Troy-Bilt 13AN77TG766 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SeguridadMontaje • Operación • Sugerencias y técnicas • Mantenimiento • Solución de problemas • Lista de piezas • Garantía
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe utilizarse en o cerca de un terreno agreste cubierto
de bosque, malezas o pasto a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales vigentes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de
uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Puede
conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el
departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
IMPRESO EN
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
MANUAL DEL OPERADOR
Shift-On-The-Go
Tractor corta césped — Pony
10/12/2006
FORMULARIO Nº 769-02769
2
Búsqueda y registro del número de modelo
Por favor
NO
devuelva la unidad al comerciante que se la vendió sin antes ponerse en contacto
con Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE DE SU EQUIPO
NUEVO,
por favor encuentre la placa del modelo del equipo y copie la
información en la placa de modelo de muestra que aparece
a la derecha. Puede localizar la placa de modelo mirando
debajo del asiento. Esta información será necesaria para
usar el sitio web del fabricante y/o para ser asistido por el
Departamento de Asistencia al Cliente, o un distribuidor de
servicio autorizado.
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo tractor corta césped. Le ayudará
a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor, lea y
comprenda el contenido del manual.
Asistencia al Cliente
Indicador de pendiente ...................................... 3
Medidas de seguridad ........................................ 4
Montaje de su tractor corta césped .................. 8
Funcionamiento del tractor corta césped ...... 10
Ajuste de su tractor corta césped .................. 16
Mantenimiento de su tractor corta césped .... 18
Almacenamiento fuera de temporada/Accesorios
. 24
Etiquetas de Seguridad .................................... 25
Solución de problemas .................................... 26
Piezas de reemplazo ........................................ 28
Declaración de garantía ................................... 31
Garantía ............................................................. 32
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite troybilt.com para obtener numerosas sugerencias útiles.
Haga clic en el botón Customer Support (Asistencia al Cliente) y se le
presentarán las opciones que se reproducen en la captura de pantalla
siguiente. Haga clic en el botón apropiado y podrá disponer de ayuda
de forma inmediata.
2. Comuníquese con un representante de asistencia al cliente
llamando al 1-866-840-6483.
3. El
fabricante del motor es responsable de todos los problemas
relacionados con el motor relativos a rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y servicio. Para más información, por favor
consulte el manual del propietario/operador del fabricante del motor,
embalado por separado con su unidad.
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX
361131
CLEVELAND, OH 44136
866-840-6483
330-558-7220
Model Number Serial Number
3
1
Indicador
de
pendiente
No corte el césped en
inclinaciones mayores
a 15 grados (elevación
aproximada de 2 1/2
pies por cada 10 pies).
Un tractor corta césped
podría voltearse
y causar lesiones
severas.
Opere los tractores
corta césped hacia
arriba y hacia abajo de
las pendientes, nunca
en forma transversal.
3IGHTANDHOLDTHISLEVELWITHAVERTICALTREE
ORACORNEROFABUILDING
ORAFENCEPOST
&OLDALONGDOTTEDLINEREPRESENTSASLOPE

Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de
manera segura.
No opere la cortadora de césped en estas pendientes.
ADVERTENCIA
4
2
Medidas
de
seguridad
Los niños
1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador
no está atento a la presencia de niños. Por lo
general, los niños se sienten atraídos por este tipo
de máquinas y su funcionamiento. No entienden los
riesgos ni el peligro. Nunca asuma que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por
última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de
trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable además del propio operador.
b. Esté alerta y apague la máquina si un niño
ingresa al área.
c. Antes y mientras está retrocediendo, mire
hacia atrás y cuide que no haya niños.
d. Nunca transporte niños, aún con las cuchillas
apagadas. Podrían caerse y resultar
severamente lesionados o interferir con la
operación segura de la máquina.
e. Tenga extrema precaución cuando se
aproxime a esquinas ciegas, portales,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan
impedirle ver a un niño que pueda chocar con
la máquina.
f. Para evitar accidentes al retroceder,
desenganche las cuchillas antes de
pasar a marcha atrás. Si está instalado,
el “Modo Precaución Marcha Atrás” no
debe utilizarse cuando hay niños u otras
personas presentes.
g. Mantenga a los niños alejados de los
motores en marcha o calientes. Pueden sufrir
quemaduras con un silenciador caliente.
h. Retire la llave cuando deje la máquina sin
vigilancia, para impedir que una persona sin
autorización la maneje.
2. Nunca permita que los niños menores de 14 años
operen esta máquina. Los niños mayores de 14
años deben leer y entender las instrucciones de
operación y reglas de seguridad contenidas en este
manual, y deben ser entrenados y supervisados por
sus padres.
Operación
Manejo seguro de la gasolina:
1. Sea sumamente cuidadoso al manipular la
gasolina para evitar lesiones o daños. La
gasolina es altamente inflamable y sus vapores
pueden causar explosiones.Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre
la ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la
piel y cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo recipientes para gasolina
autorizados.
b. Nunca llene los recipientes en el interior de
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimientos plásticos. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes
de llenarlos.
c. Cuando sea práctico, retire el equipo a gasolina
del camión o remolque y llénelo en el piso.
Si esto no es posible, llene el equipo en un
remolque con contenedor portátil, en vez de
desde una boquilla dispensadora de gasolina.
d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con
el borde del depósito de combustible o con la
abertura del recipiente en todo momento, hasta
terminar la carga. No utilice un dispositivo para
abrir/cerrar la boquilla.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina en un
espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o
en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
h. Nunca llene en exceso el depósito de
combustible. Llene el tanque no más de ½
pulgada por debajo de la base del cuello del
tapón de carga, para dejar espacio para la
expansión del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela
bien.
j. Limpie el combustible que se haya derramado
sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina
a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga
la máquina limpia de pasto, hojas y de
acumulación de otros residuos. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos
los residuos embebidos de combustible.
l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo
de calentadores de agua, calefactores de
ambientes, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por
lo menos antes de guardarla.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus
componentes y algunos componentes del veculo contienen o liberan sustancias
químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
PELIGRO:Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
TENGA EN CUENTA
LAS ADVERTENCIAS
Su
Responsabilidad
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y
las instrucciones que
aparecen en este
manual.
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones poda
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
5
2
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones poda
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
Funcionamiento general:
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones
que figuran en la máquina o en este(os) manual(es)
antes de proceder al ensamblado y operación del
equipo. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y regulares, así como para solicitar
repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso
adecuado de los mismos. Sepa cómo detener
la máquina y cómo desconectar los controles
rápidamente.
3. Nunca permita que los niños menores de 14 años
operen esta máquina. Los niños de 14 años y
mayores deben leer y comprender las instrucciones
de operación y las reglas de seguridad contenidas en
este manual, y también deben ser capacitados y estar
supervisados por uno de los padres.
4. Nunca permita que adultos sin los conocimientos
adecuados acerca de la máquina la operen.
5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas
o una lesión por algún objeto que sea arrojado,
mantenga a las personas que lo observan, a
los ayudantes, niños y mascotas alejados al
menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra
en la zona.
6. Revise minuciosamente la zona donde se utilizará
el equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas,
huesos, juguetes y otros objetos extraños que
podrían ser recogidos y arrojados por la acción de
las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves.
7. Planifique el patrón de corte para evitar que la
descarga de material se realice hacia los caminos,
las veredas, los observadores, etc. Evite además
descargar material contra las paredes y obstrucciones
que podrían provocar que el material descargado
rebote contra el operador.
8. Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o
lentes de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
y pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere esta máquina estando
descalzo o con sandalias.
10. Esté atento a la cortadora de césped y a la dirección
de la descarga de los aditamentos y no apunte a
nadie. Nunca opere la cortadora de césped sin que
estén en su lugar apropiado la cubierta de descarga o
el colector de recortes de césped.
11. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas
rotatorias ni debajo de la plataforma de corte.
El contacto con las cuchillas puede producir la
amputación de manos y pies.
12. Una cubierta de descarga que falte o esté dañada
puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla
o por objetos arrojados.
13. Detenga las cuchillas cuando cruce caminos de
gravilla, senderos o calles y cuando no esté cortando
el césped.
14. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando
cerca de o en cruces de caminos. Esta máquina no
debe utilizarse en la vía pública.
15. No opere esta máquina estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una
buena luz artificial.
17. Nunca transporte pasajeros.
18. Desenganche las cuchillas antes de pasar a marcha
atrás. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás antes y mientras va marcha
atrás, para evitar un accidente.
19. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere la
máquina suavemente. Evite la operación irregular y
la velocidad excesiva.
20. Desenganche las cuchillas, coloque el freno de
mano, detenga el motor y espere hasta que las
cuchillas se detengan por completo antes de
retirar el colector de recortes de césped, vaciar
los recortes, desbloquear la tolva, retirar cualquier
residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste.
21. Nunca deje una máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Apague siempre las cuchillas, coloque la
transmisión en neutral, coloque el freno de mano,
detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del
vehículo.
22. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina
en un remolque o camión. Esta unidad no debe
conducirse subiendo o bajando rampas, porque
podría volcar y provocar lesiones personales
graves. En las rampas la unidad se debe empujar
manualmente para cargarla o descargarla
correctamente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden
producir quemaduras. No los toque.
24. Revise el espacio libre por encima de la cabeza
antes de conducir bajo las ramas bajas de árboles,
cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales
el operador podría atorarse o ser empujado fuera de
la unidad, lo que podría resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los
accesorios, presione totalmente el pedal del freno y
cambie a neutral antes de intentar arrancar el motor.
26. Su máquina fue diseñada para cortar césped
residencial normal, con una altura no mayor a 10.
No intente cortar césped demasiado crecido, seco
(por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped
y las hojas secas pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en la plataforma
de la cortadora de césped, convirtiéndose en un
peligro de incendio
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos
aprobados para esta máquina por el fabricante
original. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones proporcionadas con los accesorios o
aditamentos aprobados.
28. Las estadísticas indican que los operadores
mayores de 60 años se ven envueltos en un
alto porcentaje de lesiones relacionadas con la
conducción de tractores corta césped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para
manejar el tractor corta césped de manera
suficientemente segura para protegerse a ellos
mismos y a los demás contra lesiones graves.
29. Si se presentan situaciones que no están previstas
en este manual, sea cuidadoso y use el sentido
común. Si necesita ayuda, póngase en contacto con
su representante de asistencia al cliente.
Medidas
de
seguridad
ADVERTENCIA
TENGA EN CUENTA
LAS ADVERTENCIAS
Su
Responsabilidad
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y
las instrucciones que
aparecen en este
manual.
6
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se
relaciona con accidentes de derrapes y caídas que
pueden producir lesiones graves e incluso la muerte.
Todas las pendientes exigen mucha precaución. Si no
puede retroceder pendiente arriba o si no se siente
seguro, no corte el césped allí.
Para seguridad, use el medidor de pendientes que
se incluye como parte de este manual para medir
la pendiente antes de operar la unidad en una zona
inclinada. Si la pendiente es mayor a 15 grados en el
medidor, no opere esta unidad en ese sector, pues
podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
1. Corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes,
no en forma transversal. Tenga cuidado cuando
cambie de dirección al operar en pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, y
otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede
voltear la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo
suficientemente baja para no tener que detenerse o
hacer cambios mientras está sobre la pendiente. Las
llantas pueden perder tracción sobre las pendientes
aún cuando los frenos funcione correctamente.
Siempre mantenga la máquina en cambio mientras
desciende las pendientes, para poder frenar con el
motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los
pesos y contrapesos de las ruedas, para mejorar la
estabilidad.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de
recorte de césped y otros accesorios. Pueden
modificar la estabilidad de la máquina.
6. Haga que todos los movimientos en las pendientes
sean lentos y graduales. No cambie repentinamente
la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de
velocidad repentinos pueden causar que el frente de
la máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás,
lo que podría producir lesiones graves.
7. Evite arrancar y detenerse en una pendiente. Si los
neumáticos pierden la tracción, desenganche las
cuchillas y descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
1. No gire sobre las pendientes a menos que sea
necesario. En tal caso, gire lenta y gradualmente
cuesta abajo, si es posible.
2. No corte el césped cerca de declives, zanjas o
terraplenes. La cortadora de césped podría volcarse
repentinamente si una de las ruedas estuviera sobre
el borde de un acantilado, zanja o si un borde se
desmoronara.
3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el
suelo.
4. No utilice un colector de recortes de césped en
pendientes empinadas.
5. No corte el césped húmedo. La poca tracción puede
causar derrapes.
6. No cambie a neutral para rodar cuesta abajo. El
exceso de velocidad podría hacer que el operador
pierda el control de la máquina, ocasionando lesiones
graves e incluso la muerte.
7. No remolque accesorios con cargas pesadas
(carrito de basura cargado, rodillo de césped, etc.)
en pendientes de más de 5 grados. Cuando se
desciende, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control. (por
ejemplo, el tractor podría acelerarse, reduciendo
la capacidad de frenando y maniobrabilidad, los
accesorios podrían plegarse como un cortaplumas y
hacer que el tractor se de vuelta).
Remolques:
1. Remolque únicamente con una máquina que cuente
con un enganche diseñado para remolcar. No acople
equipo remolcado excepto en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que
respecta a los límites de peso de los equipos a
remolcar y al remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede ocasionar pérdida de tracción y pérdida de
control de la máquina.
5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional
para frenar.
6. No cambie a neutral para rodar cuesta abajo.
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones poda
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
2
Medidas
de
seguridad
TENGA EN CUENTA
LAS ADVERTENCIAS
Su
Responsabilidad
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y
las instrucciones que
aparecen en este
manual.
7
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones
importantes de
seguridad que debe
respetar para evitar
poner en riesgo su
seguridad personal y/o
material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones poda
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
Servicio
1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en
una zona con poca ventilación. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que las cuchillas y todas las piezas
móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de
la bujía y póngalo de manera que haga masa contra
el motor para evitar que se encienda de manera
accidental.
3. Revise periódicamente, para asegurarse de que las
cuchillas se detengan por completo en un espacio
de aproximadamente cinco (5) segundos después de
accionar el control de desenganche. Si las cuchillas
no se detienen dentro de este lapso de tiempo, su
unidad deberá ser reparada por su distribuidor de
servicio autorizado MTD.
4. Revise con frecuencia el funcionamiento de los
frenos, ya que están sujetos a desgaste durante la
operación normal. Ajuste y realice reparaciones en
caso de ser necesario.
5. Revise los pernos de montaje de las cuchillas y del
motor a intervalos frecuentes, para verificar que estén
bien ajustados. Además, inspeccione visualmente
las cuchillas en busca de daños (desgaste excesivo,
dobladas, rajadas, etc.). Reemplace las cuchillas
sólo con piezas de los fabricantes del equipo original
enumeradas en este manual. “¡El uso de piezas que
no cumplen con las especificaciones del equipo
original puede resultar en rendimiento inadecuado
además de poner en riesgo la seguridad!
6. Las cuchillas de las cortadoras de césped son
afiladas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes
y extreme las precauciones cuando efectúe
mantenimiento.
7. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la máquina se
encuentra en condiciones de funcionamiento seguras.
8. Nunca intente violar el sistema de bloqueo de
seguridad u otros mecanismos de seguridad.
Verifique regularmente su funcionamiento correcto.
9. Después de golpear contra algún objeto extraño,
detenga el motor, desconecte el cable de las
bujías y haga masa contra el motor. Inspeccione
minuciosamente la máquina para ver si está dañada.
Repare el daño antes de arrancar y operar.
10. Nunca intente hacer ajustes o reparaciones a la
máquina mientras el motor está en marcha.
11. Los componentes del colector de recortes de
césped y la cubierta de descarga están sujetos
a desgaste y daños que podrían dejar expuestas
piezas que se mueven o permitir que se arrojen
objetos. Para proteger su seguridad, inspeccione
frecuentemente todos los componentes y
reemplácelos inmediatamente únicamente
con piezas del fabricante del equipo original,
enumeradas en este manual. “¡El uso de piezas que
no cumplen con las especificaciones del equipo
original puede resultar en rendimiento inadecuado
además de poner en riesgo la seguridad!
12. No cambie los parámetros del regulador del motor ni
embale el motor. El regulador controla la velocidad
de operación segura máxima del motor.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas e instrucciones
de seguridad según sea necesario.
14. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a
la eliminación correcta de combustible, aceite, etc.
para proteger el medio ambiente.
2
Medidas
de
seguridad
TENGA EN CUENTA
LAS ADVERTENCIAS
Su
Responsabilidad
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y
las instrucciones que
aparecen en este
manual.
8
3
Sea sumamente
cuidadoso al manipular
la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca cargue
combustible en la
máquina en un espacio
cerrado o cuando el
motor está caliente o
en marcha. Apague
cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de
combustión.
Asegúrese de que el
motor de la cortadora de
césped esté apagado,
quite la llave de
encendido y coloque
el freno de mano antes
de extraer la traba de
seguridad utilizada en el
envío.
La traba de seguridad
utilizada en el eno lo
a efectos de un correcto
embalaje, se debe retirar
y desechar antes de
operar su cortadora de
sped.
La plataforma de la
cortadora de césped
puede arrojar objetos.
En caso de operar la
cortadora de césped sin
colocar la cubierta de
descarga en la posición
adecuada para el
funcionamiento, podrían
producirse graves
lesiones personales y/o
daños materiales.
Instalacn de los cables de la batea
NOTA: Es posible que está unidad se haya entregado
con los cables de la batería ya conectados. Si no es
así, siga las instrucciones siguientes para conectar los
cables de la batería.
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado
como Pos (+). El borne negativo de la batería está
marcado como Neg (-).
El cable positivo (pesado y de color rojo) está sujeto
al borne positivo de la batería (+) por medio de un
perno hexagonal y una tuerca hexagonal, según
configuración de fábrica. Asegúrese de que el
borne esté cubierto con un capuchón de goma para
protegerlo contra la corrosión.
Retire el perno hexagonal y la tuerca hexagonal del
cable negativo.
Retire la cubierta plástica negra, (si es que está
presente) del borne negativo de la batería y una el
cable negativo (pesado y de color negro) al borne
negativo de la batería (–) utilizando el perno y la
tuerca.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después
de la fecha indicada en su parte lateral/superior, cargue
la batería siguiendo las instrucciones de la sección
"Mantenimiento del tractor corta césped" de este
manual antes de operar el tractor.
Llenado de gasolina y aceite
El tanque de gasolina se encuentra debajo del capó y
su capacidad es de 1-1/2 galones. No llene en exceso.
ADVERTENCIA: Sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La
gasolina es altamente inflamable y sus
vapores pueden causar explosiones.
Nunca cargue combustible en la máquina
en un espacio cerrado o cuando el
motor está caliente o en marcha. Apague
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Realice el mantenimiento del motor con gasolina y
aceite como se explica en el manual del propietario/
operador del motor que se entregó con el tractor. Lea
las instrucciones detenidamente.
IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el
motor. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de
aceite antes de operar el tractor. Tenga cuidado de no
llenar en exceso.
Extracción de la traba de seguridad
utilizada en el envío
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
motor de la cortadora de césped esté
apagado, quite la llave de encendido y
coloque el freno de mano antes de extraer
la traba de seguridad utilizada en el envío.
Localice la traba de seguridad, si la hubiere, y la
etiqueta de advertencia que la acompaña y que se
encuentra en el lado derecho de la cortadora entre
el canal de descarga y la plataforma de corte. Vea la
Fig. 3-2.
Mientras sostiene el canal de descarga con su mano
izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de
seguridad utilizada en el envío, sujetándola entre
sus dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido
de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA: La traba de seguridad
utilizada en el envíolo a efectos de un
correcto embalaje, se debe retirar y desechar
antes de operar su cortadora desped.
ADVERTENCIA:La plataforma de la
cortadora de césped puede arrojar objetos.
En caso de operar la cortadora de césped
sin colocar la cubierta de descarga en la
posición de funcionamiento adecuada,
podrían producirse graves lesiones
personales y/o daños materiales.
Figura 3-2
Figura 3-1
Varilla de sujeción
Capuchón de goma
Montaje de
su tractor
corta césped
ADVERTENCIA
9
Instalación del volante
Si su tractor no traía el volante instalado, los herrajes
para instalarlo están embalados dentro del volante,
debajo de la tapa del volante. Con cuidado haga palanca
para extraer la tapa del volante y retirar los herrajes.
1. Con las ruedas del tractor totalmente rectas,
coloque el volante sobre el árbol de la dirección.
2. Coloque la arandela (con la comba hacia abajo)
sobre el árbol de la dirección y asegure con el perno
hexagonal. Vea la Fig. 3-3.
3. Coloque la tapa del volante sobre el centro del volante
y empuje hacia abajo hasta que calce a presión en su
lugar.
Instalación del asiento
Si su tractor no traía el volante instalado, siga las
siguientes instrucciones para instalarlo.
NOTA: Por motivos de embalaje, los asientos se entregan
ya sea atados con un amarre plástico al soporte de
pivote del asiento del tractor, o montados al revés sobre
el soporte de pivote. En ambos casos, libere el asiento
de su posición de embalaje y retire las dos perillas de
la parte inferior del asiento antes de continuar con las
instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA: Antes de operar esta
máquina, asegúrese que el asiento esté
enganchado en el tope del asiento, párese
detrás de la máquina y tire del asiento
hacia atrás hasta que se enganche
totalmente en el tope.
Perilla de ajuste del asiento
1. Posicione los tornillos con reborde (se encuentran en
la base del asiento) dentro de las aberturas ranuradas
del soporte de pivote del asiento. Fig. 3-4.
2. Deslice el asiento apenas hacia atrás en el soporte
pivote del asiento, alineando las ranuras posteriores
del soporte con los dos orificios restantes de la base
del asiento.
3. Seleccione la posición deseada para el asiento y
asegure con las dos perillas que retiró anteriormente.
Vea la Fig. 3-4.
Presión de los neumáticos
ADVERTENCIA: La presión máxima de los
neumáticos en cualquier circunstancia es
de 30 psi. Se debe mantener una presión
uniforme para todas las ruedas en todo
momento.
Es posible que los neumáticos de la unidad hayan sido
inflados en exceso por motivos de embalaje. Reduzca
la presión de los neumáticos antes de operar el tractor.
La presión de neumáticos recomendada para el
funcionamiento del tractor es de aproximadamente 10
p.s.i. para los neumáticos traseros y de 14 p.s.i. para los
neumáticos delanteros. Consulte en los laterales de los
neumáticos la presión máxima en p.s.i.
3
Antes de operar esta
máquina, asegúrese
que el asiento esté
enganchado en el
tope del asiento,
párese detrás de
la máquina y tire
del asiento hacia
atrás hasta que se
enganche totalmente
en el tope.
La presión máxima
de los neumáticos
en cualquier
circunstancia es de 30
psi. Se debe mantener
una presión uniforme
para todas las ruedas
en todo momento.
Figura 3-3
Figura 3-4
Montaje de
su tractor
corta césped
ADVERTENCIA
10
4
Funcionamiento
del tractor corta
césped
Conozca su tractor corta césped
Figura 4-1
A Palanca de control de velocidad/
Freno de mano
E Palanca de control del regulador
/Cebador
B Pedal de embrague-freno F Interruptor de encendido
C Palanca de cambios G Palanca de elevación de la
plataforma
D Palanca de potencia de arranque
(enganche de cuchilla)
NOTA: Cualquier
referencia hecha
en este manual al
lado DERECHO o
IZQUIERDO del tractor
debe entenderse tal
como se observa desde
la posición del operador.
NOTA: No se muestra el volante para mayor claridad.
11
4
Nunca deje la
máquina en
funcionamiento sin
vigilancia. Corte
siempre la energía,
mueva la palanca
de cambios a la
posición neutral,
coloque el freno
de mano, apague
el motor y retire la
llave, para evitar que
alguien encienda
accidentalmente el
motor.
Control del regulador /Cebador
La palanca de control del regulador está ubicada del lado
derecho del panel de instrumentos del tractor. Esta palanca
controla la velocidad del motor, además del cebador
cuando se la empuja totalmente hacia adelante. Cuando
se lo coloca en una posición determinada, el regulador
mantiene uniforme la velocidad del motor. Vea la Fig. 4-1.
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma
de corte colocada, asegúrese de que la palanca del
regulador esté siempre en la posición FAST (VELOCIDAD
RÁPIDA; representada por una liebre).
Si movemos la palanca del regulador totalmente hacia
adelante, se activa el control del cebador del motor. Vea
la Figura 4-2. Al activar el control, se cierra la placa del
cebador del carburador y esto contribuye a encender el
motor.
Consulte la secciónEncendido del motor en la página 12
de este manual para obtener instrucciones de encendido
detalladas.
Interruptor de encendido
Se activa el interruptor de encendido para arrancar el
motor. Inserte la llave en el interruptor de encendido
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hacia la
posición START (ENCENDIDO). Una vez que el motor ha
encendido, deje la llave en la posición ON. Vea la Figura 4-3.
ADVERTENCIA: Nunca deje la máquina
en funcionamiento sin vigilancia. Corte
siempre la energía, mueva la palanca de
cambios a la posición neutral, coloque el
freno de mano, apague el motor y retire
la llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte las
secciones Interruptores de bloqueo de seguridad y
Encendido del motor en lagina 12 de este manual,
para obtener instrucciones detalladas sobre el Módulo del
Interruptor de Encendido.
Palanca de elevacn de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca
de elevación de la plataforma se utiliza para cambiar la
altura de la plataforma de corte. Para utilizarla, mueva la
palanca hacia la izquierda, luego colóquela en la muesca
que mejor se adapte a la aplicación deseada.
Freno de mano
Para colocar el freno de mano, presione por completo el
pedal de embrague-freno. Mueva la palanca de control
de velocidad completamente hacia abajo a la posición del
freno de mano. Suelte el pedal de embrague-freno para
que el freno de mano pueda enganchar.
Para soltar el freno de mano, presione el pedal de
embrague-freno, desenganche la palanca de control
de velocidad de las muescas y muévala a la posición
deseada. Suelte la palanca de control de velocidad y el
pedal de embrague-freno.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor
se apagará de forma automática.
Pedal de embrague-freno
El pedal de embrague-freno está ubicado a la izquierda
del tractor corta césped, sobre el estribo. Presione el
pedal de embrague-freno parcialmente cuando disminuye
la velocidad del tractor cambiando de marcha (consulte
Palanca de control de velocidad). Presione el pedal
totalmente para enganchar el freno de disco y detener
completamente el tractor.
NOTA: Se debe presionar el pedal para arrancar el motor.
Consulte Interruptores de bloqueo de seguridad en la
gina 12.
Palanca de cambios
La palanca de cambios se encuentra del lado izquierdo del
guardabarros y tiene tres posiciones: MARCHA DIRECTA,
NEUTRAL y MARCHA ATRÁS. El pedal de freno debe
estar presionado y el tractor debe estar inmóvil para mover
la palanca de cambios. Vea la Figura 4-4.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. De
hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del tractor.
IMPORTANTE
Antes de operar
el tractor, consulte
las secciones
Interruptores de
bloqueo de seguridad
y Encendido del
motor en la página 12
de este manual, para
obtener instrucciones
detalladas sobre el
Módulo del Interruptor
de Encendido.
Figura 4-2
&!34
3,/7
#(/+%
&
&/27!2$
.5%42!,
2%6%23%
.
2
Figura 4-4
Funcionamiento
del tractor corta
césped
ADVERTENCIA
12
Palanca de control de
velocidad
La palanca de control de velocidad, que
se encuentra del lado izquierdo de la
consola de instrumentos del tractor, le
permite regular la velocidad absoluta del
tractor corta césped.
Para usarla, presione el pedal de
embrague-freno, desenganche la
palanca de la muesca del freno de mano
y muévala hacia adelante para aumentar
la velocidad absoluta del tractor. Cuando
ha alcanzado la velocidad deseada, deje
la palanca en la muesca apropiada para
mantener esa velocidad.
Para disminuir la velocidad absoluta del
tractor, presione el pedal de embrague-
freno, mueva la palanca de control de
velocidad hacia atrás y déjela en una de
las muescas.
Palanca de potencia de
arranque (enganche de
cuchilla)
La palanca de potencia de arranque
(enganche de cuchilla) se encuentra en el
guardabarros derecho del tractor y se usa
para conectar la potencia a la plataforma
de corte y a otros accesorios (disponibles
por separado). Para operar, mueva la
palanca totalmente hacia adelante. Al
mover la palanca totalmente hacia atrás
a la posición PTO OFF (POTENCIA DE
ARRANQUE APAGADA) se desconecta
la potencia para la plataforma de corte/
accesorio.
NOTA: Al encender el motor, la palanca PTO (enganche
de cuchilla) debe encontrarse en posición desconectada
(OFF).
Interruptores de bloqueo de
seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo
de seguridad para protección del operador. Si el sistema
de bloqueo funciona mal, no se debe hacer funcionar
el tractor. Consulte a un distribuidor de servicio Troybilt
autorizado.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que
el motor arranque o se encienda a menos que
esté colocado el freno de mano, y la palanca
PTO (enganche de cuchilla) esté en posición
desconectada (OFF).
Si el operador abandona su asiento antes de
colocar el freno de mano, el motor se apaga
automáticamente.
El motor se apagará automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con la palanca de
la potencia de arranque (enganche de cuchilla)
en la posición de suministro de energía (ON),
independientemente de si el freno de mano es
colocado o no.
Si el operador conecta la potencia de arranque con el
freno de mano en posición ON, el motor se apagará
automáticamente.
Si la palanca de potencia de arranque (enganche
de cuchilla) se coloca en posición de suministro de
energía (ON) con la palanca de cambios en marcha
atrás, el motor se apagará automáticamente.
ADVERTENCIA: No opere el tractor si el
sistema de bloqueo funciona mal. El sistema
fue diseñado para brindarle seguridad y
protección.
Colocación del freno de mano
Para colocar el freno de mano:
1. Presione totalmente el pedal de embrague-freno y
manténgalo presionado con el pie.
2. Mueva la palanca de control de velocidad
completamente hacia abajo a la posición del freno de
mano.
3. Suelte el pedal de embrague-freno para que el freno de
mano pueda enganchar.
Para soltar el freno de mano:
1. Presione el pedal de embrague-freno, saque la palanca
de control de velocidad de la posición del freno de
mano y póngala en la velocidad deseada.
Fijación de la altura de corte
1. Seleccione la posición de altura de la plataforma
de corte colocando la palanca de elevación de la
plataforma en cualquiera de las seis muescas de altura
de corte, del lado derecho del guardabarros.
ADVERTENCIA: Mantenga sus manos y
pies alejados de la abertura de descarga de
la plataforma de corte.
Consulte la secciónNivelación de la plataforma en la
página 16 de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: No opere el tractor si
el sistema de bloqueo funciona mal.
El sistema fue diseñado para brindarle
seguridad y protección.
NOTA: Consulte la secciónMONTAJE DEL TRACTOR
en la página 8 de este manual para obtener instrucciones
sobre el llenado de aceite y gasolina.
1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de
encendido.
2. Coloque la palanca de la potencia de arranque
(enganche de cuchilla) en la posición OFF
(desconectada).
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Active el control del cebador.
5. Gire la llave de encendido en sentido de las agujas
del reloj hasta la posición START (ENCENDIDO). Una
vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la
posición ON.
IMPORTANTE: NO sostenga la llave en la posición START
(ENCENDIDO) durante más de diez segundos por vez. Si
lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del
motor.
6. Una vez que arranque el motor, desactive el control
del cebador y coloque el control del regulador en la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA).
NOTA: NO deje el control del cebador activado mientras
opera el tractor. Si lo hace, se genera una mezcla “rica”
de combustibles, que hará que el motor no se desempeñe
correctamente.
04/",!$%%.'!'%
04//&&
04//.
No opere el tractor
si el sistema de
bloqueo funciona
mal. El sistema
fue diseñado para
brindarle seguridad y
protección.
Mantenga sus manos
y pies alejados de la
abertura de descarga
de la plataforma de
corte.
No opere el tractor
si el sistema de
bloqueo funciona
mal. El sistema fue
diseñado para brindarle
seguridad y protección.
Si golpea contra
algún objeto extraño,
detenga el motor,
desconecte el
cable de la bujía y
conecte el motor a
masa. Inspeccione
minuciosamente la
máquina para ver si
está dañada. Repare
el daño antes de
volver a encender
el motor y operar la
máquina
4
Funcionamiento
del tractor corta
césped
ADVERTENCIA
13
Detención del motor
ADVERTENCIA: Si golpea contra algún
objeto extraño, detenga el motor,
desconecte los cables de las bujías y
haga masa contra el motor. Inspeccione
minuciosamente la máquina para ver si
está dañada. Repare el daño antes de
volver a encender el motor y operar la
máquina
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la
palanca de la potencia de arranque (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada).
2. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las
agujas del reloj a la posición STOP (detención).
3. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA: Evite arrancar
súbitamente, desarrollar excesiva
velocidad y detenerse de repente.
ADVERTENCIA: No abandone el asiento
del tractor sin colocar primero la palanca
de potencia de arranque (enganche de
cuchilla) en la posición de corte de energía
(OFF), presionando el pedal del freno y
colocando el freno de mano. Si deja el
tractor sin vigilancia, también apague el
motor y retire la llave de encendido.
ADVERTENCIA: Siempre mire hacia abajo
y hacia atrás antes y mientras retrocede,
para evitar accidentes.
1. Presione el pedal de freno para soltar el freno de
mano y dejar subir el pedal.
2. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
3. Coloque la palanca de cambios en la posición
MARCHA DIRECTA o MARCHA ATRÁS.
IMPORTANTE: NO debe usar la palanca de cambios
para cambiar la dirección de desplazamiento cuando
el tractor está en movimiento. Siempre use el freno de
mano para detener completamente el tractor antes de
cambiar de marcha.
4. Suelte el freno de mano presionando el pedal de
embrague-freno y colocando la palanca de control de
velocidad en la posición deseada.
IMPORTANTE: Los operadores primerizos deben usar
las posiciones de velocidad 1 ó 2. Antes de operar el
tractor a mayor velocidad, familiarícese totalmente con
las operaciones y controles del mismo.
5. Suelte lentamente el pedal de embrague-freno para
poner la unidad en movimiento.
6. El tractor corta césped se detiene presionando el
pedal de embrague-freno.
NOTA: Al operar la unidad inicialmente, habrá poca
diferencia entre las dos velocidades más altas hasta que
las correas se hayan asentado en las poleas durante el
período de ablande.
ADVERTENCIA: Antes de abandonar la
posición del operador, desenganche las
cuchillas, coloque la palanca de cambios
en posición neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por
cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posición neutral,
2. Coloque el freno de mano,
3. Apague el motor y retire la llave.
Hacerlo reduce la posibilidad de "tostar" el césped con el
escape caliente del motor encendido de su tractor.
Si la unidad se para con el control de velocidad en alta
velocidad, o si la unidad no opera con la palanca de
control de velocidad en posición de baja velocidad, haga
lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posición
NEUTRAL.
2. Vuelva a arrancar el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la
posición más alta.
4. Suelte totalmente el pedal de embrague-freno.
5. Presione el pedal de embrague-freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la
posición deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en MARCHA
DIRECTA o MARCHA ATRÁS y siga los
procedimientos de funcionamiento normales.
Operación en pendientes
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en
la página 3 para determinar en qué pendientes puede
operar el tractor de manera segura.
ADVERTENCIA: No corte el césped
en inclinaciones mayores a 15 grados
(elevación aproximada de 2 1/2 pies por
cada 10 pies). El tractor podría voltearse y
causar lesiones severas.
Corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes,
NUNCA en forma transversal.
Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar
en pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear
la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si
debe realizar un giro, gire cuesta abajo. Girar cuesta
arriba aumenta enormemente las posibilidades de que
el vehículo dé una vuelta de campana.
Evite detenerse cuando sube una pendiente. Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia
atrás.
Evite arrancar
súbitamente,
desarrollar excesiva
velocidad y detenerse
de repente.
No abandone el asiento
del tractor sin colocar
primero la palanca de
potencia de arranque
(enganche de cuchilla)
en la posición de corte
de energía (OFF),
presionando el pedal
del freno y colocando
el freno de mano.
Si deja el tractor sin
vigilancia, también
apague el motor y retire
la llave de encendido.
Siempre mire hacia
abajo y hacia atrás
antes y mientras
retrocede, para evitar
accidentes.
Antes de abandonar la
posición del operador,
desenganche las
cuchillas, coloque la
palanca de cambios
en posición neutral,
coloque el freno de
mano, apague el motor
y retire la llave.
4
Funcionamiento
del tractor corta
césped
ADVERTENCIA
14
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES PERSONALES GRAVES
O LA MUERTE
EN LAS PENDIENTES CONDUZCA HACIA ARRIBA Y
HACIA ABAJO, NO DE FORMA TRANSVERSAL.
EVITE MANIOBRAS DE GIRO BRUSCAS.
NO OPERE LA UNIDAD EN ÁREAS DONDE PUEDE
DERRAPAR O VOLCAR.
SI LA MÁQUINA DEJA DE IR CUESTA ARRIBA,
DETENGA LAS CUCHILLAS Y BAJE LENTAMENTE
MARCHA ATRÁS.
NO CORTE EL CÉSPED CUANDO HAYA NIÑOS U
OTRAS PERSONAS CERCA.
NUNCA TRANSPORTE NIÑOS, AUN CON LAS
CUCHILLAS DESCONECTADAS.
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS ANTES Y
MIENTRAS OPERA EN MARCHA ATRÁS.
MANTENGA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD (PROTECCIONES, ESCUDOS E
INTERRUPTORES) EN SU LUGAR Y EN CORRECTO
FUNCIONAMIENTO.
RETIRE LOS OBJETOS QUE PUEDAN SER
ARROJADOS POR LAS CUCHILLAS.
CONOZCA LA UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE TODOS LOS
CONTROLES.
ASEGÚRESE DE QUE LAS CUCHILLAS Y EL MOTOR
SE DETENGAN ANTES DE COLOCAR LAS MANOS O
LOS PIES CERCA DE LAS CUCHILLAS.
ANTES DE ABANDONAR LA POSICIÓN DEL
OPERADOR, DESEN GANCHE LAS CUCHILLAS,
COLOQUE LA PALANCA DE CAMBIOS EN POSICIÓN
NEUTRAL, COLOQUE EL FRENO DE MANO, APAGUE
EL MOTOR Y RETIRE LA LLAVE.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Enganche de las cuchillas
Al conectar la potencia de arranque (enganche de
cuchilla) se suministra alimentación a la plataforma de
corte y a otros accesorios (disponibles por separado).
Para encanchar las cuchillas, proceda de la siguiente
manera:
1. Mueva la palanca de control del regulador a la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada
por una liebre).
2. Tome la palanca de arranque de potencia (enganche
de cuchilla) y pivótela totalmente hacia adelante a la
posición de suministro de energía (ON).
3. Mantenga la palanca del regulador en la posición
FAST (VELOCIDAD RÁPIDA; representada por una
liebre), para un uso más eficaz de la plataforma
de corte o de otros accesorios (disponibles por
separado).
IMPORTANTE: La palanca de arranque de potencia
(PTO) (enganche de cuchilla) debe estar en la posición
desconectada (OFF) al arrancar el motor, cuando se
desplaza marcha atrás, y si el operador abandona
su asiento. Consulte Interruptores de bloqueo de
seguridad en la página 12.
Utilización de la palanca de
elevación de la plataforma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca
de elevación de la plataforma hacia la izquierda y
colóquela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicación deseada. Consulte Ajuste de la altura de
corte en páginas anteriores de esta sección.
Corte de césped
WARNING: Para ayudar a evitar el
contacto con las cuchillas o una lesión
por algún objeto que sea arrojado,
mantenga a las personas que lo
observan, a los ayudantes, niños y
mascotas alejados al menos 25 metros de
la máquina mientras está funcionando.
Detenga la máquina si alguien entra en la
zona.
La siguiente información será de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor.
ADVERTENCIA: Planifique el patrón de
corte, para evitar que la descarga de
materiales se realice hacia los caminos,
las veredas, los observadores, etc. Evite
ades descargar material contra las
paredes y obstrucciones que podrían
provocar que el material descargado
rebote contra el operador.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente
si ha instalado un kit de abono o un colector de
césped.
Para ayudar a evitar
el contacto con
las cuchillas o una
lesión por algún
objeto que sea
arrojado, mantenga
a las personas que
lo observan, a los
ayudantes, niños y
mascotas alejados al
menos 25 metros de la
máquina mientras está
en funcionamiento.
Detenga la máquina
si alguien entra en la
zona.
Planifique el patrón
de corte, para evitar
que la descarga
de materiales se
realice hacia los
caminos, las veredas,
los observadores,
etc. Evite además
descargar material
contra las paredes y
obstrucciones que
podrían provocar que
el material descargado
rebote contra el
operador.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda
realizar los dos primeros cortes de césped arrojando la
descarga hacia el centro. Después de las dos primeras
vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga
hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un
mejor aspecto al césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto
es propicio para el crecimiento de malezas, y se pone
amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
El césped siempre se debe cortar con el regulador del
motor al máximo.
En terrenos difíciles, puede resultar necesario pasar
por segunda vez sobre el área ya cortada, para
obtener un corte más prolijo.
NO intente cortar malezas frondosas o césped
extremadamente alto. El tractor fue diseñado para
cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas, y reemplácelas
cuando se desgasten. Consulte la secciónCuchillas
de corte en la página 21 de este manual para obtener
instrucciones sobre cómo afilar correctamente las
cuchillas.
4
Funcionamiento
del tractor corta
césped
ADVERTENCIA
15
Abono
El kit de abono está disponible y se vende por
separado. Incluye cuchillas especiales que incorporan
un proceso de recirculación de recortes de césped
repetidas veces por debajo de la plataforma de
corte. Los recortes ultra finos luego son depositados
nuevamente sobre el césped para que actúen como
fertilizante natural.
Observe los siguientes puntos para obtener los mejores
resultados al realizar el abono:
Nunca intente realizar el abono si el césped está
húmedo. El césped húmedo tiende a adherirse al
lado inferior de la plataforma de corte y no permite la
adecuada incorporación del recorte de césped como
abono.
NO intente producir abono con más de 1/3 de la
altura total de césped, o aproximadamente 1-1/2
pulgadas. De lo contrario los recortes de césped
se amontonarán formando terrones debajo de la
plataforma y no se distribuirán eficazmente como
abono.
Mantenga una velocidad absoluta lenta para
permitir que los recortes de césped se distribuyan
eficazmente como abono.
Siempre coloque la palanca de control del regulador
en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA,
representada por una liebre) y déjela allí mientras
corta el césped. Si el motor no se mantiene con el
regulador a pleno se somete al motor del tractor a
un esfuerzo mayor que no permite que las cuchillas
transformen adecuadamente los recortes de césped
en abono.
NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga
para operar la cortadora de césped con el kit de abono
instalado.
Para operar la plataforma de corte sin abono,
simplemente retire la clavija de abono desenroscando la
tuerca de mariposa plástica que la sujeta a la plataforma
de corte. Esto permite que los recortes se descarguen
por el costado. Vea la Fig. 4-5.
NOTA: Consulte la página 24 para informarse sobre éste
y otros aditamentos y accesorios para su tractor que se
obtienen por separado.
Faros delanteros
En algunos modelos, las luces están encendidas
siempre que el motor del tractor está encendido. En
otros modelos, los faros se encienden cada vez que
se saca la llave de encendido de la posición STOP
(detención).
En todos los modelos, los faros se apagan cuando
se coloca la llave de encendido en la posición STOP
(detención).
4
Figura 4-5
NOTA: Consulte
la página 24 para
informarse sobre éste
y otros aditamentos
y accesorios para su
tractor que se obtienen
por separado.
NOTA: No es necesario
retirar el canal de
descarga para operar
la cortadora de césped
con el kit de abono
instalado.
Funcionamiento
del tractor corta
césped
16
5
Ajuste de su
tractor corta
césped
Figura 5-2
Figura 5-1
Nunca intente hacer
ajustes mientras
el motor está en
marcha, excepto
cuando así lo
especifica el manual
del operador.
ADVERTENCIA: Nunca intente hacer
ajustes mientras el motor está en
marcha, excepto cuando así lo especifica
el manual del operador.
Nivelación de la plataforma
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor
antes de realizar cualquier nivelación de la plataforma.
Consulte la sección Neumáticos en la página 20 para
obtener información sobre la presión de los neumáticos.
Nivelación frontal-posterior
El frente de la plataforma de corte está sostenido por
una barra estabilizadora que se puede ajustar para
nivelar la plataforma desde la parte frontal hacia la
parte posterior. El frente de la plataforma debe estar
entre 1/4 de pulgada
y 3/8 de pulgada por debajo de la parte posterior. De
ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme
y nivelada, coloque la palanca de elevación de la
plataforma en la muesca superior (posición más alta)
y rote la cuchilla más cercana al canal deflector para
que se sitúe de forma paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta
de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior
de la punta de la cuchilla hasta el piso. La primera
medición obtenida debe ser entre 1/4” y 3/8” menor
que la segunda medición. Determine la distancia
aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de
ser necesario, siga al paso siguiente.
3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad del
lado delantero de la ménsula estabilizadora. Vea la
Fig. 5-1. Después de aflojar la contratuerca, ajuste
la tuerca de seguridad para levantar el frente de la
plataforma. Afloje la tuerca de seguridad para bajar el
frente de la plataforma.
4. Una vez realizado el ajuste necesario, vuelva a ajustar
la contratuerca que había aflojado.
Nivelación lado a lado
Si pareciera que la plataforma de corte estuviera
cortando el césped de forma despareja, puede realizarse
un ajuste lado a lado. De ser necesario, realice un ajuste
de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme
y nivelada, coloque la palanca de elevación de la
plataforma en la muesca superior (posición más alta)
y rote ambas cuchillas para que se sitúen de forma
perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta
de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte
externa de la punta de la cuchilla derecha hasta
el piso. Las dos mediciones obtenidas deben ser
iguales. Si no es así, realice el siguiente paso.
3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza
hexagonal ubicado en la ménsula de suspensión
izquierda de la plataforma. Vea la Figura 5-2.
4. Nivele la plataforma con ayuda de una llave
para girar el mecanismo de ajuste (se encuentra
inmediatamente detrás del tornillo de cabeza
hexagonal recién aflojado) en sentido de las agujas
del reloj para levantar o en sentido contrario a
las agujas del reloj para bajar. La plataforma se
encuentra correctamente nivelada cuando las dos
mediciones tomadas antes a las puntas de las
cuchillas son iguales.
5. Una vez logrado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar
el tornillo hexagonal de la ménsula de suspensión
izquierda de la plataforma.
ADVERTENCIA
17
Ajuste del freno de mano
ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar los
frenos mientras el motor está en marcha.
Corte siempre la energía, mueva la palanca
de cambios a la posición neutral, apague
el motor y retire la llave, para evitar que
alguien encienda accidentalmente el
motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se
presiona totalmente el pedal de freno, o si las ruedas
traseras del tractor siguen rodando con el freno de mano
colocado, el freno necesita ajustes. Consulte con un
distribuidor de servicio Troybilt para realizar los ajustes
correctos de los frenos.
Ajuste del asiento
ADVERTENCIA: Antes de operar esta
máquina, asegúrese que el asiento esté
enganchado en el tope del asiento, párese
detrás de la máquina y tire del asiento
hacia atrás hasta que se enganche
totalmente en el tope.
Para ajustar la posición del asiento en los modelos
que vienen equipados, afloje las dos perillas que se
encuentran del lado de abajo del asiento. Vea la Figura
5-3. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la
posición deseada. Vuelva a ajustar las dos perillas.
5
Figura 5-3
Nunca intente
ajustar los frenos
mientras el motor
está en marcha. Corte
siempre la energía,
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, apague el
motor y retire la
llave, para evitar que
alguien encienda
accidentalmente el
motor.
Antes de operar esta
máquina, asegúrese
que el asiento esté
enganchado en el tope
del asiento, párese
detrás de la máquina
y tire del asiento hacia
atrás hasta que se
enganche totalmente
en el tope.
Ajuste de su
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
18
6
NOTA: Según el modelo
de motor de su tractor,
puede ser necesario
extraer el panel lateral
del tractor para poder
reemplazar el filtro de
aceite (si está instalado).
Figura 6-1
ADVERTENCIA
Antes de realizar
tareas de
mantenimiento
o reparaciones,
desconecte la potencia
de arranque (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, coloque el
freno de mano, apague
el motor y retire la
llave, para evitar que
alguien encienda
accidentalmente el
motor.
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas
de mantenimiento o reparaciones,
desconecte la potencia de arranque
(PTO), mueva la palanca de cambios
a la posición neutral, coloque el freno
de mano, apague el motor y retire la
llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Motor
Por favor consulte el manual del operador/
propietario del motor para ver las instrucciones de
mantenimiento.
Verifique el nivel de aceite del motor antes de
cada uso como se indica en el manual del operador/
propietario del motor que se entregó con la unidad. Siga
las instrucciones con atención.
Cambio del aceite del motor
NOTA: Según el modelo de motor de su tractor, puede
ser necesario extraer el panel lateral del tractor para
poder reemplazar el filtro de aceite (si está instalado).
Para determinados modelos de tractores, este manual del
operador se entrega con un manguito de drenaje de aceite
plástico para drenar el aceite del cárter del motor. Para
drenar el aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille el tapón de llenado y retire la varilla de
medición de nivel de aceite del tubo de llenado.
2. Calce el extremo pequeño del manguito de drenaje
en el colector de aceite. Vea la Fig. 6-1.
3. Extraiga el tapón de drenaje y drene el aceite en un
recipiente adecuado con capacidad no menor a 64
onzas.
Cuando el aceite haya terminado de drenar, realice los
pasos anteriores en sentido inverso.
4. Vuelva a llenar el motor con aceite de motor
nuevo como se explica en el manual del operador/
propietario del motor que se entregó con su unidad.
IMPORTANTE: Consulte el manual del operador/
propietario del motor que se entregó con su unidad para
ver la cantidad y peso adecuados del aceite de motor.
Depurador de aire
Realice el mantenimiento del depurador, si está instalado,
y del cartucho/elemento del depurador de aire como se
explica en el manual del operador/propietario del motor
que se entregó con su unidad.
Bujía de encendido
La bujía se debe limipiar y la separación reajustar una
vez por temporada. Se recomienda reemplazar la bujía
de encendido al comenzar cada temporada de corte.
Consulte el manual del operador/propietario del motor
para ver el tipo de bujía y las especificaciones de
sepearación correctas.
Lubricación
ADVERTENCIA: Antes de lubricar, reparar
o inspeccionar, siempre desconecte la
potencia de arranque (PTO), mueva la
palanca de cambios a la posición neutral,
coloque el freno de mano, apague el motor
y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Motor
Lubrique el motor con aceite de motor como se explica en
el manual del propietario que se entregó con su unidad.
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de
impulsión, el freno de mano y el varillaje de elevación al
menos una vez por estación con aceite ligero.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez
por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con
una grasa todo uso antes de volver a instalarlos.
Ejes delanteros
Las ruedas delanteras se deben sacar de los ejes una vez
por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con
una grasa todo uso antes de volver a instalarlos.
Limpieza del motor y de la
plataforma
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina,
debe limpiarse de inmediato. NO permita que se
acumulen desechos alrededor de las aletas de
refrigeración del motor ni en ninguna otra parte de la
máquina.
IMPORTANTE: NO se recomienda lavar el tractor con
un lavador a presión. Puede dañar los componentes
eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el
motor.
Antes de lubricar,
reparar o inspeccionar,
siempre desconecte la
potencia de arranque
(PTO), mueva la
palanca de cambios
a la posición neutral,
coloque el freno
de mano, apague
el motor y retire la
llave, para evitar que
alguien encienda
accidentalmente el
motor.
Mantenimiento
de su tractor
corta césped
19
6
Figura 6-2
Deck Wash System™
Hay un tapón hexagonal sobre la superficie de la
plataforma de su tractor. Vea la Fig. 6-2.
Este tapón puede ser reemplazado por un puerto de
agua que se usa como parte de un sistema de lavado de
plataformas que se obtiene por separado.
Utilice el Deck Wash System™ para lavar la parte de
abajo de la plataforma y quitar los recortes de césped
e impedir la acumulación de sustancias químicas
corrosivas.
NOTA: Consulte la página 24 para ver informarse sobre
éste y otros aditamentos y accesorios para su tractor
que se obtienen por separado.
Extracción de la plataforma de corte
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la
siguiente manera:
1. Coloque la perilla de la potencia de arranque
(enganche de cuchilla) en la posición OFF
(desconectada) y coloque el freno de mano.
2. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro de la muesca inferior del
guardabarros derecho.
3. Retire la correa de alrededor de la polea del motor
del tractor y de las poleas locas. Consulte Cambio
de la correa de la Plataforma en la página 22 para
obtener instrucciones detalladas.
4. Mirando la plataforma de corte desde el lado
izquierdo del tractor, localice el pasador de horquilla
que sujeta la varilla de soporte de la plataforma
ubicada en el lateral posterior izquierdo de la
plataforma. Vea la Fig. 6-3.
5. Retire el pasador de horquilla que sujeta la varilla de
soporte de la plataforma, y extraiga con cuidado el
soporte de la plataforma del brazo de elevación de la
misma.
6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del
tractor.
7. Mueva la palanca de elevación de la plataforma
dentro de la muesca superior del guardabarros
derecho para levantar los brazos de elevación de la
plataforma y sacarlos del camino.
8. Cuidadosamente retire el cable de la potencia de
arranque de la parte trasera de la plataforma de corte
extrayendo el pasador de horquilla que lo sujeta.
Retire el resorte del soporte de la polea loca de la
plataforma. Vea la Fig. 6-4.
9. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia
la parte delantera del tractor, permitiendo que los
ganchos de la plataforma se suelten de la varilla
estabilizadora.
10. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde
el lado derecho) hacia afuera de la parte inferior del
tractor.
Figura 6-3
Figura 6-4
Tapón hexagonal
Mantenimiento
de su tractor
corta césped
20
6
Neumáticos
ADVERTENCIA: Nunca exceda la presión
máxima de inflado que se indica en los
laterales de los neumáticos.
La presión de neumáticos recomendada para el
funcionamiento es:
Aproximadamente 10 p.s.i. para los neumáticos
traseros
Aproximadamente 14 p.s.i. para los neumáticos
delanteros
IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas
para conocer con exactitud la presión máxima en psi
recomendada por el fabricante. No infle los neumáticos
en exceso. Una presión de neumáticos despareja poda
hacer que la plataforma corte el césped en forma desigual.
Batería
La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
Los niveles de ácido no se pueden controlar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación
de elementos corrosivos los cables y los bornes de
la batería.
Después de limpiar la batería y los bornes, aplique
una capa delgada de vaselina o grasa a ambos
bornes.
Siempre mantenga los capuchones de goma
colocados sobre el borne positivo para prevenir un
cortocircuito.
IMPORTANTE: Si por alguna razón extrae la batería,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de
su borne y a continuación el cable POSITIVO (rojo).
Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre
primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a
continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese
que los cables estén conectados a los bornes correctos,
ya que si los cambia se podría invertir la polaridad y
dañar el sistema del alternador del motor.
Carga
IMPORTANTE: Cuando cargue la batería de su tractor,
utilice únicamente un cargador diseñado para baterías
de plomo-ácido de 12V. Lea el manual del operador
del cargador de la batería antes de cargar la batería de
su tractor. Siempre siga las instrucciones y tenga en
cuenta las advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de
tiempo prolongado, cargue la batería de la siguiente
manera:
Ajuste el cargador de batería para que produzca
un máximo de 10 amperes. Si el cargador de su
batería es automático, cargue la batería hasta que el
cargador indique que se ha completado la carga.
NOTA: Si el cargador no es automático, cargue por
ocho horas como mínimo.
ADVERTENCIA: Al cargarse, las baterías
emiten un gas que puede causar
explosiones. Cargue la batería en un área
bien ventilada, y aléjela de una llama
abierta o luz piloto, como por ejemplo
de un calentador de agua, calefactor de
ambiente, horno, secador de ropa u otros
aparatos a gas.
Arranque por medio de conexión en
puente
ADVERTENCIA: Al extraer o instalar la
batería, siga estas instrucciones para evitar
que el destornillador haga corto contra el
bastidor.
IMPORTANTE: Nunca haga puente con la batería de un
vehículo en marcha a la batería descargada de su tractor
para hacerla arrancar.
1. Conecte un extremo del cable de puente al borne
positivo de la batería con carga, luego el otro extremo
al borne positivo de la batería descargada.
2. Conecte el otro cable de puente al borne negativo de
la batería con carga, luego al bastidor de la unidad
que tiene la batería descargada.
ADVERTENCIA: En caso de no seguir este
procedimiento se pueden producir chispas,
y puede explotar el gas de una de las
baterías.
Limpieza
Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con
bicarbonato de sodio y solución de agua. Si es necesario,
raspe los bornes de la batería con un cepillo de alambre
para sacar los depósitos. Cubra los bornes y los cables
expuestos con grasa o vaselina para prevenir la corrosión.
Fallas de la batería
Algunas causas comunes de falla de la batería son:
• activación inicial incorrecta • carga insuficiente
• sobrecarga • conexiones con corrosión
• congelación
Estas fallas NO están cubiertas por la garantía de su
tractor.
Fusible
El mazo de cables de su tractor tiene instalado un fusible
de 20 amperios para proteger el sistema eléctrico del
tractor de daños causados por exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su
tractor no arranca, verifique primero que el fusible no se
haya quemado. Se encuentra debajo del capó montado
detrás del panel de instrumentos y del lado derecho.
ADVERTENCIA: Para el reemplazo utilice
siempre un fusible que posea la misma
capacidad de amperaje.
Nunca exceda la
presión máxima de
inflado que se indica
en los laterales de los
neumáticos.
Al cargarse, las
baterías emiten un
gas que puede causar
explosiones. Cargue
la batería en un área
bien ventilada, y aléjela
de una llama abierta
o luz piloto, como
por ejemplo de un
calentador de agua,
calefactor de ambiente,
horno, secador de ropa
u otros aparatos a gas.
Para el reemplazo
utilice siempre un
fusible que posea la
misma capacidad de
amperaje.
Mantenimiento
de su tractor
corta césped
ADVERTENCIA
21
6
Inspeccione
periódicamente los
adaptadores de las
cuchillas en busca de
rajaduras o daños,
especialmente cuando
golpee un objeto
extraño. Reempláce de
inmediato cualquiera
que esté dañado.
Asegúrese de apagar
el motor, retirar la
llave de encendido,
desconectar los
cables de las bujías
y hacer masa contra
el motor para evitar
que alguien encienda
accidentalmente el
motor antes de extraer
las cuchillas de
corte para afilarlas o
reemplazarlas. Proteja
sus manos utilizando
guantes pesados o
un paño para asir la
cuchilla de corte.
Cuchillas de corte
ADVERTENCIA: Asegúrese de apagar
el motor, retirar la llave de encendido,
desconectar los cables de las bujías y
hacer masa contra el motor para evitar
que alguien encienda accidentalmente
el motor antes de extraer las cuchillas
de corte para afilarlas o reemplazarlas.
Proteja sus manos utilizando guantes
pesados o un paño para asir la cuchilla
de corte.
ADVERTENCIA: Inspeccione
periódicamente los adaptadores de
las cuchillas en busca de rajaduras o
daños, especialmente cuando golpee un
objeto extraño. Reempláce de inmediato
cualquiera que esté dañado.
Las cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera.
1. Extraiga la plataforma de debajo del tractor, (consulte
la sección Extracción de la plataforma de corte en la
página 19); luego voltee con delicadeza la plataforma
para dejar al descubierto su parte inferior.
2. Coloque un bloque de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de
corte, para que actúe como estabilizador. Vea la Fig.
6-5.
3. Utilice una llave de 15/16" para extraer la tuerca de
brida hexagonal que sujeta la cuchilla al conjunto del
husillo. Vea la Fig. 6-5.
4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada,
extraiga cantidades iguales de metal de ambos
extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes
cortantes, de forma paralela al borde de caída, a un
ángulo de 25° a 30°.
IMPORTANTE: Si el borde de corte de la cuchilla ya
ha sido afilado hasta 1 5/8" del borde, o si existe una
separación de metal, reemplace las cuchillas por otras
nuevas. Vea la Fig. 6-6.
Es importante que ambos bordes de la cuchilla
de corte sean pulidos por igual para mantener el
equilibrio adecuado de la cuchilla.
Una cuchilla desequilibrada causará vibración
excesiva, y puede ocasionar daños materiales al
tractor y lesiones personales. Se puede probar la
cuchilla balanceándola sobre un destornillador de
eje circular. Afile el metal del lado pesado hasta que
quede bien equilibrada.
Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de
instalarla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o
con el lado que tiene un número de pieza estampado)
hacia el piso cuando la cortadora de césped está en
posición de operación.
IMPORTANTE: Utilice una llave de torsión para ajustar la
tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre
70 pies-libras y 90 pies-libras.
Figura 6-5
Figura 6-6
Tuerca
hexagonal
Mantenimiento
de su tractor
corta césped
ADVERTENCIA
1
-
5
/
8
in
c
h
(
m
in
.)
22
Cambio de la correa de la plataforma
ADVERTENCIA: Asegúrese de apagar
el motor, retirar la llave de encendido,
desconectar los cables de las bujías y
hacer masa contra el motor para evitar
que alguien encienda accidentalmente el
motor antes de extraer las correas.
La correa de su tractor está sujeta a desgaste, y se la
debe cambiar si se presentan signos de desgaste.
IMPORTANTE: Las correas en V del tractor están
diseñadas especialmente para que engranen y
desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V
sustituta (que no sea del fabricante del equipo original)
puede resultar peligroso si la misma no se desengrana
completamente. Para que la máquina funcione
correctamente, use correas aprobadas por el fabricante.
Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma,
proceda de la siguiente manera:
1. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro de la muesca inferior del
guardabarros derecho.
2. Extraiga las defensas de la correa retirando
los tornillos autorroscantes que las sujetan a la
plataforma.
3. Extraiga la varilla del fiador de la correa de alrededor
de la polea del motor.
4. Afloje sin extraer, las tuercas de las poleas locas.
Esto permitirá extraer fácilmente la correa de las
poleas locas. Vea la Fig. 6-7.
ADVERTENCIA: Evite la posibilidad de
lesiones por compresión. Al extraer la
correa, cuide de no colocar sus dedos en
el resorte intermedio o entre la correa y
una polea.
6
Figura 6-7
Asegúrese de apagar
el motor, retirar la
llave de encendido,
desconectar los
cables de las bujías
y hacer masa contra
el motor para evitar
que alguien encienda
accidentalmente el
motor antes de extraer
las correas.
7. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas
las poleas, incluyendo las polea loca de la plataforma.
8. Coloque la correa nueva como se muestra en la
Fig. 6-8.
9. Vuelva a montar las defensas de la correa que extrajo
anteriormente.
Cambio de las correas de transmisión
NOTA: Para cambiar las correas de transmisión del
tractor se deben retirar varios componentes y hacen falta
herramientas especiales (llave de impacto/neumática).
Solicite a su distribuidor de servicio Troybilt que realice el
reemplazo de las correas. Para encontrar el distribuidor
de su zona, llame a nuestro número localizador de
distribuidores como se explica en la página 2 o visite
www.troybilt.com.
Evite la posibilidad
de lesiones por
compresión. Al extraer
la correa, cuide de no
colocar sus dedos en
el resorte intermedio
o entre la correa y una
polea.
Poleas locas
Tuercas de las poleas locas
Mantenimiento
de su tractor
corta césped
ADVERTENCIA
23
6
Engine Pulley
42-Inch Deck
Idler Bracket
Deck Idler Pulleys
Figura 6-8
Mantenimiento
de su tractor
corta césped
24
7
Almacenamiento
fuera de
temporada /
Accesorios
Drene el combustible
únicamente dentro de
un recipiente aprobado
y al aire libre, lejos
de cualquier llama
expuesta. Deje que
el motor se enfríe.
Antes de drenar el
combustible, apague
cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes
de combustión.
Nunca almacene la
máquina o el recipiente
de combustible en
un espacio cerrado
donde haya fuego,
chispas o luz piloto
como, por ejemplo, de
calentadores de agua,
hornos, secadores de
ropa u otros aparatos
a gas.
Limpie y lubrique el tractor tal como se indica en la
Sección 6: MANTENIMIENTO DE SU TRACTOR
CORTA CÉSPED en la página 18 de este manual antes
de almacenar la unidad por un período prolongado.
ADVERTENCIA: Drene el combustible
únicamente dentro de un recipiente
aprobado y al aire libre, lejos de cualquier
llama expuesta. Deje que el motor se enfríe.
Antes de drenar el combustible, apague
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Siga las instrucciones de la sección Servicio,
almacenamiento y especificaciones del manual
del operador/propietario del motor sobre el cuidado
adecuado del motor antes de almacenar el tractor.
ADVERTENCIA: Nunca almacene la
máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto como, por ejemplo, de
calentadores de agua, hornos, secadores
de ropa u otros aparatos a gas.
Aditamentos y accesorios
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700.
Consulte con el representante al cual le compró el tractor, con un distribuidor de servicio Troybilt autorizado o llame
al 840-6483 para obtener información con respecto a precios y disponibilidad.
NOTA: Los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700 NO han sido diseñados para ser utilizados con accesorios
que penetran en el suelo (como, por ejemplo, cultivadoras o arados). El uso de este tipo de equipamiento
INVALIDARÁ la garantía del tractor.
MODELO DESCRIPCIÓN
OEM-190-032 Máquina quitanieve de dos etapas, de 42
OEM-190-116 Kit de abono de plataforma
OEM-190-180 Colector de césped con sistema de embolsado doble
OEM-190-183 Conjunto de ruedas de plataforma
OEM-190-218 Conjunto de contrapeso de ruedas traseras
OEM-190-607* Parasol para tractor Deluxe
OEM-190-658 Cadenas para neumáticos, neumáticos 20 x 8
OEM-190-672 Defensa de parrilla (se monta sobre el frente del tractor)
OEM-190-833 Cuchilla de 42” para oruga delantera
490-900-0025 Conjunto de lavado de la plataforma
* No es compatible con los tractores equipados con colector de césped
ADVERTENCIA
25
8
Etiquetas
de
Seguridad
La presencia de este
símbolo indica que se
trata de instrucciones im-
portantes de seguridad
que debe respetar para
evitar poner en riesgo
su seguridad personal
y/o material y la de otras
personas. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones
poda provocar lesiones
personales. Cuando vea
este mbolo.
¡TENGA EN
CUENTA LAS
ADVERTENCIAS!
Su Responsabilidad
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y
las instrucciones que
aparecen en este
manual y en la máquina.
TO AVOID SERIOUS INJURY
OR DEATH
GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS.
AVOID SUDDEN TURNS.
DO NOT OPERATE THE UNIT WHERE IT COULD SLIP
OR TIP.
IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE(S)
AND BACK DOWNHILL SLOWLY.
KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS,
AND SWITCHES, ETC.) IN PLACE AND WORKING.
REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN
BY THE BLADE(S).
KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL
CONTROLS.
BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED
BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR
BLADE(S).
BEFORE LEAVING OPERATOR'S POSITION,
DISENGAGE BLADE(S), ENGAGE PARKING
BRAKE, SHUT OFF AND REMOVE KEY.
ROTATING BLADES CAUSE
SERIOUS INJURY OR
DEATH
DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR
OTHERS ARE AROUND
NEVER CARRY CHILDREN EVEN
WITH BLADE(S) OFF.
LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE
DANGER
DANGER
KEEP HANDS AND FEET AWAY.
DO NOT OPERATE MOWER
UNLESS CHUTE DEFLECTOR
OR ENTIRE GRASS CATCHER IS
IN ITS PROPER PLACE.
ASSEMBLE CHUTE DEFLECTOR TO THIS UNIT BEFORE OPERATING.
S30503
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT
OPERATE UNLESS DISCHARGE COVER OR
GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLACE.
IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY.
ADVERTENCIA
26
9
Solución
de
problemas
Paa reparaciones
más importantes que
los ajustes mínimos
enumerados aquí,
póngase en contacto
con su distribuidor
autorizado.
CausaProblema Remedio
El motor no arranca
1. Potencia de arranque (PTO) conectada.
2. Se ha desconectado el cable de las
bujías.
3. El depósito de combustible está vacío o
el combustible se ha echado a perder.
4. No se ha activado el cebador.
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está
bloqueada.
7. Motor ahogado.
8. No está colocado el freno de mano.
9. La palanca de control del regulador
no está en la posición de arranque
correcta.
1. Coloque la perilla (o palanca) en la
posición de desconexión (OFF).
2. Conecte el cable a las bujías.
3. Llene el depósito de combustible
con gasolina limpia y nueva.
4. Tire del control del cebador (si está
equipado) o coloque el control del
regulador en la posición CHOKE
(CEBADOR).
5. Limpie, ajuste la separación, o
cambie la bujía.
6. Limpie la línea de combustible o
reemplace el filtro de combustible, si
está equipado.
7. Arranque el motor con el regulador
en posición FAST (rápido)
8. Coloque el freno de mano.
9. Mueva la palanca del regulador
a la posición FAST (VELOCIDAD
RÁPIDA).
El motor funciona de
manera errática
1. Empuje el control del cebador (si
está equipado) o saque el control
del regulador de la posición CHOKE
(CEBADOR).
2. Conecte y ajuste los cables
de las bujías.
3. Limpie la línea del combustible;
llene el depósito con gasolina
limpia y nueva (menos de 30 días).
Reemplace el filtro de combustible,
si la unidad cuenta con uno.
4. Destape la ventilación o reemplace
la tapa si está dañada.
5. Vacíe el depósito de combustible.
Vuelva a llenar con
combustible nuevo.
6. Reemplace el cartucho/elemento
del depurador de aire o limpie el
depurador, si cuenta con uno.
1. La unidad está funcionando con el
cebador (CHOKE) activado.
2. Se ha aflojado el cable de las bujías.
3. La línea del combustible está
bloqueada o el combustible se ha
echado a perder.
4. La ventilación en la tapa del
combustible está obstruida.
5. Agua o suciedad en el sistema de
combustible.
6. El depurador de aire está sucio.
27
9
Solución
de
problemas
Paa reparaciones
más importantes que
los ajustes mínimos
enumerados aquí,
póngase en contacto
con su distribuidor
autorizado.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Limpie los recortes de césped y
residuos de alrededor de las aletas
de refrigeración del motor y del
alojamiento del soplador.
1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Flujo de aire restringido.
El motor vacila a altas
revoluciones
Funciona mal en
marcha lenta
Corte desigual
Demasiada
Vibración
1. Retire las bujías y reajuste la
separación.
1. Reemplace las bujías. Configure la
separación de las bujías.
2. Reemplace el cartucho/elemento
del depurador de aire o limpie el
depurador, si cuenta con uno.
1. Realice un ajuste de la plataforma
lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro
neumáticos.
1. Apriete la cuchilla y el husillo.
Estabilice la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
CausaProblema Remedio
1. La separación de las bujías es muy
pequeña.
1. Bujía sucia, averiada o exceso de
separación.
2. El depurador de aire está sucio.
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dañada o curvada.
1. La plataforma no está correctamente
nivelada.
2. Cuchilla desafilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
28
Shift-On-The-Go
®
Tractor corta césped
Correa de transmisión 754-04001A
Correa de transmisión para plataforma de corte de 42" 754-04060B
Cable de enganche de plataforma 746-04173B
Cuchilla de plataforma de 42" 742-0616A
Husillo de plataforma de 42" 618-0624
Batería 925-1707D
Neumático delantero contorno plano 15" x 6" x 6" 734-1731
Neumático trasero contorno plano 20" x 8" x 8" 734-1730
Tapa del buje 731-0484A
Tapón del depósito de combustible 951-3111
Control/cable del regulador (un cilindro B&S) 746-04258
Asamblea de Tolva de Descarga 931-1032B
NOTA: Descargue el Manual de Piezas de Repuesto completo y sin cargo en
www.troybilt.com o llame al (866) 840-6483 para comprarlo. Por favor tenga a mano el
número de modelo y el número de serie. Los encontrará en la placa de modelo ubicada
debajo del asiento. Consulte la página 2 para más información respecto a dónde
encontrar los números de modelo y de serie.
Piezas de
reemplazo
10
Para pedir piezas de
reemplazo, llame a la
Línea de Asistencia al
Cliente en el
1-866-840-6483, ó
1-330-558-7220 ó
visite www.troybilt.com
Este Manual del
Operador cubre distintas
especificaciones
para los productos
de varios modelos.
Las características y
funciones expuestas
y/o ilustradas en este
manual pueden no
corresponder a todos
los modelos. Troy-Bilt
LLC se reserva el
derecho de modificar las
especificaciones de los
productos, los diseños
y el equipo estándar
sin previo aviso y sin
generar responsabilidad
por obligaciones de
ningún tipo.
ADVERTENCIA: Si un rasgo de seguridad no funciona correctamente, no use el tractor.
Póngase en contacto con su distribuidor de servicio MTD autorizado o llamada (800)
800-7310.
29
Para pedir piezas y/o
accesorios por favor
llame a los números
1-866-840-6483, ó
1-330-558-7220.
www.troybilt.com
NOTAS:
Utilice esta página para
tomar notas y apuntar
datos importantes.
30
NOTAS:
Utilice esta página para
tomar notas y apuntar
datos importantes.
Para pedir piezas y/o
accesorios
por favor llame a los
números
1-866-840-6483, ó
1-330-558-7220.
www.troybilt.com
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CALIFORNIA
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA
El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por
evaporación de su cortadora de césped 2007. En California, las nuevas máquinas para cortar césped se deben diseñar, construir y equipar de modo de cumplir
con las rigurosas normas del estado contra la polución. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación (EECS)
de su cortadora de césped por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de
dicha máquina.
El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico,
los depósitos de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas,
conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc reparará su cortadora de césped sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporación se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por
evaporación es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparará o sustituirá dicha parte.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario de la cortadora de césped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD
Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de césped, no obstante lo cual MTD Consumer
Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de césped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantía si su cortadora de
césped o una pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera
el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta
respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Mantenimiento de MTD Consumer Group Inc al teléfono 1-800-800-7310.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de césped: Está diseñada, construida y equipada de
modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una
pieza garantizada idéntica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera
vez. El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas
suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será
reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la
garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas
suministradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer
reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) más abajo. Cualquier pieza
reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se debe realizar en un
centro de servicio técnico sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución
bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuestión.
6. El propietario de la cortadora de césped no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación
con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
8. Durante la totalidad del período de garantía arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para
satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantía o las reparaciones se suministrarán sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o
modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparacn o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de césped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal
uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho,
cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la
garantía. La siguiente lista de piezas es cubierta por la garantía de emisiones: Línea de combustible, abrazaderas de la línea de combustible
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con respecto
a nuevos productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos, sus
posesiones y territorios.
“Troy-Bilt” garantiza este producto contra defectos en los materiales
y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de mano
de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido
operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del
Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso
inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de
defectos en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas adaptadores de cuchilla, bolsas recolectoras de pasto, ruedas
de plataforma, asientos, calzado antideslizante para máquina quitanieve,
placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA
a tras de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento.
Para localizar al distribuidor de su zona, consulte las páginas
amarillas o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC en P.O. Box
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-840-6483 ó
1-330-558-7220, o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos artículos pueden
estar cubiertos por una garantía aparte del fabricante. Consulte
la correspondiente garantía del fabricante para ver los términos
y condiciones.
b. Las bombas rompetroncos, las válvulas, y los cilíndros tienen
una garantía aparte por un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior
debido al uso o la exposición.
d. Servicio realizado por otra persona distinta al distribuidor
autorizado para el mantenimiento.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
América, sus posesiones y territorios, excepto para aquellos
vendidos a través de los canales autorizados de distribución de
exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas por servicio técnico.
Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita
de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito determinado,
se aplicará después del período de la garantía expresa y escrita
mencionada respecto de las piezas ya identificadas. Ninguna
otra garantía expresa, ni oral ni escrita, excepto la mencionada
anteriormente, extendida por personas reales o jurídicas, incluidos
los distribuidores o los minoristas con respecto a cualquier
producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el período de garantía, el
recurso exclusivo será reparar o reemplazar el producto según lo
anteriormente establecido.
Las condiciones de esta garantía cubren los recursos únicos y
exclusivos que surgen de la venta. Troy-Bilt no se hará responsable
de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo sin
limitación, los gastos incurridos para los servicios de mantenimiento
del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera
transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o resultantes, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no ser de aplicación en su caso.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio
de compra del producto vendido. La alteración de las características de
seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo
y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones que sufran usted
y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como resultado del uso
incorrecto o de la falta de capacidad para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar el comprobante de compra
original para obtener la cobertura de garantía.
TROYBILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1(866) 840-6483, 1-330-558-7220
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA

Transcripción de documentos

Seguridad • Montaje • Operación • Sugerencias y técnicas • Mantenimiento • Solución de problemas • Lista de piezas • Garantía MANUAL DEL OPERADOR Shift-On-The-Go™ Tractor corta césped — Pony IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe utilizarse en o cerca de un terreno agreste cubierto de bosque, malezas o pasto a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales vigentes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. IMPRESO EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 FORMULARIO Nº 769-02769 10/12/2006 Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo tractor corta césped. Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor, lea y comprenda el contenido del manual. Índice Indicador de pendiente....................................... 3 Medidas de seguridad......................................... 4 Montaje de su tractor corta césped................... 8 Funcionamiento del tractor corta césped....... 10 Ajuste de su tractor corta césped................... 16 Mantenimiento de su tractor corta césped..... 18 Almacenamiento fuera de temporada/Accesorios.. 24 Etiquetas de Seguridad..................................... 25 Solución de problemas..................................... 26 Piezas de reemplazo......................................... 28 Declaración de garantía.................................... 31 Garantía.............................................................. 32 Búsqueda y registro del número de modelo ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE DE SU EQUIPO NUEVO, por favor encuentre la placa del modelo del equipo y copie la información en la placa de modelo de muestra que aparece a la derecha. Puede localizar la placa de modelo mirando debajo del asiento. Esta información será necesaria para usar el sitio web del fabricante y/o para ser asistido por el Departamento de Asistencia al Cliente, o un distribuidor de servicio autorizado. Model Number www.troybilt.com Serial Number TROY-BILT LLC P. O. BOX 3 6 1 1 3 1 CLEVELAND, OH 44136 330-558-7220 866-840-6483 Asistencia al Cliente Por favor NO devuelva la unidad al comerciante que se la vendió sin antes ponerse en contacto con Asistencia al Cliente. En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación: 3. El fabricante del motor es responsable de todos los problemas relacionados con el motor relativos a rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantía y servicio. Para más información, por favor consulte el manual del propietario/operador del fabricante del motor, embalado por separado con su unidad. 1. Visite troybilt.com para obtener numerosas sugerencias útiles. Haga clic en el botón Customer Support (Asistencia al Cliente) y se le presentarán las opciones que se reproducen en la captura de pantalla siguiente. Haga clic en el botón apropiado y podrá disponer de ayuda de forma inmediata.  2. Comuníquese con un representante de asistencia al cliente llamando al 1-866-840-6483.  Use esta página como guía para determinar en qué pendientes no puede operar el tractor de manera segura. No opere la cortadora de césped en estas pendientes. 3IGHTANDHOLDTHISLEVELWITHAVERTICALTREE — ORAFENCEPOST ORACORNEROFABUILDING OT &O L D A L ONGD EPR TEDLIN ER E ESENT SA   — S LOP  1 Indicador de pendiente ADVERTENCIA No corte el césped en inclinaciones mayores a 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Un tractor corta césped podría voltearse y causar lesiones severas. Opere los tractores corta césped hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca en forma transversal. 2 Medidas de seguridad ADVERTENCIA La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS Su Responsabilidad Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual. ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO:Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. Los niños a. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados. b. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de remolque con recubrimientos plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlos. c. Cuando sea práctico, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el piso. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con contenedor portátil, en vez de desde una boquilla dispensadora de gasolina. d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde del depósito de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla. e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. f. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado. g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. h. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para dejar espacio para la expansión del combustible. i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos de combustible. l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo menos antes de guardarla. 1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por este tipo de máquinas y su funcionamiento. No entienden los riesgos ni el peligro. Nunca asuma que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez. a. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable además del propio operador. b. Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área. c. Antes y mientras está retrocediendo, mire hacia atrás y cuide que no haya niños. d. Nunca transporte niños, aún con las cuchillas apagadas. Podrían caerse y resultar severamente lesionados o interferir con la operación segura de la máquina. e. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver a un niño que pueda chocar con la máquina. f. Para evitar accidentes al retroceder, desenganche las cuchillas antes de pasar a marcha atrás. Si está instalado, el “Modo Precaución Marcha Atrás” no debe utilizarse cuando hay niños u otras personas presentes. g. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente. h. Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia, para impedir que una persona sin autorización la maneje. 2. Nunca permita que los niños menores de 14 años operen esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las instrucciones de operación y reglas de seguridad contenidas en este manual, y deben ser entrenados y supervisados por sus padres. Operación Manejo seguro de la gasolina: 1. Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina para evitar lesiones o daños. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.  Funcionamiento general: 15. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de drogas. 1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones 16. Corte el césped solamente con luz de día o con una que figuran en la máquina o en este(os) manual(es) buena luz artificial. antes de proceder al ensamblado y operación del equipo. Guarde este manual en un lugar seguro para 17. Nunca transporte pasajeros. 18. Desenganche las cuchillas antes de pasar a marcha consultas futuras y regulares, así como para solicitar atrás. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia repuestos. abajo y hacia atrás antes y mientras va marcha 2. Familiarícese con todos los controles y con el uso atrás, para evitar un accidente. adecuado de los mismos. Sepa cómo detener 19. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere la la máquina y cómo desconectar los controles máquina suavemente. Evite la operación irregular y rápidamente. la velocidad excesiva. 3. Nunca permita que los niños menores de 14 años 20. Desenganche las cuchillas, coloque el freno de operen esta máquina. Los niños de 14 años y mano, detenga el motor y espere hasta que las mayores deben leer y comprender las instrucciones cuchillas se detengan por completo antes de de operación y las reglas de seguridad contenidas en retirar el colector de recortes de césped, vaciar este manual, y también deben ser capacitados y estar los recortes, desbloquear la tolva, retirar cualquier supervisados por uno de los padres. residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste. 4. Nunca permita que adultos sin los conocimientos 21. Nunca deje una máquina en funcionamiento sin adecuados acerca de la máquina la operen. vigilancia. Apague siempre las cuchillas, coloque la 5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas transmisión en neutral, coloque el freno de mano, o una lesión por algún objeto que sea arrojado, detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del mantenga a las personas que lo observan, a vehículo. los ayudantes, niños y mascotas alejados al 22. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina menos 25 metros de la máquina mientras está en en un remolque o camión. Esta unidad no debe funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra conducirse subiendo o bajando rampas, porque en la zona. podría volcar y provocar lesiones personales 6. Revise minuciosamente la zona donde se utilizará graves. En las rampas la unidad se debe empujar el equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas, manualmente para cargarla o descargarla huesos, juguetes y otros objetos extraños que correctamente. podrían ser recogidos y arrojados por la acción de 23. El silenciador y el motor se calientan y pueden las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina producir quemaduras. No los toque. pueden producir lesiones graves. 24. Revise el espacio libre por encima de la cabeza 7. Planifique el patrón de corte para evitar que la antes de conducir bajo las ramas bajas de árboles, descarga de material se realice hacia los caminos, cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales las veredas, los observadores, etc. Evite además el operador podría atorarse o ser empujado fuera de descargar material contra las paredes y obstrucciones la unidad, lo que podría resultar en lesiones graves. que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador. 25. Desenganche todos los embragues de los accesorios, presione totalmente el pedal del freno y 8. Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o cambie a neutral antes de intentar arrancar el motor. lentes de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que 26. Su máquina fue diseñada para cortar césped rebotan pueden producir lesiones oculares graves. residencial normal, con una altura no mayor a 10”. No intente cortar césped demasiado crecido, seco 9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped y pantalones y camisas ajustados. Las prendas y las hojas secas pueden entrar en contacto con el sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las escape del motor y/o acumularse en la plataforma piezas movibles. Nunca opere esta máquina estando de la cortadora de césped, convirtiéndose en un descalzo o con sandalias. peligro de incendio 10. Esté atento a la cortadora de césped y a la dirección 27. Utilice solamente accesorios y aditamentos de la descarga de los aditamentos y no apunte a aprobados para esta máquina por el fabricante nadie. Nunca opere la cortadora de césped sin que original. Lea, comprenda y siga todas las estén en su lugar apropiado la cubierta de descarga o instrucciones proporcionadas con los accesorios o el colector de recortes de césped. aditamentos aprobados. 11. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas 28. Las estadísticas indican que los operadores rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. mayores de 60 años se ven envueltos en un El contacto con las cuchillas puede producir la alto porcentaje de lesiones relacionadas con la amputación de manos y pies. conducción de tractores corta césped. Estos 12. Una cubierta de descarga que falte o esté dañada operadores deben evaluar su capacidad para puede provocar lesiones por contacto con la cuchilla manejar el tractor corta césped de manera o por objetos arrojados. suficientemente segura para protegerse a ellos 13. Detenga las cuchillas cuando cruce caminos de mismos y a los demás contra lesiones graves. gravilla, senderos o calles y cuando no esté cortando 29. Si se presentan situaciones que no están previstas el césped. en este manual, sea cuidadoso y use el sentido 14. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando común. Si necesita ayuda, póngase en contacto con cerca de o en cruces de caminos. Esta máquina no su representante de asistencia al cliente. debe utilizarse en la vía pública.  2 Medidas de seguridad ADVERTENCIA La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS Su Responsabilidad Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual. 2 Medidas de seguridad Funcionamiento en pendientes: No haga lo siguiente: Las pendientes son un factor importante que se relaciona con accidentes de derrapes y caídas que pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. Todas las pendientes exigen mucha precaución. Si no puede retroceder pendiente arriba o si no se siente seguro, no corte el césped allí. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente es mayor a 15 grados en el medidor, no opere esta unidad en ese sector, pues podría causar lesiones graves. 1. No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. En tal caso, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si es posible. 2. No corte el césped cerca de declives, zanjas o terraplenes. La cortadora de césped podría volcarse repentinamente si una de las ruedas estuviera sobre el borde de un acantilado, zanja o si un borde se desmoronara. 3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. 4. No utilice un colector de recortes de césped en pendientes empinadas. 5. No corte el césped húmedo. La poca tracción puede causar derrapes. 6. No cambie a neutral para rodar cuesta abajo. El exceso de velocidad podría hacer que el operador pierda el control de la máquina, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte. 7. No remolque accesorios con cargas pesadas (carrito de basura cargado, rodillo de césped, etc.) en pendientes de más de 5 grados. Cuando se desciende, el peso adicional tiende a empujar el tractor y puede hacer que se pierda el control. (por ejemplo, el tractor podría acelerarse, reduciendo la capacidad de frenando y maniobrabilidad, los accesorios podrían plegarse como un cortaplumas y hacer que el tractor se de vuelta). Haga lo siguiente: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. 1. Corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, no en forma transversal. Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en pendiente. 2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, y otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja para no tener que detenerse o hacer cambios mientras está sobre la pendiente. Las llantas pueden perder tracción sobre las pendientes aún cuando los frenos funcione correctamente. Siempre mantenga la máquina en cambio mientras desciende las pendientes, para poder frenar con el motor. 4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos y contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad. 5. Tenga especial cuidado con los colectores de recorte de césped y otros accesorios. Pueden modificar la estabilidad de la máquina. 6. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de velocidad repentinos pueden causar que el frente de la máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo que podría producir lesiones graves. 7. Evite arrancar y detenerse en una pendiente. Si los neumáticos pierden la tracción, desenganche las cuchillas y descienda lentamente la pendiente. Remolques: 1. Remolque únicamente con una máquina que cuente con un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a los límites de peso de los equipos a remolcar y al remolque en pendientes. 3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas dentro o sobre los equipos remolcados. 4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede ocasionar pérdida de tracción y pérdida de control de la máquina. 5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para frenar. 6. No cambie a neutral para rodar cuesta abajo. TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS Su Responsabilidad Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual.  Servicio 1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. 2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que las cuchillas y todas las piezas móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental. 3. Revise periódicamente, para asegurarse de que las cuchillas se detengan por completo en un espacio de aproximadamente cinco (5) segundos después de accionar el control de desenganche. Si las cuchillas no se detienen dentro de este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su distribuidor de servicio autorizado MTD. 4. Revise con frecuencia el funcionamiento de los frenos, ya que están sujetos a desgaste durante la operación normal. Ajuste y realice reparaciones en caso de ser necesario. 5. Revise los pernos de montaje de las cuchillas y del motor a intervalos frecuentes, para verificar que estén bien ajustados. Además, inspeccione visualmente las cuchillas en busca de daños (desgaste excesivo, dobladas, rajadas, etc.). Reemplace las cuchillas sólo con piezas de los fabricantes del equipo original enumeradas en este manual. “¡El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado además de poner en riesgo la seguridad!” 6. Las cuchillas de las cortadoras de césped son afiladas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones cuando efectúe mantenimiento. 7. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. 8. Nunca intente violar el sistema de bloqueo de seguridad u otros mecanismos de seguridad. Verifique regularmente su funcionamiento correcto. 9. Después de golpear contra algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de las bujías y haga masa contra el motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de arrancar y operar. 10. Nunca intente hacer ajustes o reparaciones a la máquina mientras el motor está en marcha. 11. Los componentes del colector de recortes de césped y la cubierta de descarga están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, inspeccione frecuentemente todos los componentes y reemplácelos inmediatamente únicamente con piezas del fabricante del equipo original, enumeradas en este manual. “¡El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado además de poner en riesgo la seguridad!” 12. No cambie los parámetros del regulador del motor ni embale el motor. El regulador controla la velocidad de operación segura máxima del motor. 13. Mantenga o reemplace las etiquetas e instrucciones de seguridad según sea necesario. 14. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la eliminación correcta de combustible, aceite, etc. para proteger el medio ambiente. 2 Medidas de seguridad La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS Su Responsabilidad Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual.  3 Montaje de su tractor corta césped ADVERTENCIA Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Asegúrese de que el motor de la cortadora de césped esté apagado, quite la llave de encendido y coloque el freno de mano antes de extraer la traba de seguridad utilizada en el envío. La traba de seguridad utilizada en el envío sólo a efectos de un correcto embalaje, se debe retirar y desechar antes de operar su cortadora de césped. La plataforma de la cortadora de césped puede arrojar objetos. En caso de operar la cortadora de césped sin colocar la cubierta de descarga en la posición adecuada para el funcionamiento, podrían producirse graves lesiones personales y/o daños materiales. Instalación de los cables de la batería Capuchón de goma NOTA: Es posible que está unidad se haya entregado con los cables de la batería ya conectados. Si no es así, siga las instrucciones siguientes para conectar los cables de la batería. NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El borne negativo de la batería está marcado como Neg (-). • El cable positivo (pesado y de color rojo) está sujeto al borne positivo de la batería (+) por medio de un perno hexagonal y una tuerca hexagonal, según configuración de fábrica. Asegúrese de que el borne esté cubierto con un capuchón de goma para protegerlo contra la corrosión. • Retire el perno hexagonal y la tuerca hexagonal del cable negativo. • Retire la cubierta plástica negra, (si es que está presente) del borne negativo de la batería y una el cable negativo (pesado y de color negro) al borne negativo de la batería (–) utilizando el perno y la tuerca. NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha indicada en su parte lateral/superior, cargue la batería siguiendo las instrucciones de la sección "Mantenimiento del tractor corta césped" de este manual antes de operar el tractor. Varilla de sujeción Figura 3-1 Llenado de gasolina y aceite El tanque de gasolina se encuentra debajo del capó y su capacidad es de 1-1/2 galones. No llene en exceso. ADVERTENCIA: Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Realice el mantenimiento del motor con gasolina y aceite como se explica en el manual del propietario/ operador del motor que se entregó con el tractor. Lea las instrucciones detenidamente. IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el motor. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de operar el tractor. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Figura 3-2 ADVERTENCIA: La traba de seguridad utilizada en el envío sólo a efectos de un correcto embalaje, se debe retirar y desechar antes de operar su cortadora de césped. Extracción de la traba de seguridad utilizada en el envío ADVERTENCIA:La plataforma de la cortadora de césped puede arrojar objetos. En caso de operar la cortadora de césped sin colocar la cubierta de descarga en la posición de funcionamiento adecuada, podrían producirse graves lesiones personales y/o daños materiales. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el motor de la cortadora de césped esté apagado, quite la llave de encendido y coloque el freno de mano antes de extraer la traba de seguridad utilizada en el envío. • Localice la traba de seguridad, si la hubiere, y la etiqueta de advertencia que la acompaña y que se encuentra en el lado derecho de la cortadora entre el canal de descarga y la plataforma de corte. Vea la Fig. 3-2. • Mientras sostiene el canal de descarga con su mano izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de seguridad utilizada en el envío, sujetándola entre sus dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las agujas del reloj.  3 Instalación del volante Si su tractor no traía el volante instalado, los herrajes para instalarlo están embalados dentro del volante, debajo de la tapa del volante. Con cuidado haga palanca para extraer la tapa del volante y retirar los herrajes. Montaje de su tractor corta césped 1. Con las ruedas del tractor totalmente rectas, coloque el volante sobre el árbol de la dirección. 2. Coloque la arandela (con la comba hacia abajo) sobre el árbol de la dirección y asegure con el perno hexagonal. Vea la Fig. 3-3. 3. Coloque la tapa del volante sobre el centro del volante y empuje hacia abajo hasta que calce a presión en su lugar. Instalación del asiento Si su tractor no traía el volante instalado, siga las siguientes instrucciones para instalarlo. NOTA: Por motivos de embalaje, los asientos se entregan ya sea atados con un amarre plástico al soporte de pivote del asiento del tractor, o montados al revés sobre el soporte de pivote. En ambos casos, libere el asiento de su posición de embalaje y retire las dos perillas de la parte inferior del asiento antes de continuar con las instrucciones siguientes. Figura 3-3 ADVERTENCIA Perilla de ajuste del asiento Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté enganchado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que se enganche totalmente en el tope. 1. Posicione los tornillos con reborde (se encuentran en la base del asiento) dentro de las aberturas ranuradas del soporte de pivote del asiento. Fig. 3-4. 2. Deslice el asiento apenas hacia atrás en el soporte pivote del asiento, alineando las ranuras posteriores del soporte con los dos orificios restantes de la base del asiento. 3. Seleccione la posición deseada para el asiento y asegure con las dos perillas que retiró anteriormente. Vea la Fig. 3-4. La presión máxima de los neumáticos en cualquier circunstancia es de 30 psi. Se debe mantener una presión uniforme para todas las ruedas en todo momento. ADVERTENCIA: Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté enganchado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que se enganche totalmente en el tope. Figura 3-4 Presión de los neumáticos ADVERTENCIA: La presión máxima de los neumáticos en cualquier circunstancia es de 30 psi. Se debe mantener una presión uniforme para todas las ruedas en todo momento. Es posible que los neumáticos de la unidad hayan sido inflados en exceso por motivos de embalaje. Reduzca la presión de los neumáticos antes de operar el tractor. La presión de neumáticos recomendada para el funcionamiento del tractor es de aproximadamente 10 p.s.i. para los neumáticos traseros y de 14 p.s.i. para los neumáticos delanteros. Consulte en los laterales de los neumáticos la presión máxima en p.s.i.  4 Conozca su tractor corta césped Funcionamiento del tractor corta césped NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador. NOTA: No se muestra el volante para mayor claridad. Figura 4-1 A Palanca de control de velocidad/ Freno de mano E Palanca de control del regulador /Cebador B Pedal de embrague-freno F Interruptor de encendido C Palanca de cambios G Palanca de elevación de la plataforma D Palanca de potencia de arranque (enganche de cuchilla) 10 Control del regulador /Cebador Encendido del motor en la página 12 de este manual, para obtener instrucciones detalladas sobre el Módulo del Interruptor de Encendido. La palanca de control del regulador está ubicada del lado derecho del panel de instrumentos del tractor. Esta palanca controla la velocidad del motor, además del cebador cuando se la empuja totalmente hacia adelante. Cuando se lo coloca en una posición determinada, el regulador mantiene uniforme la velocidad del motor. Vea la Fig. 4-1. IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma de corte colocada, asegúrese de que la palanca del regulador esté siempre en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA; representada por una liebre). Si movemos la palanca del regulador totalmente hacia adelante, se activa el control del cebador del motor. Vea la Figura 4-2. Al activar el control, se cierra la placa del cebador del carburador y esto contribuye a encender el motor. Palanca de elevación de la plataforma Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de elevación de la plataforma se utiliza para cambiar la altura de la plataforma de corte. Para utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada. Freno de mano Para colocar el freno de mano, presione por completo el pedal de embrague-freno. Mueva la palanca de control de velocidad completamente hacia abajo a la posición del freno de mano. Suelte el pedal de embrague-freno para que el freno de mano pueda enganchar. Para soltar el freno de mano, presione el pedal de embrague-freno, desenganche la palanca de control de velocidad de las muescas y muévala a la posición deseada. Suelte la palanca de control de velocidad y el pedal de embrague-freno. NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará de forma automática. #(/+% &!34 Pedal de embrague-freno El pedal de embrague-freno está ubicado a la izquierda del tractor corta césped, sobre el estribo. Presione el pedal de embrague-freno parcialmente cuando disminuye la velocidad del tractor cambiando de marcha (consulte Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente para enganchar el freno de disco y detener completamente el tractor. 3,/7 Figura 4-2 Consulte la secciónEncendido del motor en la página 12 de este manual para obtener instrucciones de encendido detalladas. NOTA: Se debe presionar el pedal para arrancar el motor. Consulte Interruptores de bloqueo de seguridad en la página 12. Interruptor de encendido Se activa el interruptor de encendido para arrancar el motor. Inserte la llave en el interruptor de encendido Palanca de cambios La palanca de cambios se encuentra del lado izquierdo del guardabarros y tiene tres posiciones: MARCHA DIRECTA, NEUTRAL y MARCHA ATRÁS. El pedal de freno debe estar presionado y el tractor debe estar inmóvil para mover la palanca de cambios. Vea la Figura 4-4. IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. De hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del tractor. & 11 Funcionamiento del tractor corta césped ADVERTENCIA Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la energía, mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. IMPORTANTE Antes de operar el tractor, consulte las secciones Interruptores de bloqueo de seguridad y Encendido del motor en la página 12 de este manual, para obtener instrucciones detalladas sobre el Módulo del Interruptor de Encendido. &/27!2$ y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición START (ENCENDIDO). Una vez que el motor ha encendido, deje la llave en la posición ON. Vea la Figura 4-3. ADVERTENCIA: Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la energía, mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte las secciones Interruptores de bloqueo de seguridad y 4 . .5%42!, 2 2%6%23% Figura 4-4 4 Funcionamiento del tractor corta césped ADVERTENCIA Si golpea contra algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a encender el motor y operar la máquina Palanca de potencia de arranque (enganche de cuchilla) Colocación del freno de mano Para colocar el freno de mano: 1. Presione totalmente el pedal de embrague-freno y manténgalo presionado con el pie. 2. Mueva la palanca de control de velocidad completamente hacia abajo a la posición del freno de mano. 3. Suelte el pedal de embrague-freno para que el freno de mano pueda enganchar. Para soltar el freno de mano: 1. Presione el pedal de embrague-freno, saque la palanca de control de velocidad de la posición del freno de mano y póngala en la velocidad deseada. Fijación de la altura de corte  La palanca de potencia de arranque  (enganche de cuchilla) se encuentra en el guardabarros derecho del tractor y se usa  para conectar la potencia a la plataforma de corte y a otros accesorios (disponibles por separado). Para operar, mueva la  palanca totalmente hacia adelante. Al mover la palanca totalmente hacia atrás a la posición PTO OFF (POTENCIA DE  ARRANQUE APAGADA) se desconecta la potencia para la plataforma de corte/ accesorio. NOTA: Al encender el motor, la palanca PTO (enganche de cuchilla) debe encontrarse en posición desconectada (OFF). 04//&& No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. La palanca de control de velocidad, que se encuentra del lado izquierdo de la consola de instrumentos del tractor, le permite regular la velocidad absoluta del tractor corta césped. Para usarla, presione el pedal de embrague-freno, desenganche la palanca de la muesca del freno de mano y muévala hacia adelante para aumentar la velocidad absoluta del tractor. Cuando ha alcanzado la velocidad deseada, deje la palanca en la muesca apropiada para mantener esa velocidad. Para disminuir la velocidad absoluta del tractor, presione el pedal de embraguefreno, mueva la palanca de control de velocidad hacia atrás y déjela en una de las muescas. 04/",!$%%.'!'% Mantenga sus manos y pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de corte. energía (ON) con la palanca de cambios en marcha atrás, el motor se apagará automáticamente. ADVERTENCIA: No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. 04//. No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. Palanca de control de velocidad Interruptores de bloqueo de seguridad Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de seguridad para protección del operador. Si el sistema de bloqueo funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Consulte a un distribuidor de servicio Troybilt autorizado. • El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor arranque o se encienda a menos que esté colocado el freno de mano, y la palanca PTO (enganche de cuchilla) esté en posición desconectada (OFF). • Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno de mano, el motor se apagará automáticamente. • El motor se apagará automáticamente si el operador abandona el asiento del tractor con la palanca de la potencia de arranque (enganche de cuchilla) en la posición de suministro de energía (ON), independientemente de si el freno de mano está colocado o no. • Si el operador conecta la potencia de arranque con el freno de mano en posición ON, el motor se apagará automáticamente. • Si la palanca de potencia de arranque (enganche de cuchilla) se coloca en posición de suministro de 1. Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte colocando la palanca de elevación de la plataforma en cualquiera de las seis muescas de altura de corte, del lado derecho del guardabarros. ADVERTENCIA: Mantenga sus manos y pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de corte. Consulte la secciónNivelación de la plataforma en la página 16 de este manual para obtener instrucciones detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma. Encendido del motor ADVERTENCIA: No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. NOTA: Consulte la secciónMONTAJE DEL TRACTOR en la página 8 de este manual para obtener instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina. 1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido. 2. Coloque la palanca de la potencia de arranque (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada). 3. Coloque el freno de mano del tractor. 4. Active el control del cebador. 5. Gire la llave de encendido en sentido de las agujas del reloj hasta la posición START (ENCENDIDO). Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición ON. IMPORTANTE: NO sostenga la llave en la posición START (ENCENDIDO) durante más de diez segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor. 6. Una vez que arranque el motor, desactive el control del cebador y coloque el control del regulador en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA). NOTA: NO deje el control del cebador activado mientras opera el tractor. Si lo hace, se genera una mezcla “rica” de combustibles, que hará que el motor no se desempeñe correctamente. 12 Detención del motor ADVERTENCIA: Si golpea contra algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte los cables de las bujías y haga masa contra el motor. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a encender el motor y operar la máquina 1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la palanca de la potencia de arranque (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada). 2. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición STOP (detención). 3. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Conducción del tractor ADVERTENCIA: Antes de abandonar la posición del operador, desenganche las cuchillas, coloque la palanca de cambios en posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave. IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente: 1. Coloque la palanca de cambios en posición neutral, 2. Coloque el freno de mano, 3. Apague el motor y retire la llave. Si la unidad se para con el control de velocidad en alta velocidad, o si la unidad no opera con la palanca de control de velocidad en posición de baja velocidad, haga lo siguiente: 1. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL. ADVERTENCIA: No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la palanca de potencia de arranque (enganche de cuchilla) en la posición de corte de energía (OFF), presionando el pedal del freno y colocando el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia, también apague el motor y retire la llave de encendido. 3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición más alta. 1. Presione el pedal de freno para soltar el freno de mano y dejar subir el pedal. 2. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre). 2. Vuelva a arrancar el motor. 4. Suelte totalmente el pedal de embrague-freno. 5. Presione el pedal de embrague-freno. 6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición deseada. 7. Coloque la palanca de cambios en MARCHA DIRECTA o MARCHA ATRÁS y siga los procedimientos de funcionamiento normales. Operación en pendientes Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en la página 3 para determinar en qué pendientes puede operar el tractor de manera segura. ADVERTENCIA: No corte el césped en inclinaciones mayores a 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). El tractor podría voltearse y causar lesiones severas. 3. Coloque la palanca de cambios en la posición MARCHA DIRECTA o MARCHA ATRÁS. IMPORTANTE: NO debe usar la palanca de cambios para cambiar la dirección de desplazamiento cuando el tractor está en movimiento. Siempre use el freno de mano para detener completamente el tractor antes de cambiar de marcha. 4. Suelte el freno de mano presionando el pedal de embrague-freno y colocando la palanca de control de velocidad en la posición deseada. IMPORTANTE: Los operadores primerizos deben usar las posiciones de velocidad 1 ó 2. Antes de operar el tractor a mayor velocidad, familiarícese totalmente con las operaciones y controles del mismo. 5. Suelte lentamente el pedal de embrague-freno para poner la unidad en movimiento. 6. El tractor corta césped se detiene presionando el pedal de embrague-freno. NOTA: Al operar la unidad inicialmente, habrá poca diferencia entre las dos velocidades más altas hasta que las correas se hayan asentado en las poleas durante el período de ablande. Funcionamiento del tractor corta césped Hacerlo reduce la posibilidad de "tostar" el césped con el escape caliente del motor encendido de su tractor. ADVERTENCIA: Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente. ADVERTENCIA: Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes. 4 • Corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, NUNCA en forma transversal. • Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en pendiente. • Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. • Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si debe realizar un giro, gire cuesta abajo. Girar cuesta arriba aumenta enormemente las posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de campana. • Evite detenerse cuando sube una pendiente. Si fuese necesario detenerse mientras sube una pendiente, arranque suave y cuidadosamente para reducir la posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia atrás. 13 ADVERTENCIA Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente. No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la palanca de potencia de arranque (enganche de cuchilla) en la posición de corte de energía (OFF), presionando el pedal del freno y colocando el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia, también apague el motor y retire la llave de encendido. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes. Antes de abandonar la posición del operador, desenganche las cuchillas, coloque la palanca de cambios en posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave. 4 Funcionamiento del tractor corta césped ADVERTENCIA Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a las personas que lo observan, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador. Enganche de las cuchillas ADVERTENCIA Al conectar la potencia de arranque (enganche de cuchilla) se suministra alimentación a la plataforma de corte y a otros accesorios (disponibles por separado). Para encanchar las cuchillas, proceda de la siguiente manera: EVITE LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE • EN LAS PENDIENTES CONDUZCA HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO, NO DE FORMA TRANSVERSAL. 1. Mueva la palanca de control del regulador a la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre). • EVITE MANIOBRAS DE GIRO BRUSCAS. • NO OPERE LA UNIDAD EN ÁREAS DONDE PUEDE DERRAPAR O VOLCAR. 2. Tome la palanca de arranque de potencia (enganche de cuchilla) y pivótela totalmente hacia adelante a la posición de suministro de energía (ON). • SI LA MÁQUINA DEJA DE IR CUESTA ARRIBA, DETENGA LAS CUCHILLAS Y BAJE LENTAMENTE MARCHA ATRÁS. • NO CORTE EL CÉSPED CUANDO HAYA NIÑOS U OTRAS PERSONAS CERCA. • NUNCA TRANSPORTE NIÑOS, AUN CON LAS CUCHILLAS DESCONECTADAS. • MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS ANTES Y MIENTRAS OPERA EN MARCHA ATRÁS. • MANTENGA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD (PROTECCIONES, ESCUDOS E INTERRUPTORES) EN SU LUGAR Y EN CORRECTO FUNCIONAMIENTO. • RETIRE LOS OBJETOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LAS CUCHILLAS. • CONOZCA LA UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE TODOS LOS CONTROLES. • ASEGÚRESE DE QUE LAS CUCHILLAS Y EL MOTOR SE DETENGAN ANTES DE COLOCAR LAS MANOS O LOS PIES CERCA DE LAS CUCHILLAS. • ANTES DE ABANDONAR LA POSICIÓN DEL OPERADOR, DESEN GANCHE LAS CUCHILLAS, COLOQUE LA PALANCA DE CAMBIOS EN POSICIÓN NEUTRAL, COLOQUE EL FRENO DE MANO, APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA LLAVE. 3. Mantenga la palanca del regulador en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA; representada por una liebre), para un uso más eficaz de la plataforma de corte o de otros accesorios (disponibles por separado). IMPORTANTE: La palanca de arranque de potencia (PTO) (enganche de cuchilla) debe estar en la posición desconectada (OFF) al arrancar el motor, cuando se desplaza marcha atrás, y si el operador abandona su asiento. Consulte Interruptores de bloqueo de seguridad en la página 12. Utilización de la palanca de elevación de la plataforma Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada. Consulte Ajuste de la altura de corte en páginas anteriores de esta sección. LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Corte de césped WARNING: Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a las personas que lo observan, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de corte con su tractor. ADVERTENCIA: Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador. • No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si ha instalado un kit de abono o un colector de césped. • Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar los dos primeros cortes de césped arrojando la descarga hacia el centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped. • No corte el césped demasiado corto. El césped corto es propicio para el crecimiento de malezas, y se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia. • El césped siempre se debe cortar con el regulador del motor al máximo. • En terrenos difíciles, puede resultar necesario pasar por segunda vez sobre el área ya cortada, para obtener un corte más prolijo. • NO intente cortar malezas frondosas o césped extremadamente alto. El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO para podar malezas. • Mantenga las cuchillas afiladas, y reemplácelas cuando se desgasten. Consulte la secciónCuchillas de corte en la página 21 de este manual para obtener instrucciones sobre cómo afilar correctamente las cuchillas. 14 4 Abono El kit de abono está disponible y se vende por separado. Incluye cuchillas especiales que incorporan un proceso de recirculación de recortes de césped repetidas veces por debajo de la plataforma de corte. Los recortes ultra finos luego son depositados nuevamente sobre el césped para que actúen como fertilizante natural. Funcionamiento del tractor corta césped Observe los siguientes puntos para obtener los mejores resultados al realizar el abono: • Nunca intente realizar el abono si el césped está húmedo. El césped húmedo tiende a adherirse al lado inferior de la plataforma de corte y no permite la adecuada incorporación del recorte de césped como abono. Figura 4-5 • NO intente producir abono con más de 1/3 de la altura total de césped, o aproximadamente 1-1/2 pulgadas. De lo contrario los recortes de césped se amontonarán formando terrones debajo de la plataforma y no se distribuirán eficazmente como abono. NOTA: Consulte la página 24 para informarse sobre éste y otros aditamentos y accesorios para su tractor que se obtienen por separado. • Mantenga una velocidad absoluta lenta para permitir que los recortes de césped se distribuyan eficazmente como abono. • Siempre coloque la palanca de control del regulador en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre) y déjela allí mientras corta el césped. Si el motor no se mantiene con el regulador a pleno se somete al motor del tractor a un esfuerzo mayor que no permite que las cuchillas transformen adecuadamente los recortes de césped en abono. NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga para operar la cortadora de césped con el kit de abono instalado. NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga para operar la cortadora de césped con el kit de abono instalado. Para operar la plataforma de corte sin abono, simplemente retire la clavija de abono desenroscando la tuerca de mariposa plástica que la sujeta a la plataforma de corte. Esto permite que los recortes se descarguen por el costado. Vea la Fig. 4-5. NOTA: Consulte la página 24 para informarse sobre éste y otros aditamentos y accesorios para su tractor que se obtienen por separado. Faros delanteros • En algunos modelos, las luces están encendidas siempre que el motor del tractor está encendido. En otros modelos, los faros se encienden cada vez que se saca la llave de encendido de la posición STOP (detención). • En todos los modelos, los faros se apagan cuando se coloca la llave de encendido en la posición STOP (detención). 15 5 1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca superior (posición más alta) y rote la cuchilla más cercana al canal deflector para que se sitúe de forma paralela al tractor. Ajuste de su tractor corta césped ADVERTENCIA 2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el piso. La primera medición obtenida debe ser entre 1/4” y 3/8” menor que la segunda medición. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser necesario, siga al paso siguiente. 3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad del lado delantero de la ménsula estabilizadora. Vea la Fig. 5-1. Después de aflojar la contratuerca, ajuste la tuerca de seguridad para levantar el frente de la plataforma. Afloje la tuerca de seguridad para bajar el frente de la plataforma. Figura 5-1 4. Una vez realizado el ajuste necesario, vuelva a ajustar la contratuerca que había aflojado. Nunca intente hacer ajustes mientras el motor está en marcha, excepto cuando así lo especifica el manual del operador. Nivelación lado a lado Si pareciera que la plataforma de corte estuviera cortando el césped de forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: 1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca superior (posición más alta) y rote ambas cuchillas para que se sitúen de forma perpendicular al tractor. 2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas deben ser iguales. Si no es así, realice el siguiente paso. 3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexagonal ubicado en la ménsula de suspensión izquierda de la plataforma. Vea la Figura 5-2. Figura 5-2 ADVERTENCIA: Nunca intente hacer ajustes mientras el motor está en marcha, excepto cuando así lo especifica el manual del operador. Nivelación de la plataforma NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos en la página 20 para obtener información sobre la presión de los neumáticos. Nivelación frontal-posterior El frente de la plataforma de corte está sostenido por una barra estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma desde la parte frontal hacia la parte posterior. El frente de la plataforma debe estar entre 1/4 de pulgada 4. Nivele la plataforma con ayuda de una llave para girar el mecanismo de ajuste (se encuentra inmediatamente detrás del tornillo de cabeza hexagonal recién aflojado) en sentido de las agujas del reloj para levantar o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar. La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos mediciones tomadas antes a las puntas de las cuchillas son iguales. 5. Una vez logrado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar el tornillo hexagonal de la ménsula de suspensión izquierda de la plataforma. y 3/8 de pulgada por debajo de la parte posterior. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: 16 5 Ajuste del freno de mano ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar los frenos mientras el motor está en marcha. Corte siempre la energía, mueva la palanca de cambios a la posición neutral, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Ajuste de su tractor corta césped Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno necesita ajustes. Consulte con un distribuidor de servicio Troybilt para realizar los ajustes correctos de los frenos. Ajuste del asiento Figura 5-3 ADVERTENCIA: Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté enganchado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que se enganche totalmente en el tope. ADVERTENCIA Nunca intente ajustar los frenos mientras el motor está en marcha. Corte siempre la energía, mueva la palanca de cambios a la posición neutral, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Para ajustar la posición del asiento en los modelos que vienen equipados, afloje las dos perillas que se encuentran del lado de abajo del asiento. Vea la Figura 5-3. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Vuelva a ajustar las dos perillas. Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté enganchado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que se enganche totalmente en el tope. 17 6 Depurador de aire Realice el mantenimiento del depurador, si está instalado, y del cartucho/elemento del depurador de aire como se explica en el manual del operador/propietario del motor que se entregó con su unidad. Mantenimiento de su tractor corta césped Bujía de encendido La bujía se debe limipiar y la separación reajustar una vez por temporada. Se recomienda reemplazar la bujía de encendido al comenzar cada temporada de corte. Consulte el manual del operador/propietario del motor para ver el tipo de bujía y las especificaciones de sepearación correctas. Lubricación ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, desconecte la potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, siempre desconecte la potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. NOTA: Según el modelo de motor de su tractor, puede ser necesario extraer el panel lateral del tractor para poder reemplazar el filtro de aceite (si está instalado). Figura 6-1 ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, desconecte la potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Motor Por favor consulte el manual del operador/ propietario del motor para ver las instrucciones de mantenimiento. Verifique el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se indica en el manual del operador/ propietario del motor que se entregó con la unidad. Siga las instrucciones con atención. ADVERTENCIA: Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, siempre desconecte la potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Motor Lubrique el motor con aceite de motor como se explica en el manual del propietario que se entregó con su unidad. Puntos de pivote y varillaje Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por estación con aceite ligero. Ruedas traseras Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa todo uso antes de volver a instalarlos. Cambio del aceite del motor Ejes delanteros NOTA: Según el modelo de motor de su tractor, puede ser necesario extraer el panel lateral del tractor para poder reemplazar el filtro de aceite (si está instalado). Las ruedas delanteras se deben sacar de los ejes una vez por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa todo uso antes de volver a instalarlos. Para determinados modelos de tractores, este manual del operador se entrega con un manguito de drenaje de aceite plástico para drenar el aceite del cárter del motor. Para drenar el aceite, proceda de la siguiente manera: Limpieza del motor y de la plataforma 1. Desatornille el tapón de llenado y retire la varilla de medición de nivel de aceite del tubo de llenado. 2. Calce el extremo pequeño del manguito de drenaje en el colector de aceite. Vea la Fig. 6-1. 3. Extraiga el tapón de drenaje y drene el aceite en un recipiente adecuado con capacidad no menor a 64 onzas. Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos alrededor de las aletas de refrigeración del motor ni en ninguna otra parte de la máquina. IMPORTANTE: NO se recomienda lavar el tractor con un lavador a presión. Puede dañar los componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. Cuando el aceite haya terminado de drenar, realice los pasos anteriores en sentido inverso. 4. Vuelva a llenar el motor con aceite de motor nuevo como se explica en el manual del operador/ propietario del motor que se entregó con su unidad. IMPORTANTE: Consulte el manual del operador/ propietario del motor que se entregó con su unidad para ver la cantidad y peso adecuados del aceite de motor. 18 6 Deck Wash System™ Hay un tapón hexagonal sobre la superficie de la plataforma de su tractor. Vea la Fig. 6-2. Este tapón puede ser reemplazado por un puerto de agua que se usa como parte de un sistema de lavado de plataformas que se obtiene por separado. Mantenimiento de su tractor corta césped Utilice el Deck Wash System™ para lavar la parte de abajo de la plataforma y quitar los recortes de césped e impedir la acumulación de sustancias químicas corrosivas. NOTA: Consulte la página 24 para ver informarse sobre éste y otros aditamentos y accesorios para su tractor que se obtienen por separado. Tapón hexagonal Extracción de la plataforma de corte Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera: Figura 6-2 1. Coloque la perilla de la potencia de arranque (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada) y coloque el freno de mano. 2. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca inferior del guardabarros derecho. 3. Retire la correa de alrededor de la polea del motor del tractor y de las poleas locas. Consulte Cambio de la correa de la Plataforma en la página 22 para obtener instrucciones detalladas. 4. Mirando la plataforma de corte desde el lado izquierdo del tractor, localice el pasador de horquilla que sujeta la varilla de soporte de la plataforma ubicada en el lateral posterior izquierdo de la plataforma. Vea la Fig. 6-3. 5. Retire el pasador de horquilla que sujeta la varilla de soporte de la plataforma, y extraiga con cuidado el soporte de la plataforma del brazo de elevación de la misma. Figura 6-3 6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor. 7. Mueva la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca superior del guardabarros derecho para levantar los brazos de elevación de la plataforma y sacarlos del camino. 8. Cuidadosamente retire el cable de la potencia de arranque de la parte trasera de la plataforma de corte extrayendo el pasador de horquilla que lo sujeta. Retire el resorte del soporte de la polea loca de la plataforma. Vea la Fig. 6-4. 9. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte delantera del tractor, permitiendo que los ganchos de la plataforma se suelten de la varilla estabilizadora. 10. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lado derecho) hacia afuera de la parte inferior del tractor. Figura 6-4 19 6 Mantenimiento de su tractor corta césped Neumáticos ADVERTENCIA: Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. La presión de neumáticos recomendada para el funcionamiento es: • Aproximadamente 10 p.s.i. para los neumáticos traseros • Aproximadamente 14 p.s.i. para los neumáticos delanteros IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No infle los neumáticos en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la plataforma corte el césped en forma desigual. Batería ADVERTENCIA Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar explosiones. Cargue la batería en un área bien ventilada, y aléjela de una llama abierta o luz piloto, como por ejemplo de un calentador de agua, calefactor de ambiente, horno, secador de ropa u otros aparatos a gas. Para el reemplazo utilice siempre un fusible que posea la misma capacidad de amperaje. La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden controlar. • Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos corrosivos los cables y los bornes de la batería. • Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes. • Siempre mantenga los capuchones de goma colocados sobre el borne positivo para prevenir un cortocircuito. IMPORTANTE: Si por alguna razón extrae la batería, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese que los cables estén conectados a los bornes correctos, ya que si los cambia se podría invertir la polaridad y dañar el sistema del alternador del motor. Carga IMPORTANTE: Cuando cargue la batería de su tractor, utilice únicamente un cargador diseñado para baterías de plomo-ácido de 12V. Lea el manual del operador del cargador de la batería antes de cargar la batería de su tractor. Siempre siga las instrucciones y tenga en cuenta las advertencias. Si su tractor no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, cargue la batería de la siguiente manera: • Ajuste el cargador de batería para que produzca un máximo de 10 amperes. Si el cargador de su batería es automático, cargue la batería hasta que el cargador indique que se ha completado la carga. NOTA: Si el cargador no es automático, cargue por ocho horas como mínimo. ADVERTENCIA: Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar explosiones. Cargue la batería en un área bien ventilada, y aléjela de una llama abierta o luz piloto, como por ejemplo de un calentador de agua, calefactor de ambiente, horno, secador de ropa u otros aparatos a gas. Arranque por medio de conexión en puente ADVERTENCIA: Al extraer o instalar la batería, siga estas instrucciones para evitar que el destornillador haga corto contra el bastidor. IMPORTANTE: Nunca haga puente con la batería de un vehículo en marcha a la batería descargada de su tractor para hacerla arrancar. 1. Conecte un extremo del cable de puente al borne positivo de la batería con carga, luego el otro extremo al borne positivo de la batería descargada. 2. Conecte el otro cable de puente al borne negativo de la batería con carga, luego al bastidor de la unidad que tiene la batería descargada. ADVERTENCIA: En caso de no seguir este procedimiento se pueden producir chispas, y puede explotar el gas de una de las baterías. Limpieza Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con bicarbonato de sodio y solución de agua. Si es necesario, raspe los bornes de la batería con un cepillo de alambre para sacar los depósitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa o vaselina para prevenir la corrosión. Fallas de la batería Algunas causas comunes de falla de la batería son: • activación inicial incorrecta • carga insuficiente • sobrecarga • conexiones con corrosión • congelación Estas fallas NO están cubiertas por la garantía de su tractor. Fusible El mazo de cables de su tractor tiene instalado un fusible de 20 amperios para proteger el sistema eléctrico del tractor de daños causados por exceso de amperaje. Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado. Se encuentra debajo del capó montado detrás del panel de instrumentos y del lado derecho. ADVERTENCIA: Para el reemplazo utilice siempre un fusible que posea la misma capacidad de amperaje. 20 6 Cuchillas de corte ADVERTENCIA: Asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar los cables de las bujías y hacer masa contra el motor para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor antes de extraer las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes pesados o un paño para asir la cuchilla de corte. Mantenimiento de su tractor corta césped ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente los adaptadores de las cuchillas en busca de rajaduras o daños, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Reempláce de inmediato cualquiera que esté dañado. Tuerca hexagonal ADVERTENCIA Figura 6-5 Las cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera. 1. Extraiga la plataforma de debajo del tractor, (consulte la sección Extracción de la plataforma de corte en la página 19); luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte inferior. 2. Coloque un bloque de madera entre el deflector del alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte, para que actúe como estabilizador. Vea la Fig. 6-5. 3. Utilice una llave de 15/16" para extraer la tuerca de brida hexagonal que sujeta la cuchilla al conjunto del husillo. Vea la Fig. 6-5. 4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de caída, a un ángulo de 25° a 30°. 1-5 /8 in ch ( min .) Figura 6-6 IMPORTANTE: Si el borde de corte de la cuchilla ya ha sido afilado hasta 1 5/8" del borde, o si existe una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas. Vea la Fig. 6-6. Asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar los cables de las bujías y hacer masa contra el motor para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor antes de extraer las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes pesados o un paño para asir la cuchilla de corte. Inspeccione periódicamente los adaptadores de las cuchillas en busca de rajaduras o daños, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Reempláce de inmediato cualquiera que esté dañado. • Es importante que ambos bordes de la cuchilla de corte sean pulidos por igual para mantener el equilibrio adecuado de la cuchilla. • Una cuchilla desequilibrada causará vibración excesiva, y puede ocasionar daños materiales al tractor y lesiones personales. Se puede probar la cuchilla balanceándola sobre un destornillador de eje circular. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. • Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el lado que tiene un número de pieza estampado) hacia el piso cuando la cortadora de césped está en posición de operación. IMPORTANTE: Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y 90 pies-libras. 21 6 Poleas locas 8. Coloque la correa nueva como se muestra en la Fig. 6-8. 9. Vuelva a montar las defensas de la correa que extrajo anteriormente. Mantenimiento de su tractor corta césped Cambio de las correas de transmisión Tuercas de las poleas locas ADVERTENCIA Asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar los cables de las bujías y hacer masa contra el motor para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor antes de extraer las correas. Evite la posibilidad de lesiones por compresión. Al extraer la correa, cuide de no colocar sus dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea. 7. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas las poleas, incluyendo las polea loca de la plataforma. Figura 6-7 NOTA: Para cambiar las correas de transmisión del tractor se deben retirar varios componentes y hacen falta herramientas especiales (llave de impacto/neumática). Solicite a su distribuidor de servicio Troybilt que realice el reemplazo de las correas. Para encontrar el distribuidor de su zona, llame a nuestro número localizador de distribuidores como se explica en la página 2 o visite www.troybilt.com. Cambio de la correa de la plataforma ADVERTENCIA: Asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar los cables de las bujías y hacer masa contra el motor para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor antes de extraer las correas. La correa de su tractor está sujeta a desgaste, y se la debe cambiar si se presentan signos de desgaste. IMPORTANTE: Las correas en V del tractor están diseñadas especialmente para que engranen y desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V sustituta (que no sea del fabricante del equipo original) puede resultar peligroso si la misma no se desengrana completamente. Para que la máquina funcione correctamente, use correas aprobadas por el fabricante. Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma, proceda de la siguiente manera: 1. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca inferior del guardabarros derecho. 2. Extraiga las defensas de la correa retirando los tornillos autorroscantes que las sujetan a la plataforma. 3. Extraiga la varilla del fiador de la correa de alrededor de la polea del motor. 4. Afloje sin extraer, las tuercas de las poleas locas. Esto permitirá extraer fácilmente la correa de las poleas locas. Vea la Fig. 6-7. ADVERTENCIA: Evite la posibilidad de lesiones por compresión. Al extraer la correa, cuide de no colocar sus dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea. 22 42-Inch Deck Engine Pulley Idler Bracket 6 Mantenimiento de su tractor corta césped Deck Idler Pulleys Figura 6-8 23 7 Almacenamiento fuera de temporada / Accesorios Limpie y lubrique el tractor tal como se indica en la Sección 6: MANTENIMIENTO DE SU TRACTOR CORTA CÉSPED en la página 18 de este manual antes de almacenar la unidad por un período prolongado. Siga las instrucciones de la sección Servicio, almacenamiento y especificaciones del manual del operador/propietario del motor sobre el cuidado adecuado del motor antes de almacenar el tractor. ADVERTENCIA: Drene el combustible únicamente dentro de un recipiente aprobado y al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. Deje que el motor se enfríe. Antes de drenar el combustible, apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. ADVERTENCIA: Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como, por ejemplo, de calentadores de agua, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. Aditamentos y accesorios Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700. Consulte con el representante al cual le compró el tractor, con un distribuidor de servicio Troybilt autorizado o llame al 840-6483 para obtener información con respecto a precios y disponibilidad. NOTA: Los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700 NO han sido diseñados para ser utilizados con accesorios que penetran en el suelo (como, por ejemplo, cultivadoras o arados). El uso de este tipo de equipamiento INVALIDARÁ la garantía del tractor. ADVERTENCIA Drene el combustible únicamente dentro de un recipiente aprobado y al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. Deje que el motor se enfríe. Antes de drenar el combustible, apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. MODELO DESCRIPCIÓN OEM-190-032 Máquina quitanieve de dos etapas, de 42” OEM-190-116 Kit de abono de plataforma OEM-190-180 Colector de césped con sistema de embolsado doble OEM-190-183 Conjunto de ruedas de plataforma OEM-190-218 Conjunto de contrapeso de ruedas traseras OEM-190-607* Parasol para tractor Deluxe OEM-190-658 Cadenas para neumáticos, neumáticos 20 x 8 OEM-190-672 Defensa de parrilla (se monta sobre el frente del tractor) OEM-190-833 Cuchilla de 42” para oruga delantera 490-900-0025 Conjunto de lavado de la plataforma * No es compatible con los tractores equipados con colector de césped Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como, por ejemplo, de calentadores de agua, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. 24 8 TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH Etiquetas de Seguridad • GO UP AND DOWN SLOPES, NOT ACROSS. • AVOID SUDDEN TURNS. • DO NOT OPERATE THE UNIT WHERE IT COULD SLIP OR TIP. • IF MACHINE STOPS GOING UPHILL, STOP BLADE(S) AND BACK DOWNHILL SLOWLY. DANGER • KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS, AND SWITCHES, ETC.) IN PLACE AND WORKING. ROTATING BLADES CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH • DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHERS ARE AROUND • NEVER CARRY CHILDREN EVEN WITH BLADE(S) OFF. • LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE • REMOVE OBJECTS THAT COULD BE THROWN BY THE BLADE(S). • KNOW LOCATION AND FUNCTION OF ALL CONTROLS. • BE SURE BLADE(S) AND ENGINE ARE STOPPED ADVERTENCIA BEFORE PLACING HANDS OR FEET NEAR BLADE(S). La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. • BEFORE LEAVING OPERATOR'S POSITION, DISENGAGE BLADE(S), ENGAGE PARKING BRAKE, SHUT OFF AND REMOVE KEY. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT OPERATE UNLESS DISCHARGE COVER OR GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLACE. IF DAMAGED, REPLACE IMMEDIATELY. ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS! DANGER KEEP HANDS AND FEET AWAY. DO NOT OPERATE MOWER UNLESS CHUTE DEFLECTOR OR ENTIRE GRASS CATCHER IS IN ITS PROPER PLACE. Su Responsabilidad S30503 ASSEMBLE CHUTE DEFLECTOR TO THIS UNIT BEFORE OPERATING. 25 Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. 9 Problema El motor no arranca Solución de problemas Paa reparaciones más importantes que los ajustes mínimos enumerados aquí, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. El motor funciona de manera errática Causa Remedio 1. Potencia de arranque (PTO) conectada. 1. Coloque la perilla (o palanca) en la posición de desconexión (OFF). 2. Se ha desconectado el cable de las bujías. 2. Conecte el cable a las bujías. 3. El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha echado a perder. 3. Llene el depósito de combustible con gasolina limpia y nueva. 4. No se ha activado el cebador. 4. Tire del control del cebador (si está equipado) o coloque el control del regulador en la posición CHOKE (CEBADOR). 5. La bujía no funciona correctamente. 5. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía. 6. La línea del combustible está bloqueada. 6. Limpie la línea de combustible o reemplace el filtro de combustible, si está equipado. 7. Motor ahogado. 7. Arranque el motor con el regulador en posición FAST (rápido) 8. No está colocado el freno de mano. 8. Coloque el freno de mano. 9. La palanca de control del regulador no está en la posición de arranque correcta. 9. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA). 1. La unidad está funcionando con el cebador (CHOKE) activado. 1. Empuje el control del cebador (si está equipado) o saque el control del regulador de la posición CHOKE (CEBADOR). 2. Se ha aflojado el cable de las bujías. 2. Conecte y ajuste los cables de las bujías. 3. La línea del combustible está bloqueada o el combustible se ha echado a perder. 3. Limpie la línea del combustible; llene el depósito con gasolina limpia y nueva (menos de 30 días). Reemplace el filtro de combustible, si la unidad cuenta con uno. 4. La ventilación en la tapa del combustible está obstruida. 4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si está dañada. 5. Agua o suciedad en el sistema de combustible. 5. Vacíe el depósito de combustible. Vuelva a llenar con combustible nuevo. 6. El depurador de aire está sucio. 6. Reemplace el cartucho/elemento del depurador de aire o limpie el depurador, si cuenta con uno. 26 Problema El motor recalienta Causa Remedio 1. El nivel de aceite del motor está bajo. 1. Llene el cárter con aceite adecuado. 2. Flujo de aire restringido. 2. Limpie los recortes de césped y residuos de alrededor de las aletas de refrigeración del motor y del alojamiento del soplador. 1. La separación de las bujías es muy pequeña. 1. Retire las bujías y reajuste la separación. 1. Bujía sucia, averiada o exceso de separación. 1. Reemplace las bujías. Configure la separación de las bujías. 2. El depurador de aire está sucio. 2. Reemplace el cartucho/elemento del depurador de aire o limpie el depurador, si cuenta con uno. Demasiada Vibración 1. Cuchilla de corte floja o descentrada. 1. Apriete la cuchilla y el husillo. Estabilice la cuchilla. 2. Cuchilla dañada o curvada. 2. Reemplace la cuchilla. Corte desigual 1. La plataforma no está correctamente nivelada. 1. Realice un ajuste de la plataforma lado a lado. 2. Cuchilla desafilada. 2. Afile o cambie la cuchilla. 3. Presión de neumáticos desigual. 3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos. El motor vacila a altas revoluciones Funciona mal en marcha lenta 27 9 Solución de problemas Paa reparaciones más importantes que los ajustes mínimos enumerados aquí, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. 10 Piezas de reemplazo Para pedir piezas de reemplazo, llame a la Línea de Asistencia al Cliente en el 1-866-840-6483, ó 1-330-558-7220 ó visite www.troybilt.com Este Manual del Operador cubre distintas especificaciones para los productos de varios modelos. Las características y funciones expuestas y/o ilustradas en este manual pueden no corresponder a todos los modelos. Troy-Bilt LLC se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo. NOTA: Descargue el Manual de Piezas de Repuesto completo y sin cargo en www.troybilt.com o llame al (866) 840-6483 para comprarlo. Por favor tenga a mano el número de modelo y el número de serie. Los encontrará en la placa de modelo ubicada debajo del asiento. Consulte la página 2 para más información respecto a dónde encontrar los números de modelo y de serie. Shift-On-The-Go® Tractor corta césped Correa de transmisión 754-04001A Correa de transmisión para plataforma de corte de 42" 754-04060B Cable de enganche de plataforma 746-04173B Cuchilla de plataforma de 42" 742-0616A Husillo de plataforma de 42" 618-0624 Batería 925-1707D Neumático delantero contorno plano 15" x 6" x 6" 734-1731 Neumático trasero contorno plano 20" x 8" x 8" 734-1730 Tapa del buje 731-0484A Tapón del depósito de combustible 951-3111 Control/cable del regulador (un cilindro B&S) 746-04258 Asamblea de Tolva de Descarga 931-1032B ADVERTENCIA: Si un rasgo de seguridad no funciona correctamente, no use el tractor. Póngase en contacto con su distribuidor de servicio MTD autorizado o llamada (800) 800-7310. 28 NOTAS: Utilice esta página para tomar notas y apuntar datos importantes. Para pedir piezas y/o accesorios por favor llame a los números 1-866-840-6483, ó 1-330-558-7220. www.troybilt.com 29 NOTAS: Utilice esta página para tomar notas y apuntar datos importantes. Para pedir piezas y/o accesorios por favor llame a los números 1-866-840-6483, ó 1-330-558-7220. www.troybilt.com 30 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación de su cortadora de césped 2007. En California, las nuevas máquinas para cortar césped se deben diseñar, construir y equipar de modo de cumplir con las rigurosas normas del estado contra la polución. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación (EECS) de su cortadora de césped por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha máquina. El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc reparará su cortadora de césped sin costo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Este sistema de control de emisiones por evaporación se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evaporación es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparará o sustituirá dicha parte. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA: En su carácter de propietario de la cortadora de césped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de césped, no obstante lo cual MTD Consumer Group Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos. Como propietario de la cortadora de césped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantía si su cortadora de césped o una pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Mantenimiento de MTD Consumer Group Inc al teléfono 1-800-800-7310. COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES: MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de césped: Está diseñada, construida y equipada de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada idéntica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc. El período de garantía comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez. El período de garantía es de dos años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: 1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. 2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período. 3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el párrafo (4) más abajo. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza. 4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se debe realizar en un centro de servicio técnico sin costo alguno para el propietario. 5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuestión. 6. El propietario de la cortadora de césped no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía. 7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. 8. Durante la totalidad del período de garantía arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantía o las reparaciones se suministrarán sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc. 10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada. PIEZAS GARANTIZADAS: La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de césped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. La siguiente lista de piezas es cubierta por la garantía de emisiones: Línea de combustible, abrazaderas de la línea de combustible GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. “Troy-Bilt” garantiza este producto contra defectos en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de defectos en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas adaptadores de cuchilla, bolsas recolectoras de pasto, ruedas de plataforma, asientos, calzado antideslizante para máquina quitanieve, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos. CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA a través de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al distribuidor de su zona, consulte las páginas amarillas o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-840-6483 ó 1-330-558-7220, o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: a. b. c. d. El motor o las piezas que lo componen. Estos artículos pueden estar cubiertos por una garantía aparte del fabricante. Consulte la correspondiente garantía del fabricante para ver los términos y condiciones. Las bombas rompetroncos, las válvulas, y los cilíndros tienen una garantía aparte por un año. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la exposición. Servicio realizado por otra persona distinta al distribuidor autorizado para el mantenimiento. e. f. g. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de Troy-Bilt. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt. Gastos de transporte y visitas por servicio técnico. Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito determinado, se aplicará después del período de la garantía expresa y escrita mencionada respecto de las piezas ya identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el período de garantía, el recurso exclusivo será reparar o reemplazar el producto según lo anteriormente establecido. Las condiciones de esta garantía cubren los recursos únicos y exclusivos que surgen de la venta. Troy-Bilt no se hará responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios de mantenimiento del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o resultantes, o las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no ser de aplicación en su caso. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto vendido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este producto. Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la persona que recibió el producto de regalo. CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. IMPORTANTE: El propietario debe presentar el comprobante de compra original para obtener la cobertura de garantía. TROYBILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1(866) 840-6483, 1-330-558-7220
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Troy-Bilt 13AN77TG766 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario