DieHard 28.71524 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

0099001327-01
Model / Modelo:
28.71524
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
Mobile Power
100W Remote Power Inverter
Energía Movíl
100W Inversor de Energía Remota
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating instructions
before every use of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ATENCIÓN:
Lea y siga todas las reglas
de seguridad e instrucciones de uso
antes de cada uso de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DIEHARD
®
ONE-YEAR FULL WARRANTY
When operated and maintained according to all supplied instructions,
if this DieHard
®
product fails due to a defect in material or workmanship
within 1 year from the date of purchase, return it to any DieHard
®
outlet
in the United States for free replacement.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS,
CALL 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764) TOLL-FREE
FROM 7 AM TO 5 PM CT.
DIEHARD
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Cuando se opere o maneje con las debidas precauciones de acuerdo
a las instrucciones, si el DieHard
®
falla en alguno de sus componentes
de fabricación durante un año contados a partir de la fecha de
compra, regresarlo al autoservicio DieHard
®
en los estados unidos
para reemplazar el aparato sin costo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, así como otros
derechos, que varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
PARA ASISTENCIA AL CLIENTE O REPUESTOS,
LLAME GRATIS AL 7 AM-5 PM CT
LUNES A VIERNES: 1-800-SEARS-64 (1-800-732-7764)
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS......................................................4
FEATURES ..................................................................................................5
BEFORE USING YOUR INVERTER ............................................................5
OPERATING INSTRUCTIONS ....................................................................7
POWER SOURCE .......................................................................................7
HOW POWER INVERTERS WORK ............................................................7
LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION ...................................8
IF THE INVERTER’S FUSE BLOWS ...........................................................8
TROUBLESHOOTING .................................................................................8
SPECIFICATIONS .......................................................................................9
REPLACEMENT PARTS ..............................................................................9
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS .......................................................9
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............................10
CARACTERÍSTICAS ................................................................................. 11
ANTES DE USAR SU INVERSOR ........................................................... 11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................................................... 13
FUENTE DE ENERGÍA .............................................................................. 13
CÓMO FUNCIONAN LOS INVERSORES DE CORRIENTE .....................14
INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO ..................................14
SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR ...........................................15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................15
ESPECIFICACIONES ................................................................................16
PIEZAS DE REPUESTO ............................................................................ 16
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES .............................................16
• 10 •
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar
su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas
instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
ADVERTENCIA: La salida del inversor es de 120V CA y puede dar una
descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared
doméstica de CA ordinaria.
ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta 65 de California, este producto
contiene químicos de los cuales en el estado de California se tiene
conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usar.
•No cubra ni obstruya los respiraderos del inversor.
•Utilice el inversor en un área bien ventilada.
•Este inversor no está destinado para ser usado por niños.
•No exponga el inversor a la lluvia o a la nieve.
•Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
•No utilice el inversor con el cableado dañado o inferior al permitido.
•No utilice el inversor si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones.
•No desarme el inversor; hágalo revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una
reparación. Volver a ensamblar el inversor en forma incorrecta puede
provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna fuente potencial de
gases inamables, gases o ropa.
•No coloque el inversor en áreas tales como compartimientos de baterías o
compartimientos del motor donde los vapores o gases pueden acumularse.
•Desconecte la alimentación CA y CC del inversor antes de intentar limpiarlo.
•NO OPERE el inversor si usted, el inversor, el dispositivo a ser operado o
cualquier otra supercie que puede entrar en contacto con cualquier fuente
de energía está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir
electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte.
•No coloque el inversor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal
para la operación es entre 50° y 80°F.
•Solamente conecte el inversor de energía a una toma de corriente accesoria
de 12V.
•No intente conectar el inversor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo
una fuente de energía de CA (corriente alterna).
• 11 •
•No modique la toma de CA receptáculos USB de ninguna manera.
•La operación incorrecta de su inversor puede resultar en daño y lesión personal.
•Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con conexión a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) interno. Para protección de GFCI, use un
Cable Coleman 02822 toma de corriente GFCI.
CARACTERÍSTICAS
4
5
2
3
1
1. Enchufe de 12V
2. Indicadores LED
3. Puertos USB
4. Receptáculo de CA
5. Correa para el montaje
ANTES DE USAR SU INVERSOR
No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que
el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto.
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un
motor, el dispositivo pasa a través de dos etapas:
1. Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente
conocida como carga de “inicio” o “pico”).
2. Operación Continua – El consumo de energía desciende (comúnmente
conocido como la “carga continua”).
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente
estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en
el manual del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para
averiguar si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda
senoidal modicada.
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA).
Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x wattage.
En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica
determina si su inversor tiene la capacidad de hacerlo funcionar.
Siempre corra una prueba para establecer si el inversor operará una pieza
particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el
inversor está diseñado para apagarse automáticamente.
• 12 •
Ésa característica de seguridad evitar dañar el inversor mientras se prueban
dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del inversor.
IMPORTANTE: Este inversor utiliza una forma de onda (diagrama A), que no
es exactamente lo mismo que acompañada de energía eléctrica (diagrama
B). Para los siguientes dispositivos, le recomendamos factiblemente que
tenga cuidado y revise el manual del dispositivo para asegurarse de que es
compatible con la forma de onda modicada:
1. Fuentes energía de en forma de conmutador
2. Líneas de corriente eléctrica
3. Transformadores clase2
4. Condensadores de capacidad
5. Motores ligeros.
6. Motores de ventilador
7. Hornos de microondas
8. Lámparas ourescentes y de alta intensidad (con balastra)
9. Cargadores de baterías sin tranformador
Uso del inversor con cualquiera de estos dispositivos puede hacer que el
dispositivo funcione más caliente o sobrecalentamiento.
Senomodicadadeformadeonda
producido por el inversor
Diagrama A Diagrama B
Sinusoidal pura forma de onda
típico de la casa de la toma de CA
IMPORTANTE: Si usted esta usando el inversor de energía para operar un
cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías
por aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone
anormalmente caliente, desconéctelo del inversor inmediatamente.
NOTA: Usted puede escuchar un sonido de “zumbido” siendo emitido de
sistemas de sonido baratos cuando son operados con el inversor. Esto es
debido a ltros inefectivos en el abastecimiento de energía del sistema de
sonido. Lamentablemente, este problema solamente puede ser resuelto
comprando un sistema de sonido con una calidad más alta de abastecimiento
de sonido o un ltro de más alta calidad.
• 13 •
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONEXIÓN DEL INVERSOR
IMPORTANTE: Asegúrese de conectar su inversor a una fuente de energía
de 12V solamente (normalmente una batería de automóvil).
1. Quite la cubierta protectora o un encendedor de cigarrillos de la toma de
accesorios en el habitáculo del vehículo.
2. Empuje la clavija de 12V rmemente en la toma de corriente.
ATENCIÓN: El no hacer las conexiones correctas resultará en fusibles
quemados y daño permanente el inversor.
3. Las luces del indicadores LED debe brillar VERDE vericando que el
inversor está recibiendo energía.
4. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF).
5. Enchufe el dispositivo en la toma de corriente CA o puerto USB del
inversor.
6. Entiende el dispositivo.
7. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior.
NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo
a la vez para evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el inversor.
La sobretensión de cada dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de
Operación Continúa el inversor.
FUENTE DE ENERGÍA
Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un
abastecimiento de energía amplio para él inversor por aproximadamente dos
horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el inversor funcionará
depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de energía
colocada por el dispositivo siendo operado con el inversor.
Antes de arrancar el motor después de usar el convertidor con el motor
apagado, APAGAR el dispositivo conectado al inversor y desconecte el enchufe
del inversor de la toma de accesorios de 12 voltios. Para mantener la energía
de la batería, arranque el motor cada hora o dos y déjelo encendido por
aproximadamente 10 minutos para recargar la batería.
Aunque no es necesario desconectar el inversor cuando arranca de nuevo el
motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la
batería. Aunque el inversor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso,
desconéctelo para evitar la descarga de la batería.
• 14 •
CÓMO FUNCIONAN LOS INVERSORES DE CORRIENTE
Hay dos etapas involucradas en la transformación de la energía de 12V de
CD (batería) a 120V de CA (voltaje doméstico):
ETAPA 1: El inversor de corriente usa un transformador de CD a CD para
aumentar la aportación de voltaje de 12V de CD de la fuente de energía a
145V de CD.
ETAPA 2: El inversor entonces convierte los 145V de CD a 120V de CA
(voltaje doméstico) usando avanzados transistores MOSFET en una
conguración de puente completo. Una “onda senoidal modicada” se genera
por esta conversión.
INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO
El LED brilla VERDE automáticamente cuando se conecta a una fuente de 12V
de CD, pero no brilla bajo las siguientes condiciones:
1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo disminuye
aproximadamente 10V, o un apagado por batería baja y el inversor
se apaga.
Recargue o reemplace la batería.
2. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo excede 15V,
la protección de alto voltaje ocurre.
Reducir el ámbito de voltaje a entre 12V y 14V.
3. La temperatura de la caja se pone caliente (excede los 145 °F).
Permita que el inversor se enfríe. No bloquee las ranuras de enfriamiento o el
ujo de aire sobre y a través del inversor. Reduzca la carga sobre el inversor a
la salida continua clasicada.
RESTABLECER: Para restablecer después de que ocurre el apagado, saque la
clavija de 12V de la toma de corriente accesoria. Verique la fuente del problema
y corrija. Vuelva a insertar la clavija de 12V en la toma de corriente accesoria.
• 15 •
SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR
Su inversor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser
reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es
causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del
dispositivo o equipo siendo operados.
Si el fusible se quema:
1. Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente.
2. Encuentra la fuente del problema y repárela.
3. Instale un nuevo fusible de 15 amp. El fusible puede ser encontrado al nal
del enchufe accesorio en el inversor.
4. No apriete la tapadera del fusible demasiado justa; el ajuste manual es
suciente.
IMPORTANT: No intente instalar un fusible más alto que de 15 amp, ya que
esto podría dañar el inversor. Asegúrese de corregir la causa del fusible
quemado antes de usar el inversor de nuevo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Los LEDs no
prenden, o el
inversor no
funciona.
Mal contacto en las
terminales.
Fusible quemado.
Cierre del inversor.
Desconecte y vuelva a
insertar la clavija de 12V.
Reemplace el fusible.
Ver la sección “INDICADOR
LED Y PROTECCIÓN DE
APAGADO”.
LED verde
parpadea.
La demanda de carga
continua del dispositivo
siendo operado excede la
capacidad de carga continua
del inversor.
Usar un inversor de mayor
capacidad o un dispositivo de
clasicación más baja.
• 16 •
ESPECIFICACIONES
Máxima salida ..... 100W (90W 120CA, 10,5W USB) 30 min @ entrada de 13V
90W (80W 120CA, 10,5W USB) 2 horas @ entrada de 13V
85W (120CA solamente) continuo @ entrada de 13V
85W (75W 120CA, 10,5W USB) continuo @ entrada de 13V
Capacidad de tensión (0,1 segundo) .................................................... 200W
Corriente de entrada a plena carga ....................................................... <10A
Óptima eciencia ......................................................................................85%
Consumo de corriente en vacío ............................................................ <0,5A
Frecuencia de salida CA ................................................................60Hz±3Hz
Salida en forma de ondas de CA .......................... Onda senoidal modicada
Ámbito de tensión de salida CA ................................................ 120V AC±5%
Ámbito de tensión de entrada CC ................................. 10,5V CC-15,5 V CC
Apagado de bajo voltaje .................................................<10,5V CC±0,3V CC
Apagado de alto voltaje ................................................................15,5V±0,3V
Corriente del puerto USB .........................Corriente máxima combinada 2,1A
Protección de la sobrecarga .......................................................................
PIEZAS DE REPUESTO
Fusibles de repuesto pueden comprarse con la mayor parte de los vendedores
de componentes electrónicos.
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO,
por favor lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al
cliente para más información que no haga falta la devolución.
Si estas soluciones no eliminan el problema
o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas,
llame gratis al desde cualquier parte del U.S.A.
1-800-732-7764
Lunes-viernes 7:00am-5:00pm CT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

DieHard 28.71524 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para