DieHard 28.71688 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

0099001442-02
Model / Modelo:
28.71688
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Jump Starter and AC/DC/USB Power Source
Arrancador y CA / CC / USB fuente de alimentación
OPERATOR’S MANUAL /
MANUAL DEL USUARIO
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating instructions
before every use of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ATENCIÓN:
Lea y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de uso
antes de cada uso de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DIEHARD
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Cuando se opere o maneje con las debidas precauciones de acuerdo a las instrucciones,
si el DieHard
®
falla en alguno de sus componentes de fabricación durante un año contados
a partir de la fecha de compra, regresarlo al autoservicio DieHard
®
en los estados unidos
para reemplazar el aparato sin costo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, así como otros derechos, que varían
de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PARA ASISTENCIA AL CLIENTE O REPUESTOS,
LLAME GRATIS AL 7 AM-5 PM CT
LUNES A VIERNES: 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764)
DIEHARD
®
ONE-YEAR FULL WARRANTY
When operated and maintained according to all supplied instructions, if this DieHard
®
product fails due to a defect in material or workmanship within 1 year from the date of
purchase, return it to any DieHard
®
outlet in the United States for free replacement.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS,
CALL 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764) TOLL-FREE
FROM 7 AM TO 5 PM CT.
THIS UNIT CONTAINS A SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID
BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO
NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may
cause severe burns and blindness. Keep out of reach of children.
ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contacto
con una batería de ácido puede causar quemaduras y ceguera.
Manténgase alejado de los niños.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................ 4
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .................................................................................. 4
FEATURES ............................................................................................................................. 5
CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE PORTABLE POWER ................................ 5
USING THE PORTABLE POWER .......................................................................................... 6
MAINTENANCE AND CARE .................................................................................................. 8
TROUBLESHOOTING............................................................................................................ 8
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ................................................................................. 9
REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES ............................................................................. 9
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................................................... 10
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ................................................................ 10
CARACTERÍSTICAS .............................................................................................................11
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA ENERGÍA PORTÁTIL ........................................11
CÓMO UTILIZAR LA ENERGÍA PORTÁTIL ......................................................................... 12
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ........................................................................................... 15
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................... 15
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................................................................... 16
REPUESTOS / ACCESORIOS ............................................................................................. 16
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO
NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILICE LA ENERGÍA PORTÁTIL.
Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igual
que las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier
equipoqueseutilizarácercadelabatería.Veriquelasseñalesdeadvertenciaque
se hayan colocado en estos productos y en el motor.
ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta
65 de California, este producto contiene
químicos de los cuales en el Estado de
California se tiene conocimiento que
provocan cáncer y malformaciones
congénitas u otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de usar.
• Manténgase alejado de los niños.
• No desarme la energía portátil; hágalo
revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones cuando necesite
servicio de mantenimiento o una
reparación. Volver a ensamblar la energía
portátil en forma incorrecta puede provocar
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No utilice la energía portátil para pasar
corriente a un vehículo mientras se carga la
batería interna.
• No recargue la energía portátil con una
extensión dañada.
• La energía portátil se calienta durante la
carga y debe tener una ventilación
adecuada.
• No coloque la energía portátil sobre
materiales inamables como alfombras,
tapicería, papel, cartón, etc.
• Coloque la energía portátil tan lejos de la
batería que se está cargando como los
cables lo permitan.
• No exponga la energía portátil a la lluvia
o la nieve.
• Nunca coloque la energía portátil directamente
sobre la batería que se está cargando.
• Para evitar la formación de arcos eléctricos,
nunca permita que las pinzas se toquen
entre sí o estén en contacto con la misma
pieza de metal.
• El uso de un accesorio no recomendado ni
vendido por el fabricante del arrancador
puede causar daño en la unidad o lesiones
corporales.
• Nunca opere la energía portátil si está dañado.
• Si otra persona usa la energía portátil,
asegúrese de que esté bien informada
sobre cómo usarlo de manera segura y
además, de que haya leído y comprendido
las instrucciones de funcionamiento.
• La energía portátil NO está diseñado para
ser instalado como reemplazo de la batería
del vehículo.
• Utilícelo SOLO en vehículos, barcos y
tractores de jardín alimentados con un
sistema de batería de 12V CC.
• Si el motor no arranca luego de realizar el
número recomendado de intentos,
desconecte y verique la unidad en busca
de otros problemas.
• Utilice la energía portátil para recargar
baterías de plomo-ácido solamente. No lo
utilice para cargar las baterías de celdas
secas que habitualmente se colocan en los
aparatos domésticos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
• Use protección completo de los ojos y la ropa
de protección cuando trabaje cerca de baterías
de plomo-ácido. Siempre cuente con la
presencia de otra persona para obtener ayuda.
• Tenga a la mano bastante agua fresca, jabón
y bicarbonato de sodio en caso de que el
ácido de la batería entre en contacto con los
ojos, la piel o la ropa. Lave inmediatamente
con agua y jabón y busque atención médica.
• Si el ácido de la batería entra en contacto
con los ojos, enjuague inmediatamente
durante 10 minutos como mínimo y busque
atención médica.
• Neutralice el ácido derramado
abundantemente con bicarbonato de
sodio antes de intentar limpiarlo.
• Retire todos los objetos metálicos de su
cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes).
Una batería puede producir una corriente
de cortocircuito lo sucientemente alta
como para soldar un anillo al metal, lo que
ocasionaría una quemadura grave.
• NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
11
CARACTERÍSTICAS
1. Interruptor de arrancador
de encendido / apagado
2. Lámpara integrada y interruptor
3. 110V CA hogar
tomas de corriente (2)
4. Tomas de corriente de 12 V DC (2)
5. Cables con pinzas
6. Botón de encendido / apagado
para Puerto USB
7. Puertos USB (2)
8. Manguera del compresor
9. Botón de selección para
% de batería / nversor /
compresor
10. Indicadores LEDs de pantalla
11. Pantalla digital
12. Botón de encendido / apagado
para el compresor
1
2
3
5
7
6
9
8
10
4
11
12
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DE LA ENERGÍA PORTÁTIL
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE
ADQUIRIRLA, AL TÉRMINO DE CADA
USO Y CADA 30 DÍAS PARA MANTENER
LA BATERÍA INTERNA DE LA ENERGÍA
PORTÁTIL COMPLETAMENTE CARGADA
Y PROLONGARÁ SU VIDA ÚTIL.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA
DE LA BATERÍA INTERNA
Para comprobar el estado de carga de la
batería interna, pulse el botón Select hasta
que la Battery % LED luces. La pantalla
digital mostrará por ciento de la carga de la
batería. Cargue la batería interna si la
pantalla indica que es menos de 100%.
NOTA: El por ciento de carga de la batería
interna es más precisa cuando el motor de
arranque salto ha sido desconectado de
todos los dispositivos y las fuentes de carga
para un par de horas.
LA CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
Para cargar la batería interna de la energía
portátil, utilice un cable de extensión (no
incluido).
NOTA: Al utilizar una extensión inadecuada,
se corre el riesgo de ocasionar un incendio
o descargas eléctricas.
1. Para cargar, dar la vuelta al conector
de CA en la parte posterior de la unidad
hacia ABAJO y conecte un AWG 18 o un
cable de extensión.
2. Conecte el cable de extensión en un
tomacorriente eléctrico de 120 VCA.
3. Mientras que la energía portátil se está
cargando, los guiones en movimiento
se mostrarán en la pantalla
digital. Cuando la batería interna está
completamente cargada, la pantalla
mostraráioo. Para una carga completa
se puede tardar hasta 72 horas.
4. Cuando la batería interna está
completamente cargada, el cargador
pasará automáticamente al modo de
conservar y mantener la batería a plena
carga sin dañarlo. Cuando en el modo de
mantener, el LED Battery % parpadeará,
siempre y cuando no es un cable de CA
conectado al puerto de carga.
5. Cargue el arrancador portátil tan pronto
como sea posible después de cada uso.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA
CON EL VEHÍCULO EN MARCHA
También puede cargar la batería interna
durante la conducción, utilizando un cable de
carga de varón a varón (p/n 94500109 –
no incluido).
IMPORTANTE: NO CARGAR LA BATERÍA
INTERNA POR MÁS DE 30 MINUTOS, NI
DEJAR LA BATERÍA SIN SUPERVISIÓN.
PODRÍA EXPLOTAR Y OCASIONAR
DAÑOS MATERIALES O LESIONES
CORPORALES.
1. Asegúrese de que el vehículo esté en
marcha.
2. Inserte un extremo del cable auxiliar en la
toma de corriente de 12 V CC.
3. Inserte el otro extremo del cable auxiliar
en el enchufe auxiliar del vehículo
(encendedor).
12
NOTA: La luz LED Battery % no opera
durante este método de carga. Al utilizar
este método para cargar la batería, se
anula el modo de mantenimiento y la
batería podría sobrecargarse.
4. Para supervisar el progreso de la carga,
presione el botón Select hasta que
la Battery % LED luces. Cuando la
batería esta completamente cargada,
primero desconecte el cable auxiliar de
la energía portátil y luego, de la toma del
encendedor del vehículo.
NOTA: Desconectar completamente el
cable del cargador cuando el motor no está
funcionando.
CÓMO UTILIZAR LA ENERGÍA PORTÁTIL
PANTALLA DIGITAL
Para comprobar el estado de la batería
interna de la energía portátil, pulse el botón
Select. La pantalla muestra el porcentaje
de carga de la batería interna.
Cuando se conecta al vehículo con el Jump
Start interruptor en la posición ON / OFF, la
pantalla muestra el voltaje de la batería del
vehículo. Cuando se conecta y en la
posición ON, la pantalla muestra el voltaje
igualado entre la batería del vehículo y la
batería interna.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
DEL VEHĺCULO
IMPORTANTE: Utilización de la función
arranque del motor sin una batería instalada
en el vehículo dañará el sistema eléctrico
del vehículo.
1. APAGUE el motor.
2. Ponga los cables de CD lejos de las
aspas del ventilador, bandas, poleas u
otras partes móviles.
3. En los vehículos con carga negativa
a tierra (como en la mayoría de los
vehículos), conecte la pinza con el polo
POSITIVO (ROJO) de la energía portátil
al borne POSITIVO (POS, P, +) de la
batería. A continuación, conecte la pinza
con el polo NEGATIVO (NEGRO) al
chasis del vehículo o al bloque del motor,
lejos de la batería.
4. En los vehículos con carga positiva a tierra,
conecte la pinza con el polo NEGATIVO
(NEGRO) de la energía portátil al borne
NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. A
continuación, conecte la pinza con el polo
POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o
al bloque del motor, lejos de la batería.
IMPORTANTE: Si ha conectado las pinzas
hacia atrás, una alarma acústica sonará.
NO encienda el interruptor On / Off a la
posición ON. Esto podría causar graves
daños al motor de arranque salto o el
vehículo. Invierta las conexiones y la alarma
de audio se detendrá.
5. Coloque el interruptor en la posición de
Encendido (ON).
6. Accione el encendido del motor durante
no más de 8 segundos. Si el motor no
enciende, espere 2 minutos antes de
arrancar de nuevo.
7. Una vez que haya arrancado el motor,
coloque el interruptor en la posición
de Apagado (OFF) y retire la energía
portátil de la batería.
8. Cargue la energía portátil.
CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE TRABAJO /
EMERGENCIA
1. Coloque la energía portátil sobre una
supercie plana cerca del área de trabajo.
2. Asegúrese que las pinzas estén jas en el
compartimiento.
3. Pulse el interruptor de la luz una vez. La
luz del arrancador encenderá e iluminará
su área de trabajo.
4. Pulse el interruptor de la luz de nuevo.
La luz parpadeará.
5. Cuando haya terminado, pulse el
interruptor de la luz de nuevo, para
apagar la luz.
6. Recargar la energía portátil tan pronto sea
posible, después de usar la luz.
NOTA: La luz de trabajo / emergencia
se apagará automáticamente después de
24 horas.
PARA HACER FUNCIONAR UN APARATO
DE 12V DE CD:
La energía portátil es una fuente de poder
para cualquier accesorio de 12V de
corriente directa que estén equipados con
enchufe de 12V. Utilícelo durante
apagones, pesca o días de campo.
NOTA: no encienda un dispositivo de 12 V
mientras se esté cargando la batería interna
dela energía portátil.
1. Asegúrese que las pinzas estén jas en el
compartimiento.
2. Abrir la cubierta protectora de una de las
dos salidas de alimentación de CC en la
parte frontal de la energía portátil.
3. Conecte el aparato de 12V de CD en la
salida de corriente de la fuente de poder
y enciéndalo (si requiere).
13
PRECAUCIÓN: no utilice la energía portátil en
aparatos que consuman más de 15 A de CC.
NOTA: si hace funcionar un dispositivo de
12 V CC durante mucho tiempo con la
energía portátil, la batería se agotará por
completo. Recargue la energía portátil
inmediatamente después de desconectar
los dispositivos de 12 V CC.
TIEMPO ESTIMADO DE FUNCIONAMIENTO
TIPO
DE DISPOSITIVO
POTENCIA
APROX.
TIEMPO
ESTIMADO DE
FUNCIONAMIENTO
Teléfono celular 4 vatios 54 hrs
Luz uorescente 4 vatios 54 hrs
Radios, ventiladores 9 vatios 24 hrs
Localizador
de profundidad
9 vatios 24 hrs
Videocámara 15 vatios 14,4 hrs
Herramientas
eléctricas
24 vatios 9 hrs
Refrigerador eléctrico 48 vatios 4,5 hrs
Aspiradora de auto,
compresor de aire
80 vatios 2,7 hrs
NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede variar.
Los tiempos están basados en una batería interna
completamente cargada.
EL USO DE PUERTO USB
El puerto USB provee poco más de 2,1A por
5V de CD.
1. Asegúrese que las pinzas estén jas en el
compartimiento.
2. Conecte el dispositivo a uno de los dos
puertos USB en el panel frontal.
3. Presione el puerto USB botón ON / OFF.
4. Encienda el dispositivo USB.
5. Cuando haya terminado de utilizar el
puerto USB, pulse el botón para apagar.
6. Recargar la energía portátil tan pronto sea
posible, después de usar el puerto USB.
NOTA: Para proteger sus dispositivos
electrónicos, el USB se apagará
automáticamente cuando el nivel de carga
de la batería interna es baja.
USO DEL COMPRESOR DE AIRE
ADVERTENCIA. Antes de usar el
compresor, lea las instrucciones del objeto a
inar. Evite sobre inar, no exceda la presión
de aire recomendado por el fabricante.
Durante el uso, no desatienda el compresor.
1. Retire la manguera del compresor de aire
de los sujetadores de almacenamiento.
2. Conecte el adaptador al pivote de la
válvula y cierre el jador. Si es necesario,
utilice uno de los adaptadores adicionales.
3. Pulse el botón Select y elija
Compressor.
4. Para seleccionar el PSI deseado, pulse
a continuación, pulse el botón ON / OFF.
5. Cuando se alcanza la presión deseada,
el compresor se apagará. Abra el pestillo
de pulgar y retire el conector del vástago
de la válvula.
6. Realice intervalos de no más de 10
minutos a la vez. Permita que la energía
portáti se enfríe antes de usarla de nuevo.
7. Envuelva la manguera del compresor en
torno a los sistemas de jación cuando
no se está utilizando.
8. Deje que la unidad se enfríe.
9. Cargue la unidad nuevamente antes
de guardarla.
NOTA: Para prevenir un sobrecalentamiento,
el compresor tiene una protección termal
integrada internamente que apaga el
compresor antes de sobrecargarse. En caso
de que el compresor se apague solo, espere
unos minutos y él mismo reiniciará la
operación de nuevo después de enfriarse.
NOTA: El Compresor de aire esta diseñado
para 100 PSI máximo.
TIEMPO ESTIMADO PARA INFLAR
Neumáticos para
vehículos de 13 a 16"
6 a 24 minutos
Llantas para bicicleta 1 a 3 minutos
Balones deportivos 30 segundos
Estos valores son aproximados. Utilice el medidor del
compresor de aire para asegurarse de que se ha alcanzado
el nivel de presión adecuado. No ine en exceso.
ANTES DE USAR EL INVERSOR
Instrucciones importantes de seguridad:
1. Mantenga la energía portil bien ventilada
para que disperse el calor generado
mientras se usa. Asegúrese de que haya
suciente espacio alrededor y hacia
arriba para que los ventiladores de la
enera portátil no tengan obstrucción.
2. También verique que no exista fuego o
ropa alrededor de la energía portátil.
3. Mantenga la energía portil en lugar seco.
4. NO permita que la energía portil entre en
contacto con lluvia o humedad.
5. NO opere la energía portil si la supercie
donde está montada o cualquier otra
supercie se encuentra mojada. El
agua o cualquier otro líquido conducen
electricidad, y esto podría conducir a
provocar serios daños y hasta la muerte.
6. No coloque la energía portil cerca de
calentadores, radiadores u otra fuente
de calor.
7. Tampoco exponga la energía portátil a los
rayos directos del sol. Las temperaturas
ideales para la operación de la energía
portátil oscila entre los 50° y 80°F.
14
8. No use el inversor cerca del
compartimiento del motor donde gases o
humos se acumulan.
9. De ningún modo modique las salidas de
Corriente Alterna CA.
USO DEL INVERSOR
Es de suma importancia saber la carga
continua en vatios del aparato que desea
usar con el inversor. La energía portil debe
ser usada con aparatos que operados en
400 vatios o menos. Si los vatios no están
marcados en el aparato use sólo aparatos
que usen menos de 3,3 amperes de
Corriente Alterna CA.
Aparatos como televisiones, ventiladores o
motores eléctricos requieren energía adicional
para encender (comúnmente conocido como
arranque o máxima energía). La energía
portátil podría suplementar u operar en vatios;
de cualquier forma aún los aparatos
clasicados por debajo de los 400 vatios
pueden exceder de la capacidad del inversor
y lo apaga automáticamente por sobrecarga.
No use el inversor con un producto que
absorbe más vatios de los que el inversor
puede proveer, esto podría dañar el
inversor y el producto.
Asegúrese que el aparato que sea usado
sea compatible con las ondas senoidales
del inversor.
ATENCIÓN: Realice siempre una prueba
para asegurar que el inversor opere un
equipo o un aparato.
En caso de sobre carga, el mismo inversor
está diseñado para apagarse
automáticamente. Este rasgo de seguridad
previene daño alguno al Inversor mientras
se pone a prueba el aparato a un promedio
de 400 vatios.
Si re requiere operar dos aparatos, hágase
la operación de uno por uno, para evitar
sobrecarga al inversor y perder energía. La
absorción de cada uno de los aparatos no
debe exceder la capacidad de salida de
vatios en una Operación Continua.
IMPORTANTE: Si usted esta usando el
Inversor de energía para operar cualquier
tipo de cargador de batería, monitoree
la temperatura del cargador de baterías
por aproximadamente 10 minutos.
Si el cargador de baterías se pone
anormalmente caliente, desconéctelo
del Inversor inmediatamente.
Usted puede utilizar una extensión del
inversor al aparato sin disminuir la carga
generada por el inversor. Para mejores
resultados de operación, el cable de
extensión debe ser de 16 AWG (1,31 mm
2
)
o de más intensidad pero, que no exeda de
50 pies (15 metros).
IMPORTANTE: Este inversor utiliza una
forma de onda, que no es exactamente lo
mismo que acompañada de energía
eléctrica. Para los siguientes dispositivos, le
recomendamos factiblemente que tenga
cuidado y revise el manual del dispositivo
para asegurarse de que es compatible con
la forma de onda modicada:
1. Fuentes energía de en forma de
conmutador
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros.
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas ourescentes y de alta
intensidad (con balastra)
9. Cargadores de baterías sin tranformador
Uso del inversor con cualquiera de estos
dispositivos puede hacer que el dispositivo
funcione más caliente o sobrecalentamiento.
OPERANDO CON UN APARATO DE 110V
DE CORRIENTE ALTERNA
1. Asegúrese que las pinzas estén jas en
el compartimiento.
2. Primeramente, abrir la cubierta de salida
de corriente CA en el panel del frente de
la energía portátil.
3. Asegúrese de que el aparato de 110V a
ser operado este APAGADO (OFF).
4. Conecte el aparato de 110V en la salida
de corriente CA, y pulse el botón Select
para elegir AC Inverter.
5. Enciende el aparato.
6. Cargue la energía portátil tan pronto sea
posible después de cada uso.N
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Una operación incorrecta de su inversor
podría resultar en daños y lesiones
personales. La salida del inversor es de
110V de CA y podría electrocutar o dañar
de la misma forma que un tomacorriente
doméstico de pared. NOTA: La cantidad
máxima de carga es de 400 vatios. No use
el inversor con un producto que absorba
más de 400 vatios, porque podría causar
daño al inversor y al producto. ANCE
15
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
• Limpie las pinzas y la carcasa de la unidad
cada vez que termine de usarla.
• Recargue la unidad una vez al mes, cuando
no esté en uso.
• Guarde las pinzas en sus postes de apoyo
para asegurarse de que no entren en
contacto con alguna supercie metálica.
• Nunca descargue completamente la batería
interna.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La energía portátil no
arranca mi auto.
El Interruptor del arrancador no
esta ENCENDIDO.
Las pinzas no hacen buena
conexión a la batería.
La batería de la energía portátil
no está cargada.
La batería del vehículo esta
defectuosa.
Encienda el interruptor del
arrancador.
Asegúrese de que existe
buena conexión a la batería y
la carrocería. También que los
puntos de las conexiones estén
limpios.
Compruebe el estado de carga
de la batería presionando el
botón Select en la parte frontal
de la unidad. Vea la sección
PANTALLA DIGITAL.
Haga un chequeo de la batería.
La energía portátil no
pone a funcionar mi
aparato de 12V.
El aparato de 12V no enciende.
La batería de la energía portátil
no está cargada.
El aparato de 12V absorbe
más de 15A, o tiene un corto
circuito.
Encienda el aparato de 12V.
Compruebe el estado de carga
de la batería presionando el
botón Select en la parte frontal
de la unidad. Vea la sección
PANTALLA DIGITAL.
Haga que un técnico calicado
reemplace el fusible.
La batería de la energía
portátil no retiene la carga.
La batería está en malas
condiciones (No recibirá carga).
Reemplace la batería.
The Portable Powers
alarm is on.
Las conexiones están a la
inversa.
Desconecte la energía portátil
y coloque las pinzas en forma
correcta.
El inversor está encendido,
pero la pantalla sólo
muestra err.
La batería de arrancador no
está completamente cargada.
El dispositivo está atrayendo
más de 400W o tiene un
cortocircuito.
Cargue la unidad.
Utilice sólo los dispositivos
que atraen a menos de 3,3
amperios de corriente AC.
16
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema
o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas o repuestos,
llame gratis al desde cualquier parte del U.S.A.
1-800-732-7764
Lunes-viernes 7:00am-5:00pm CT
REPUESTOS / ACCESORIOS
Cable accesorio macho a macho ........................................................................... 94500109
Kit de accesorios compresor (3 adaptadores de manguera). ..............................0099000599
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

DieHard 28.71688 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para