(FIGURE 1) (FIGURE 2)
PHVL2232 & PHVL2233
(FIGURE 4)
PHVL2232 & PHVL2233
PHVL2231
A
CD
B EEF
A
C
E
BF
D
(FIGURE 3)
PHVL2231
1. Remove mounting plate (B) from fixture back
plate (F) by removing the flat head screws (D) - see
Figure 1 & 2.
2. Connect positive supply wire in black to positive
fixture lead with connector. Connect negative
supply wire in white to negative fixture lead.
Connect the ground wire (green or bare copper)
with fixture’s ground wire with connector. Tuck the
wire connections neatly into the junction box.
3. Slide the wires from the junction box (A),
through the center hole, make sure curved slots on
the mounting plate (B) line up with threaded holes
(E) in the junction box(A).
4. Use two screws (C) to attach the mounting plate
(B) to the junction box (A).
5. Mount the fixture by sliding the back plate (F).
6. Attach the back plate (F) to the mounting plate
using the flat head screws (D).
1. Retire la placa de montaje (B) de la placa base (F)
retirando los 4 tornillos de cabeza plana (D) - vea la
Figura 1 y 2.
2. Conecte el cable de suministro positivo en negro
a la guía positiva del accesorio con un conector.
Conecte el cable negativo de suministro en blanco
a la guía negativa del accesorio. Conecte el cable a
tierra (verde o de cobre sin revestimiento) con el
cable a tierra del accesorio con el conector.
Acomode cuidadosamente las conexiones de cable
dentro de la caja de conexión.
3. Deslice los cables de la caja de conexiones (A), a
través del orificio central, asegúrese de que las
ranuras de la placa de montaje (B) se alineen con
los orificios roscados
(E
)
en la caja de conexiones (A
).
4. Use dos tornillos (C) para adjuntar la placa de
montaje (B) a la caja de conexión (A).
5. Monte el accesorio deslizando la placa base (F).
6. Adjunte la placa base (F) a la placa de montaje
usando los tornillos de cabeza plana (D).
1. Retirez la plaque de montage (B) de la plaque de
support arrière (F) en retirant les vis à tête plate
(D) - voir Figures 1 et 2.
2. Raccordez le fil de courant positif noir du
luminaire au fil d'alimentation positif noir à l'aide
d'un capuchon de connexion. Raccordez le fil de
courant négatif blanc du luminaire au fil d'alimen-
tation négatif blanc. Raccordez le fil de masse du
luminaire au fil de masse (vert ou cuivre nu) à
l'aide d'un capuchon de connexion. Rentrez
soigneusement les fils raccordés dans le boîtier
électrique.
3. Faites passer les fils du boîtier électrique (A) à
travers le trou central, en veillant à ce que les
fentes sur la plaque de montage (B) soient alignées
avec les
trous filetés
(
E
)
dans
le boîtier électrique
(
A
).
4. Utilisez deux vis (C) pour fixer la plaque de
montage (B) au boîtier électrique (A).
5. Fixez le luminaire en faisant glisser la plaque de
support arrière (F).
6. Fixez la plaque de support arrière (F) à la plaque
de montage à l'aide des vis à tête plate (D).
1. To install glass (3), slip small hole in bottom of
glass over the socket (4) - see Figure 3 & 4.
2. Thread socket ring (2) onto socket (4) and
tighten to secure glass.
3. Install the light bulbs (1); not included, in the
sockets (4).
1. Pour installer le verre (3), faitesglisser le petit
troudans la partieinférieure du verresur le support
(4) - voir Figures 3 et 4.
2. Enfilez la bague de la douille (2) sur la douille (4)
et serrez-la pourmaintenir le verre en place.
3. Installez les ampoules (1), non incluses, dans les
douilles (4).
1. Para instalar el vidrio (3), deslice el orificio
pequeño en la parte inferior del vidrio sobre el
enchufe (4) - vea Figuras 3 y 4.
2. Enrosque el anillo del enchufe (2) sobre el
enchufe (4) y apriételo para asegurar el vidrio.
3. Instale la bombilla
(
1); no incluida,
en los enchufes
(4).
1
2
3
4
1
2
3
4