Bartscher 1054513 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
G-1KB 1K680
1054513
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Alemania
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
2531CS-0085 rev. 00
Versión: 2.0
Fecha de elaboración: 2023-08-09
ES
2
1054513 1 / 22
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 13
5 Instalación y servicio ................................................................................... 13
5.1 Instalación .............................................................................................. 13
5.2 Conexión de gas .................................................................................... 15
5.3 Manejo ................................................................................................... 17
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 20
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 20
6.2 Limpieza ................................................................................................ 20
6.3 Conservación ......................................................................................... 21
7 Posibles fallos .............................................................................................. 22
La seguridad
2 / 22 1054513
ES
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und H andlungsanw eisungen schaf ft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müsse n die für den Ei nsatzbereic h des Geräts gelte nden örtlichen Un fallverhütungs vorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Bedi enungsanleitung is t Bestan dteil des Produ kts und muss in unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tallations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
La seguridad
1054513 3 / 22
ES
, die
1.2 Indicaciones de seguridad
Seguridad durante el uso de taburetes a gas
No utilice un aparato a gas en caso de que este presente un fallo o daño, asó
como si hay sospecha de un fallo o daño. En caso de averías, desconecte el
aparato de la fuente de alimentación (cierre la válvula de corte de gas) y
notifíquelo al servicio técnico.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio!
¡No use llama abierta para comprobar si hay fugas en los tubos de gas!
Las revisiones con el fin de detectar fugas deben realizarse regularmente con
jabonaduras (spray para detectar fugas).
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de asfixia y explosión por fugas de gas!
En caso de detectar olor a gas siga las siguientes reglas:
cierre inmediatamente el regulador de gas y la válvula principal de gas
La seguridad
4 / 22 1054513
ES
no encienda ningún fuego abierto, apaga las llamas
no fume
no utilice el aparato a gas cuando hay aparatos electrónicos cerca
si la fuente de la fuga de gas no puede ser localizada con precisión,
notifique de inmediato a los bomberos o a la compañía de gas.
Etiqueta de advertencia del aparato
¡ATENCIÓN!
La tapa del quemador (1) debe colocarse
correctamente en el vaso del quemador (2).
De lo contrario, el vaso del quemador (2) podría
quemarse y fundirse.
Materiales inflamables
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales (p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol). La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
Para manipular el aparato deben emplearse solamente materiales adaptados
para este fin, teniendo en cuenta ajustes de temperatura adecuada. Los
materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato
pueden incendiarse.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
Nunca deje el aparato desatendido, especialmente cuando se calientan grasas
y aceites, ya que estos podrán provocar un incendio.
En caso de incendio, cierre la válvula de corte de gas. Nunca extinga la llama
con agua sino con la tapa o manta de fuego. Una vez apagado el fuego,
garantice la entrada suficiente de aire.
La seguridad
1054513 5 / 22
ES
Superficies calientes
La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
La seguridad
6 / 22 1054513
ES
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
Preparar y calentar platos con el uso de recipientes adecuados.
El aparato puede usarse solamente al aire libre.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
usar en interiores
calentar habitaciones.
Información general
1054513 7 / 22
ES
2 Información general
2.1 Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones,
uso no conforme a su destino,
introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
Transporte, embalaje y almacenamiento
8 / 22 1054513
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1 Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
en espacios cerrados
en ambientes secos y libres de polvo
lejos do los medios agresivos
en lugares protegidos de la luz del sol
en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
antes de guardar el aparato, desconéctelo de la bombona de gas.
Especificaciones
1054513 9 / 22
ES
4 Especificaciones
4.1 Datos técnicos
Denominación:
Hornillo-taburete G-1KB 1K680
N.º de art.:
1054513
Material:
CNS 18/10, fundición
Capacidad de carga en kg, máx.:
50
Tamaño de la zona de cocción de-a, en
mm:
230 - 450
Longitud del tubo flexible en m:
1,5
Potencia nominal:
6,8 kW
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
400 x 445 x 400
Peso en kg:
15,3
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
Tipo de alimentación: a gas
Tipo de gas: gas licuado
Quemador de gas: quemador de alto rendimiento
Tipo de encendido: piezoeléctrico
Seguro del encendido
La zona de cocción se puede ampliar con el fuego para olla pequeña o el anillo
de wok, disponibles como accesorios opcionales
Patas de goma
Consejos importantes:
Únicamente para el uso al aire libre
La entrega no incluye el kit de conexión de gas
Se requiere un reductor de presión máximo 50 mbar
Especificaciones
10 / 22 1054513
ES
Tabla de presión de gases / Países de destino
Categoría
Tipo de gas / Presión de
gas
País de destino
I2H
G20:20 mbar
AT, BG, CH, CZ, DK, EE, ES,
FI, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT,
LT, LV, NO, PT, RO, SE, SI,
SK, TR
I2E
G20: 20 mbar
DE, LU, PL, RO
I2E+
G20/G25: 20/25 mbar
BE, FR
I2EK
G25.3: 25 mbar
NL
I3+
G30: 28-30 mbar
G31: 37 mbar
BE, BG, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT,
SI, SK
I3B/P
G30/G31: 30 mbar
BE, BG, CY, DK, EE, FI, FR,
HR, HU, IS, IT, LT, LU, MT,
NL, NO, PT, RO, SE, SI, SK,
TR
I3B/P
G30/G31: 37 mbar
PL
I3B/P
G30/G31: 50 mbar
AT, CH, DE, SK
Tab. 1
Tabla de boquillas
Tipo de gas / Presión de gas
Boquilla del
quemador
Potencia
G20: 20 mbar
2 mm
6,5 kW
G25: 25 mbar
2 mm
6,5 kW
G25.3: 25 mbar
2 mm
5,8 kW
G30: 28-30 mbar / G31: 37 mbar
1,15 mm
5,2 kW
G30 / G31: 30 mbar
1,15 mm
5,2 kW
G30 / G31: 37 mbar
1,15 mm
5,8 kW
G30 / G31: 50 mbar
1,15 mm
6,8 kW
Tab. 2
Especificaciones
1054513 11 / 22
ES
4.2 Vista general de los subgrupos
Fig. 1
1. Control térmico de la llama
2. Componente de encendido
3. Tapa del quemador
4. Base del quemador
5. Rejilla de hierro fundido
6. Base
7. Patas (4x)
8. Conexión de gas
9. Suministro de gas
10. Regulador de gas
11. Botón del encendido piezoeléctrico
Especificaciones
12 / 22 1054513
ES
Accesorios (¡no incluidos en la entrega!)
Fig. 2
Fig. 3
Anillo de wok G-1KB 1K680
Material: CNS 18/10
Diámetro útil para wok: 314 mm
Medidas: anch. 400 x prof. 400 x alt. 96 mm
Peso: 2,2 kg.
N.º de art. 105452
Fig. 4
Fig. 5
Fuego para olla pequeña G-1KB 1K680
Material: acero inoxidable
Diámetro del utensilio de cocina: 175 - 230 mm
Medidas: anch. 395 x prof. 395 x alt. 20 mm
Peso: 0,85 kg.
N.º de art. 105453
Instalación y servicio
1054513 13 / 22
ES
4.3 Funciones del aparato
Esta cocina de gas móvil con un quemador de alto rendimiento se puede utilizar de
forma flexible en exteriores. El fuego para olla pequeña y el anillo de wok
disponibles como accesorios opcionales permiten usar una gran variedad de
utensilios de cocina.
5 Instalación y servicio
5.1 Instalación
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
Deben cumplirse los siguientes requisitos y normas:
1. DVGW TRGI (Normas técnicas para instalaciones de gas);
2. TRF (Normas técnicas para gas líquido);
3. DVGW G 631 (Instalación de aparatos de cocina comerciales a gas
líquido).
Además se deben cumplir las disposiciones pertinentes relativas al derecho de la
construcción y comercial, las normas de Seguridad y Salud Laboral y las normas
de seguridad eléctrica en el lugar de la instalación.
Instalación y servicio
14 / 22 1054513
ES
Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
de fácil acceso
con una buena ventilación.
Stellen Sie das G erät in eine m gut belüfteten Ra um auf, wenn möglich, unter ein er Abzugshau be (siehe DVGW Arbeitsblatt G 631).
Das Gerät muss beim Aufstellen mit einer Ver ankerung am Bo den durch die Winkel gege n Umkippen gesic hert sein.
Stellen Sie das G erät so auf, d ass die Verbrenn ungsluftzufuhr u nd die Abgasfü hrung nicht beei nträchtigt w erden.
Coloque el aparato al aire libre o en un espacio grande y bien ventilado.
Asegúrese de que no haya obstáculos u objetos en el lugar de instalación que
puedan verse afectados por las altas temperaturas de las llamas (por ejemplo,
ramas, muebles, cortinas u otros objetos inflamables).
Nunca coloque el aparato justo al lado de las paredes, tabiques, muebles u
otros objetos hechos de materiales inflamables. Debe mantenerse una distancia
mínima de al menos 300 mm por los lados.
Si mantener esta distancia mínima resulta imposible y el aparato debe
instalarse justo al lado de paredes, muros, muebles u otros objetos inflamables,
entonces deben emplearse materiales protectores (por ejemplo, láminas de
material resistentes al calor) que soportan una temperatura de al menos 65 °C.
Mantenga suficiente distancia por los lado para poder realizar posibles trabajos
de mantenimiento o reparaciones.
Instalación y servicio
1054513 15 / 22
ES
5.2 Conexión de gas
Indicaciones importantes
Antes de instalar el aparato y conectarlo al suministro de gas, compruebe a
consciencia los componentes fijos de la instalación de gas. Esta misma debe
cumplir con las normas de la ley de la construcción.
Según el tipo de gas, la sección transversal del tubo de suministro de gas debe
seleccionarse de acuerdo con la normativa aplicable e instalarse correctamente.
La conexión puede ser fija o desmontable; si se utilizan mangueras, estos
deben ser de acero inoxidable según la norma DIN 3383 parte 1 ó 3384.
Asegúrese de que las mangueras no pasen por superficies calientes ni cerca de
ellas, que no haya riesgo de que se tensionen o presionen, y no entren en
contacto con bordes afilados u otros objetos que puedan dañar la manguera.
Para conexiones roscadas se utilizan empaques o materiales de sellado, éstos
deben ser probados y aprobados por el DVGW.
Asegúrese de que la bombona de gas (si está instalada) esté colocada
correctamente y asegurada, así como que esté en un lugar seco.
Antes de instalar el aparato, asegúrese de que se haya ajustado al gas y a la
presión disponible en el lugar de instalación (véase
La placa de características del aparato y la Tabla 1). Si los ajustes definidos
por fábrica no coinciden, el aparato debe adaptarse a otro tipo de gas (Cap.
"Conversión a otro tipo de gas / ajustes requeridos").
Si la presión en el conducto de gas supera o cae por debajo del 10% de la
presión nominal, debe instalarse un regulador de presión de gas con el fin de
estabilizar la presión del gas.
Una válvula de cierre de gas certificada debe instalarse en un lugar de fácil
acceso, entre la red de suministro de gas y el aparato, de modo que el
suministro de gas pueda interrumpirse en cualquier momento si es necesario.
El puerto de conexión de gas está ubicado en el panel trasero del aparato.
Instalación y servicio
16 / 22 1054513
ES
Conectar el aparato
1. Conecte un extremo de la manguera
suministrada al puerto de conexión de gas
ubicado en el paner trasero del aparato.
2. Conecte el otro extremo a la bombona de
gas o a la conexión de gas en el lugar de
instalación.
Fig. 6
3. Revise todos los puntos de conexión entre la fuente de suministro de gas y el
aparato para asegurarse de que no haya fugas. Use jabonaduras o un spray
para la detección de fugas, o agentes que produzcan espuma que no causen
corrosión.
¡ADVERTENCIA!
¡No use del fuego abierto para el control de estanqueidad!
4. Aplique el producto seleccionado con un pincel en los puntos de conexión
(también en la válvula de corte del gas).
¡RECOMENDACIÓN!
La conexión no presenta fugas si mientras que no aparecen burbujas
durante la prueba.
Conversión a otro tipo de gas / ajustes requeridos
El aparato fue aprobado y preparado por la fábrica para funcionar con el tipo de
gas indicado en la placa de características.
Si los ajustes de fábrica del aparato no coinciden con el tipo de gas disponible
en el lugar de instalación, el aparato no debe conectarse al suministro de gas.
Para adaptar el aparato al tipo de gas disponible, se pueden cambiar las
boquillas y hacer los ajustes necesarios.
¡ADVERTENCIA!
Esta adaptación solo puede ser realizada por un instalador de gas
cualificado, teniendo en cuenta los datos técnicos, mediante la sustitución
de las boquillas del quemador y con los ajustes resultantes.
Instalación y servicio
1054513 17 / 22
ES
1. Los datos relevantes para las boquillas requeridas se encuentran en la tabla de
boquillas (Tab. 2).
2. Levantando la tapa, la base del quemador y el tubo del quemador.
3. Desenrosque la boquilla del quemador con una llave adecuada.
4. Instale una boquilla adecuada para el tipo de gas disponible.
Al cambiar del gas líquido a gas natural, la boquilla de desvío debe aflojarse con
una sola una vuelta.
¡ATENCIÓN!
Después realizado el ajuste o la adaptación a otro tipo de gas, de debe
colocar una pegatina correspondiente (adjunta a la boquilla del quemador)
en la placa de características del aparato.
5.3 Manejo
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras por las altas y crecientes llamas!
Durante el proceso de encendido, nunca se incline encima de la zona de
cocción.
Peligro de quemaduras por superficies o elementos calientes
No toque la superficie caliente del quemador de gas en funcionamiento ni
inmediatamente después de su uso.
Use paños de cocina o guantes de protección.
Przed pierwszym u życiem w yczyścić urządzeni e i wyposażenie zg odnie ze w skazówkami za wartymi w pu nkcie 6 „Czyszc zenie”. Uw ażać, aby do ins talacji elektr ycznej i skrzyn ki rozdzielczej nie do stała się wo da. Następnie do kładnie osuszyć urządzenie i elementy wypos ażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdec kung in das Bec ken ein. La funció n de la protecció n es de separar el element o calentador y la b andeja para rec oger restos de alimentos, etc.
Setzen Sie de n Schaltkasten mit Heizelement vorsichtig auf d en hinteren Rand des Gerätes. El pivote en la parte inferior de l a caja de dis tribución deb e encajar en el orificio del aparat o principal. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Antes del primer uso
1. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto
“Limpieza”.
2. Antes de usar el dispositivo, compruebe su estado y asegúrese de que se
encuentre en un espacio bien ventilado.
3. Asegúrese de que alrededor del aparato o debajo del mismo no haya objetos
que pudieran restringir la cantidad de aire necesaria para la combustión.
4. Siga las siguientes instrucciones para lponer el aparato en funcionamiento.
Instalación y servicio
18 / 22 1054513
ES
Przed pierwszym u życiem w yczyścić urządzeni e i wyposażenie zg odnie ze ws kazówkami za wartymi w pu nkcie 6 „Czyszc zenie”. Uw ażać, aby do ins talacji elektr ycznej i skrzyn ki rozdzielczej nie do stała się wo da. Następnie do kładnie osuszyć urządzenie i elementy wypos ażenia.
Setzen Sie die Boden-Abdec kung in das Bec ken ein. La funció n de la prot ección es de separar el element o calentador y la b andeja para rec oger restos de alimentos, etc.
Setzen Sie de n Schaltkasten mit Heizelement vorsichtig auf d en hinteren Rand des Gerätes. El pivote en la parte inferior de l a caja de dis tribución deb e encajar en el orificio del aparat o principal. W taki sposób s krzynka rozdzielcz a jest prawidło wo ustawiona.
Arranque del aparato
Fig. 7
1. Abra la válvula de cierre del gas en el tubo de suministro de gas.
2. Coloque el regulador de gas (10) en posición APAG. (a).
3. Presione el regulador rotativo (10).
4. Mantenga el regulador rotativo (10) presionado y gírelo en sentido anti-horario.
De este modo se abre la válvula y el gas llega al quemador a través del tubo de
suministro de gas.
5. Mantenga el regulador de gas (10) presionado y accione simultáneamente el
botón de encendido piezoeléctrico (11).
Se oye un fuerte clic, y la chispa de ignición enciende el gas en el quemador.
6. Una vez encendida la llama, mantenga el regulador de gas (10) presionado
durante unos segundos más hasta que el termopar se caliente.
7. Suelte el regulador rotativo (10).
Si la llama se apaga, este hecho será registrado por el elemento se seguridad de
ignición en el quemador, y el suministro de gas será interrumpido.
8. Espere hasta que el gas se escape, y en tal caso repita los pasos anteriores.
Instalación y servicio
1054513 19 / 22
ES
Preparación de alimentos
1. A continuación, ajuste la llama según los alimentos a preparar. Para ello,
coloque el regulador de gas (10) en la posición deseada.
2. Coloca una olla o sartén adecuada con alimentos en la rejilla de hierro fundido.
El tamaño de la zona de cocción está en el rango de 230 - 450 mm.
Gracias a los accesorios opcionales (fuego para olla pequeña y anillo de wok),
también se pueden utilizar ollas y sartenes más pequeñas.
3. Prepare la comida deseada en el horno-taburete: los alimentos pueden
hervirse, freirse, hornearse, guisarse, etc.
Apagado del aparato
1. Una vez finalizada la cocción, apague el aparato
2. Interrumpa el suministro de gas al quemador cerrando la válvula de corte del
gas.
3. Ajuste el regulador de gas (10) girándolo en el sentido horario en la marca
APAG. (a).
Limpieza y conservación
20 / 22 1054513
ES
6 Limpieza y conservación
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza
Antes de limpiar, cierre la válvula del suministro de gas.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
Nunca limpie el aparato con líquidos inflamables o explosivos. Al arrancar el
aparato, las exhalaciones pueden causar fuego o explosión.
No utilice lana de acero, cepillos de alambre o espátulas que puedan quedar
partículas de hierro. Estos materiales pueden oxidarse y dejar el óxido dentro
del aparato.
6.2 Limpieza
1. El aparato debe limpiarse al final de la jornada y, si resulta necesario, también
mientras tanto o si el aparato no se usa durante un tiempo prolongado.
2. La carcasa del aparato y la rejilla de hierro fundido deben limpiarse con agua
caliente y un detergente suave. Utilice un paño suave o una esponja.
3. Compruebe los orificios del quemador. Si están obstruidos, límpielos con un
paño de lana de acero para eliminar los depósitos sin dañar los componentes
de la unidad de ignición.
4. Retire la tapa del quemador.
5. La tapa del quemador y la base del quemador deben limpiarse con agua
caliente y un detergente suave.
6. Repase las piezas y superficies que se han limpiado con un paño suave y
húmedo.
7. Para finalizar, seque por completo las partes y superficies que se han limpiado
con un paño suave.
Limpieza y conservación
1054513 21 / 22
ES
6.3 Conservación
¡ATENCIÓN!
¡Es importante respetar los intervalos entre los mantenimientos!
Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deberán ser llevados
a cabo únicamente por un experto en gas autorizado.
El mantenimiento debe realizarse al menos dos veces al año para asegurar su
funcionamiento correcto. El mantenimiento incluye:
revisión del estado de las piezas que se desgastan
limpieza del control térmico de la llama
revisión de los orificios del quemador de alto rendimiento en términos de
limpieza
revisión del funcionamiento del aparato.
Recomendamos que las piezas desgastadas se sustituyan durante el
mantenimiento para evitar reparaciones de servicio posteriores y fallos repentinos.
Además, recomendamos que contrate el mantenimiento con un centro de servicio
técnico recomendado.
Posibles fallos
22 / 22 1054513
ES
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Problema
Posible causa
Solución
El quemador no se
enciende
Pérdida de presión en el tubo
de suministro de gas
Revise el suministro de
gas, revise los tubos de
suministro de gas para
asegurarse de que no
haya fugas
Boquilla obstruida.
Póngase en contacto con
el servicio
La perilla del control no se ha
pulsado por tiempo suficiente,
por lo tanto, el termopar no
tuvo tiempo para producir la
potencia térmica necesaria
Repita el proceso de
encendido.
La llama de
encendido no se
sostiene.
El termopar está sucio
Revise el termopar y
limpie con un cepillo de
alambre fino
Termoelementos defectuosos
Póngase en contacto con
el servicio técnico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bartscher 1054513 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación