción y
automáticamente inicie "Warm & Hold" (calentar y mantener
caliente) una vez alcanzada la temperatura deseada para la
sonda de carne:
1. Oprima la tecla "Meat Probe" (sonda para carne) y
manténgala oprimida durante 6 segundos.
2. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) y navegue por
las opciones hasta que aparezca el mensaje "CAnCEL"
(anular) y luego oprima
Temp. interna
165 °F (74 °C)
165 °F (74 °C)
165 °F (74 °C)
165 °F (74 °C)
165 °F (74 °C)
Cerdo fresco-asados, filetes y chuletas
Término medio
Bien cocido
160 °F (71 °C)
170 °F (77 °C)
Jamón
Fresco (crudo)
Precocido (para recalentar)
160 °F (71 °C)
140 °F (60 °C)
Huevos y platos preparados con huevos
Huevos
Platos preparados con huevos
Sobras de comida y guisos
para aceptar.
Cocine hasta que yema/
claras estén firmes
160 °F (71 °C)
165 °F (74 °C)
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que “la carne
semicruda es popular, pero debe saber que si cocina la carne
solo hasta alcanzados los 140°F/60°C significa que algunos
organismos que causan intoxicación por alimentos pueden
sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book, Your Kitchen Guide,
USDA Rev. Junio de 1985).
Figura 33: Sonda configurada para continuar la cocción
Visite el sitio web del Servicio de Seguridad e Inspección de Alimentos
del Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA) en
www.fsis.usda.gov.
Figura 34: Sonda configurada para anular la cocción
24
Ajuste de los controles del horno
"Warm & Hold" (calentar y mantener caliente)
Programación del modo sabático (para usarlo en el
Shabat y otras fiestas judías)
La función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente) solo
se debe utilizar con alimentos que ya se encuentren calientes.
La función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente)
mantendrá los alimentos horneados calientes y listos para
servir hasta 3 horas después de que la cocción haya terminado.
Después de 3 horas, la función "Warm & Hold" (calentar y
mantener caliente) se apaga automáticamente. La función
"Warm & Hold" (calentar y mantener caliente) mantendrá el
horno a una temperatura de 170 °F (77 °C).
Para programar la función "Warm & Hold" (calentar y
mantener caliente):
Para obtener más detalles, instrucciones para
el uso adecuado y una lista completa de
modelos con modo sabático, visite el sitio
siguiente en Internet: www.star-k.org.
Este electrodoméstico ofrece ajustes
especiales para los usuarios que celebren el
Shabat u otras fiestas judías. Este modo desactiva todas las
señales sonoras o los cambios de la pantalla del control del
horno. La función "Bake" (hornear) es la única función de
cocción disponible en el modo sabático. Los controles del horno
están bloqueados durante el modo sabático.
Primero debe programar la función "Bake" (hornear) y la(s)
temperatura(s) requerida(s) para el horno, así como las opciones
"Cook Time" (tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido
diferido) (si es necesario). Cualquier ajuste realizado antes de
programar el modo sabático se mostrará en la pantalla. La
opción "Cook Time" (tiempo de cocción), cuando se programa
antes de iniciar el modo sabático, emite una señal sonora al
final del tiempo de cocción.
El modo sabático reemplaza al modo de ahorro de energía
después de 12 horas programado de fábrica y el
electrodoméstico permanecerá encendido hasta que se anulen
las funciones de cocción. Si cualquiera de las funciones de
cocción se anula cuando el electrodoméstico está en modo
sabático, no habrá ninguna señal sonora o visual para verificar
esta cancelación.
Si va a necesitar las luces del horno, asegúrese de encenderlas
antes de programar el modo sabático. Una vez que la luz del
horno esté encendida y el modo sabático esté activado, la luz
permanecerá encendida hasta que se apague el modo sabático y
se apaguen manualmente las luces. La puerta del horno no
activará las luces interiores del horno cuando se abra o se cierre.
Se recomienda que cualquier cambio de temperatura que se
realice cuando el modo sabático esté activado se confirme
oprimiendo la tecla "START" (encendido) dos veces. Esto
asegurará que el horno permanezca encendido incluso si la
temperatura que se intentó programar estaba fuera del rango
de temperatura. Si programa la temperatura del horno por
fuera del rango permitido, el horno se ajustará a la temperatura
disponible que más se le acerque. Intente programar la
temperatura del horno nuevamente.
ADVERTENCIA Peligro de intoxicación por alimentos. No
deje reposar el alimento por más de una hora antes o después
de la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. Los alimentos que se dañan fácilmente, tales
como la leche, los huevos, el pescado, la carne de res o la carne
de ave, deben refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso
cuando han sido refrigerados, estos productos no deben
permanecer en el horno por más de 1 hora antes de que
comience la cocción, y deben ser retirados inmediatamente
cuando se termine la cocción.
ADVERTENCIA Peligro de intoxicación por alimentos. No
deje reposar el alimento por más de una hora antes o después
de la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. Los alimentos que se dañan fácilmente, tales
como la leche, los huevos, el pescado, la carne de res o la carne
de ave, deben refrigerarse en el refrigerador primero. Incluso
cuando han sido refrigerados, estos productos no deben
permanecer en el horno por más de 1 hora antes de que
comience la cocción, y deben ser retirados inmediatamente
cuando se termine la cocción.
1. De ser necesario, organice las parrillas del horno y coloque
el alimento ya cocido en el horno.
2. Oprima "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente).
"HLd" (mantener caliente) aparecerá en la pantalla. Si no
se oprimen teclas adicionales durante los 25 segundos
siguientes, la función de calentar y mantener caliente
quedará anulada.
3. Oprima
. La función de calentar y mantener caliente
se encenderá y se apagará automáticamente después de
3 horas, a menos que se anule.
Para apagar la función de calentar y mantener caliente en
cualquier momento, oprima la tecla
.
Para activar la función "Warm & Hold" (calentar y mantener
caliente) después de hornear por 45 minutos a la temperatura
predeterminada del horno de 425 °F (218 °C):
1. Oprima "Cook Time" (tiempo de cocción).
2. Programe 4 5 usando las teclas numéricas.
3. Oprima
.
4. Oprima "Bake" (hornear) e ingrese 4 2 5 (2 1 8) en las teclas
numéricas.
5. Oprima
para aceptar la opción.
6. Oprima "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente).
"HLd" (mantener caliente) aparecerá en la pantalla.
7.
Oprima
para aceptar la opción. Cuando el tiempo de
cocción se acabe, la función de calentar y mantener
caliente se encenderá automáticamente. Esta función se
apagará automáticamente después de 3 horas.
Nota importante:
• La función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente)
mantendrá el horno a una temperatura de 170 ºF (77 ºC)
durante 3 horas.
• Puede programar la función de calentar y mantener
caliente cuando termine de hornear o puede agregarla
automáticamente después de la cocción con la opción
"Cook Time" (tiempo de cocción). También puede agregar
la opción "Delay Start" (encendido diferido).
25
Ajuste de los controles del horno
Para programar un horneado a la temperatura predeterminada
de 350 ºF (177 ºC) con el modo sabático:
Para apagar el modo sabático:
Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas "Cook Time"
(tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido diferido)
durante por lo menos 3 segundos para apagar el modo
sabático. El control emitirá una señal sonora para indicar que se
guardaron los cambios y "SAb" desaparecerá de la pantalla. El
modo sabático ya no estará programado.
1. Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día.
2. Organice las parrillas del horno, coloque los utensilios en el
horno y cierre la puerta.
3. Oprima la tecla Bake (hornear).
4. Oprima
.
5. Si no necesita programar un tiempo de cocción o una hora
de encendido diferido, omita este paso y vaya al paso 6. Si
desea programar un tiempo de cocción o una hora de
encendido diferido, programe las funciones en este paso.
Consulte “Ajuste del precalentamiento” y “Ajuste del
horneado” en la página 17 para obtener más detalles.
6. Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas "Cook
Time" (tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido
diferido) durante aproximadamente 3 segundos para
programar el modo sabático. Una vez que la función esté
programada, "SAb" aparecerá en la pantalla para indicar
que el modo sabático del horno se programó
correctamente (vea la figura 35).
Qué hacer durante una falla eléctrica después de activar el
modo sabático:
Si ocurre una falla eléctrica o interrupción del suministro
eléctrico, el horno se apagará. Cuando se restablezca el
suministro eléctrico, el horno no se encenderá automáticamente.
El horno recordará que ha sido programado para el modo
sabático y la pantalla mostrará el mensaje "SF" (falla del modo
sabático) (vea la figura 36).
Figura 36: Pantalla que muestra una falla del modo sabático
Puede retirar el alimento del horno mientras el modo sabático
está activado. Sin embargo, el horno no podrá ser encendido
nuevamente hasta que finalice el Shabat o la fiesta judía.
Después de que termine el Shabat, apague el modo sabático.
Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas "Cook Time"
(tiempo de cocción) y "Delay Start" (encendido diferido)
durante por lo menos 3 segundos para apagar el modo
sabático. "SF" desaparecerá del indicador visual y el horno
se podrá usar de manera normal.
Figura 35: Configuración del horno en el modo sabático
Nota importante:
• No intente activar ninguna otra función que no sea "Bake"
(hornear) mientras el modo sabático esté activo. Las
siguientes teclas funcionarán correctamente cuando el modo
sabático está activo: teclas numéricas del 0 al 9, "Bake"
(hornear),
y
. Ninguna de las demás teclas se
debe usar una vez que se haya activado el modo sabático.
• Se puede cambiar la temperatura del horno una vez que el
mismo haya comenzado a hornear. Oprima "Bake"
(hornear), utilice el teclado numérico para programar la
nueva temperatura del horno (170 ºF a 550 ºF [77 ºC a
288 ºC]) y oprima
(solamente para las fiestas judías).
• Recuerde que el control del horno no emitirá señales
sonoras ni mostrará información en la pantalla una vez que
se haya activado el modo sabático.
• Recuerde que el horno se apagará automáticamente después
del tiempo de cocción, del encendido diferido o de un ciclo
de calentar y mantener caliente, por lo que solo podrá usarse
una vez durante el Shabat y otras fiestas judías.
• Si desea programar una hora de inicio diferido en más de
11 horas y 59 minutos, programe el control del horno para
usar el formato de hora de 24 horas. Si desea leer
instrucciones detalladas, vea “Ajuste del formato de la hora
(12 o 24 horas)” en la página 15.
Para apagar el horno y mantener el modo sabático activo:
Oprima
.
26
Ajuste de los controles del horno
Restablecimiento de los ajustes predeterminados de
fábrica
Ajuste de la temperatura del horno
Su electrodoméstico ha sido calibrado de fábrica y sometido
a prueba, a fin de asegurar una temperatura de horneado
precisa. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente las
instrucciones de tiempo y temperatura de sus recetas. Si piensa
que el horno está cocinando a temperaturas más altas o más
bajas que las de sus recetas, usted puede ajustar el control para
que el horno cocine a mayor o menor temperatura de la que se
muestra. Puede elevar o reducir la temperatura normal del
horno hasta en 35 °F (19 °C) de su valor predeterminado
calibrado en la fábrica.
Su electrodoméstico sale de la fábrica con ajustes
predeterminados para el control del horno. Las siguientes
opciones pueden modificarse desde la fabricación del
electrodoméstico:
•
Ajuste del formato de la hora (12 o 24 horas)
•
Horneado continuo o ahorro de energía después de 12 horas
•
Control silencioso o sonoro
•
Pantalla de temperatura del horno (Fahrenheit o Celsius)
•
Ajustes de la temperatura del horno (UPO)
Para aumentar (+) o reducir (-) la temperatura del horno en 20 °F:
1.
Para restaurar el control del horno a los ajustes
predeterminados de fábrica:
Mantenga oprimida la tecla “Bake” (hornear) durante
aproximadamente 6 segundos. La temperatura
preconfigurada de fábrica de 0 (cero) debería aparecer en
pantalla.
ATENCION Si opta por restaurar cualquiera de las
opciones con este método, todos los ajustes volverán a la
configuración inicial de fábrica. Esto incluye los ajustes de
temperatura del horno, que volverán a (0) cero.
2. Programe 2 0 usando las teclas numéricas.
1.
4. Oprima
3. Oprima la tecla "Self Clean" (autolimpieza) para cambiar
entre (+) si va a aumentar la temperatura y (-) si la va a
reducir.
Mantenga oprimida la tecla 7 del teclado numérico hasta
escuchar una señal sonora de aceptación
(aproximadamente 6 segundos).
para aceptar el cambio.
Nota importante:
2. Oprima
. El control volvió a la configuración
predeterminada de fábrica.
27
•
Los ajustes de temperatura del horno no afectarán las
temperaturas de las funciones "Broil" (asado a la parrilla)
o "Self Clean" (autolimpieza).
•
Si la temperatura muestra un ajuste de -20 °F y requiere
cambiarlo a +20°F, puede cambiar entre (-) y (+) en la
pantalla oprimiendo la tecla "Self Clean" (autolimpieza).
•
No utilice termómetros de horno como los que se consiguen
en supermercados para medir la temperatura interior del
horno. Estos termómetros pueden tener una variación de
20 °F a 40 °F grados con respecto a la temperatura real.
Ajuste de los controles del horno
Autolimpieza
•
Los hornos con autolimpieza se limpian automáticamente con
temperaturas altas muy por encima de las temperaturas
normales de cocción. Estas temperaturas altas eliminan
completamente las manchas o las reducen a cenizas finas, las
cuales se pueden limpiar fácilmente con un paño húmedo.
La función "Self Clean" (autolimpieza) le permite programar el
tiempo de limpieza entre 2 y 4 horas. El ciclo de limpieza de
3 horas es ideal para limpieza normal; use el ciclo de 2 horas
para suciedad leve y el ciclo de 4 horas para eliminar las
manchas difíciles.
Antes de iniciar la autolimpieza
ATENCION No deje a los niños sin vigilancia en el área
donde se usa el electrodoméstico. Durante el ciclo de
autolimpieza, la parte exterior del horno puede calentarse
mucho y causar quemaduras.
ATENCION No coloque papel de aluminio en las paredes
del horno, en las parrillas, en el fondo del horno o en ninguna
otra pieza. Esto interferirá con la distribución de calor,
producirá malos resultados de cocción y causará daños
permanentes en el interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá y se adherirá al interior del horno.
ATENCION Los vapores emitidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno pueden afectar la salud de
algunos pájaros. Lleve los pájaros a una habitación bien ventilada.
ATENCION No fuerce la puerta del horno para abrirla
cuando la autolimpieza esté activada. Esto puede dañar el
sistema de cierre automático de la puerta. Tenga cuidado
cuando abra la puerta después del ciclo de autolimpieza. El
horno puede estar aún muy caliente y causar quemaduras. Para
evitar posibles quemaduras, hágase a un lado del horno cuando
abra la puerta para permitir que el aire o vapor caliente escape.
Nota importante:
Retire completamente todas las parrillas y cualquier accesorio
de la cavidad del horno para evitar dañar las parrillas. De lo
contrario, se decolorarán.
• Retire todos los artículos del horno, incluyendo los utensilios,
accesorios y cualquier pieza de papel de aluminio. El papel
de aluminio no soporta las altas temperaturas de la
autolimpieza y se derretirá.
• No use agentes de limpieza para hornos o capas protectoras
en las piezas del interior del horno o alrededor de estas.
• Limpie toda la suciedad pegada al marco del horno, al
revestimiento de la puerta fuera de la junta de la puerta del
horno y al área pequeña en la parte delantera central de la
parte inferior del horno (vea la figura 37). Estas áreas se
calientan lo suficiente como para quemar la suciedad
acumulada sobre la superficie. Limpie usando jabón y agua
antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.
• No limpie la junta de la puerta del horno (vea la figura 37).
El tejido del material de la junta de la puerta del horno es
esencial para un buen aislamiento. Se debe tener mucho
cuidado de no frotar, dañar ni extraer la junta de la puerta.
No use ningún agente de limpieza en la junta de la puerta
del horno. Esto podría dañar la junta de la puerta.
Limpie cualquier acumulación excesiva producto de los
derrames. Limpie cualquier derrame en el fondo del horno
antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Para limpiar, use
agua caliente con detergente y un paño. Los derrames
grandes pueden causar humo denso o un incendio cuando
se exponen a altas temperaturas. No deje que queden en la
superficie del horno derrames con alto contenido de azúcar
o ácido (tales como leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o
rellenos de tartas), pues pueden dejar una mancha opaca
incluso después de la limpieza.
Figura 37: Área de la puerta del horno con lo que se debe y no
se debe limpiar (junta)
Para programar la autolimpieza:
1. Asegúrese de que el horno esté limpio, de haber retirado las
parrillas del horno, y que la puerta del horno esté
completamente cerrada.
2. Oprima "Self Clean" (autolimpieza). La pantalla mostrará
un tiempo de limpieza de 3 horas. Para seleccionar un
tiempo de limpieza distinto: Oprima "Self Clean"
(autolimpieza) y utilice el teclado numérico para
seleccionar el tiempo entre 2 y 4 horas. Una vez que haya
seleccionado el tiempo deseado, siga con el paso 3.
3. Oprima
para activar la autolimpieza.
Tan pronto como se active la función "Self Clean" (autolimpieza),
un mecanismo motorizado de cierre bloqueará la puerta
automáticamente y "door Loc" (puerta bloqueada) aparecerá en
la pantalla (vea la figura 38). No abra la puerta del horno cuando
"door Loc" (puerta bloqueada) se muestre en la pantalla (espere
15 segundos hasta que el mecanismo bloquee completamente el
horno). Una vez que la puerta del horno se haya bloqueado, "CLn"
(limpieza) aparecerá en la pantalla para indicar que el horno inició
el ciclo de autolimpieza.
Figura 38: Imagen de bloqueo de la puerta (izq.) y limpieza
activa (der.)
Figura 39: Mensaje de puerta bloqueada por horno caliente
(izq.) y puerta abierta (der.)
28
Ajuste de los controles del horno
Si debe anular el ciclo de autolimpieza cuando está activo:
1. Oprima
.
2. Si el ciclo de autolimpieza ha calentado el horno a una
temperatura alta, espere el tiempo suficiente a que el horno
se enfríe y "door Opn" (abrir puerta) aparezca en la pantalla
(vea la figura 39). Cuando se apague este mensaje, podrá
abrir la puerta.
3. Antes de reiniciar la autolimpieza, asegúrese de leer las
notas importantes a continuación.
Nota importante:
• Cuando la función de autolimpieza está activa, puede
consultar el tiempo restante si oprime la tecla "Self Clean"
(autolimpieza) una vez.
• Si el reloj está programado para mostrar la hora en formato
de 12 horas (predeterminado), la autolimpieza diferida solo
se podrá programar para iniciarse hasta 11 horas y 59
minutos después de la hora que se muestra en la pantalla
(asegúrese de programar el reloj a la hora actual antes de
programar el encendido diferido). Para programar la hora
de inicio de la autolimpieza diferida en 12 o más horas (el
máximo es de 23 horas y 59 minutos) después de la hora de
programación, primero programe el control del horno para
que muestre la hora en formato de 24 horas.
• Si la autolimpieza está activa y ocurre una falla eléctrica o
la limpieza se detiene antes de que el horno haya quedado
bien limpio, puede que sea necesario repetir el ciclo de
autolimpieza.
• En caso de que la temperatura del horno haya sido lo
suficientemente alta al momento de la interrupción de la
autolimpieza, el control del horno no admitirá la programación
de otro ciclo de autolimpieza sino hasta transcurridas 4 horas.
Cuando la autolimpieza haya terminado:
ATENCION Tenga cuidado cuando abra la puerta del
horno después del ciclo de autolimpieza. El horno puede estar
aún muy caliente y causar quemaduras. Para evitar posibles
quemaduras, hágase a un lado del horno cuando abra la puerta
para permitir que el aire o vapor caliente escape. Es posible
que los elementos de hornear y asar del horno parezcan
haberse enfriado después de haberlos apagado. Los elementos
aún pueden estar calientes y pueden causar quemaduras si se
tocan antes de que se hayan enfriado.
1. "CLn" (limpieza) desaparecerá de la pantalla y aparecerá
"Hot" (caliente) (figura 39).
2. Una vez que el horno se haya enfriado (aproximadamente
1 hora), "Hot" (caliente) desaparecerá de la pantalla y
aparecerá el mensaje "door Opn" (abrir puerta). Cuando
se apague este mensaje, podrá abrir la puerta.
Nota importante:
Si intenta forzar la puerta del horno para que se abra antes de
que desaparezca el mensaje door Opn (abrir puerta), puede
dañar el mecanismo motorizado de la puerta.
3. Cuando el interior del horno se haya enfriado
completamente, limpie cualquier residuo en polvo o ceniza
con un paño o toalla de papel húmeda.
Nota importante:
El área de la cocina debe estar bien ventilada. Debe tener una
ventana abierta, un ventilador de extracción o una campana de
ventilación durante el primer ciclo de autolimpieza para ayudar
a eliminar los olores normales asociados con el ciclo de
limpieza inicial.
Cuando el ciclo de limpieza termine, la puerta del horno
permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado lo
suficiente. Además del tiempo de limpieza programado, debe
esperar por lo menos 1 hora hasta que el horno se enfríe antes
de poder abrir la puerta del horno. La función "Self Clean"
(autolimpieza) no funcionará cuando el horno esté bloqueado.
Programación de un ciclo de autolimpieza diferido
Para programar un ciclo de autolimpieza diferido con un tiempo
de limpieza predeterminado de 3 horas que comience a las 9:00:
1.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día,
que el horno esté vacío y que haya retirado todas las
parrillas del horno. Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada.
2. Oprima "Delay Start" (encendido diferido).
3. Programe 9 0 0 con el teclado numérico para establecer la
hora de inicio.
4. Oprima
para aceptar la opción.
5. Oprima "Self Clean" (autolimpieza).
6. Oprima
.
29
Cuidado y limpieza
Tabla 5: Recomendaciones de limpieza
Tipo de superficie
Perillas de control
Piezas pintadas del armazón
Moldura decorativa pintada
Moldura de aluminio, plástico
o vinilo
Panel de control
Membrana del teclado de control
Molduras decorativas (algunos
modelos)
Piezas de porcelana esmaltada y
forro de la puerta
Interior del horno
Parrillas del horno
Puerta del horno
Recomendación
Para limpieza general, use agua caliente jabonosa y un paño. Para manchas más difíciles y
grasa acumulada, aplique detergente líquido directamente en la mancha. Déjelo en la mancha
por 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque. NO use agentes de limpieza
abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden rayar la superficie. Para sacar las
perillas de control, gírelas hasta la posición "OFF" (apagado). Sosténgalas firmemente y tire
de ellas derecho hacia fuera del eje. Para volver a colocar las perillas después de la limpieza,
alinee los lados planos de la perilla y del eje, luego inserte la perilla en su lugar.
Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles, active el bloqueo del horno
(algunos modelos) y, de ser necesario, retire las perillas del panel. NO use agentes de limpieza
abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden rayar la superficie. Limpie con agua
caliente jabonosa y un paño o esponja. Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño o la
esponja antes de limpiar el panel, especialmente cuando esté limpiando alrededor de los
controles. El exceso de agua dentro o cerca de los controles puede causar daños al
electrodoméstico. Cuando lo enjuague, utilice un paño o una esponja y agua limpia y asegúrese
de escurrir el exceso de agua del paño o la esponja antes de limpiar el panel de control.
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar no abrasiva para sacar la mayoría
de las manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua y amoníaco. Si es necesario, cubra las
manchas difíciles con una toalla de papel impregnada en amoníaco por 30 a 40 minutos.
Enjuague con agua limpia y con un paño húmedo y luego frote con una esponja jabonosa de
fregar no abrasiva. Enjuague y seque con un paño limpio. No deje que queden en la superficie del
horno derrames con alto contenido de azúcar o ácido (tales como leche, tomates, chucrut, jugo de
frutas o rellenos de tartas), pues pueden dejar una mancha opaca incluso después de la limpieza.
Para el interior del horno, limpie los derrames excesivos del fondo de la cavidad del horno
antes de iniciar la autolimpieza. Limpie todas las manchas del marco del horno y del forro de
la puerta por fuera de la junta de la puerta del horno. Para conocer precauciones muy
importantes para la limpieza, asegúrese de leer todas las instrucciones de la sección
“Autolimpieza” en la página 28.
Retire las parrillas de la cavidad del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Límpielas
con un agente de limpieza suave siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuáguelas con
agua limpia, séquelas y luego vuelva a colocarlas en el horno.
Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, delantera y los costados de la puerta
del horno. Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios en el exterior de la ventanilla del horno.
No sumerja la puerta en agua. No rocíe o permita que el agua o el limpiavidrios entre en los
respiraderos de la puerta. No use limpiadores para hornos, limpiadores en polvo o cualquier
otro agente de limpieza abrasivo en el exterior de la puerta del horno. No limpie la junta de
la puerta del horno.
No use agentes de limpieza tipo aerosol para hornos en la cubierta. Vea las instrucciones de la
sección “Limpieza de la cubierta y de los quemadores superiores” en la página 31.
Superficie de cocción
Quemadores superiores
Rejillas de los quemadores
Acero inoxidable (algunos modelos) Solo utilice limpiadores y cremas para pulir fabricadas especialmente para limpiar acero
inoxidable. Frote siempre a favor del grano para evitar causar daños. No use limpiadores con
altas concentraciones de cloruros o cloro. No use limpiadores ásperos. Pula la superficie con un
paño libre de pelusas. Siempre asegúrese de limpiar bien el exceso de limpiador o de crema
para pulir de las superficies pues pueden dejar manchas azuladas con el calor las cuales no
pueden ser removidas. Limpie las manchas más difíciles con agua caliente jabonosa y un paño
o esponja. Enjuague bien con agua limpia y seque con un paño.
Acero inoxidable Easy Clean™
Frote siempre a favor del grano para evitar causar daños. No use limpiadores con altas
(algunos modelos)
concentraciones de cloruros o cloro. No use limpiadores ásperos. Pula la superficie con un paño
libre de pelusas. Siempre asegúrese de limpiar bien el exceso de limpiador o de crema para
pulir de las superficies pues pueden dejar manchas azuladas con el calor las cuales no pueden
ser removidas. Limpie las manchas más difíciles con agua caliente jabonosa y un paño o
esponja. Enjuague bien con agua limpia y seque con un paño.
30
Cuidado y limpieza
Limpieza general
Para limpiar las rejillas de los quemadores:
Consulte la tabla 5 en este capítulo para obtener información
más detallada sobre la limpieza de piezas específicas de la
estufa.
•
Limpie estos derrames sólo después de que se hayan
enfriado completamente las rejillas.
•
ATENCION Antes de limpiar manualmente cualquier
pieza de la estufa, asegúrese de que todos los controles estén
apagados y que la estufa esté fría. La estufa puede estar
caliente y causar quemaduras.
Utilice una esponja plástica de restregar no abrasiva y un
limpiador abrasivo suave o lave en el lavavajillas.
•
Los derrames de alimentos ácidos pueden afectar el
acabado. Limpie estos derrames tan pronto se hayan
enfriado las rejillas.
ATENCION Enjuague el amoníaco antes de utilizar el
horno. Proporcione ventilación adecuada.
•
Seque bien las rejillas inmediatamente después de la limpieza.
Para limpiar las tapas de los quemadores:
Papel de aluminio y utensilios
ADVERTENCIA Nunca cubra ninguna ranura, agujero o
pasaje en el fondo del horno ni cubra una parrilla completa con
materiales como papel de aluminio. Esto obstruirá el flujo de
aire en el horno y podría causar envenenamiento por monóxido
de carbono. Las envolturas con papel de aluminio pueden
atrapar el calor y producir un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA Revestimientos protectores: no use papel
de aluminio para revestir la parte inferior del horno. Use papel
de aluminio solamente como se recomienda en este manual. La
instalación inadecuada de estos revestimientos puede resultar
en un riesgo de choque eléctrico o incendio.
•
•
Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio sobre una
cubierta caliente podría dañar la cubierta. No use utensilios
de aluminio ligero y no permita que el papel de aluminio
entre en contacto con los quemadores superiores bajo
ninguna circunstancia.
•
Retire las tapas de las cabezas de los quemadores después
de que se hayan enfriado.
•
Limpie las manchas fuertes con una esponja de restregar
plástica y con un paño absorbente.
•
Seque bien las tapas tan pronto las haya limpiado,
incluyendo el fondo y el interior de cada tapa.
•
No use limpiadores abrasivos. Pueden rayar la superficie de
porcelana.
•
No limpie las tapas de los quemadores en un lavavajillas.
•
No utilice los quemadores superiores sin sus tapas
debidamente instaladas. Lea las notas importantes.
Ranuras Orificio de encendido
Utensilios de aluminio: el punto de fusión del aluminio es
mucho más bajo que el de otros metales. Se debe tener
cuidado cuando se usen utensilios de aluminio sobre la
superficie de cocción. Si permite que los utensilios de aluminio
hiervan hasta secarse, podrían dañarse o quedar destruidos.
Orificio del quemador
Limpieza de la cubierta y de los quemadores superiores
ATENCION Para evitar posibles quemaduras, no intente
seguir ninguna de las instrucciones de limpieza proporcionadas
antes de APAGAR todos los quemadores superiores y de esperar
a que se enfríen completamente.
Figura 40: Cabeza del quemador de la cubierta
Limpieza de las cabezas de los quemadores superiores
ATENCION Las adiciones, cambios o conversiones
necesarios para que esta estufa cumpla satisfactoriamente con
sus requisitos de funcionamiento deben ser realizados por una
agencia de servicio autorizada.
Para que el gas fluya adecuadamente, es posible que sea
necesario limpiar las cabezas y ranuras de los quemadores.
Para limpiar, use primero un paño limpio y húmedo para
remojar los derrames. Retire cualquier alimento que haya
quedado entre las ranuras de los quemadores usando un cepillo
pequeño no abrasivo, como un cepillo de dientes viejo, y
límpielo usando un paño húmedo. Para eliminar manchas
difíciles en las ranuras, use un alambre delgado o una aguja.
Limpie la cubierta con frecuencia. Límpiela usando un paño
húmedo limpio y séquela para evitar rayones.
Si se mantienen limpios los orificios de las cabezas de los
quemadores superiores, se evitarán el mal encendido del
quemador y las llamas disparejas.
Cualquier derrame sobre el electrodo o a su alrededor debe ser
limpiado cuidadosamente. Tenga cuidado de no golpear el
electrodo con ningún objeto duro o podría dañarlo.
Para limpiar las cavidades y contornos de la cubierta
Si se produce un derrame sobre o dentro de las áreas en relieve
o con bordes, seque el líquido del derrame con un paño
absorbente. Enjuague con un paño húmedo limpio y seque.
31
Cuidado y limpieza
Para limpiar los orificios de las cabezas de los quemadores:
Reinstalación de la luz del horno (algunos modelos)
Cada cabeza de quemador tiene un orificio de encendido
ubicado según se muestra. Si experimenta problemas de
encendido, es posible que este orificio de encendido esté
parcialmente tapado con suciedad. Con la cabeza del
quemador en su lugar, use una aguja fina o el extremo de un
clip para limpiar el orificio de encendido (vea la figura 40).
Las luces interiores del horno están ubicadas en la pared trasera
del interior del horno y están cubiertas con un protector de
vidrio. El protector de vidrio debe estar en su lugar cada vez
que se use el horno (vea la figura 41).
Notas importantes:
•
Las cabezas de los quemadores superiores están fijadas a
la cubierta y deben ser limpiadas en su lugar.
•
Siempre mantenga las tapas de los quemadores superiores
en su lugar cada vez que los utilice.
•
Cuando vuelva a instalar las tapas de los quemadores,
asegúrese de que las tapas de los quemadores estén
firmemente asentadas sobre las cabezas de los
quemadores.
•
Para asegurar un flujo adecuado del gas y un encendido
adecuado de los quemadores, no permita que los derrames,
alimentos, agentes de limpieza ni ningún otro material
entren en la abertura de los orificios.
Figura 41: Reinstalación de la luz de halógeno del horno
Para cambiar la bombilla del interior del horno:
ATENCION Asegúrese de que la estufa esté
desenchufada y que todas las piezas estén frías antes de
reemplazar la bombilla del horno. Utilice un guante de cuero
como protección en caso de que haya vidrios rotos.
1.
Desconecte el suministro eléctrico en la fuente principal o
desenchufe la estufa.
2. Retire el protector de las luces interiores al tirar la bombilla
directo hacia afuera. No retuerza.
3. Reemplace la bombilla con una bombilla de halógeno para
electrodomésticos tipo T-4 de 25 W.
Nota importante:
No permita que sus dedos toquen la bombilla nueva cuando la
reemplace. Esto reducirá la vida útil de la bombilla nueva. Use
una toalla de papel o un guante de algodón para cubrir la
bombilla nueva cuando la instale.
4. Vuelva a colocar el protector de vidrio de las luces.
5. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en la fuente
principal (o vuelva a enchufar el electrodoméstico).
6. Asegúrese de volver a programar la hora del día.
32
Cuidado y limpieza
Desmontaje y reinstalación de la puerta elevable
ATENCION Para evitar posibles lesiones cuando
desinstale o reinstale la puerta del horno, siga cuidadosamente
las instrucciones indicadas más abajo y siempre sostenga la
puerta del horno con ambas manos alejadas del área de la
bisagra de la puerta.
ATENCION La puerta es pesada. Para guardarla
temporalmente de manera segura, coloque la puerta
horizontalmente con el lado interior dirigido hacia abajo.
Para extraer la puerta del horno:
1. Abra completamente la puerta del horno, dejándola
horizontal con el piso (vea la figura 42).
2. Tire de los seguros de ambas bisagras (izquierda y derecha)
hacia abajo desde el marco del horno completamente
hacia la puerta del horno (vea la figura 43). Es posible que
necesite una herramienta como un destornillador pequeño
de cabeza plana.
3. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados. No levante la puerta del horno por la
manija (vea la figura 44).
4. Cierre la puerta hasta que queda abierta al 10%. La puerta
del horno podría detenerse en esta posición justo antes de
cerrarse.
5. Con la puerta del horno hasta el tope, levante los brazos de
las bisagras de la puerta sobre los pasadores de rotación
ubicados a cada lado del marco del horno (vea la
figura 45).
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados. No levante la puerta del horno por la
manija (vea la figura 44).
2. Sosteniendo la puerta en el mismo ángulo de extracción,
coloque el gancho del brazo de la bisagra sobre los
pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco de
la puerta (vea la figura 45). El gancho de los brazos de las
bisagras debe estar completamente asentado sobre los
pasadores de rotación.
3. Abra completamente la puerta del horno, dejándola
horizontal en relación con el piso (vea la figura 42).
4. Empuje los seguros de las bisagras izquierda y derecha
hacia arriba y hacia el interior del marco del horno (vea la
figura 43) a la posición bloqueada; luego cierre la puerta
del horno.
Ubicación de las
bisagras de la
puerta del horno
EAR
QU
O
D
EAR
QU
BLO
ES
BL
Figura 42: Ubicación de las bisagras del horno
Figura 43: Seguros de las bisagras de la puerta
Aprox.
10º
Puerta del
horno
Bisagra de
la puerta
Figura 44: Cómo sujetar la puerta para su extracción
Instrucciones especiales de cuidado
La mayoría de las puertas tiene piezas de vidrio que se pueden
romper. Siga estas recomendaciones:
• No cierre la puerta del horno hasta que todas las parrillas
estén en su lugar en el interior de la cavidad del horno.
• No golpee el vidrio con utensilios ni ningún otro objeto.
• Si se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre el vidrio,
su estructura se puede debilitar, lo que puede aumentar el
riesgo de que se rompa más adelante.
Pasador de
rotación
Gancho del
brazo de la
bisagra
Figura 45: Ubicación del brazo de la bisagra y el pasador
de rotación
33
Antes de solicitar servicio técnico
Horneado
Para obtener los mejores resultados de horneado, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles, etc. No es
necesario precalentar el horno para asar carne o preparar cacerolas.
Los tiempos y temperaturas de cocción necesarios para hornear un alimento pueden variar levemente con respecto a su
electrodoméstico anterior.
Problemas y soluciones de horneado
Problemas de horneado
Causas
Soluciones
• Deje que el horno se caliente a la temperatura deseada
Las galletas y bizcochos se • Las galletas y bizcochos se
antes de colocar los alimentos en el horno.
introdujeron en el horno antes
queman en su parte inferior.
de que el tiempo de
• Elija tamaños de bandejas que dejen entre 2” y 4” (5,1 y
precalentamiento terminara.
10,2 cm) de espacio en todos los costados cuando se
coloquen en el horno.
• La parrilla está demasiado
llena.
• Use una bandeja de hornear de peso medio.
• Las bandejas oscuras
absorben calor demasiado
rápido.
• Las tortas se introdujeron en el • Deje que el horno se caliente a la temperatura
Las tortas quedan
demasiado oscuras en la
preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno.
horno antes de que el tiempo
parte superior o inferior.
de precalentamiento
• Use las parrillas en la posición correcta para sus
terminara.
necesidades de horneado.
•
La parrilla estaba en una
posición demasiado baja o
alta.
•
El horno está demasiado
caliente.
El horno está demasiado
caliente.
Las tortas quedan crudas en •
el centro.
•
Tamaño de bandeja
incorrecto.
•
La bandeja no está centrada
en el horno.
•
Utensilio de vidrio: conductor
lento del calor.
El horno no está nivelado.
Las tortas quedan inclinadas. •
Ajuste la temperatura del horno a 25 °F (12 °C) por debajo
de lo recomendado.
•
Ajuste la temperatura del horno a 25 °F (12° C) por debajo
de lo recomendado.
•
Use una bandeja del tamaño sugerido en la receta.
•
Use las parrillas en la posición correcta y coloque la
bandeja en el horno de manera que queden entre 2” y 4”
(5,1 y 10,2 cm) de espacio en todos los lados de la bandeja.
•
Baje la temperatura y aumente el tiempo de cocción o use
utensilios brillantes.
Coloque una taza de medir de vidrio marcada llena de
agua en el centro de la parrilla del horno. Si el agua no está
nivelada, consulte las instrucciones de instalación para
nivelar el horno.
•
•
La bandeja está demasiado
cerca de la pared o la parrilla
está demasiado llena.
•
La bandeja está deformada.
•
Los alimentos no están
completamente cocidos
•
cuando se termina el tiempo
•
de cocción.
•
El horno está demasiado frío.
•
Asegúrese de dejar entre 2” y 4” (5,1 y 10,2 cm) de espacio
en todos los lados de la bandeja en el horno.
•
•
No use bandejas abolladas o deformadas.
Ajuste el horno a 25 °F (12 °C) por encima de la temperatura
sugerida y hornee durante el tiempo recomendado.
•
Asegúrese de retirar todas las bandejas del horno excepto
las utilizadas para hornear.
•
Abra la puerta del horno solamente después del tiempo
mínimo de horneado recomendado.
•
Asegúrese de dejar entre 2” y 4” (5,1 y 10,2 cm) de espacio
entre todas las bandejas y parrillas, de modo que haya un
flujo de aire parejo.
El horno está demasiado lleno.
Se abrió la puerta del horno
con demasiada frecuencia.
34
Antes de solicitar servicio técnico
Soluciones de problemas comunes
Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles soluciones son proporcionadas
con los problemas indicados:
Problema
Solución
Resultados de horneado deficientes. • Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. Asegúrese de que esté usando
la parrilla del horno en la posición correcta. Coloque el alimento en el centro del horno
y separe las asaderas para permitir que circule el aire. Deje que el horno se caliente a la
temperatura preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno. Trate de
ajustar la temperatura o el tiempo de horneado recomendados en la receta. Vea
“Ajuste de la temperatura del horno” en la página 27 si considera que el horno está
demasiado caliente o demasiado frío.
• Si el horno no hornea muy bien realice el siguiente control: Oprima la tecla "Broil"
(asado a la parrilla). Luego oprima "START" (encendido). Coloque su mano cerca de la
manija de la puerta del horno. Entre la puerta y el panel de control debe sentir una
corriente de aire en la mano. Si la siente, su unidad está funcionando de manera
correcta y usted ha tenido una falla de energía en el hogar. Si no hay corriente de aire,
comuníquese con un técnico de servicio para remplazar el ventilador de enfriamiento.
El electrodoméstico está
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y pueda resistir la estufa de forma adecuada.
desnivelado.
• Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
• Instalación deficiente. Coloque la parrilla del horno en el centro. Coloque un nivel en la
parrilla del horno. Ajuste los tornillos niveladores en la base del electrodoméstico hasta
que la parrilla quede nivelada.
• Los armarios de la cocina mal alineados pueden dar la impresión de que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya suficiente
espacio libre entre la base de los armarios y el electrodoméstico.
Es difícil mover la estufa. La estufa • Armarios que no están derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o
debe estar accesible en caso de
instalador para hacer accesible el electrodoméstico.
reparación.
• La alfombra interfiere con el electrodoméstico. Proporcione espacio suficiente para que
el electrodoméstico pueda ser levantado sobre la alfombra.
• La tubería de gas es fija. Haga instalar un conector flexible de metal para
electrodomésticos aprobado por la CSA International.
La estufa completa no funciona.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico esté correctamente conectado al tomacorriente.
• Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la vivienda.
Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local para obtener
información sobre interrupciones del servicio.
• El cableado de servicio está incompleto. Llame al 1-800-4-MY-HOME® para obtener
asistencia (vea la contraportada).
• Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor inmediatamente
después de la instalación. Es posible que el fusible de la casa no esté correctamente
conectado. Revise el fusible y atornille o conecte el disyuntor de manera segura.
• Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor después de la
instalación y el horno funcionó correctamente en el pasado. Llame a Sears o a otro
técnico de servicio calificado.
La sección del horno no funciona.
• Asegúrese de que la válvula de regulación del gas esté ABIERTA. Vea las instrucciones
de instalación.
• La hora del día no está programada. Primero se debe programar la hora del día para
que el horno funcione. Vea “Programación del reloj” en la página 15.
• Asegúrese de que los controles estén ajustados correctamente para la función deseada.
Vea el capítulo “Ajuste de los controles del horno” que comienza en la página 14 o lea
las instrucciones de la función de cocción deseada en este manual o vea “El
electrodoméstico completo no funciona” en esta lista.
La luz del horno no funciona.
• Asegúrese de que la luz del horno esté instalada firmemente en el casquillo. También
vea “Reinstalación de la luz del horno (algunos modelos)” en la página 32.
35
Antes de solicitar servicio técnico
Las parrillas del horno se
decoloraron.
•
Sale mucho humo del horno cuando •
se asa a la parrilla.
•
•
•
•
•
•
Hay llamas en el horno o sale humo •
por el respiradero del horno.
El panel de control del horno emite •
señales sonoras y muestra cualquier
código de error "F".
"Self Clean" (autolimpieza) no
•
funciona.
No se eliminó la suciedad
•
completamente después del ciclo de
autolimpieza.
•
•
•
El ventilador de convección no gira. •
•
Se dejaron las parrillas en la cavidad del horno durante la autolimpieza. Siempre retire
las parrillas del interior del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Límpielas con
un agente de limpieza suave siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuáguelas con
agua limpia, séquelas y vuelva a colocarlas en el horno.
Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones en “Ajuste para asar a la parrilla” de la
página 21.
La puerta del horno debe estar cerrada durante el asado.
La carne está demasiado cerca del asador. Vuelva a acomodar la parrilla de asar de
modo que quede un espacio más grande entre la carne y el asador. Caliente con
anticipación el asador para dorar bien.
La carne no fue preparada adecuadamente. Quite el exceso de grasa de la carne.
Corte los bordes con grasa para evitar el pandeamiento de la carne, pero no corte
hasta la parte magra.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regular cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de
alimentos pueden causar humo excesivo.
La rejilla de la asadera está colocada al revés. La grasa no está goteando hacia la
asadera. Siempre coloque la rejilla de la asadera con las nervaduras dirigidas hacia
arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa gotee hacia la asadera.
Se utilizó la asadera sin la rejilla o se cubrió la rejilla con papel de aluminio. No use la
asadera sin la rejilla ni la cubra con papel de aluminio.
Derrames excesivos en el horno. Por ejemplo, esto ocurrirá con derrames de pasteles o
grandes cantidades de grasa que queden en la parte inferior del horno. Limpie los
derrames excesivos antes de encender el horno. Si hay llamas o humo excesivo
presentes, siga las instrucciones en “Ajuste para asar a la parrilla” de la página 21.
El control del horno ha detectado una condición de falla o de error. Oprima "STOP"
(apagado) para anular el código de error. Pruebe la función "Bake" (hornear) o "Broil"
(asado a la parrilla). Si el código aparece nuevamente, desconecte el suministro
eléctrico del electrodoméstico, espere 5 minutos, conecte el electrodoméstico y vuelva a
programar el reloj. Pruebe nuevamente la función de horneado o de asado a la parrilla.
Si la falla persiste, oprima la tecla STOP (apagado) para anular la falla y llame al 1800-4-MY-HOME® para obtener asistencia (vea la contraportada).
El control del horno no está ajustado correctamente. Vea las instrucciones de
“Autolimpieza” de la página 28.
Se interrumpió la autolimpieza. Vea las instrucciones de “Autolimpieza” de la
página 28.
Derrames excesivos en el fondo del horno. Límpielos antes de iniciar la autolimpieza
No se limpió toda la suciedad pegada al marco del horno, al revestimiento de la puerta
fuera de la junta de la puerta del horno y al área pequeña en la parte delantera central
de la parte inferior del horno. Estas áreas no entran en el ciclo de autolimpieza, pero se
calientan lo suficiente como para que se quemen los residuos. Limpie estas áreas antes
de comenzar el ciclo de autolimpieza. El residuo quemado se puede limpiar con un
cepillo de nylon duro y agua o con un restregador de nylon. Trate de no dañar la junta
del horno.
Si el horno no hornea muy bien realice el siguiente control: Oprima la tecla "Broil"
(asado a la parrilla). Luego oprima "START" (encendido). Coloque su mano cerca de la
manija de la puerta del horno. Entre la puerta y el panel de control debe sentir una
corriente de aire en la mano. Si la siente, su unidad está funcionando de manera
correcta y usted ha tenido una falla de energía en el hogar. Si no hay corriente de aire,
comuníquese con un técnico de servicio para remplazar el ventilador de enfriamiento.
Espere 6 minutos hasta que se encienda el ventilador de convección después de activar
la función de convección.
La puerta del horno está abierta. El ventilador de convección se apagará si abre la
puerta del horno mientras la función de convección está activa. Cierre la puerta del
horno.
36
Antes de solicitar servicio técnico
Los quemadores superiores no
encienden.
•
•
•
•
La llama no es uniforme o sólo se
enciende en algunas partes del
quemador alrededor de la tapa.
•
•
•
La llama del quemador superior es
demasiado alta.
•
•
•
La llama del quemador superior es
anaranjada.
•
•
La perilla de control no se colocó completamente en la posición "LITE" (encendido).
Oprima la perilla y gírela a la posición de encender hasta que el quemador se encienda
y luego gire la perilla al ajuste de tamaño de llama deseado.
Los orificios de los quemadores están tapados. Con el quemador APAGADO, use un
cable de bajo calibre o una aguja para limpiar las ranuras de la cabeza y los orificios
de encendido del quemador. Vea “Limpieza de la cubierta y de los quemadores
superiores” en la sección Cuidado y limpieza en la página 31 para consultar
instrucciones adicionales de limpieza.
El cable eléctrico está desenchufado (solamente modelos de encendido eléctrico).
Asegúrese de que el cable eléctrico esté conectado firmemente al tomacorriente.
Interrupción del suministro eléctrico. Los quemadores se pueden encender manualmente.
Vea “Ajuste de los quemadores superiores” en la página 12.
Las ranuras u orificios de los quemadores están tapados. Con el quemador superior
APAGADO, limpie los orificios usando un alambre de bajo calibre o una aguja.
Hay residuos de humedad después de limpiar. Sople aire levemente sobre la llama y
permita que el quemador funcione hasta que la llama esté completa.
Las tapas de los quemadores no están bien asentadas. Asegúrese de que todas las tapas
de los quemadores estén niveladas y debidamente asentadas sobre las cabezas de los
quemadores. Vea “Limpieza de la cubierta y de los quemadores superiores” en la
sección Cuidado y limpieza en la página 31 para consultar instrucciones adicionales de
limpieza.
La perilla de control del quemador superior está ajustada a un nivel demasiado alto.
Cámbiela a un ajuste de llama más bajo.
Las tapas de los quemadores no están bien asentadas. Asegúrese de que todas las tapas
de los quemadores superiores estén niveladas y debidamente asentadas sobre las
cabezas de los quemadores. Vea “Limpieza de la cubierta y de los quemadores
superiores” en la sección Cuidado y limpieza en la página 31 para consultar
instrucciones adicionales de limpieza.
Conversión a gas L.P. incorrecta. Consulte las instrucciones del kit de conversión a gas
L.P. para solucionar el problema.
Hay partículas de polvo en la tubería principal de gas. Permita que los quemadores
funcionen durante varios minutos hasta que la llama se vuelva azul. En las áreas
costeras es imposible evitar las llamas levemente anaranjadas debido al nivel de sal en
el aire.
Conversión a gas L.P. incorrecta. Consulte las instrucciones del kit de conversión a gas
L.P. para solucionar el problema.
37
Antes de solicitar servicio técnico
38