Toro 323 Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3402-955RevA
323Portaherramientascompacto
demodelo22318—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3402-955*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlasáreas
delazonadetrabajo(porejemplo,enlosEstados
Unidos,llameal811paracontactarconelservicio
demarcadonacional).
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si
usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).En
otrosestadosozonasfederalespuedeexistiruna
legislaciónsimilar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaesunaherramientacompactadetransporte
diseñadaparaserutilizadaendiversasactividadesde
movimientosdetierrasyotrosmaterialesentrabajosde
jardineríayconstrucción.Estádiseñadaparaaccionaruna
granvariedaddeaccesorios,cadaunodeloscualesrealiza
unafunciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductosy
accesorios,osinecesitalocalizarundistribuidororegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepresiónsonora............................................6
Potenciasonora.......................................................6
Niveldevibración...................................................6
Datosdeestabilidad.................................................8
Indicadordependientes...........................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Montaje.......................................................................12
Instalacióndelapalancadelaválvula.........................12
Comprobacióndelosnivelesdeuidosydela
presióndelosneumáticos....................................12
Cómocargarlabatería.............................................12
Elproducto..................................................................13
Controles.............................................................13
Especicaciones....................................................14
Aperos/Accesorios................................................15
Operación....................................................................15
Cómoañadircombustible........................................15
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................16
Cómolimpiarderesiduoslaunidadde
tracción.............................................................17
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico...............17
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................18
Arranqueyparadadelmotor....................................18
Conduccióndelaunidaddetracción.........................18
Cómopararlaunidaddetracción..............................19
Cómomoverunaunidaddetracciónaveriada.............19
Usodelosbloqueosdeloscilindros..........................19
Usodelosaccesorios..............................................20
Amarredelaunidaddetracciónparael
transporte..........................................................21
Ajustedelapoyacaderas...........................................21
Mantenimiento.............................................................23
Calendariorecomendadodemantenimiento..................23
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................24
Cómoretirar/instalarelcapó...................................24
Lubricación..............................................................24
Engrasadodelaunidaddetracción...........................24
Mantenimientodelmotor...........................................25
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................25
Mantenimientodelcartuchodecarbón......................26
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro.................26
Mantenimientodelasbujías.....................................28
Mantenimientodelsistemadecombustible....................29
Cambiodelltrodecombustible..............................29
Drenajedelosdepósitosdecombustible....................29
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................30
Cómocambiarlabatería..........................................30
Mantenimientodelabatería.....................................31
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................32
Cambiodelltrohidráulico.....................................32
Cómocambiareluidohidráulico............................33
Comprobacióndelosmanguitoshidráulicos...............34
Almacenamiento...........................................................34
Solucióndeproblemas...................................................36
Esquemas....................................................................38
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonalesolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgravesolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sielolosoperadoresomecánicosnosabenleerel
español,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridadresistente
yantideslizanteyprotecciónauditiva.Sitieneelpelo
largo,recójaselo,ynollevejoyas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoantesdearrancarelmotor.Arranqueelmotor
sólodesdelaposicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúresede
quetodoslosinterruptoresdeseguridadestánconectados,
correctamenteajustadosyquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunlugarplano,bajelos
accesorios,desengraneelsistemahidráulicoauxiliary
pareelmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoobajola
inuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
4
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdeutilizarlaunidaddetracción.Parelaunidadde
tracciónsialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalaunidaddetracciónsiestá
funcionando.Siemprebajelosbrazosdecarga,pareel
motor,yretirelallaveantesdebajarsedelamáquina.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puestoquela
unidaddetracciónpuededesestabilizarseycausaruna
pérdidadecontrol.
Nollevecargasconlosbrazosdecargaelevados.Siempre
llevelascargascercadelsuelo.
Nosobrecargueelaccesorioymantengasiemprelacarga
niveladaalelevarlosbrazosdecarga.Elementostales
comotableros,troncosyotrospodríanrodarporlos
brazosdecarga,loquepodríacausarlelesionesausted.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Asegúresedequeutilizarlaunidaddetracciónenzonas
libresdeobstáculosqueesténenestrechaproximidadal
operador.Elnomantenerseaunadistanciaapropiada
deárboles,paredes,murosyotrasbarreraspuededar
lugaralesionesdurantelaoperacióndelaunidadde
tracciónenmarchaatrás,sieloperadornoestáatentoa
loquelerodea.Sóloutilicelaunidadenáreasenlasque
haysucienteespacioparaqueeloperadormaniobreel
productoconseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquierconducción
subterránea(gas,agua,etc.)ynoexcaveenlaszonas
marcadas.
Localicelaszonaspeligrosasdelaunidaddetraccióny
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Antesdeutilizarlaunidaddetracciónconunaccesorio,
asegúresedequeelaccesoriohasidoinstalado
correctamente.
Nocoloquelospiesdebajodelaplataforma.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Noutilicelaunidaddetracciónencuestasopendientes
conángulossuperioresalosrecomendadosenDatosde
estabilidad(página8),yalosrecomendadosenelManual
deloperadordelosaccesorios.ConsultetambiénIndicador
dependientes(página9).
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelaunidaddetraccióncuestaarriba.
Ladistribucióndelpesopuedevariar.Silacubaestá
vacía,elextremomáspesadoserálapartedeatrásdela
unidaddetracción,ysilacubaestállena,elextremomás
pesadoserálapartedelanteradelaunidaddetracción.
Conlamayoríadelosdemásaccesorios,lapartedelantera
delaunidaddetracciónseráelextremomáspesado.
Laelevacióndelosbrazosdecargaenunapendiente
afectaráalaestabilidaddelamáquina.Siemprequesea
posible,mantengalosbrazosdecargaenposiciónbajada
mientrasestáenunapendiente.
Siretiraunaccesorioestandoenunapendiente,laparte
traseradelaunidaddetracciónserálamáspesada.
ConsulteDatosdeestabilidad(página8)paradeterminar
sielaccesoriopuederetirarseconseguridadenuna
pendiente.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelaunidaddetracciónvuelque.
Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelaunidaddetracción.La
garantíapuedequedaranuladasiseutilizanaccesorios
noautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
unidaddetracciónpierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelaunidaddetraccióncuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Launidaddetracciónpodríavolcarrepentinamentesi
unaruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,osise
socavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelaunidaddetracciónenunacuestao
pendientesinbajarelaccesorioalsueloybloquearlas
ruedas.
Nointenteestabilizarlaunidaddetracciónponiendoel
pieenelsuelo.
5
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeelaccesorio,
pareelmotoryretirelallave.Dejequesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireloscablesdelasbujíasantes
deefectuarreparaciónalguna.Desconecteprimeroel
terminalnegativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectar
primeroelterminalpositivoyluegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequelosbrazosdecargaesténenposición
elevada,bloqueelosbrazosenlaposiciónelevadausando
elbloqueodelcilindrohidráulico.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalaunidaddetracciónlibredehierba,hojasu
otrosresiduosacumulados.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequelaunidaddetracción
seenfríeantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalaunidaddetracciónenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalaunidaddetracciónounrecipiente
decombustibledentrodeunediciocercadeuna
llamadesnuda,porejemplo,cercadeuncalentador
deaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
uidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Niveldepresiónsonora
NiveldepresiónsonoraEstaunidadtieneunniveldepresión
sonoraeneloídodeloperadorde93dBA,queincluyeun
valordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
101dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO6395
Niveldevibración
Manobrazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=0.6m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0.6m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0.3m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643
6
Cuerpoentero
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0.28m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0.14m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643
7
Datosdeestabilidad
Lastablassiguientesmuestranlapendientemáximarecomendadaparalaunidaddetracciónenlasposicionesqueaparecen
enlastablas.Laspendientesconángulomayorqueelindicadopuedenhacerquelaunidaddetracciónsevuelvainestable.
Losdatosdelastablassuponenquelosbrazosdecargaestántotalmentebajados;silosbrazosestánelevados,puedeverse
afectadalaestabilidad.
Elmanualdecadaaccesorioincluyeunconjuntodetresclasicacionesdeestabilidad,unaparacadaposiciónenlapendiente.
Paradeterminarlapendientemáximaqueustedpuedecruzarconelaccesorioinstalado,busqueelángulodependienteque
secorrespondaconlasclasicacionesdeestabilidaddelaccesorio.Ejemplo:Sielaccesorioinstaladotieneunaclasicación
PartedelanteracuestaarribadeB,PartetraseracuestaarribadeDyLadocuestaarribadeC,ustedpodríasubirhaciaadelante
unapendientede18º,subirenmarchaatrásunapendientede10º,orecorrerlateralmenteunapendientede14º,según
muestralatablasiguiente.
Pendientemáximarecomendadaal
conducircon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unlado
cuestaarriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
20°17°
Unidaddetracciónconcontrapeso,sinaccesorio
21°17°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:*
A
25°25°20°
B
18°19°17°
C15°16°14°
D
10°10°
E
8
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consultelasecciónDatosdeestabilidad.
UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquina
enpendientesmayoresquelasespecicadasenlasecciónDatosdeestabilidad.Dobleporlalíneacorrespondientea
lapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
104–6108
93-9084
1.Puntodeelevación
108-9732
93–6686
1.Aceitehidráulico2.LeaelManualdel
operador.
108-9716
1.Rápido4.Lento
2.Transmisióndetracción5.Velocidaddelaccesorio
3.Lento6.Rápido
98-8219
1.Rápido3.Lento
2.Acelerador
10
94-2551
1.On
3.Desconectado
2.Estárter
130-2837
1.Advertencianollevepasajerosenlacuba.
108-4723
1.Sistemahidráulicoauxiliar3.Puntomuerto(apagado)
2.Reversabloqueada
(blocaje)
4.Haciaadelante
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofumeymanténgase
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
11
Montaje
Instalacióndelapalancadela
válvula
1.Retireydesechelatuercaquesujetaelpernoyla
arandeladefrenoalapalancaselectoradevelocidad.
2.Sujetelapalancaalaválvulaselectoradevelocidad
usandoelpernoylaarandeladefreno,segúnse
muestraenFigura4.
Figura4
1.Palancadelaválvula
selectoradevelocidad
2.Válvulaselectorade
velocidad
Comprobacióndelosniveles
deuidosydelapresiónde
losneumáticos
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebelos
nivelesdelaceitedelmotorydeluidohidráulicoylapresión
delosneumáticos.Consulte(página)yCómocambiarel
uidohidráulico(página33)sideseamásinformación.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosde
labateríacontienenplomoycompuestosde
plomo,productosquímicosreconocidospor
elEstadodeCaliforniacomocausantesde
cáncerydañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarestosmateriales.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramientametálica
podríanhacercortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicos,causandochispas.
Laschispaspodríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenpartemetálicaalgunadela
unidaddetracción.
Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelaunidaddetracción.
1.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueos
deloscilindros.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Cargueuncargadoralabatería(Figura5)ycárguela
durantealmenos1horaa610amperios.No
sobrecarguelabatería.
1
2
3
4
G003792
Figura5
1.Bornepositivo
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativo
4.Cablenegro(-)del
cargador
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispaollama.
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesde
labatería(Figura5).
12
Elproducto
G005287
1
2
3
4
5
6
8
9
7
17
16
15
13
14
12
10
11
8
4
16
Figura6
1.Placademontaje6.Depósitodecombustible
11.Contrapeso
16.Puntosdeelevación
2.Cilindrodeinclinación7.Cilindrodeelevación
12.Motor17.Manillares
3.Acoplamientoshidráulicos
auxiliares
8.Válvuladeremolcado13.Limpiadordeaire
4.Brazosdecarga9.Rueda14.Apoyacaderas
5.Capó10.Plataformadeloperador
15.Paneldecontrol
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura7)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlaunidaddetracción.
G005160
631524
789
Figura7
1.Palancasdecontrolde
tracción
6.Palancadelacelerador
2.Palancadeinclinaciónde
accesorios
7.Palancadelestárter
3.Palancadelosbrazosde
carga
8.Interruptordeencendido
4.Palancadelsistema
hidráulicoauxiliar
9.Contadorde
horas/taquímetro
5.Palancaselectorade
velocidad
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto,queseutilizaparaarrancarypararel
motor,tienetresposiciones:parada,marchayarranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposicióndearranque.
Sueltelallavecuandoelmotorarranqueysedesplazará
automáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Palancasdecontroldetracción
Paraconducirhaciaadelante,muevalaspalancasde
controldetracciónhaciaadelante.Paraconducirhacia
13
atrás,muevalaspalancasdecontroldetracciónhacia
atrás.
Paraconducirenlínearecta,muevaigualmenteambas
palancasdecontroldetracción.
Paragirar,muevalapalancadelladohaciaelcual
deseagiraralaposicióndepuntomuerto,manteniendo
engranadalaotra.
Nota:Cuantomásmuevalaspalancasdecontrolde
tracciónencualquiersentido,másrápidosemoverála
unidaddetracciónendichadirección.
Parairmáslentoodetenerse,muevalaspalancasde
controldetracciónapuntomuerto.
Palancadeinclinacióndeaccesorios
Parainclinarelaccesoriohaciaadelante,empujelentamentela
palancadeinclinacióndeaccesorioshaciaadelante.
Parainclinarelaccesoriohaciaatrás,tirelentamentedela
palancadeinclinacióndeaccesorioshaciaatrás.
Palancadelosbrazosdecarga
Parabajarlosbrazosdecarga,empujelentamentelapalanca
delosbrazosdecargahaciaadelante.
Parasubirlosbrazosdecarga,tirelentamentedelapalanca
delosbrazosdecargahaciaatrás.
Palancadelsistemahidráulicoauxiliar
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
adelante,tirelentamentedelapalancadelsistemahidráulico
auxiliarhaciaarribayluegohaciaatrás.
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhaciaatrás,
tirelentamentedelapalancadelsistemahidráulicoauxiliar
haciaarribayluegoempújelahaciaadelante.Estaposición
sellamatambiénposicióndereposoporquenorequierela
presenciadeloperador.
Palancaselectoradevelocidad
Muevalapalancaselectoradevelocidadhaciaadelantepara
seleccionarvelocidadaltaparalatransmisióndetracción,los
brazosdecargaylainclinacióndelaccesorio,yvelocidadbaja
paraelsistemahidráulicoauxiliar.
Muevalapalancaselectoradevelocidadhaciaatráspara
seleccionarvelocidadaltaparaelsistemahidráulicoauxiliary
velocidadbajaparalatransmisióndetracción,losbrazosde
cargaylainclinacióndelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustedmuevelapalancaselectoradevelocidadcon
launidaddetracciónenmovimiento,launidadde
tracciónsedetendrárepentinamenteoseacelerará
rápidamente.Siustedoperalaunidaddetracción
conlapalancaselectoradevelocidadenposición
intermedia,launidaddetracciónfuncionaráde
formaerráticaypuededañarse.Ustedpodría
perderelcontroldelaunidaddetracciónyherira
otraspersonasoaustedmismo.
Nomuevalapalancaselectoradevelocidadcon
launidaddetracciónenmovimiento.
Nohagafuncionarlaunidaddetraccióncon
elselectordevelocidadencualquierposición
intermedia(esdecir,encualquierposiciónque
noseatotalmentehaciaadelanteototalmente
haciaatrás).
Contadordehoras/taquímetro
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras/taquímetro
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradasenla
unidaddetracción.Cuandoelmotorestáenmarcha,muestra
lavelocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
Despuésde50horasyluegocada100horas(esdecir,alas
150,250,350,etc.horas)lapantallamuestraCHGOIL
pararecordarlequedebecambiarelaceite.Despuésde
cada100horas,lapantallamuestraSVCpararecordarleque
deberealizarlosotrosprocedimientosdemantenimiento
programadosparacada100,200ó400horas.Estos
recordatoriosseenciendentreshorasantesdelintervalode
mantenimiento,yparpadeanaintervalosregularesdurante
seishoras.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
103cm(40.5")
Longitud
152cm(60")
Altura
125cm(49")
Peso(sinaccesorionicontrapeso)
745.25kg
(1,643libras)
Pesodelcontrapeso
75kg(165libras)
Capacidadoperativa(conoperadorde
200libras[90Kg],cubaestándar,ysin
contrapeso)
234kg(515libras)
Capacidaddevolcado(conoperador
de200libras[90Kg],cubaestándar,y
sincontrapeso)
467kg(1,030libras)
Distanciaentreejes
71cm(28")
Alturadevolcado(concubaestándar)120cm(47")
14
Alcanceelevaciónmáxima(concuba
estándar)
66cm(26")
Alturahastaelpasadordelabisagra
(cubaestrechaenposiciónestándar)
168cm(66")
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Importante:Utilicesolamenteaccesoriosautorizados
porToro.Otrosaccesoriospuedencrearunentornode
trabajoinseguroodañarlaunidaddetracción.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,retirecualquierresiduode
launidaddetracciónycompruebelapresióndelos
neumáticos.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
CUIDADO
Ustedpodríacaersedelaplataformaysufrir
lesionesgravesdurantelaoperación.
Nomuevalaspalancasdecontrolamenosqueesté
depieconambospiesenlaplataforma,sujetando
laspalancasconlasmanos.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días;dejelamáquina
enmarchahastaquesequedesingasolinaantesde
almacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.Nouse
estabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
15
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Llenelosdepósitosdecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconelmotorfrío.
Limpielagasolinaderramada.
Nollenenuncalosdepósitosdecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenetotalmentelosdepósitosde
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mmpordebajodelextremoinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,baje
losbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón.
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéentre6y13mm(¼"y½")por
debajodelextremoinferiordelcuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente,girándolohastaqueencajeconunclic.
6.Limpielagasolinaderramada.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
16
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,baje
losbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura8).
Figura8
1.Varilladeaceite3.Tapadelaválvula
2.Tapóndellenado4.Extremometálico
4.Retirelavarillaylimpieelextremometálico(Figura8).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
(Figura8).
6.Retirelavarillayobserveelextremometálico.
7.Sielniveldeaceiteesbajo,limpiealrededordeltapón
dellenadoyretireeltapón(Figura8).
8.Viertalentamentesólolacantidaddeaceitesuciente
paraqueelnivellleguealamarcaF(lleno).
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
9.Vuelvaacolocareltapóndellenadoylavarilla.
Cómolimpiarderesiduosla
unidaddetracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejillade
hierbabloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasu
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueos
deloscilindros.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Limpiecualquierresiduodelarejillaantesdecadauso
y/oduranteeluso,encasodesernecesario.
4.Eliminelosresiduosdellimpiadordeaireantesdecada
usoy/oduranteeluso,encasodesernecesario.
5.Limpiecualquierresiduoacumuladoenelmotorcon
uncepilloosopladorantesdecadauso.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
6.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosybajelos
brazosdecarga.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:62litros(16.3galones
US)
ConsultelasespecicacionesdeluidohidráulicoenCómo
cambiareluidohidráulico(página33).
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
uidohidráulico.Losuidosquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Retireelaccesorio,sihayunoinstalado.
2.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueos
deloscilindros.
3.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico(Figura9).
5.Retireeltapóndelcuellodellenadoycompruebeenla
varillaelniveldeuido(Figura9).
Elniveldeluidodebeestarentrelasmarcasdela
varilla.
Figura9
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Varilla
6.Sielnivelesbajo,añadauidosucienteparaque
lleguealnivelcorrecto.
7.Coloqueeltapónenelcuellodellenado.
8.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosybajelos
brazosdecarga.
17
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos.
Compruebelosneumáticoscuandoestánfríosparaobtener
lalecturamásprecisa.
Presión:15–20psi
Nota:Utiliceunapresiónmásbaja(15psi)cuandotrabaje
ensuelosarenososconelndemejorarlatracciónenel
suelosuelto.
1
G003793
Figura10
1.Vástagodelaválvula
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Póngasedepieenlaplataforma.
2.Asegúresedequelapalancadelsistemahidráulico
auxiliarestáenpuntomuerto.
3.Muevalapalancadelestárterhaciaadelantedeltodo
antesdearrancarunmotorfrío.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
4.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdelento(tortuga)yrápido(conejo).
5.Girelallavedecontactoalaposicióndearranque.
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Sielmotor
noarranca,dejequeseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestasinstrucciones,
puedequemarseelmotordearranque.
6.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevalapalancadel
estárterpocoapocohaciaatrás.Sielmotorsecalao
funcionadeformairregular,muevaelestárterhacia
adelantedenuevohastaqueelmotorsecaliente.
7.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Importante:Sisehacefuncionarelmotora
altavelocidadcuandoelsistemahidráulicoestá
frío(porejemplo,cuandolatemperaturadel
aireambienteesdecercade0gradosomenos),
puedenproducirsedañosenelsistemahidráulico.
Alarrancarelmotorencondicionesdemucho
frío,dejequefuncioneenunaposiciónintermedia
durante2a5minutosantesdemoverelacelerador
arápido(conejo).
Nota:Silatemperaturaalairelibreestápordebajode
0ºC,almacenelaunidaddetracciónenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde3/4de
lavelocidadmáxima.
2.Bajealsuelolosbrazosdecarga.
3.GirelallavedecontactoaDesconectado.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarduranteunminuto
antesdegirarlallavedecontactoaDesconectado.
Estoayudaaenfriarelmotorantesdepararlo.Enuna
emergencia,sepuedepararelmotorinmediatamente.
Conduccióndelaunidadde
tracción
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddelmotorenrpm
(revolucionesporminuto).Pongaelaceleradorenposición
Rápido(conejo)paraconseguirelmejorrendimiento.
Nota:Laposicióndelaceleradorpuedeutilizarsepara
conduciravelocidadesmásbajas.
Paraconducirlaunidaddetracción,hagalosiguiente:
Paraconducirhaciaadelante,muevalaspalancasde
controldetracciónhaciaadelante.
Paraconducirhaciaatrás,muevalaspalancasdecontrol
detracciónhaciaatrás.
Paraconducirenlínearecta,muevaigualmenteambas
palancasdecontroldetracción.
Paragirar,muevalapalancadelladohaciaelcualdesea
giraralaposicióndepuntomuerto,manteniendo
engranadalaotra.
Parairmáslentoodetenerse,muevalaspalancasde
controldetracciónapuntomuerto.
Nota:Cuantomásmuevalaspalancasdecontroldetracción
encualquiersentido,másrápidosemoverálaunidadde
tracciónendichadirección.
18
Cómopararlaunidadde
tracción
Paradetenerlaunidaddetracción,pongalaspalancasde
controldemovimientoenpuntomuerto,muevaelcontrol
delaceleradoralaposiciónlento(tortuga),bajelosbrazosde
cargaalsueloypareelmotor.Retirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodríaintentar
utilizarlaunidaddetracciónylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
unidaddetraccióndesatendida,aunqueseapor
pocossegundos.
Cómomoverunaunidadde
tracciónaveriada
Importante:Noremolquenitiredelamáquinasin
antesabrirlasválvulasderemolcado,osedañaráel
sistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Retireeltapónquecubrecadaválvuladeremolcado,
situadadebajodecadadepósitodecombustibleFigura
11).
Figura11
3.Aojelacontratuercadecadaválvuladeremolcado.
4.Girecadaválvulaunavueltaenelsentidodelasagujas
delrelojconunallavehexagonalparaabrirlas.
5.Ahorapuederemolcarlaunidaddetracción.
Importante:Nosuperelas5kmh(3mph)
duranteelremolcado.
6.Cuandohayareparadolaunidaddetracción,cierrelas
válvulasderemolcadoyaprietelascontratuercas.
Importante:Noaprietedemasiadolasválvulas
deremolcado.
7.Vuelvaacolocarlostapones.
Usodelosbloqueosdelos
cilindros
ADVERTENCIA
Losbrazosdecargapuedenbajarseaccidentalmente
cuandoestánenposiciónelevada,aplastandoa
cualquierpersonaqueseencuentredebajodeellos.
Instalelosbloqueosdeloscilindrosantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimientoque
requieraquelosbrazosdecargaesténelevados.
Instalacióndelosbloqueosdelos
cilindros
1.Arranqueelmotor.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Coloqueunbloqueodecilindrosobrelabarradecada
cilindrodeelevación(Figura12).
5.Fijeelbloqueodecilindrodecadabrazodecargacon
unpasadoryunachaveta(Figura12).
Figura12
1.Bloqueodelcilindro4.Pasador
2.Cilindrodeelevación
5.Barradelcilindrode
elevación
3.Pasadordeseguridad
6.Conelmotorparado,bajelosbrazosdecarga.
Cómoretirar/guardarelbloqueodel
cilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadorylachavetaquejacadabloqueode
cilindro.
5.Retirelosbloqueosdecilindro.
6.Bajelosbrazosdecarga.
19
7.Instalelosbloqueosdecilindrosobrelasmangueras
hidráulicasyfíjelosconlospasadoresychavetas(Figura
13).
Figura13
1.Manguerashidráulicas3.Pasadordeseguridad
2.Bloqueosdecilindro4.Pasador
Usodelosaccesorios
Instalacióndeunaccesorio
Importante:Utilicesolamenteaccesorioshomologados
porToro.Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidad
ylascaracterísticasdeoperacióndelaunidadde
tracción.Lagarantíadelaunidaddetracciónpuede
quedaranuladasiseutilizanaccesoriosnoautorizados.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,asegúrese
dequelasplacasdemontajeestánlibresdesuciedado
residuos,yquelospasadoresgiranlibremente.Silos
pasadoresnogiranlibremente,engráselos.
1.Coloqueelaccesorioenunasupercieniveladacon
sucienteespaciodetrásparacolocarlaunidadde
tracción.
2.Arranqueelmotor.
3.Inclinehaciaadelantelaplacademontajedelaccesorio.
4.Coloquelaplacademontajedebajodelreborde
superiordelaplacareceptoradelaccesorio(Figura14).
Figura14
1.Placademontaje2.Placareceptora
5.Elevelosbrazosdecarga,inclinandohaciaatrásla
placademontajealmismotiempo.
Importante:Elaccesoriodebeelevarselo
sucienteparaquenotoqueelsuelo,ylaplacade
montajedebeinclinarsehaciaatráshastahacer
tope.
6.Pareelmotor.
7.Acoplelospasadoresdeengancherápido,asegurándose
dequeestáncorrectamenteintroducidoshastaelfondo
enlaplacademontaje(Figura15).
Importante:Silospasadoresnogiranala
posicióndeengranado,laplacademontajeno
estácorrectamentealineadaconlostaladrosdela
placareceptoradelaccesorio.Compruebelaplaca
receptoraylímpielasiesnecesario.
G012584
Figura15
1.Pasadoresdeenganche
rápido(mostradosen
posicióndeacoplado)
3.Posicióndeacoplado
2.Posicióndedesacoplado
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelaunidaddetracción,
aplastándoleaustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosenla
placademontajedelaccesorio.
Conexióndelasmanguerashidráulicos
Sielaccesoriorequiereunaconexiónhidráulica,conectelas
manguerashidráulicasdelamanerasiguiente:
20
1.Pareelmotor.
2.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
adelante,haciaatrásyotravezapuntomuertopara
aliviarlapresióndelosacoplamientoshidráulicos.
3.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
adelantealaposicióndetrinquete.
4.Retirelosprotectoresdelosacoplamientoshidráulicos
delaunidaddetracción.
5.Asegúresedelimpiarcualquiermateriaextrañadelos
conectoreshidráulicos.
6.Acopleelconectormachodelaccesorioalconector
hembradelaunidaddetracción.
Nota:Alconectarprimeroelconectormachodel
accesorio,sealiviacualquierpresiónresidualenel
accesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipode
lesión,opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Siusted
tocauncomponentecalientepuedequemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
antesdetocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
7.Acopleelconectorhembradelaccesorioalconector
machodelaunidaddetracción.
8.Conrmequelaconexiónesseguratirandodelas
mangueras.
9.Pongalapalancahidráulicaauxiliarenpuntomuerto.
Cómoretirarunaccesorio
1.Bajeelaccesorioalsuelo.
2.Pareelmotor.
3.Desacoplelospasadoresdeengancherápidogirándolos
haciafuera.
4.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,muevala
palancadelsistemahidráulicoauxiliarhaciaadelante,
haciaatrásyotravezapuntomuertoparaaliviarla
presióndelosacoplamientoshidráulicos.
5.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,deslice
haciaatráselcollardelosacoplamientoshidráulicosy
desconéctelos.
Importante:Conecteentrelasmanguerasdel
accesorioparaevitarlacontaminacióndelsistema
hidráulicoduranteelalmacenamiento.
6.Instalelosprotectoresenlosacoplamientoshidráulicos
delaunidaddetracción.
7.Arranqueelmotor,inclinehaciaadelantelaplacade
montaje,yretirelaunidaddetraccióndelaccesorio
enmarchaatrás.
Amarredelaunidadde
tracciónparaeltransporte
Altransportarlaunidaddetracciónenunremolque,siga
siempreesteprocedimiento:
Importante:Noutiliceniconduzcalaunidadde
tracciónencallesocarreteras.
1.Bajelosbrazosdecarga.
2.Pareelmotor.
3.Amarrelaunidaddetracciónalremolqueconcadenas
ocorreas,usandolospuntosdeamarre(Figura6)para
jarlapartetraseradelaunidaddetracción,ylos
brazosdecarga/placademontajeparajarlaparte
delanteradelaunidaddetracción.
Ajustedelapoyacaderas
Paraajustarelapoyacaderas(Figura16),aojelospomosy
eleveobajelaalmohadilladeapoyoalaalturadeseada.Si
necesitadesplazarlomás,aojelatuercaquejalaalmohadilla
alapletinadeajuste,ysubaobajelapletina,segúnsea
necesario.Cuandotermine,aprietermementetodoslos
herrajes.
21
G006054
3
2
1
4
5
6
Figura16
1.Soportedelapoyacaderas
4.Pomoyarandelaplana
2.Pletinadeajuste5.Perno
3.Almohadilladel
apoyacaderas
6.Contratuercayarandela
plana
22
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelltrohidráulico.
Aprietelastuercasdelasruedasa68N·m(50pies-libra).
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Eliminecualquierresiduodelaunidaddetracción
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Engraselaunidaddetracción.(Engráselainmediatamentedespuésdecadalavado)
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
Cada100horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.(Conmásfrecuenciasilazonadetrabajotiene
muchopolvooarena.)
Compruebeelniveldelelectrolitodelabatería(bateríaderecambiosolamente).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Aprietelastuercasdelasruedasa68N·m(50pies-libra).
Cada200horas
Cambieelltroprimario.(Conmásfrecuenciasilazonadetrabajotienemucho
polvooarena.)
Cambieelltrodeairedelcartuchodecarbón.(Conmásfrecuenciasilazona
detrabajotienemuchopolvooarena.)
Cambieelltrodeltubodepurgadelcartuchodecarbón.(Realizarconmás
frecuenciacuandoseutilizaelaccesoriodearadovibratorio.)
Compruebelasbujías.
Cada400horas
Cambieelltrohidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslasmanguerashidráulicasmóviles.
Cadaaño
Cambieelltrodeairedeseguridad(secundario).(Conmásfrecuenciasilazona
detrabajotienemuchopolvooarena.)
Cambieelltrodecombustible.
Cambieeluidohidráulico.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoydesconecteloscablesdelasbujíasantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsucontactoaccidentalconlasbujías.
23
Procedimientosprevios
almantenimiento
Importante:Sivaainclinarlamáquinamásde
25grados,bloqueelamangueradeventilaciónconuna
pinzaenlapartesuperiordeldepósitodecombustible
paraevitarqueelcombustiblemancheelcartuchode
carbono.
Cómoretirar/instalarelcapó
Cómoretirarelcapó
Pararealizarmuchosdelosprocedimientosdemantenimiento,
esnecesarioretiraranteselcapó.
1.Elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueosdelos
cilindros.
Nota:Encasodetenerqueretirarelcapósinelevar
losbrazosdecarga,tengamuchocuidadodenodañar
elcapóolasmanguerashidráulicasalmanipularelcapó
paraextraerlopordebajodelosbrazos.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Abralascuatropestañasdecierre(Figura17).
Figura17
Pestañasuperiorizquierdailustrada
4.Tiredelcapóparasepararlodelaunidaddetracción.
Cómoinstalarelcapó
1.Coloqueelcapóencimadelbastidordelaunidadde
tracción,colocandolospernosdelcapóenlostaladros
delbastidor(Figura17).
2.Fijeelcapóempujandolaspestañasdebloqueohacia
adelanteyhaciaabajo(Figura17)
Lubricación
Engrasadodelaunidadde
tracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselainmediatamente
despuésdecadalavado)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelosbrazosdecargaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura18yFigura19).
G005291
Figura18
24
Figura19
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Cambieel
ltroprimario.(Conmásfrecuenciasi
lazonadetrabajotienemuchopolvoo
arena.)
Cadaaño—Cambieelltrodeairedeseguridad
(secundario).(Conmásfrecuenciasilazonadetrabajo
tienemuchopolvooarena.)
Importante:Nolimpielosltros.Siloslimpia,puede
dañarlos,dejandoquepenetrencontaminantesenel
motor.
Cómoretirarlosltros
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura20).
g033864
5
Figura20
1.Tapadellimpiadordeaire
4.Cuerpodellimpiadorde
aire
2.Cierres
5.Válvuladesalidadegoma
3.Filtroprimario
3.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
4.Retirelaválvuladesalidadegomadelatapaylímpiela
afondo,juntoconeloricioquetapa.
5.Vuelvaacolocarlaválvuladesalidadegoma.
6.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpodel
limpiadordeaireydeséchelo(Figura20).Evitegolpear
elltrocontraelladodelacarcasa.
25
7.Sitambiénvaacambiarelltrodeseguridad,extráigalo
concuidadodelcuerpodellimpiadordeairey
deséchelo(Figura20).Evitegolpearelltrocontra
elladodelacarcasa.
Importante:Nolimpienuncaningunodeloselementos
ltrantes.Silolimpia,puededañarlo,dejandoque
penetrencontaminantesenelmotor.Cambielos
elementossiestánsuciosodañados.
Instalacióndelosltros
1.Compruebequelosltrosnohanresultadodañados
eneltransporte,sobretodoelextremodelsello.
Importante:Noutiliceunltrodañado.
2.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslícelo
cuidadosamenteenelcuerpodelltro(Figura20).
Asegúresedequeestábienasentadoempujando
rmementesobreelbordeexteriordelltromientras
loinstala.
3.Introduzcaconcuidadoelltroprimarioenelcuerpo
dellimpiadordeaire(Figura20).Asegúresedequeestá
bienasentadoempujandormementesobreelborde
exteriordelltromientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
4.Instalelatapayelespaciadoryfíjelosconlatuerca
delatapa(Figura20).Aprietelatuercaa11N·m
(95pulgadas-libra).
5.Instalelatapadellimpiadordeaireconlasalidade
gomahaciaabajo,enlaposicióndelas5alas7(visto
desdeelextremo)(Figura20)ysujételaconloscierres.
Mantenimientodelcartucho
decarbón
Cambiodelltrodeairedelcartucho
decarbón
Intervalodemantenimiento:Cada200horas(Conmás
frecuenciasilazonadetrabajotiene
muchopolvooarena.)
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Aojelaabrazaderaporencimadelltrodeairedel
cartuchodecarbón(Figura21).
G018290
1
2
2
4
3
5
Figura21
1.Filtrodeltubodepurga4.Mangueraalcartuchode
carbón
2.Abrazadera5.Filtrodeaire
3.Válvuladeretención
3.Retireydesecheelltrodeaire(Figura21).
Importante:Siunapequeñaseccióndetubosale
delamangueramayorsobrelaespigadelltro,
retíreladelltroeintrodúzcaladenuevoenla
manguera.
4.Instaleunltronuevoenlamangueraysujételocon
laabrazadera(Figura21).
Cambiodelltrodeltubodepurgadel
cartuchodecarbón
Intervalodemantenimiento:Cada200horas(Realizar
conmásfrecuenciacuandoseutilizael
accesoriodearadovibratorio.)
Nota:Inspeccioneelltrodeltubodepurgaperiódicamente
enbuscadesuciedad.Sielltropareceestarsucio,cámbielo.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Alejedelltrolasabrazaderasdemuelledeambos
ladosdelltrodeltubodepurgadelcartuchode
carbón(Figura21).
3.Retireydesecheelltrodeltubodepurga(Figura21).
4.Instaleunltronuevoeneltuboconlaechadelltro
apuntandohacialaválvuladeretención,ysujételocon
lasabrazaderas(Figura21).
Cómocambiarelaceitede
motoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas
Cada100horas(Conmásfrecuenciasilazonade
trabajotienemuchopolvooarena.)
Tipodeaceite:aceitedetergente(ServicioAPISG,SH,SJo
superior)
26
Capacidaddelcárter:2litros(67onzas)conelltro
Viscosidad:consultelatablasiguiente
Figura22
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelaunidaddetraccióndemaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueelladoopuesto
paraasegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelosbrazosdecarga,calcelasruedas,pareelmotor
yretirelallave.
CUIDADO
Loscomponentesestaráncalientessila
unidaddetracciónhaestadofuncionando.
Siustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientootocarcomponentesquese
encuentrandebajodelcapó.
4.Coloqueunextremodeunamangueraenlaválvulade
vaciadoyelotroextremoenunrecipiente(Figura23).
Figura23
1.Válvuladevaciadodeaceite
5.Abralaválvuladevaciadogirándolaenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj,tirandohaciafuera
mientraslagira(Figura23).
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciadoyretirelamanguera.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
7.Retireelltrousadoylimpieconunpañolasupercie
delajuntadeladaptadordelltro(Figura24).
Figura24
1.Filtrodeaceite3.Adaptador
2.Junta
8.Viertaaceitenuevodeltipocorrectoporelagujero
centraldelltro.Dejedevertercuandoelaceitellegue
alaparteinferiordelarosca.
9.Espereunoodosminutosparaqueelmaterialdelltro
absorbaelaceite,luegoviertaelexcesodeaceite.
10.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura24).
11.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptadordel
ltro.Gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltromediavuelta
más(Figura24).
12.Retireeltapóndellenadodeaceiteyviertalentamente
aproximadamenteel80%delacantidadespecicadade
aceiteatravésdelatapadelaválvula.
13.Compruebeelniveldeaceite;consulte(página).
27
14.Añadalentamentemásaceitehastaqueelnivellleguea
lamarcaF(lleno)delavarilla.
15.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Mantenimientodelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Compruebe
lasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentraly
lateralescorrectaantesdeinstalarcadabujía.Utiliceunallave
parabujíasparadesmontareinstalarlasbujías,yunagalga
deespesores/herramientadeseparacióndeelectrodospara
comprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
bujíasnuevassiesnecesario.
Tipo:ChampionXC12YC(TipoRFI)oequivalente.Hueco
entreelectrodos:0.76mm(0.030")
Cómoretirarlasbujías
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Desconecteloscablesdelasbujías(Figura25).
Figura25
1.Cabledelabujía
2.Bujía
3.Limpiealrededordelasbujías.
4.Retireambasbujíasylasarandelasdemetal.
Inspeccióndelasbujías
1.Mirelapartecentraldeambasbujías(Figura26).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
aparecedecolornegro,signicaqueellimpiadorde
aireestásucio.
Importante:Nolimpienuncalasbujías.Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Figura26
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Huecoentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
2.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura26).
3.Siladistancianoescorrecta,dobleelelectrodolateral
(Figura26).
Instalacióndelasbujías
1.Enrosquelasbujíasenlosoricios.
2.Aprietelasbujíasa27N·m(20pies-libra).
3.Conecteloscablesalasbujías(Figura25).
28
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Noinstalenuncaunltrosucio.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Cierrelaválvuladecombustible,situadadebajodecada
depósitodecombustible(Figura28).
3.Bloqueeeltubodecombustibleentrelosdepósitos
decombustibleyelltrodecombustibleparaqueno
uyaelcombustible.
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura27).
Figura27
1.Filtro2.Abrazadera
5.Coloqueunrecipientedebajodelostubosde
combustiblepararecogercualquierfuga,luegoretireel
ltrodelostubosdecombustible(Figura27).
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasalltro.
7.Retireelbloqueodelujodecombustibleyabrala
válvuladecombustible.
Drenajedelosdepósitosde
combustible
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadelosdepósitoscuandoel
motorestéfrío.Realiceestaoperaciónenun
áreaabierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Aparquelaunidaddetracciónenunasupercie
niveladaparaasegurarquelosdepósitosdecombustible
sedrenencompletamente.
2.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
3.Cierrelaválvuladecombustible,situadaenlamanguera
cercadelfondodelosdepósitosdecombustible
(Figura28).
Figura28
1.Válvuladecombustible,
abierta
2.Válvuladecombustible,
cerrada
4.Aojelaabrazaderaqueestácercadelltrode
combustibleydeslícelaporeltubo,alejándoladelltro.
5.Tiredeltubodecombustibleparasepararlodelltro,
abralaválvuladecombustibleydejequelagasolinase
dreneenunrecipienteapropiado.
6.Instaleeltubodecombustibleenelltrode
combustible.
7.Acerquelaabrazaderaalltrodecombustibleparajar
eltubodecombustible.
8.Abralasválvulasdecombustible,situadasenlas
manguerascercadelaparteinferiordelosdepósitosde
combustible,segúnsemuestraenFigura28.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadoparainstalar
unnuevoltrodecombustible,porqueeldepósitode
combustibleestávacío.
29
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesoriosde
labateríacontienenplomoycompuestosde
plomo,productosquímicosreconocidospor
elEstadodeCaliforniacomocausantesde
cáncerydañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarestosmateriales.
Cómocambiarlabatería
Silabateríayanomantienelacarga,cámbiela.
Importante:Utilicesolamentebateríasderecambio
genuinasdeToro.
1.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueos
deloscilindros.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelcapó.
4.Retirelastuercasdeorejetaylabarraquejanlabatería
(Figura29).
Figura29
1.Batería
4.Cubiertadegoma
2.Barra
5.Cablenegativo
3.Cablepositivo
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenpartemetálicaalgunade
launidaddetracción.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesdela
bateríaylaspartesmetálicasdelaunidad
detracción.
5.Desconecteelcablenegativo(negro)delabatería,y
guardeelpernoylatuerca.
6.Desconecteelcablepositivo(rojo)delabatería,y
guardeelpernoylatuerca.
7.Aparteconcuidadolasmanguerashidráulicasylevante
labateríadelchasis.
8.Activeycarguelabateríanuevasiguiendolas
indicacionesdelaetiquetadelabatería.
9.Instalelabateríaenelchasis(Figura29).
10.Sujetelabateríaenelchasis(Figura29).
11.Usandoelpernoylatuercadeorejetasuministrados
conlabatería,conecteelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabatería(Figura29).Deslicelacubierta
degomasobreelbornedelabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlaunidaddetraccióny
loscables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
Desconecte
siempr e el ca ble negati v o
(neg r o) de la batería antes de desconectar
el ca ble positi v o (r ojo).
Conecte
siempr e el ca ble positi v o (r ojo)
de la batería antes de conectar el ca ble
negati v o (neg r o).
12.Usandoelpernoylatuercadeorejetasuministrados
conlabatería,conecteelcablenegativo(negro)al
bornenegativo(-)delabatería(Figura29).
Nota:Asegúresedequeloscablesdelabateríano
entrenencontactoconbordescortantes,yquenose
toquenentresí.
30
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
elniveldelelectrolitodelabatería(batería
derecambiosolamente).
Cada100horas—Compruebelasconexionesdelos
cablesdelabatería.
Importante:Lossiguientesprocedimientosson
aplicablesalmantenimientodebaterías(secas)que
sustituyenalabateríaoriginal.Labateríaoriginal
(húmeda)norequieremantenimiento.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosterminalesdelabateríaestánoxidados,límpieloscon
unadisolucióndecuatropartesdeaguayunapartede
bicarbonatosódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlos
terminalesdelabateríaparareducirlacorrosión.
Tensión:12v,340amperiosdearranqueenfrío
Comprobacióndelniveldeelectrolito
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Retireelcapó.
3.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura30).Nopermitaqueel
electrolitoestépordebajodelalíneainferior(Figura
30).
2
3
1
G003794
Figura30
1.Taponesdellenado
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
4.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasecciónAñadir
aguaalabatería.
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabateríaes
justoantesdeutilizarlaunidaddetracción.Estopermiteque
elaguasemezcleperfectamenteconlasolucióndeelectrolito.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Retirelabateríadelaunidaddetracción.
Importante:Nollenenuncalabateríadeagua
destiladaconlabateríainstaladaenlaunidadde
tracción.Sepodríaderramarelectrolitoenotras
piezasycausarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdellenadodelabatería(Figura30).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacéluladela
bateríahastaqueelniveldeelectrolitolleguealalínea
superior(Figura30)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura30)delacajadelabatería.
6.Vuelvaacolocarlostaponesdellenadodelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Estoes
especialmenteimportanteparaevitardañosalabatería
cuandolatemperaturaestápordebajodelos0ºC(32ºF).
1.Compruebeelniveldeelectrolito;consulteVericación
delniveldeelectrolito.
2.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
3.Carguelabateríadurante10a15minutosa
25–30amperios,odurante30minutosa4–6amperios
(Figura31).Nosobrecarguelabatería.
31
1
2
3
4
G003792
Figura31
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(–)del
cargador
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura31).
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas
Cada400horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosalsistema
hidráulico.
Cambieelltrohidráulicodespuésdelas8primerashorasde
operaciónyluegocada400horasdeoperación.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueosdelos
cilindros,pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelcapó.
4.Coloqueunrecipientedebajodelltro.
5.Retireelltrousado(Figura32)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
Figura32
1.Filtrohidráulico
6.Apliqueunacapanadeuidohidráulicoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura32).
7.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptadordel
ltro(Figura32).Aprieteelltroenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentreen
contactoconeladaptadordelltro,luegoaprieteel
ltro1/2devueltamás.
8.Limpiecualquieruidoderramado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunosdos
minutosparapurgarelairedelsistema.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
32
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipode
lesión,opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
11.Compruebeelniveldeuidodeldepósitohidráulico
(consulte(página))yañadauidoparaqueelnivel
lleguealamarcadelavarilla.Nollenedemasiadoel
depósito.
12.Instaleelcapó.
13.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosybajelos
brazosdecarga.
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Especicacióndeluidohidráulico:
Utilicesolamenteunodelosuidossiguientesenelsistema
hidráulico:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(consulte
asuDistribuidorAutorizadoTorosideseamás
información)
Siningunodelosuidosanterioresestádisponible,
puedeutilizarotrouidohidráulicouniversalpara
tractores(UTHF),peroenestecasoutiliceúnicamente
productosconvencionalesabasedepetróleo.Las
especicacionesdetodaslaspropiedadesmaterialesdeben
estardentrodelosintervaloscitadosacontinuación,y
eluidodebecumplirlasnormasindustrialescitadas.
Consulteasuproveedordeaceiteparadeterminarsiel
aceitecumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables
querespaldensusrecomendaciones.
Propiedadesmateriales
cSta40ºC:55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100ºC:9.1a9.8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-35a-46ºF(-37a-43ºC)
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde2/3onzas(20ml).
Unabotellaessucientepara4–6galones(15–22litros)
deaceitehidráulico.Solicitelapieza44-2500asu
DistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Elevelosbrazosdecargaeinstalelosbloqueosdelos
cilindros.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retireelcapó.
5.Coloquedebajodelaunidaddetracciónunrecipiente
grandeconcabidaparaalmenos67litros(17galones
US).
6.Retireeltapóndevaciadodeldepósitohidráulicoy
dejequesedreneeluido.
7.Instaleeltapóndevaciado.
8.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
57litros(15galonesUS)deuidohidráulicoque
cumplalasespecicacionesanteriores;consulte(página
).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
9.Instaleelcapó.
10.Retireyguardelosbloqueosdeloscilindrosybajelos
brazosdecarga.
33
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Cadadía,
compruebequelostubosymanguitos
hidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestán
sueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentes
químicos.
Cada1500horas—Cambietodoslasmangueras
hidráulicasmóviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
uidoinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Almacenamiento
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
unidaddetracción,especialmentedelmotor.Limpiela
suciedadylabrozadelaparteexteriordelalojamiento
delasaletasdelaculatadecilindrosdelmotorydel
soplador.
Importante:Launidaddetracciónpuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavelaunidad
detracciónapresión.Eviteelusoexcesivode
agua,especialmentecercadelpaneldecontrol,
elmotor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte(página).
4.Engraselaunidaddetracción;consulteEngrasadode
launidaddetracción(página24).
5.Cambieelaceitedelcárter;consulte(página).
6.Retirelasbujíasycompruebelacondicióndecadauna
deellas;consulteMantenimientodelasbujías(página
28).
7.Conlasbujíasretiradasdelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotorenelagujerodelabujía.
8.Coloqueunostrapossobrelosagujerosdelabujíapara
quenosalgaaceite,yutilicelacuerdadearranquepara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentrodel
cilindro.
9.Instalelasbujíasperonoconecteloscablesalasbujías.
10.Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos(página
18).
11.Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería
(página12).
12.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddetraccióndelaformasiguiente.
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(1onzaporgalón).Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafrescayseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríe,ydrenelos
depósitosdecombustible;consulteDrenajedelos
depósitosdecombustible(página29).
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
34
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
13.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
14.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
15.Guardelaunidaddetracciónenungarajeoalmacén
secoylimpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaen
unlugarseguroqueleseafácilderecordar.
16.Cubralaunidaddetracciónparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
Importante:Cuandoretirelaunidaddetraccióndel
almacenamiento,carguelabatería;consulteCómo
cargarlabatería(página12).
35
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelsistemahidráulico
auxiliarnoestáenlaposicióndepunto
muerto.
1.Muevalapalancaalaposiciónde
puntomuerto.
2.Labateríaestádescargada.
2.Carguelabateríaocámbiela.
3.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
3.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenogira.
4.Elreléointerruptorestádefectuoso.4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
gasolina.
2.Elestárternoestácerrado.2.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
3.Ellimpiadordeaireestásucio.
3.Cambieloselementosdellimpiadorde
aire.
4.Loscablesdelasbujíasestánsueltos
odesconectados.
4.Instaleloscablesenlasbujías.
5.Lasbujíasestánpicadasosucias,o
ladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instalebujíasnuevasconelhueco
correcto.
6.Elltrodecombustibleestásucio.6.Cambieelltrodecombustible.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Cambieloselementosdellimpiadorde
aire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Lasbujíasestánpicadasosucias,o
ladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instalebujíasnuevasconelhueco
correcto.
6.Elltrodecombustibleestásucio.6.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
1.Cierrelasválvulasderemolcado.
2.Elniveldeluidohidráulicoesbajo.2.Compruebeyañadauidohidráulico.
Launidaddetracciónnoavanza.
3.Elsistemahidráulicoestádañado.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
36
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Cuandoestánenreposo,losbrazosde
cargasedesplazanhaciaabajomásde
7.5cm(3")porhora(menosde7.5cm
porhoraesnormalparaestaunidadde
tracción).
1.Elactuadordelaválvulatienefugas1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Enposicióndereposo,losbrazosde
cargasedesplazanrápidamente5cm(2")
haciaabajoyluegoseparan.
1.Lasjuntasdeloscilindrostienenfugas1.Cambielasjuntas.
37
Esquemas
Esquemaeléctrico(Rev.A)
38
G025017
Esquemahidráulico(Rev.B)
39
Notas:
40
Notas:
41
Notas:
42
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
BrisaGoodsLLC
México12104952417
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Rusia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polonia48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993
Lely(U.K.)Limited
ReinoUnido441480226800
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevK
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitadadeunaño
Equiposutilitarioscompactos
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoToro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesde
lafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
ProSneak
Portaherramientascompactos
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
MotoresKohler3años
*
Todoslosdemásmotores2años
*
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)Toroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercade
usted,visitenuestrapáginaweb:www.Toro.com.Tambiénpuedellamaral
teléfonogratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteToroalnúmero
queaparecemásadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alServicio
Técnico.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicioTécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(EUC)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladas
anteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisiones
deCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndel
fabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0261RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro 323 Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para