Troy-Bilt 14AA80TP766 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe utilizarse en o cerca de un terreno agreste cubierto de
bosque, malezas o pasto a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales vigentes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso ad-
ecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Puede conseguir el
amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el departamento de
servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
IMPRESO EN ESTADOS
UNIDOS DE AMÉRICA
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
MANUAL DEL OPERADOR
12/5/2006
FORMULARIO Nº 769-02930
Seguridad • Montaje • Operación • Ajustes • Mantenimiento • Solución de problemas • Lista de piezas • Garantía
Tractor de jardín automático— Big Red
®
GT50
2
Búsqueda y registro del número de modelo
Por favor
NO
regrese la unidad al distribuidor que se la vendió, sin antes ponerse en contacto
con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE DE SU EQUIPO
NUEVO,
por favor encuentre la placa del modelo del equipo y copie la
información en la placa de modelo de muestra que aparece
a la derecha. Puede localizar la placa de modelo mirando
debajo del asiento. La presente información resultará
necesaria para el uso del sitio web del fabricante y/o para
solicitar ayuda al Departamento de Asistencia al Cliente o a
un distribuidor autorizado de mantenimiento.
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo tractor de jardín. Le ayudará a
montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor, lea y com-
prenda el contenido del manual.
Asistencia al cliente
Indicador de pendiente ...................................... 3
Medidas importantes de seguridad .................. 4
Montaje del tractor corta césped ...................... 8
Funcionamiento del tractor corta césped ...... 10
Ajuste su tractor corta césped ........................ 18
Mantenimiento del tractor corta césped ........ 20
Almacenamiento fuera de temporada/ Aditamentos 26
Etiquetas de seguridad .................................... 27
Solución de problemas .................................... 28
Piezas de reemplazo ........................................ 30
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite troybilt.com para obtener numerosas sugerencias útiles.
Haga clic en el botón Customer Support (Asistencia al Cliente) y se le
presentarán las opciones que se reproducen en la captura de pantalla
siguiente. Haga clic en el botón apropiado y podrá disponer de ayuda
de forma inmediata.
2. Llame a un Representante de Asistencia al Cliente al número
1-866-840-6483.
3. El
fabricante del motor es responsable de todos los problemas
relacionados con el motor relativos a rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y servicio. Para obtener mayor información
consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el
fabricante del motor, que se envía, en un paquete por separado, junto
con su unidad.
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX
361131
CLEVELAND, OH 44136
866-840-6483
330-558-7220
Número de modelo
Número de serie
3
1
Indicador
de
pendienteì
ADVERTENCIA
No corte en inclina-
ciones mayores de
15 grados (elevación
aproximada de 2 1/2
pies por cada 10 pies).
El tractor corta césped
podría voltearse y
causar lesiones graves.
En las pendientes
opere con los tractores
corta-césped hacia
arriba y abajo, nunca
de forma transversal.
Mire y mantenga este nivel con un árbol vertical...
o la esquina de un edificio...
o una cerca
Doble por la línea punteada (representa una pendiente de 15º)
15°
Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de
manera segura. No opere la cortadora de césped en estas pendientes.
4
2
Medidas
importantes
de
seguridad
Niños
1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador
no está atento a la presencia de niños. Por lo
general, los niños se sienten atraídos por este tipo
de máquinas y su funcionamiento. No entienden los
riesgos ni los peligros. Nunca asuma que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por
última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de
trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable además del propio operador.
b. Esté alerta y apague la máquina si un niño
ingresa al área.
c. Antes y mientras está retrocediendo, mire
hacia atrás y cuide que no haya niños.
d. Nunca transporte niños, aún con las cuchillas
apagadas. Podrían caerse y resultar
severamente heridos o interferir con la
operación segura de la máquina.
e. Tenga extrema precaución cuando se
aproxime a esquinas ciegas, portales,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan
impedirle ver a un niño que pueda chocar con
la máquina.
f. Para evitar accidentes al operar en marcha
atrás, desenganche las cuchillas antes de
colocar marcha atrás. Si está instalado,
el “Modo Precaución Marcha Atrás” no
debe utilizarse cuando hay niños u otras
personas presentes.
g. Mantenga a los niños alejados de los
motores en marcha o calientes. Pueden sufrir
quemaduras con un silenciador caliente.
h. Retire la llave cuando deje la máquina sin
vigilancia, para impedir que una persona sin
autorización la maneje.
2. Nunca permita que los niños menores de 14 años
operen esta máquina. Los niños de 14 años y
mayores deben leer y comprender las instrucciones
de operación y las reglas de seguridad contenidas
en este manual, y también deben ser capacitados y
estar supervisados por uno de los padres.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Sea sumamente cuidadoso al manipular la
gasolina. La gasolina es altamente inflamable
y sus vapores pueden causar explosiones. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina
sobre usted o sobre la ropa, ya que ésta se puede
incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de
inmediato.
a. Utilice sólo recipientes para gasolina
autorizados.
b. Nunca llene los recipientes en el interior de
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimientos plásticos. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes
de llenarlos.
c. Cuando sea práctico, retire el equipo a gasolina
del camión o remolque y llénelo en el piso.
Si esto no es posible, llene el equipo en un
remolque con contenedor portátil, en vez de
desde una boquilla dispensadora de gasolina.
d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con
el borde del depósito de combustible o con la
abertura del recipiente en todo momento, hasta
terminar la carga. No utilice un dispositivo para
abrir/cerrar la boquilla.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina en un
espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o
en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
h. Nunca llene en exceso el depósito de
combustible. Llene el tanque no más de ½
pulgada por debajo de la base del cuello del
tapón de carga, para dejar espacio para la
expansión del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela
bien.
j. Limpie el combustible que se haya derramado
sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina
a otra zona.
Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga
la máquina limpia de pasto, hojas y de
acumulación de otros residuos. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos
los residuos embebidos de combustible.
l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo
de calentadores de agua, calefactores de
ambientes, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por
lo menos antes de guardarla.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus
componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias
químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
de este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
TENGA EN CUENTAS
LAS ADVERTENCIAS
Su
responsabilidad
Limite el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que figuran
en este manual
PELIGRO:Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede provocar lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las siguientes instrucciones de
seguridad se pueden producir lesiones graves o la muerte.
5
2
Medidas
importantes
de
seguridad
ADVERTENCIA
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
de este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
TENGA EN CUENTAS
LAS ADVERTENCIAS
Su
responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que
figuran en este manual
Funcionamiento general:
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones
que figuran en la máquina o en este(os) manual(es)
antes de proceder al ensamblado y operación del
equipo. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y regulares, así como para solicitar
repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso
adecuado de los mismos. Sepa cómo detener
la máquina y cómo desconectar los controles
rápidamente.
3. Nunca permita que menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños de 14 años y mayores deben leer
y comprender las instrucciones de operación y las
reglas de seguridad contenidas en este manual, y
también deben ser capacitados y estar supervisados
por uno de los padres.
4. Nunca permita que adultos sin los conocimientos
adecuados acerca de la máquina la operen.
5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas
o una lesión por algún objeto que sea arrojado,
mantenga a las personas que lo observan, a
los ayudantes, niños y mascotas alejados al
menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra
en la zona.
6. Revise minuciosamente la zona donde se utilizará
el equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas,
huesos, juguetes y otros objetos extraños que
podrían ser recogidos y arrojados por la acción de
las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves.
7. Planifique el patrón de corte para evitar que la
descarga de material se realice hacia los caminos,
las veredas, los observadores, etc. Evite además
descargar material contra las paredes y obstrucciones
que podrían provocar que el material descargado
rebote contra el operador.
8. Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o
anteojos de seguridad mientras opera la máquina y
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
y pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere esta máquina estando
descalzo o con sandalias.
10. Esté atento a la cortadora y a la dirección de la
descarga de los aditamentos y no apunte a nadie.
Nunca opere la cortadora de césped sin que estén
en su lugar apropiado la cubierta de descarga o el
colector de recortes de césped.
11. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas
rotatorias ni debajo de la plataforma de corte.
El contacto con las cuchillas puede producir la
amputación de manos y pies.
12. Una cubierta de descarga que falte o esté dañada
puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla o
por objetos arrojados.
13. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce sendas
de gravilla, senderos o caminos y cuando no esté
cortando el césped.
14. Esté atento al tránsito vehicular cuando esté operando
cerca de o en cruces de caminos. Esta máquina no
debe utilizarse en la vía pública.
15. No opere esta máquina estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una
buena luz artificial.
17. Nunca transporte pasajeros.
18. Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar
marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre mire
hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede,
para evitar accidentes.
19. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere
la máquina suavemente. Evite la operación errática y
la velocidad excesiva.
20. Desenganche las cuchillas, coloque el freno de
mano, detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de
retirar el colector de recortes de césped, vaciar
los recortes, desbloquear la tolva, retirar cualquier
residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste.
21. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Apague siempre las cuchillas, coloque la
transmisión en neutral, coloque el freno de mano,
detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del
vehículo.
22. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina
en un remolque o camión. Esta unidad no debe
conducirse en ascenso o descenso de rampas,
porque podría ladearse y provocar lesiones
personales graves. En las rampas la unidad se debe
empujar manualmente para cargarla o descargarla
correctamente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden
causar quemaduras. No los toque.
24. Revise el espacio libre sobre su cabeza antes
de conducir bajo las ramas bajas de los árboles,
cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales
el operador podría atorarse o ser desalojado de la
unidad, lo que podría resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los
accesorios, presione totalmente el pedal del freno y
cambie a neutral antes de intentar arrancar el motor.
26. Su máquina fue diseñada para cortar césped
residencial normal, con una altura no mayor a 10”.
No intente cortar césped demasiado crecido, seco
(por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped
y las hojas secas pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en la plataforma
de la cortadora de césped, convirtiéndose en un
peligro de incendio
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos
aprobados para esta máquina por el fabricante
original. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones proporcionadas con los accesorios o
aditamentos aprobados.
28. Las estadísticas indican que los operadores
mayores de 60 años se ven involucrados en un
alto porcentaje de lesiones relacionadas con
la conducción de tractores corta césped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar
el tractor corta césped en forma suficientemente
segura para protegerse a ellos mismos y a los
demás contra lesiones graves.
29. Si se presentan situaciones que no están previstas
en este manual, sea cuidadoso y use el sentido
común. Si necesita ayuda, póngase en contacto con
su representante de asistencia al cliente.
6
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante relacionado
con accidentes por derrape y vuelcos que pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte. La
operación en pendientes requiere mayor precaución. Si
no puede retroceder en la pendiente o si no se siente
seguro, no realice ninguna operación de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes
que se incluye como parte de este manual para medir
la pendiente antes de operar la unidad en una zona
inclinada. Si la pendiente es mayor de 15 grados según
el medidor, no opere esta unidad en ese sector, pues
podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
1. Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en
forma transversal. Tenga cuidado cuando cambie de
dirección al operar en pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u
otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede
voltear la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo
suficientemente baja, de modo que no tenga que
detenerse o hacer cambios mientras está sobre la
pendiente. Las llantas podrían perder tracción sobre
las pendientes aún cuando los frenos funcionaran
apropiadamente. Siempre mantenga la máquina en
cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los
pesos y contrapesos de las ruedas, para mejorar la
estabilidad.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de
césped u otros aditamentos. Los mismos pueden
modificar la estabilidad de la máquina.
6. Haga que todos los movimientos en las pendientes
sean lentos y graduales. No cambie repentinamente
la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de
velocidad repentinos pueden causar que el frente de
la máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás,
lo que podría producir lesiones graves.
7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los
neumáticos pierden la tracción, desenganche las
cuchillas y descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
1. No gire sobre las pendientes a menos que sea
necesario. En tal caso, gire lenta y gradualmente
cuesta abajo, si s posible.
2. No corte el césped cerca de declives, zanjas o
terraplenes. La cortadora de césped puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas está sobre
el borde de un acantilado, zanja o si un borde se
desmorona.
3, No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el
suelo.
4. No utilice un colector de recortes de césped en
pendientes empinadas.
5. No corte el césped húmedo. Una menor tracción
podría causar derrapes.
6. No cambie a transmisión neutral para descender. El
exceso de velocidad puede hacer que el operador
pierda el control de la máquina, ocasionando lesiones
graves e incluso la muerte.
7. No arrastre cargas pesadas detrás de los accesorios
(por ejemplo, carrito de basura cargado, rodillo de
césped, etc.) en pendientes mayores de 5 grados.
Cuando se desciende, el peso adicional tiende a
empujar el tractor y puede hacer que se pierda el
control. (por ejemplo, el tractor puede acelerarse,
se reduce la capacidad de frenar y maniobrar, los
accesorios pueden plegarse como un cortaplumas y
hacer que el tractor vuelque).
Remolque:
1. Remolque únicamente utilizando una máquina que
cuente con un dispositivo de enganche diseñado para
esa función. No acople equipo remolcado excepto en
el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que
respecta a los límites de peso de los equipos a
remolcar y al remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede ocasionar pérdida de tracción y pérdida de
control de la máquina.
5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para
frenar.
6. No cambie a transmisión neutral para descender.
2
Medidas
importantes
de
seguridad
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
de este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
TENGA EN CUENTAS
LAS ADVERTENCIAS
Su
responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que figuran
en este manual
7
2
Medidas
importantes
de
seguridad
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
de este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
TENGA EN CUENTAS
LAS ADVERTENCIAS
Su
responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que figuran
en este manual
Servicio
1. Nunca haga funcionar un motor en espacios cerrados
o en una zona con poca ventilación. El escape del
motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro
y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas
móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujía y póngalo de manera que haga masa contra el
motor para evitar que se encienda accidentalmente.
3. Revise periódicamente, para asegurarse de que las
cuchillas se detengan por completo en un espacio de
aproximadamente cinco (5) segundos después de
accionar el control de desenganche. Si las cuchillas
no se detienen dentro de este lapso de tiempo, su
unidad deberá ser reparada por su distribuidor de
servicio autorizado MTD.
4. Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema
de frenos, ya que está sujeto a desgaste por la
operación normal. Ajuste y efectúe mantenimiento
según se requiera.
5. Inspeccione los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s)
y del motor a intervalos frecuentes, para verificar
que estén bien ajustados. Además, inspeccione
visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de daños (por
ejemplo, desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras,
etc.). Reemplace las cuchillas sólo con piezas de los
fabricantes del equipo original enumeradas en este
manual. “¡El uso de piezas que no cumplen con las
especificaciones del equipo original puede resultar en
rendimiento inadecuado además de poner en riesgo
la seguridad!
6. Las cuchillas de las cortadoras de césped son filosas.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las
precauciones cuando efectúe mantenimiento.
7. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la máquina se
encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
8. Nunca intente alterar el sistema de bloqueo de
seguridad u otros mecanismos de seguridad. Controle
periódicamente que funcionen de forma adecuada.
9. Después de golpear contra algún objeto extraño,
detenga el motor, desconecte el(los) cable(s)
de bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione
minuciosamente para ver si la máquina está dañada.
Repare el daño antes de arrancar y operar.
10. Nunca intente hacer ajustes o reparaciones a la
máquina mientras el motor está en marcha.
11. Los componentes del colector de recortes de
césped y la cubierta de descarga están sujetos
a desgaste y daños que podrían dejar expuestas
piezas que se mueven o permitir que se arrojen
objetos. Para proteger su seguridad, inspeccione
frecuentemente todos los componentes y
reemplácelos inmediatamente únicamente con
piezas de los fabricantes del equipo original,
enumeradas en este manual. “¡El uso de piezas
que no cumplen con las especificaciones del equipo
original puede resultar en rendimiento inadecuado
además de poner en riesgo la seguridad!
12. No cambie la configuración del regulador del motor
ni lo opere a una velocidad demasiado elevada. El
regulador controla la velocidad máxima segura de
operación del motor.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
14. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a
la eliminación correcta de combustible, aceite, etc.
para proteger el medio ambiente.
8
3
Montaje de
su tractor
corta césped
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de
especificaciones de productos de varios modelos. Las
características y funciones incluidas y/o ilustradas en este
manual pueden no ser aplicables a todos los modelos.
Troy-Bilt LLC se reserva el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, los diseños y el equipo
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.Instalación de los cables
de la batería
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como
Pos (+). El borne negativo de la batería está marcado
como Neg (-).
El cable positivo (pesado y de color rojo) está sujeto
al borne positivo de la batería (+) por medio de un
perno hexagonal y una tuerca hexagonal, según
configuración de fábrica. Antes de acoplar el cable
negativo, anote la fecha en el lado de la batería. Si la
batería se pone en funcionamiento después de esta
fecha, cargue la batería como se indica en la sección
Mantenimiento de su Tractor Corta Césped de este
manual antes de operar el tractor.
Retire el perno hexagonal y la tuerca hexagonal del
cable negativo.
Retire la cubierta plástica negra, (si es que está pre-
sente) del borne negativo de la batería y una el cable
negativo (pesado y de color negro) al borne negativo
de la batería () utilizando el perno y la tuerca.
Instalación del asiento
NOTA: Por razones relacionadas con el envío, los
asientos se fijan al soporte de pivote del asiento del
tractor con una tira plástica o se instalan hacia atrás
respecto del soporte de pivote. En cualquiera de los dos
casos, saque el asiento de la posición de envío y retire
los dos tornillos hexagonales (o perillas, en los modelos
equipados con las mismas) de la parte inferior del asiento
antes de seguir con las instrucciones aplicables que se
proporcionan a continuación.
1. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran
en la base del asiento) dentro de las aberturas de
ranura del soporte de pivote del asiento. Fig. 3-2.
2. Deslice el asiento apenas hacia atrás en el soporte
pivote del asiento, alineando las ranuras posteriores
del soporte con los dos orificios restantes de la base
del asiento.
3. Elija la posición deseada del asiento y fíjelo con las
dos perillas que retiró antes. Vea la Fig. 3-2.
Figura 3-1
Capuchón de goma
Perno hexagonal
Tuerca hexagonal
ADVERTENCIA
Sea sumamente
cuidadoso al manipular
la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca cargue combus-
tible en la máquina en
un espacio cerrado o
cuando el motor está
caliente o en marcha.
Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
NOTA: Este Manual
del operador cubre una
gama de especificaciones
de productos de
varios modelos. Las
características y
funciones incluidas y/o
ilustradas en este manual
pueden no ser aplicables
a todos los modelos.
Troy-Bilt LLC se reserva
el derecho de modificar
las especificaciones de
los productos, los disos
y el equipo estándar sin
previo aviso y sin generar
responsabilidad por
obligaciones de ninn
tipo.
Figura 3-2
9
ADVERTENCIA: La traba de seguridad
utilizada en el envío sólo a los efectos
de un correcto embalaje, se debe retirar
y desechar antes de operar su cortadora
de césped.
ADVERTENCIA: La plataforma de la
cortadora de césped puede arrojar
objetos. En caso de operar la cortadora
de césped sin colocar la cubierta de
descarga en la posición adecuada para
el funcionamiento, podrían producirse
graves lesiones personales y/o daños
materiales.
Figura 3-3
3
Instalación del volante
Los elementos de ferretería utilizados para anexar el
volante han sido empaquetados dentro del volante, por
debajo del casquete del volante. Extraiga con cuidado
el casquete del volante mediante palanca y retire los
elementos de ferretería.
NOTA: Hay dos estilos diferentes de casquete del
volante. Consulte la Fig. 3-3. Los estilos varían según
el modelo.
1. Con las ruedas del tractor orientadas en línea
recta hacia adelante, coloque el volante sobre el eje
de dirección.
2. Coloque la arandela (con el lado esférico hacia abajo)
por encima del eje de dirección y ajústela con el perno
hexagonal. Vea la Fig. 3-3.
3. Coloque el casquete del volante en el centro del
volante y empuje hacia abajo hasta que haga clic al
encajar en su lugar.
Llenado de gasolina y aceite
El depósito de gasolina está ubicado debajo del capó
y tiene una capacidad de tres galones. No lo llene en
exceso.
ADVERTENCIA: Sea sumamente cuidado-
so al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y sus vapores
pueden causar explosiones. Nunca cargue
combustible en la máquina en un espacio
cerrado o cuando el motor está caliente o
en marcha. Apague cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de combustión.
Realice la carga de gasolina y aceite del motor según las
instrucciones del Manual del propietario/ operador del
motor que se entrega con el tractor. Lea las instrucciones
con atención.
IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el
motor. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de
aceite antes de operar el tractor. Tenga cuidado de no
llenar en exceso.
Extracción de la traba de seguridad
utilizada en el envío
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
motor de la cortadora de césped esté
apagado, quite la llave de encendido y
coloque el freno de mano antes de extraer
la traba de seguridad utilizada en el envío.
Localice la traba de seguridad utilizada en el envío, en
caso de haber, y la etiqueta de advertencia respectiva
del lado derecho de la cortadora de césped, entre el
canal de descarga y la plataforma de corte. Vea la
Fig. 3-4.
Mientras sostiene el canal de descarga con su mano
izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de
seguridad utilizada en el envío, sujetándola entre sus
dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las
agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el
motor de la cortadora
de césped esté apaga-
do, quite la llave de
encendido y coloque
el freno de mano antes
de extraer la traba de
seguridad utilizada en
el envío.
Montaje de
su tractor
corta césped
La traba de seguridad
utilizada en el envío
sólo a los efectos de
un correcto embalaje,
se debe retirar y
desechar antes de
operar su cortadora
de césped.
La plataforma de la
cortadora de césped
puede arrojar objetos.
En caso de operar la
cortadora de césped
sin colocar la cubi-
erta de descarga en
la posición adecuada
para el funcionamien-
to, podrían producirse
graves lesiones
personales y/o daños
materiales.
Figura 3-4
10
4
Funciona-
miento del
tractor corta
césped
Conozca su tractor corta césped
Figura 4-1
A Perilla de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla)
G Palanca de control de crucero
B Monitor indicador de sistemas/
medidor horario
H Módulo del interruptor de encendido
C Perilla del cebador I Pedal de freno
D Botón de freno de mano J. Pedal de la transmisión
E Portacubeta K Palanca de elevación de la plataforma
F Palanca del regulador L Palanca de cambios
NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal
como se observa desde la posición del operador.
NOTA: Cualquier ref-
erencia hecha en este
manual al lado DERE-
CHO o IZQUIERDO del
tractor debe entenderse
tal como se observa
desde la posición del
operador.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
11
4
Funcion-
amiento del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina
en funcionamiento
sin vigilancia. Corte
siempre la potencia
de arranque (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, coloque el
freno de mano, apague
el motor y retire la
llave, para evitar que
alguien encienda
accidentalmente el
motor.
Palanca de control del regulador
La palanca de control del regulador está ubicada del
lado derecho del panel de instrumentos del tractor. Esta
palanca controla la velocidad del motor. Cuando se lo co-
loca en una posición determinada, el regulador mantiene
una velocidad de motor uniforme. Véase la Fig. 4-2.
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plata-
forma de corte colocada, asegúrese de que la palanca
del regulador esté siempre en la posición FAST (rápido;
representado por una liebre).
Control del cebador
El control del cebador puede
encontrarse en el lado izquierdo
del panel de instrumentos, y se
activa tirando la perilla hacia afuera.
Al activar el control del cebador
se cierra la placa del cebador del
carburador y esto ayuda a arrancar
el motor. Consulte Arranque del
Motor en esta sección del manual
para ver instrucciones de arranque en detalle.
Pedal de freno
El pedal del freno está ubicado
en el lado delantero derecho del
tractor, por encima del pedal de la
transmisión, a lo largo del estribo. El
pedal del freno puede utilizarse para
realizar detenciones bruscas o para
colocar el freno de mano.
NOTA: Se debe presionar totalmente
el pedal del freno para activar el interruptor de bloqueo
de seguridad al poner en marcha el tractor.
Módulo del interruptor de encendido
ADVERTENCIA: Nunca deje la máquina
en funcionamiento sin vigilancia. Corte
siempre la potencia de arranque (PTO),
mueva la palanca de cambios a la posición
neutral, coloque el freno de mano, apague
el motor y retire la llave, para evitar que
alguien encienda accidentalmente el motor.
Para encender el motor, inserte la llave en el interruptor
de encendido y gírela en el sentido de las agujas del
reloj hacia la posición START (ENCENDIDO). Libere la
llave en la posición MODO NORMAL DE CORTE una
vez que haya arrancado el motor.
Para detener el motor, gire la llave de encendido en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición
OFF (apagado). Vea la Fig. 4-3.
IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte In-
terruptores de Bloqueo de Seguridad y Arranque del
Motor en esta sección del manual para ver instrucciones
detalladas del Módulo del Interruptor de Encendido y del
funcionamiento del tractor en el MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS.
Pedal de la transmisión
El pedal de la transmisión está ubicado en el lado
delantero derecho del tractor, por debajo del pedal de
freno, a lo largo del estribo. Presione el pedal de la
transmisión con su pie derecho cuando la palanca de
cambios del tractor esté en posición
MARCHA DIRECTA o MARCHA
ATRÁS para hacer que el tractor
se mueva. La velocidad absoluta
también se controla con el pedal
de la transmisión. Cuanto más se
presione el pedal, más rápido se
moverá el tractor. El pedal volverá a
su posición original cuando deje de
presionarlo.
IMPORTANTE: Coloque siempre el freno de mano
cuando deje el tractor sin vigilancia.
Figura 4-2
Posición de
arranque
Posición de
detención
Modo de
corte normal
Figura 4-3
IMPORTANTE
Antes de operar el
tractor, consulte Inter-
ruptores de Bloqueo
de Seguridad y Ar-
ranque del Motor en
esta sección del manual
para ver instrucciones
detalladas del Módulo
del Interruptor de
Encendido y del funcion-
amiento del tractor en el
MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS.
12
Monitor del indicador de sistemas
LCD (pantalla de cristal líquido)
Ubicado en el centro de la consola del tractor, el monitor
indicador del sistema registra y muestra en su pantalla
de cristal líquido (LCD), las horas de operación del
tractor, siempre y cuando la llave de encendido se rote
fuera de la posición STOP.
El monitor del indicador también le recuerda al operador
los intervalos de mantenimiento para el cambio de
aceite del motor. La pantalla de cristal líquido parpadea
alternativamente las horas registradas, “CHG” (CAMBIO)
y “OIL” (ACEITE) durante cinco minutos, después de
que hayan pasado 50 horas de operación registrada. El
intervalo de mantenimiento dura dos horas (desde 50-52,
100-102, 150-152, etc.) La pantalla de cristalquido
(LCD) también parpadea según se describe más arriba,
durante cinco minutos, cada vez que el motor del tractor
se enciende durante el intervalo de mantenimiento. Antes
de que finalice el intervalo, cambie el nivel de aceite del
cárter según se indica en este Manual del Operador.
Freno
Si se ilumina la luz de freno al intentar encender el
motor del tractor, presione el pedal del freno.
Potencia de arranque (PTO) (enganche de
cuchilla)
Si la luz de la potencia de arranque (PTO) se ilumina al
intentar encender el motor del tractor, presione el inter-
ruptor de potencia de arranque (PTO) en la posición
desenganchada (OFF).
Filtro
Es normal que la luz de aceite se ilumine cuando el
motor esté funcionando, durante el arranque, pero
si se ilumina durante la operación, mientras el motor
está funcionando, detenga el tractor inmediatamente e
inspeccione el nivel de aceite del cárter como se indica
en este Manual del Operador.
Batería
Es normal que la luz de la batería se ilumine cuando
el motor está girando durante el arranque, pero si se
ilumina durante la operación, cuando el motor es
funcionando, la batería necesita carga o el sistema de
carga del motor no está generando amperaje suficiente.
Consulte la Sección de MANTENIMIENTO de este
manual para ver cuál es el procedimiento de carga de
4
Funcion-
amiento del
tractor corta
césped
Figura 4-4
batería adecuado o hacer que el sistema de carga sea
verificado por su distribuidor de servicio.
Perilla de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla)
Para conectar la energía
a la plataforma de
corte u otros accesorios
(disponibles por separado)
en modelos equipados
con PTO, tire de la perilla
PTO/enganche de cuchilla.
Empuje la perilla PTO (en-
ganche de cuchilla) hacia
adentro para desconectar la
energía a la plataforma de
corte.
NOTA: La palanca PTO (enganche de cuchilla) debe
estar en la posición desconectada (OFF) al arrancar el
motor, cuando se desplaza marcha atrás, y si el operador
abandona su asiento.
Perillas de ajuste del asiento
Para ajustar la posición del asiento, afloje las dos perillas
de ajuste del asiento y vuelva a colocar el asiento a la
posición deseada. Una vez que encuentre una posición
cómoda, apriete las perillas de ajuste para trabar el
asiento en su lugar. Consulte Ajuste del Asiento en la
sección de Ajustes de su Tractor de este manual para
ver más instrucciones en detalle.
Palanca de elevación de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la
palanca de elevación de la plataforma se utiliza para
cambiar la altura de la plataforma de corte. Para utilizarla,
mueva la palanca hacia la izquierda, luego colóquela en la
muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada.
Botón de freno de mano
Para colocar el freno de mano,
presione hasta el fondo el pedal
de freno y presione el botón del
freno de mano hacia adentro.
Sostenga el botón hacia adentro
mientras saca su pie del pedal
de freno. Tanto el botón del freno
de mano como el pedal del freno
quedarán presionados. Para
soltar el freno de mano, presione
ligeramente el pedal del freno. El
botón del freno de mano volverá
a su posición original.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor
se apagará de forma automática.
IMPORTANTE: Coloque siempre el freno de mano
cuando deje el tractor sin vigilancia.
NOTA: La palanca de
arranque de potencia
(PTO) (enganche
de cuchilla) debe
estar en la posición
desconectada (OFF)
al arrancar el motor,
cuando se desplaza
marcha atrás, y si el
operador abandona su
asiento.

13
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el
motor arranque o se encienda a menos que esté
colocado el freno de mano, y la perilla de potencia
de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) esté
en posición desconectada (OFF). Para verificar la
operación correcta, mueva la perilla PTO (enganche
de cuchilla) a la posición enganchada (ON) y libere el
freno de mano. Podrían fallar los intentos de poner en
marcha el motor del tractor.
Si el operador abandona su asiento antes de colocar
el freno de mano, el motor se apagará automática-
mente. Para verificiar que la operación sea correcta,
ponga en marcha el motor del tractor, libere el freno
de mano y levántese momentáneamente del asiento.
El motor debe dejar de funcionar.
• El motor se apagará automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con la perilla de la
potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla)
en la posición enganchada (ON), independiente-
mente de si el freno de mano está colocado o no.
Para verificar la operación correcta, ponga en marcha
el motor del tractor, mueva la perilla PTO (enganche
de la cuchilla) a la posición enganchada (ON) y
momentáneamente levántese del asiento. El motor
debe dejar de funcionar.
Con la llave de encendido en la posición de CORTE
DE CÉSPED NORMAL, el embrague se apagará
automáticamente si la perilla PTO (enganche de
cuchilla) se coloca en posición enganchada (ON) con
la palanca de cambios en marcha atrás y el pedal
de transmisión oprimido. Para verificar la operación
correcta, ponga en marcha el motor del tractor con
la llave de encendido en la posición de CORTE
NORMAL, mueva la perilla PTO (enganche de
cuchilla) a la posición enganchada (ON), coloque la
palanca de cambios en MARCHA ATRÁS y oprima el
pedal de transmisión. La plataforma de corte debería
desengancharse.
ADVERTENCIA: No opere el tractor si el
sistema de bloqueo funciona mal. Este
sistema fue diseñado para brindarle
seguridad y protección.
4
Funcion-
amiento del
tractor corta
césped
Palanca de control de crucero
El botón de control crucero está
ubicado en el panel de instrumen-
tos del tractor a la izquierda del
interruptor de encendido. Empuje
el botón de control de crucero
hacia abajo mientras avanza a
la velocidad deseada. Mientras
mantiene presionado el botón,
suelte el pedal de la transmisión.
Esto activará el control de crucero
y permitirá que el tractor se
mantenga a dicha velocidad sin
que sea necesario presionar el pedal de la transmisión.
Presione el pedal del freno o el pedal de la transmisión
para desactivar el control de crucero. Consulte Ajuste
del Control Crucero más adelante en esta sección del
manual para ver instrucciones detalladas de la función
de control crucero.
NOTA: El control de crucero NO podrá activarse a la
velocidad absoluta más rápida del tractor. Si el operador
intentara activarlo en esas condiciones, el tractor se
desacelerará automáticamente a la velocidad de corte
absoluta óptima y más rápida.
Palanca de cambios
La palanca de cambios está
localizada en la parte frontal
del guardabarros entre las
piernas del operador y tiene cuatro
posiciones. Al colocar la palanca
en MARCHA DIRECTA - ALTA,
MARCHA DIRECTA- BAJA o
MARCHA ATRÁS se engancha la
transmisión del tractor. Cuando
la palanca de cambios no está en ninguna de estas
posiciones, la transmisión del tractor esté en NEUTRAL.
El tractor no debe estar en movimiento cuando se mueve
la palanca de cambios. Siempre detenga el tractor por
completo antes de mover la palanca de cambios de
MARCHA DIRECTA - ALTA a MARCHA DIRECTA - BAJA
o viceversa.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. De
hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del
tractor.
Interruptores de bloqueo de seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de
seguridad para protección del operador. Antes de casa
uso, inspeccione el sistema de bloqueo de seguridad
para una operación adecuada. Si el sistema de bloqueo
funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor.
Póngase en contacto con un distribuidor de servicio de
Troy-Bilt.
ADVERTENCIA
No opere el tractor
si el sistema de
bloqueo funciona
mal. El sistema
fue diseñado para
brindarle seguridad y
protección.
14
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES PERSONALES GRAVES O LA
MUERTE
EN LAS PENDIENTES CONDUZCA HACIA ARRIBA Y HACIA
ABAJO, NO DE FORMA TRANSVERSAL.
EVITE MANIOBRAS DE GIRO BRUSCAS.
NO OPERE LA UNIDAD EN ÁREAS DONDE PUEDE DERRAPAR
O TROPEZAR
SI LA MÁQUINA DEJA DE SUBIR LA PENDIENTE, DETENGA
LAS CUCHILLAS Y RETROCEDA LENTAMENTE BAJANDO LA
PENDIENTE.
NO CORTE EL CÉSPED CUANDO HAYA NIÑOS U OTRAS
PERSONAS CERCA.
NUNCA TRANSPORTE NIÑOS, AUN CON LAS CUCHILLAS
DESCONECTADAS.
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS ANTES Y MIENTRAS
OPERA EN MARCHA ATRÁS.
MANTENGA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
(PROTECCIONES, ESCUDOS E INTERRUPTORES) EN SU
LUGAR Y EN CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
RETIRE LOS OBJETOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR
LA(S) CUCHILLA(S) EN CUALQUIER DIRECCIÓN.
CONOZCA LA UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE TODOS LOS
CONTROLES.
ASEGÚRESE DE QUE LAS CUCHILLAS Y EL MOTOR SE
DETENGAN ANTES DE COLOCAR LAS MANOS O LOS PIES
CERCA DE LAS CUCHILLAS.
ANTES DE ABANDONAR LA POSICIÓN DEL OPERADOR,
DESENGANCHE LAS CUCHILLAS, COLOQUE LA PALANCA DE
CAMBIOS EN POSICIÓN NEUTRAL, COLOQUE EL FRENO DE
MANO, APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA LLAVE.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
4
Funcion-
amiento del
tractor corta
césped
Modo de precaución en marcha ats
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado
cuando opere el tractor en el MODO DE
PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS. Mire
siempre hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras opera marcha atrás. No opere el
tractor cuando haya niños u otras personas
en el lugar. Detenga el tractor inmediatamente
si alguien ingresa en la zona.
La posiciónMODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA
ATRÁSdel módulo del interruptor de llave permite
operar el tractor en marcha atrás con las cuchillas
enganchadas.
IMPORTANTE: No se recomienda cortar el césped en
marcha atrás.
Para utilizar el MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA
ATRÁS:
IMPORTANTE: El operador DEBE estar sentado en el
asiento del tractor.
1. Encienda el motor, tal como se indicó anteriormente
en este Manual del Operador.
2. Gire la llave desde la posición de CORTE NORMAL
(verde) hasta la posición de MODO DE PRECAU-
CIÓN EN MARCHA ATRÁS (amarillo) del módulo
del interruptor de llave. Vea la Fig. 4-5.
3. Presione el BOTÓN DE MARCHA ATRÁS (botón
triangular de color naranja) en la esquina superior
derecha del módulo del interruptor de llave. La luz
indicadora roja en la esquina superior izquierda del
módulo del interruptor de llave estará ON (encen-
dida) mientras esté activado. Vea la Fig. 4-5.
4. Una vez activado el Modo de Precaución en Marcha
Atrás (con la luz indicadora encendida (ON)), el
tractor podrá conducirse en marcha atrás con las
cuchillas de corte (PTO) enganchadas.
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras opera en marcha atrás, para asegurarse
que no haya niños en el área.
6. Una vez retomado el movimiento hacia adelante,
vuelva a colocar la llave en la posiciónCORTE
NORMAL.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos
y los pies alejados
de la abertura de
descarga de la
plataforma de corte.
Figura 4-5
IMPORTANTE: El MODO DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS permanecerá activado hasta que:
a. Se coloque la llave en la posiciónCORTE NORMAL
o en la posición STOP (detención).
b. El operador coloca el freno de mano presionando
por completo el pedal de freno y sosteniéndolo
hacia abajo mientras se presiona con cuidado el
botón de freno de mano hacia adentro.
Colocación del freno de mano
Para colocar el freno de mano:
1. Presione por completo el pedal del freno y sosténgalo
con su pie mientras empuja suavemente el botón de
freno de mano hacia adentro.
2. Mantenga presionado el botón del freno de mano
mientras quita su pie del pedal del freno.
3. Una vez engranado, el botón del freno de mano y
el pedal del freno se trabarán en la posición “abajo”
(down”).
Para soltar el freno de mano:
1. Presione ligeramente el pedal del freno.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor
se apagará de forma automática.
IMPORTANTE: Coloque siempre el freno de mano
cuando deje el tractor sin vigilancia.
Tenga mucho cuidado
cuando opere el
tractor en el MODO
DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS. Mire
siempre hacia abajo
y hacia atrás antes y
mientras opera marcha
atrás. No opere el
tractor cuando haya
niños u otras personas
en el lugar. Detenga el
tractor inmediatamente
si alguien ingresa en la
zona.
Posición
de arranque
Posición de
detención
Botón de
marcha atrás
Posición de
modo de
precaución en
Luz
indicadora
marcha atrás
15
Fijación de la altura de corte
1. Seleccione la posición de altura de la plataforma de
corte colocando la palanca de elevación de la plata-
forma en cualquiera de las seis muescas de diferente
altura de corte, del lado derecho del guardabarros.
2. Ajuste las ruedas de la plataforma, de modo que
queden entre 1/4 y 1/2 pulgada por encima del piso
cuando el tractor se encuentra en una superficie lisa
y plana, por ejemplo, una senda.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y los
pies alejados de la abertura de descarga
de la plataforma de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un
mecanismo para el cuidado del césped y no fueron
diseñadas para soportar el peso de la plataforma de
corte.
Consulte la sección Nivelación de la Plataforma en la
página 18 de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: No opere el tractor si
el sistema de bloqueo funciona mal.
El sistema fue diseñado para brindarle
seguridad y protección.
NOTA: Consulte la sección MONTAJE DEL TRACTOR
en la página 9 de este manual para obtener instruc-
ciones sobre el llenado de aceite y gasolina.
1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de
encendido.
2. Coloque la perilla de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) en la posición OFF (desco-
nectada).
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Active el control del cebador.
5. Gire la llave de encendido en sentido de las agujas
del reloj hasta la posición START (ENCENDIDO).
Una vez que arranque el motor, suelte la llave.
Volverá a la posición ON.
IMPORTANTE: NO mantenga la llave en la posición
START (ARRANQUE) durante más de diez segundos
por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador
eléctrico del motor.
6. Después de que arranque el motor, desactive el
control del cebador y coloque el control del regulador
en posición FAST (velocidad rápida).
NOTA: NO deje el control del cebador activado mientras
opera el tractor. Si lo hace, se generará una mezcla
“rica” de combustibles, lo cual hará que el motor pierda
intensidad.
4
Funcion-
amiento del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
No opere el tractor
si el sistema de
bloqueo funciona
mal. El sistema
fue diseñado para
brindarle seguridad y
protección.
Después de golpear
contra aln objeto
extraño, detenga el
motor, desconecte
el(los) cable(s) de la
bujía y conecte el motor
a masa. Inspeccione
minuciosamente para
ver si la quina está
dañada. Repare el
daño antes de volver
a encender el motor y
operar la quina.
Detención del motor
ADVERTENCIA: Después de golpear
contra algún objeto extraño, detenga
el motor, desconecte el(los) cable(s)
de la bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente para ver si
la máquina está dañada. Repare el daño
antes de volver a arrancar el motor y
operar la máquina
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la perilla
de la potencia de arranque (PTO) (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada).
2. Posicione el control del regulador/cebador entre
aceleración media y aceleración RÁPIDA (liebre).
3. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las
agujas del reloj a la posición STOP (detención).
4. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA: Evite arrancar
súbitamente, desarrollar excesiva
velocidad y detenerse de repente.
ADVERTENCIA: No abandone el asiento
del tractor sin colocar primero la palanca
de la potencia de arranque PTO (enganche
de cuchilla) en la posición (OFF)
(desenganchada), presionando el pedal
del freno y colocando el freno de mano.
Si deja el tractor sin vigilancia, apague el
motor y retire la llave de encendido.
1. Presione el pedal de freno para soltar el freno de
mano y deje que suba el pedal.
2. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
IMPORTANTE: NO use la palanca de cambios para
cambiar la dirección de desplazamiento mientras el
tractor esté en movimiento. Siempre use el pedal de
freno para detener el tractor por completo antes de hacer
el cambio.
3. Para mover hacia adelante, coloque la palanca de
cambios en la posición MARCHA DIRECTA-ALTA,
luego presione lentamente el pedal de la transmisión
hasta que se alcance la velocidad deseada.
NOTA: Opere el tractor con la palanca de cambios en
la posición de MARCHA DIRECTA - BAJA, cuando
utilice los accesorios que penetran en el suelo o cuando
remolque un carro.
4. Para mover hacia atrás, coloque la palanca de
cambios en la posición MARCHA ATRÁS, compruebe
que el área detrás esté despejada y luego presione
lentamente el pedal de la transmisión.
No abandone el
asiento del tractor sin
colocar primero la
palanca de la potencia
de arranque PTO
(enganche de cuchilla)
en la posición (OFF)
(desenganchada),
presionando el pedal
del freno y colocando
el freno de mano. Si
deja el tractor sin
vigilancia, apague el
motor y retire la llave
de encendido.
16
Para cambiar a marcha atrás al operar con control de
crucero, presione el pedal del freno para desactivar el
control de crucero y hacer que el tractor se detenga
por completo. Luego coloque la palanca de cambios en
la posición MARCHA ATRÁS y presione el pedal de la
transmisión.
Enganche de las cuchillas
Al enganchar la potencia de
arranque (PTO) (enganche de
cuchilla) se suministra alimentación
a la plataforma de corte o a otros ac-
cesorios (disponibles por separado).
Para conectar las cuchillas, haga lo
siguiente:
1. Mueva la palanca de control del
regulador a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA, represen-
tada por una liebre).
2. Tire de la perilla de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) hacia afuera en la posición ON
(conectada).
3. Mantenga la palanca del regulador en la posición
FAST (rápido; representada por una liebre), para un
uso más eficaz de la plataforma de corte o de otros
accesorios (disponibles por separado).
IMPORTANTE: Con la llave de encendido en la posición
de CORTE DE CÉSPED NORMAL, el embrague se
apagará automáticamente si la perilla PTO (enganche de
cuchilla) se coloca en posición enganchada (ON) con la
palanca de cambios en marcha atrás. Consulte Interrup-
tores de bloqueo de seguridad en la página 13.
Utilización de la palanca de elevación
de la plataforma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de
elevación de la plataforma hacia la izquierda y colóquela
en la muesca que mejor se adapte a la aplicación
deseada. Consulte Ajuste de la altura de corte unas
páginas atrás en esta misma sección.
4
Funcion-
amiento del
tractor corta
césped
Operación en pendientes
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en
la página 3 para determinar en qué pendientes puede
operar el tractor de manera segura.
ADVERTENCIA: No corte el césped
en inclinaciones mayores a 15 grados
(elevación aproximada de 2 1/2 pies por
cada 10 pies). El tractor podría voltearse y
causar lesiones severas.
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes,
NUNCA en forma transversal.
Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar
en pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u
otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede
voltear la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente.
Si debiera realizar un giro, baje de la pendiente.
Subir una pendiente aumenta enormemente las
posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de
campana.
Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si
fuese necesario detenerse mientras sube una pendi-
ente, arranque suave y cuidadosamente para reducir
la posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia
atrás.
Activación del control de crucero
1. Coloque la palanca de cambios en la posición
MARCHA DIRECTA, luego presione lentamente
el pedal de la transmisión hasta que se alcance la
velocidad deseada.
2. Presione ligeramente el botón de control de crucero.
3. Mientras continúa presionando el botón de control de
crucero, levante su pie del pedal de la transmisión
(debe sentir que engrana el cerrojo de crucero).
4. Una vez engranado, el botón de control de crucero y
el pedal de la transmisión se trabarán en la posición
“down” (“abajo”), y el tractor mantendrá la misma
velocidad de avance.
NOTA: El control de crucero NO podrá activarse a la
velocidad absoluta más rápida del tractor. Si el operador
intentara activarlo en esas condiciones, el tractor se
desacelerará automáticamente a la velocidad de corte
absoluta óptima y más rápida.
Desactive el control de crucero utilizando uno de los
siguientes métodos:
1. Presione el pedal del freno para soltar el control de
crucero y detener el tractor.
2. Presione ligeramente el pedal de la transmisión.
ADVERTENCIA
No corte en
inclinaciones
mayores de 15 grados
(elevación aproximada
de 2 1/2 pies por cada
10 pies). El tractor
podría voltearse
y causar lesiones
severas.
17
Faros delanteros
Los faros se encienden (ON) cada vez que se saca la
llave de encendido de la posición STOP (detención).
Los faros se apagan (OFF) cuando se coloca la llave
de encendido en la posición STOP (detención).
Corte de césped
ADVERTENCIA: Para ayudar a evitar el
contacto con las cuchillas o una lesión
por algún objeto que sea arrojado,
mantenga a las personas que lo observan,
a los ayudantes, niños y mascotas
alejados al menos 25 metros de la
máquina mientras está en funcionamiento.
Detenga la máquina si alguien entra en la
zona.
Este tractor está equipado con una de las plataformas
de corte de alta calidad de Troy-Bilt. La siguiente
información será de utilidad cuando use la plataforma de
corte con su tractor.
ADVERTENCIA: Planifique el patrón
de corte para evitar que la descarga de
materiales se realice hacia los caminos,
las veredas, los observadores, etc. Evite
ades descargar material contra las
paredes y obstrucciones que podrían
provocar que el material descargado
rebote contra el operador.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si
se ha instalado un juego de abonadora o un colector
de césped.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda
realizar los dos primeros cortes de césped arrojando
la descarga hacia el centro. Después de las dos
primeras vueltas, cambie la dirección para arrojar la
descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto
otorgará un mejor aspecto al césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto
es propicio para el crecimiento de malezas, y se pone
amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
El corte del césped siempre debe realizarse con el
regulador del motor al máximo.
En terrenos difíciles, puede resultar necesario pasar
por segunda vez el tractor corta césped sobre el área
ya cortada, para obtener un corte más prolijo.
NO intente cortar malezas frondosas o césped
extremadamente alto. El tractor fue diseñado para
cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas, y reemplácelas
cuando se desgasten. Consulte Cuchillas de Corte
en la sección de Mantenimiento de su Tractor Corta
Césped de este manual para ver las instrucciones
para afilar las cuchillas correctamente.
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar
el contacto con
las cuchillas o una
lesión por algún
objeto que sea
arrojado, mantenga
a las personas que
lo observan, a los
ayudantes, niños y
mascotas alejados al
menos 25 metros de la
máquina mientras está
en funcionamiento.
Detenga la máquina
si alguien entra en la
zona.
4
Funcion-
amiento del
tractor corta
césped
Planifique el patrón
de corte para evitar
que la descarga
de materiales se
realice hacia los
caminos, las veredas,
los observadores,
etc. Evite además
descargar material
contra las paredes y
obstrucciones que
podrían provocar
que el material
descargado rebote
contra el operador.
18
Nivelación lado a lado
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de
césped de forma despareja, puede realizarse un ajuste
lado a lado. De ser necesario, realice un ajuste de la
siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme
y nivelada, coloque la palanca de elevación de la
plataforma en la muesca superior (posición más alta)
y rote ambas cuchillas para que se sitúen de forma
perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta
de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte
externa de la punta de la cuchilla derecha hasta
el piso. Las dos mediciones obtenidas deben ser
iguales. Si no lo son, pase al siguiente paso.
3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexago-
nal ubicado en la ménsula de suspensión derecha de
la plataforma. Vea la Fig. 5-2.
4. Nivele la plataforma con una llave para girar el
engranaje de ajuste (el cual se encuentra inmediata-
mente detrás del tornillo hexagonal que se acaba de
aflojar) en sentido de las agujas del reloj para subirla
o en sentido contrario a las agujas del reloj para
bajarla. La plataforma se encuentra correctamente
nivelada cuando las dos mediciones tomadas antes a
las puntas de las cuchillas son iguales.
5. Una vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a
ajustar el tornillo de cabeza hexagonal de la ménsula
de suspensión izquierda de la plataforma.
Ajuste del freno de mano
ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar los
frenos si el motor está en funcionamiento.
Desenganche siempre la potencia de arranque
(PTO), mueva la palanca de cambios a la
posición neutral, apague el motor y retire
la llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se pre-
siona totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras
del tractor siguen rodando con el freno de mano colocado,
el freno necesita ajustes. Consulte con un distribuidor de
servicio autorizado deTroy-Bilt para ajustar correctamente
los frenos.
5
Ajuste su
tractor corta
césped
NOTA: Controle la pre-
sión de neumáticos del
tractor antes de realizar
cualquier nivelación de
la plataforma. Consulte
Neumáticos en la
sección Mantenimiento
de su Tractor de este
manual para obtener
información sobre la
presión de neumáticos.
ADVERTENCIA
Nunca intente hacer
ajustes mientras el
motor está en marcha,
excepto cuando así lo
especifica el manual
del operador.
ADVERTENCIA: Nunca intente hacer
ajustes mientras el motor está en marcha,
excepto cuando así lo especifica el
manual del operador.
Nivelación de la plataforma
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor
antes de realizar cualquier nivelación de la plataforma.
Consulte Neumáticos en la secciónMantenimiento de
su Tractor de este manual para obtener información
sobre la presión de neumáticos.
Nivelación frontal-posterior
El frente de la plataforma de corte está sostenido por
una barra estabilizadora que se puede ajustar para
nivelar la plataforma desde la parte frontal hacia la
parte posterior. La parte frontal de la plataforma debe
estar entre ¼ y 3/8 de pulgadas más abajo que la
parte posterior. De ser necesario, realice un ajuste de la
siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie
firme y nivelada, coloque la palanca de elevación de
la plataforma en la muesca superior (posición más
alta) y rote la cuchilla lo más cerca posible del canal
de descarga para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la
punta de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte
posterior de la punta de la cuchilla hasta el piso. La
primera medición tomada debería ser entre 1/4” y
3/8” menor que la segunda medición. Determine
la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de ser necesario, siga al paso siguiente.
3. Desde la parte frontal del tractor, afloje la tuerca
de sujeción hexagonal exterior en el extremo de la
varilla de suspensión de la plataforma. Vea la Figura 5-1.
4. Apriete el frente de las tuercas hexagonales interi-
ores contra la ménsula de suspensión frontal para
elevar el frente de la plataforma; afloje las tuercas
hexagonales para bajar el frente de la plataforma.
Vea la Fig. 5-1.
Nunca intente ajustar
los frenos si el motor
está en funciona-
miento. Desenganche
siempre la potencia
de arranque (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, apague el
motor y retire la llave,
para evitar que alguien
encienda accidental-
mente el motor.
Figura 5-1
Figura 5-2
Mecanismo de ajuste
Perno hexagonal
5. Vuelva a apretar las dos tuercas de sujeción contra
las tuercas hexagonales interiores cuando alcance
el ajuste adecuado.
19
5
ADVERTENCIA
Antes de operar esta
máquina, asegúrese
que el asiento esté
enganchado en el tope
del asiento, párese
detrás de la máquina
y tire del asiento hacia
atrás hasta que se
enganche totalmente
en el tope.
Ajuste su
tractor corta
césped
Ajuste del asiento
ADVERTENCIA: Antes de operar esta
máquina, asegúrese que el asiento esté
enganchado en el tope del asiento,
párese detrás de la máquina y tire del
asiento hacia atrás hasta que se enganche
totalmente en el tope.
Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás,
deslice la palanca de ajuste del asiento (Figura 5.3) hacia
la izquierda y deslice el asiento hacia delante o hacia
atrás. Asegúrese que el asiento esté fijo en su posición
antes de operar el tractor.
Ajuste del volante
Si le cuesta girar el tractor en una dirección más que en
la otra, o si se reemplazan las juntas de rótula debido a
daños o desgaste, puede ser necesario ajustar las barras
de acoplamiento del volante.
Ajuste las barras de acoplamiento para roscar longitudes
iguales en la junta de la rótula del lado izquierdo y
derecho:
1. Afloje la contratuerca que se encuentra en la barra
de acoplamiento de la parte posterior de la junta de
rótula. Vea la Fig. 5-4.
2. Extraiga la tuerca hexagonal de la parte superior de la
junta de rótula. Vea la Fig. 5-4.
3. Enrosque la junta de rótula hacia la contratuerca para
acortar la barra de acoplamiento. Enrosque la junta
de rótula en dirección contraria a la contratuerca para
alargar la barra de acoplamiento.
4. Vuelva a colocar la tuerca hexagonal y vuelva a
ajustar la contratuerca, una vez que se haya realizado
el ajuste correcto.
NOTA: Si se roscan las rótulas demasiado lejos sobre las
barras de acoplamiento, las ruedas delanteras con-
vergerán demasiado lejos. La convergencia adecuada se
encuentra entre 1/16” y 5/16”.
La convergencia de las ruedas delanteras puede medirse
de este modo:
1. Coloque el volante en posición de operación hacia
delante.
2. Delante del eje, mida la distancia de forma horizontal
desde el interior del borde izquierdo al interior del
borde derecho. Anote la distancia.
3. Detrás del eje, mida la distancia de forma horizontal
desde el interior del borde izquierdo al interior del
borde derecho. Anote la distancia.
4. La medición tomada delante del eje debe ser entre
1/16” y 5/16” menor que la medición tomada detrás
del eje. Ajuste de ser necesario.
Figura 5-3
Figura 5-4
NOTA: Si se roscan
las rótulas demasiado
lejos sobre las barras
de acoplamiento, las
ruedas delanteras con-
vergerán demasiado
lejos. La convergencia
adecuada se encuentra
entre 1/16” y 5/16”.
Tuerca hexagonal
Contra
-
Junta de
rótula
Barra de
acoplamiento
tuerca
20
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
ADVERTENCIA
Antes de realizar tar-
eas de mantenimiento
o reparaciones, desco-
necte la potencia de
arranque (PTO), mueva
la palanca de cambios
a la posición neutral,
coloque el freno de
mano, apague el motor
y retire la llave, para
evitar que alguien
encienda accidental-
mente el motor.
ADVERTENCIA: Antes de realizar tar-
eas de mantenimiento o reparaciones,
desconecte la potencia de arranque
(PTO), mueva la palanca de cambios
a la posición neutral, coloque el freno
de mano, apague el motor y retire la
llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Motor
Consulte las instrucciones de mantenimiento del motor
en el Manual del propietario/operador del motor .
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada
uso, según las instrucciones del Manual del propietario/
operador que se entrega con su unidad. Siga las
instrucciones con atención.
Cambio del aceite del motor
1. Abra el tapón protector en el extremo de la válvula
de drenaje de aceite para dejar expuesto el orificio
de drenaje. Vea la Fig. 6-1.
Realice los pasos mencionados antes en orden inverso
después de terminar el drenaje de aceite.
7. Vuelva a llenar el motor con aceite de motor nuevo
según las instrucciones del Manual del propietario/
operador que se entrega junto con su unidad.
IMPORTANTE: Consulte la información referida a la
cantidad y peso adecuado del aceite de motor en el
Manual del propietario/ operador del motor que se entrega
junto con la unidad.
Depurador de aire
Realice el mantenimiento del pre-filtro, en caso de estar
instalado y del elemento de filtro de aire/cartucho, según
las instrucciones del Manual del propietario/operador del
motor que se entrega junto con la unidad.
Bujía(s)
Es necesario limpiar la(s) bua(s) y reajustar la separación
una vez por temporada. Se recomienda reemplazar la
bua al comienzo de cada temporada de corte desped.
Consulte el tipo de bujía correcta y las especificaciones de
separación en el Manual del propietario/ operador del motor.
Lubricación
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de
lubricación, reparación o inspección, siempre
desconecte la potencia de arranque (PTO),
mueva la palanca de cambios a la posición
neutral, coloque el freno de mano, apague el
motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Motor
Lubrique el motor con aceite de motor según las
instrucciones del Manual del propietario del motor que se
entrega junto con la unidad.
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de
impulsión, el freno de mano y el varillaje de elevación al
menos una vez por estación con aceite ligero.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez
por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con
una grasa todo uso antes de reinstalarlos.
Ejes delanteros
Cada una de las barras de pivote frontales del tractor
viene equipada con un accesorio de engrasado. Lubrique
con pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento del
tractor.
Husillos de plataforma
Los accesorios de engrase se pueden encontrar en la
parte frontal de cada husillo de la plataforma. Lubrique
con grasa 251H EP o con una grasa equivalente de litio
multiuso No. 2. Con una pistola de engrase, aplique dos
golpes (mínimo) o suficiente grasa al eje de husillo.
Ménsula intermedia de plataforma
Un accesorio de engrase se puede encontrar en la
ménsula intermedia de pivote en la parte posterior de
la plataforma. Lubrique con una grasa multiuso No. 2
aplicada con una pistola de engrase cada 25 horas de
funcionamiento del tractor.
Antes de realizar
tareas de lubricación,
reparación o in-
spección, siempre
desconecte la potencia
de arranque (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, coloque el
freno de mano, apague
el motor y retire la
llave, para evitar que
alguien encienda ac-
cidentalmente el motor.
Figura 6-1
2. Retire el tapón de llenado de aceite /la varilla de
nivel de aceite del tubo de llenado.
3. Inserte la manguera de drenaje de aceite (empa-
quetada con este manual) dentro del orificio de
drenaje de aceite. Coloque el extremo opuesto de la
manguera en un depósito de recolección de aceite
que posea capacidad suficiente para recoger el
aceite usado.
4. Empuje ligeramente hacia adentro la válvula de drenaje
de aceite, luego tela en sentido contrario al de las
agujas del reloj y tire hacia afuera para comenzar el
drenaje de aceite.
5. Después de que haya terminado de drenar el aceite,
vuelva a presionar la válvula de drenaje de aceite
hacia adentro, rótela en sentido de las agujas del
reloj para trabar la válvula cerrada y vuelva a tapar
el extremo de la válvula de drenaje de aceite para
evitar que ingresen residuos al orificio de drenaje.
6. Realice el mantenimiento del filtro de aceite (en
caso de estar instalado) según las instrucciones del
Manual del propietario/ operador que se entrega con
la unidad.
21
Neumáticos
ADVERTENCIA: Nunca exceda la presión
máxima de inflado que se indica en los
laterales de los neumáticos.
La presión operativa recomendada para los neumáticos
es:
Aproximadamente 10 p.s.i. para los neumáticos
traseros
Aproximadamente 14 p.s.i. para los neumáticos
delanteros
IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas
para conocer con exactitud la presión máxima en psi
recomendada por el fabricante. No infle los neumáticos
en exceso. Una presión de neumáticos despareja
podría hacer que la plataforma corte el césped en forma
desigual.
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
Figura 6-2
Nunca exceda la
presión máxima de
inflado que se indica
en los laterales de los
neumáticos.
Limpieza del motor y de la plataforma
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina,
debe limpiarse de inmediato. NO permita que se
acumulen desechos alrededor de las aletas de
refrigeración del motor ni en ninguna otra parte de la
máquina.
IMPORTANTE: NO se recomienda el uso de una
lavadora de presión para limpiar el tractor. Puede dañar
los componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los
rodamientos o el motor.
Deck Wash System™
En la superficie de la plataforma del tractor hay un
tarugo hexagonal. Vea la Fig. 6-2.
Este tarugo se puede reemplazar por un puerto de
agua a ser usado como parte de un sistema de lavado
de la plataforma disponible por separado. Utilice el
Deck Wash System™ para lavar la parte de abajo de la
plataforma y quitar los recortes de césped e impedir la
acumulación de sustancias químicas corrosivas.
NOTA: Consulte la página 26 para informarse sobre éste
y otros aditamentos y accesorios para su tractor que se
obtienen por separado.
Extracción de la plataforma de corte
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la
siguiente manera:
1. Coloque la perilla de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) en la posición OFF (desco-
nectada) y coloque el freno de mano.
2. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro la muesca inferior del
guardabarros derecho.
3. Extraiga la correa de la plataforma alrededor del em-
brague de arranque de potencia (PTO) eléctrico del
tractor (consulte Cambio de Correa de Plataforma).
4. Mirando la plataforma de corte desde el lado izqui-
erdo del tractor, localice el pasador de soporte de la
plataforma ubicado en el lateral posterior izquierdo de
la plataforma.
5. Gire el pasador ligeramente hacia la parte posterior
del tractor y libérelo.
6. Tire hacia afuera el pasador de soporte de la plata-
forma para separar la misma del brazo de elevación
de la plataforma. Vea la Fig. 6-3.
Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.
7. Mueva la palanca de elevación de la plataforma
dentro de la muesca superior para levantar los brazos
de elevación de la plataforma y retirarlos del paso.
8. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia
la parte delantera del tractor, permitiendo que los
ganchos de la plataforma se suelten de la varilla
estabilizadora de la plataforma.
9. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el
lado derecho) hacia afuera desde la parte inferior del
tractor.
Pasador de soporte
Figura 6-3
ADVERTENCIA
IMPORTANTE:
Consulte los laterales
de las ruedas para
conocer con exactitud
la presión máxima
en psi recomendada
por el fabricante. No
infle los neumáticos
en exceso. Una
presión de neumáticos
despareja podría hacer
que la plataforma corte
el césped en forma
desigual.
22
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
Batería
La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
Los niveles de ácido no se pueden controlar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación
de elementos corrosivos los cables y los bornes de
la batería.
Después de limpiar la batería y los bornes, aplique
una capa delgada de vaselina o grasa a ambos
bornes.
Siempre mantenga los capuchones de goma
colocados sobre el borne positivo para prevenir un
cortocircuito.
IMPORTANTE: Si por alguna razón extrae la batería,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de
su borne y a continuación el cable POSITIVO (rojo).
Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre
primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a
continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese
que los cables estén conectados a los bornes correctos,
ya que si los cambia se podría invertir la polaridad y
provocar un daño al sistema alternador del motor.
Carga de la batería
IMPORTANTE: Cuando cargue la batería de su tractor,
utilice únicamente un cargador diseñado para baterías
de plomo-ácido de 12V. Lea el Manual del Operador
del cargador de la batería antes de cargar la batería de
su tractor. Siempre siga las instrucciones y tenga en
cuenta las advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de
tiempo prolongado, cargue la batería de la siguiente
manera:
Ajuste el cargador de batería para que produzca un
máximo de 10 amperes. Si el cargador de su batería
es automático, cargue la batería hasta que el cargador
indique que se ha completado la carga.
Si el cargador no es automático, cargue por ocho horas
como mínimo.
ADVERTENCIA: Al cargarse, las baterías
emiten un gas que puede causar
explosiones. Cargue la batería en un área
bien ventilada, y aléjela de una llama
abierta o luz piloto, como por ejemplo
calentadores de agua, calefactores de
ambiente, hornos, secadores de ropa u
otros aparatos a gas.
Arranque por medio de conexión en puente
ADVERTENCIA: Cuando retire o instale la
batería, siga estas instrucciones para evitar
que el destornillador cause un cortocircuito
al entrar en contacto con el bastidor.
IMPORTANTE: Nunca haga puente con la batería de un
vehículo en marcha a la batería descargada de su tractor
para hacerla arrancar.
1. Conecte un extremo del cable de puente al borne
positivo de la batería buena, luego el otro extremo al
borne positivo de la batería descargada.
2. Conecte el otro cable de puente al borne negativo de
la batería buena, luego al bastidor de la unidad que
tiene la batería descargada.
ADVERTENCIA: Si no se utiliza este
procedimiento se pueden producir chispas
y podría explotar el gas de cualquiera de
las baterías.
Limpieza
Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con
bicarbonato de sodio y solución de agua. Si es necesario,
raspe los bornes de la batería con un cepillo de alambre
para quitar los depósitos. Cubra los bornes y los cables
expuestos con grasa o vaselina para prevenir la corrosión.
Desperfectos de la batería
Algunas causas comunes de falla de la batería son:
• activación inicial incorrecta • carga insuficiente
• sobrecarga conexiones con corrosn
• congelación
Estas fallas NO están cubiertas por la garantía de su
tractor.
ADVERTENCIA
Al cargarse, las
baterías emiten un
gas que puede causar
explosiones. Cargue
la batería en un área
bien ventilada, y
aléjela de una llama
abierta o luz piloto,
como por ejemplo
calentadores de
agua, calefactores
de ambiente, hornos,
secadores de ropa u
otros aparatos a gas.
Cuando retire o
instale la batería, siga
estas instrucciones
para evitar que el
destornillador cause
un cortocircuito al
entrar en contacto
con la plataforma.
Si no se utiliza este
procedimiento se
pueden producir chis-
pas y podría explotar
el gas de cualquiera
de las baterías.
23
IMPORTANTE: Si el borde de corte de la cuchilla ya
ha sido afilado hasta 1 5/8” del borde, o si existe una
separación de metal, reemplace las cuchillas por otras
nuevas. Vea la Fig. 6-6.
Asegúrese de apagar
el motor, retirar la llave
de encendido y desco-
nectar el (los) cable(s)
de bujía y masa del
motor para evitar el
arranque accidental
del mismo antes de
retirar la(s) cuchilla(s)
de corte para afilarla(s)
o reemplazarla(s).
Proteja sus manos
utilizando guantes
pesados o un paño
para asir la cuchilla de
corte.
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
ADVERTENCIA
Inspeccione periódica-
mente los husillos de
las cuchillas para con-
trolar si hay fisuras o
daños, especialmente
después de golpear un
objeto extraño. Reem-
place de inmediato si
está dañado.
Cuchillas de corte
ADVERTENCIA: Asegúrese de apagar
el motor, retirar la llave de encendido y
desconectar el (los) cable(s) de bujía y
masa del motor para evitar el arranque
accidental del mismo antes de retirar
la(s) cuchilla(s) de corte para afilarla(s)
o reemplazarla(s). Proteja sus manos
utilizando guantes pesados o un paño
para asir la cuchilla de corte.
ADVERTENCIA: Inspeccione periódi-
camente los husillos de las cuchillas
para controlar si hay fisuras o daños,
especialmente después de golpear un
objeto extraño. Reemplace de inmediato si
está dado.
Las cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera.
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la sección Extracción de la plataforma de
corte en la página 21); luego voltee con delicadeza la
plataforma para dejar al descubierto su parte inferior.
2. Coloque un bloque de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de
corte, para que actúe como estabilizador. Vea la Fig.
6-5.
Figura 6-5
Para el reemplazo
utilice siempre un
fusible que posea la
misma capacidad de
amperaje.
Figura 6-6
3. Utilice una llave de 15/16” para extraer la tuerca de
brida hexagonal que sujeta la cuchilla al conjunto del
husillo. Vea la Fig. 6-5.
4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada,
extraiga cantidades iguales de metal de ambos
extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes
cortantes, de forma paralela al borde de caída, a un
ángulo de 25° a 30°.
Es importante que cada borde de la cuchilla de
corte sea pulido por igual para mantener el equilibrio
adecuado de la cuchilla.
Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de insta-
larla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con
el lado que posee un número de pieza estampado)
mirando al piso cuando la cortadora de césped está
en posición de operación.
IMPORTANTE: Utilice una llave de torsión para ajustar la
tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre
70 pies-libras y 90 pies-libras.
Fusibles
En el mazo de cables de su tractor hay un fusible
instalado para proteger el sistema eléctrico del tractor
de daños causados por exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su
tractor no arranca, verifique primero que el fusible no
se haya quemado.
Se puede encontrar debajo del capó montado detrás
de la parte superior del panel de instrumentos sobre
la barra de soporte, o debajo del asiento montado
dentro del bastidor del tractor próximo a la bandeja de
la batería.
IMPORTANTE: Para el reemplazo utilice siempre un
fusible que posea la misma capacidad de amperaje.
1-5/8 pulg. (mín.)
24
5. Tome la manija de la llave de trinqueta para pivotearla
y liberar tensión en la correa.
6. Una vez liberada la tensión de la correa, extráigala
cuidadosamente de alrededor de la polea izquierda del
husillo.
IMPORTANTE:Con cuidado deje que la llave gire hacia
atrás antes de retirarla del orificio cuadrado.
7. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas
las poleas, incluyendo la(s) polea(s) loca(s) de la
plataforma y el embrague de la potencia de arranque
(PTO) eléctrica.
NOTA:Tal vez sea necesario aflojar la(s) polea(s) loca(s),
pero sin retirarla(s), para sacar la correa de alrededor de
la(s) misma(s).
8. Coloque la correa nueva como se muestra en la Fig.
6-8.
9. Reensamble las defensas de la correa que extrajo
anteriormente.
Cambio de las correas de transmisión
NOTA: Para cambiar las correas de transmisión del
tractor se deben retirar varios componentes y hacen falta
herramientas especiales (llave de impacto/neumática).
Póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio
Troy Bilt autorizado para hacer cambiar la correa de
transmisión, o llame por teléfono a Atención al Cliente,
según lo indicado en la página 2, para informarse sobre la
forma de pedir un Manual de mantenimiento.
Cambio de la correa de la plataforma
ADVERTENCIA: Asegúrese de apagar
el motor y sacar la llave de encendido,
para evitar que se ponga en marcha
accidentalmente.
ADVERTENCIA: Evite la posibilidad de
lesiones por compresión. Al extraer la
correa, cuide de no colocar sus dedos en
el resorte intermedio o entre la correa y
una polea.
Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste,
y se las debe cambiar si se presentan signos de
desgaste.
IMPORTANTE: Las correas en V del tractor están
diseñadas especialmente para que se engranen y
desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V
sustituta (que no sea del fabricante del equipo original)
puede resultar peligroso si la misma no se desengrana
completamente. Para que la máquina funcione de
manera adecuada, use correas aprobadas por el
fabricante.
Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma de
su tractor, proceda de la siguiente manera:
1. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro la muesca inferior del
guardabarros derecho.
2. Extraiga las defensas de la correa retirando los
tornillos autoroscantes que las sujetan a la plata-
forma.
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar
el motor, retirar la
llave de encendido,
desconectar los
cables de las bujías
y hacer masa contra
el motor para evitar
que alguien encienda
accidentalmente
el motor antes de
extraer las correas.
Evite la posibilidad de
lesiones por com-
presión. Al extraer la
correa, cuide de no
colocar sus dedos en
el resorte intermedio
o entre la correa y una
polea.
Figura 6-7
3. Para facilitar el retiro de la correa en otros momen
-
tos, afloje, pero no saque, el perno que fija la polea
loca pivotante a la ménsula intermedia. Vea la Fig.
6-7.
4. Inserte una llave de trinquete de 3/8” (configurada
para apretar) dentro del orificio cuadrado que
se encuentra en la ménsula intermedia, del lado
izquierdo de la superficie de la plataforma. Vea la
Figura 6-7.
25
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
Figura 6-8
26
7
ADVERTENCIA
Drene el combustible
únicamente dentro
de un recipiente
aprobado y en un
lugar al aire libre, lejos
de cualquier llama
expuesta. Deje que
el motor se enfríe.
Antes de drenar el
combustible, apague
cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes
de combustión.
Nunca almacene la
máquina o el recipiente
de combustible en
un espacio cerrado
donde haya fuego,
chispas o luz piloto
como por ejemplo, de
calentadores de agua,
hornos, secadores de
ropa u otros aparatos
a gas.
Limpie y lubrique el tractor tal como se indica en la
Sección 6: MANTENIMIENTO DE SU TRACTOR
CORTA CÉSPED en la página 20 de este manual antes
de almacenar la unidad por un período extenso.
ADVERTENCIA: Drene el combustible
únicamente dentro de un recipiente
aprobado y al aire libre, lejos de cualquier
llama expuesta. Deje que el motor se
enfríe. Antes de drenar el combustible,
apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
Siga las instrucciones en la sección de Servicio,
Almacenamiento y Especificaciones del Manual del
propietario/operador del motor para consultar el servicio
adecuado del motor antes de almacenar el tractor.
ADVERTENCIA: Nunca almacene la
máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto como por ejemplo, de
calentadores de agua, hornos, secadores
de ropa u otros aparatos a gas.
Aditamentos y accesorios
Consulte con el representante al cual le compró el tractor, con un distribuidor del servicio Troy Bilt autorizado o llame
al 1-866-840-6483 para obtener información relacionada con precios y disponibilidad.
MODELO DESCRIPCIÓN
OEM-190-964 Conjunto de cadena de neumático trasero
OEM-190-032 Máquina quitanieve de dos etapas, de 42
OEM-190-833 Cuchilla de 46” para oruga delantera
OEM-190-608 Dispositivo de enganche de manguito, elevación manual
OEM-190-824 Dispositivo de enganche de manguito con elevación eléctrica
OEM-190-192 Colector de césped con sistema de embolsado triple
OEM-190-193 Kit de abono
OEM-190-784 Pesos de las ruedas traseras
OEM-190-607* Parasol de lujo para tractor
OEM-190-751* Cabina para nieve del tractor
OEM-190-184 Rasqueta de 40
*No es compatible con los tractores equipados con un colector de pasto
ACCESORIOS DEL DISPOSITIVO DE ENGANCHE DE MANGUITO
OEM-190-825 Cultivadora hidráulica de 30 pulg. †
OEM-190-978 Arado vertedor de 10 pulg. ‡
OEM-190-980 Grada de un solo disco ‡
OEM-190-984 Cultivadora en líneas separadas ‡
‡ Tanto OEM-190-824 como OEM-190-608 son necesarios para utilizar este accesorio.
† OEM-190-124 es necesario para usar este accesorio. 190-608 NO puede utilizar en su lugar.
Almacenamiento
fuera de
temporada/
Accesorios
27
8
Etiquetas
de
seguridad
ADVERTENCIA
La presencia de este
símbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de seguridad
que debe respetar para
evitar poner en riesgo
su seguridad personal
y/o material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
de este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones poda
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
¡TENGA EN CUENTAS
LAS ADVERTENCIAS!
Su responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que
figuran en este manual y
en la máquina.
28
CausaProblema Solución
El motor no arranca
1. Potencia de arranque (PTO)
conectada.
2. Se ha desconectado el cable de las
bujías.
3. El depósito de combustible está vacío
o el combustible se ha echado a
perder.
4. No se ha activado el cebador.
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está
bloqueada.
7. Motor ahogado.
8. No está colocado el freno de mano.
9. La palanca de control del regulador
no está en la posición de arranque
correcta.
1. Coloque la perilla (o palanca) de
la potencia de arranque (PTO) en
posición OFF (desenganchada).
2. Conecte el cable a las bujías.
3. Llene el depósito de combustible
con gasolina limpia y nueva.
4. Tire del control del cebador (si está
equipado) o coloque el control del
regulador en la posición CHOKE
(CEBADOR).
5. Limpie, ajuste la separación, o
cambie la bujía.
6. Limpie la línea de combustible o
reemplace el filtro de combustible,
si está equipado.
7. Arranque el motor con el regulador
en posición FAST (rápido)
8. Coloque el freno de mano.
9. Mueva la palanca del regulador a
la posición FAST (rápido).
El motor funciona de
manera errática
1. Presione el control del CEBADOR
(en caso de estar instalado) o
mueva el control del regulador
fuera de la posición CEBADOR.
2. Conecte y ajuste los cables de las
bujías.
3. Limpie la línea del combustible;
llene el depósito con gasolina
limpia y nueva (menos de 30 días)
Reemplace el filtro de combustible,
si la unidad cuenta con uno.
4. Destape la ventilación o reemplace
la tapa si está dañada.
5. Vacíe el depósito de combustible.
Vuelva a llenar con combustible
nuevo.
6. Reemplace el cartucho/elemento
del depurador de aire o limpie el
depurador, si cuenta con uno.
1. La unidad está funcionando con el
cebador (CHOKE) activado.
2. Se ha aflojado el cable de la bujía.
3. La línea del combustible está
bloqueada o el combustible se ha
echado a perder.
4. La ventilación en la tapa del
combustible está obstruida.
5. Agua o suciedad en el sistema de
combustible.
6. El depurador de aire está sucio.
9
Solución de
problemas
Si es necesario
realizar reparaciones
que exceden un
simple ajuste como
los que aquí se
incluyen, póngase
en contacto con
un distribuidor
autorizado de
servicios de
mantenimiento.
29
9
Solución de
problemas
Si es necesario
realizar reparaciones
que exceden un
simple ajuste como
los que aquí se
incluyen, póngase
en contacto con
un distribuidor
autorizado de
servicios de
mantenimiento.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite
adecuado.
2. Limpie los recortes de césped y
residuos de alrededor de las aletas
de refrigeración del motor y del
alojamiento del soplador.
El motor vacila en
RPM altas
1. Retire las bujías y reajuste la
separación.
Funciona mal en
marcha lenta
1. Reemplace las bujías. Configure la
separación de las bujías.
2. Reemplace el cartucho/elemento
del depurador de aire o limpie el
depurador, si cuenta con uno.
La cortadora de
césped no
abonará césped
(modelos equipados
con un kit de abono)
1. Coloque el control del
estrangulador en la posición FAST
(velocidad rápida, representada
por una liebre).
2. No corte el césped cuando esté
mojado, espere hasta que sea más
tarde para hacerlo.
3. Corte una vez a altura de corte
elevada, luego vuelva a cortar a la
altura deseada o haga un sendero
de corte más angosto.
4. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual
1. Realice un ajuste de la plataforma
lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro
neumáticos.
Excesiva
vibración
1. Apriete la cuchilla y el husillo.
Estabilice la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
CausaProblema Solución
1. La separación de las bujías es muy
pequeña.
1. Bujía atorada, averiada o exceso
de separación.
2. El depurador de aire está sucio.
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dañada o curvada.
1. La velocidad del motor es demasiado
lenta.
2. Césped húmedo.
3. Césped demasiado alto.
4. La cuchilla de la cortadora no está
afilada.
1. La plataforma no está correctamente
nivelada.
2. La cuchilla de la cortadora no está
afilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Flujo de aire restringido.
30
NOTA: Descargue el Manual de Piezas de Repuesto completo y sin cargo en www.troybilt.com o llame
al (866) 840-6483 para comprarlo o para adquirir piezas de repuesto. Asegúrese de tener a mano el
número de modelo y el número de serie. Esta información se encuentra en la placa de modelo ubicada
debajo del asiento. Consulte la página 2 para obtener más información sobre la ubicación de sus
números de modelo y de serie.
Tractor de jardín automático
Correa de transmisión superior 754-0468
Correa de transmisión inferior 754-0467
Correa de transmisión (plataforma de corte) Plataforma de 50 754-04107
Cuchilla de plataforma (Plataforma de 50” - tres en cada una) 742-04053A
Husillo de plataforma (Plataforma de 50” - tres en cada una) 618-04126A
Polea loca (Plataforma de 50” - dos en cada una) 756-04129
Ruedas de plataforma traseras 5,0 x 1,38 (dos en cada una) 734-0973
Ruedas de plataforma delanteras 5,0 diámetro, bola - dos en
cada una.
734-04155
Batería 925-1707D
Neumático delantero contorno plano 16” x 7.5” x 8” 734-04148
Neumático trasero contorno plano 23” x 10.5” x 12” 734-04147
Tapa del buje 731-05674
Tapón del depósito de combustible 951-3111
Control/cable del cebador 746-04132
Control/Cable del regulador 746-1086
Conjunto de canal de descarga 631-04070A
10
Piezas de
reemplazo
Este Manual del
operador cubre
una gama de
especificaciones
de productos de
varios modelos. Las
características y
funciones incluidas
y/o ilustradas en este
manual pueden no
ser aplicables a todos
los modelos. Troy-Bilt
LLC se reserva el
derecho de modificar las
especificaciones de los
productos, los diseños
y el equipo estándar
sin previo aviso y sin
generar responsabilidad
por obligaciones de
ningún tipo.
Si una función de
seguridad no funciona
correctamente, no
utilice el tractor.
Póngase en contacto
con su distribuidor
del servicio Troy-Bilt
autorizado o llame al
(866) 840-6483.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Si una función de seguridad no funciona correctamente, no utilice el
tractor. Póngase en contacto con su distribuidor del servicio Troy-Bilt autorizado o
llame al (866) 840-6483.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CALIFORNIADERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU
GARANTÍA
El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por
evaporación de su cortadora de césped 2007. En California, las nuevas máquinas para cortar césped se deben diseñar, construir y equipar de modo de cumplir
con las rigurosas normas contra la polucn del estado. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación (EECS)
de su cortadora de césped por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de
dicha máquina.
El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico,
los depósitos de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas,
conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su cortadora de césped sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporación se garantiza por el término de dos años. Si alguna parte de su equipo relacionada con las emisiones por
evaporación es defectuosa, MTD Consumer Group Inc. reparará o sustituirá dicha parte.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario de la cortadora de césped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD
Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de césped, no obstante lo cual MTD Consumer
Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de césped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su cortadora de
césped o una pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca
el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta
respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Mantenimiento de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de césped: está diseñada, construida y equipada de
modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una
pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales, a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera
vez. El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas sumin
-
istradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis
-
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier parte garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se debe realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuestión.
6. El propietario de la cortadora de césped no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación
con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro de garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
8. Durante la totalidad del período de garantía arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para
satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantía o las reparaciones se suministrarán sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Consejo de Recursos Aéreos (Air Resources Board). El uso de
cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no
tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparacn o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de césped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal
uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho,
cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la
garantía. La siguiente lista de piezas es cubierta por la garantía de emisiones: Línea de combustible, abrazaderas de la línea de combustible
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con respecto
a nuevos productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos, sus
posesiones y territorios.
“Troy-Bilt” garantiza este producto contra defectos en los materiales y
mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de mano
de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido
operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del
Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso
inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de defectos
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos a
desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchil-
las, adaptadores de cuchillas, bolsas de césped, ruedas de plataforma,
asientos, zapatas de deslizamiento de máquina quitanieve, placas de
raspado, gomas helicoidales y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA
a tras de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento.
Para localizar al distribuidor de su zona, consulte las páginas amaril-
las o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC en P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-840-6483 ó 1-330-558-
7220, o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas componentes del mismo. Estos artículos
pueden tener una garantía del fabricante por separado. Consulte
los términos y condiciones en la garantía correspondiente del
fabricante.
b. Las bombas rompetroncos, válvulas y cilindros tienen una
garantía separada de un año.
c. Realice mantenimiento de rutina a elementos tales como
lubricantes, filtros, afiladores de cuchilla, sincronización del
motor, ajustes de freno, ajustes de embrague, ajustes de
plataforma y el deterioro normal del acabado final debido a uso
o exposición.
d. Servicio realizado por otra persona distinta al distribuidor
autorizado para el mantenimiento.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos vendi
-
dos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus
posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a través
de los canales autorizados de distribución de exportaciones de
Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito en
particular, una vez transcurrido el período aplicable de garantía
escrita según lo antedicho en relación con las piezas identifica-
das. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita, excepto
la mencionada anteriormente, extendida por personas reales o
jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto
a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el período de la
garantía, el recurso exclusivo será reparar o reemplazar el producto
según lo anteriormente establecido.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará respon-
sable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo
sin limitación, los gastos incurridos para los servicios de manten-
imiento del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de
manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de
las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones mencio-
nadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio
de compra del producto vendido. La alteración de las características de
seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo
y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones que sufran usted
y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como resultado del uso
incorrecto o de la falta de capacidad para usar este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN DEL ESTADO CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un estado
a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar Prueba de compra original
para obtener la cobertura de la garantía.
TROYBILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Teléfono: 1(866) 840-6483, 1-330-558-7220
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Troy-Bilt 14AA80TP766 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario