Cadac 6525L1 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
503-0817 LEV4
LIVE THE BRAAI LIFE
NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS - FOR PICTORIAL PURPOSES ONLY!
USER INSTRUCTIONS
EN DE DK ES FR IT NL NO PL SE SI FI
MODEL No: 6525L1
SAFARI CHEF 30
COMPACT
11
CAUTION
For outdoor use only!
This appliance may not be used in an exterior enclosed balcony, porch or entertainment area!
IMPORTANT
Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting it to
its gas cartridge. Keep these instructions for future reference.
EN
1. General information
• Thisappliancehasbeendesignedtobeusedfor
outdoorcooking,specicallyforpeoplewhogo
campingtoenjoyoutdoorlifeanditcanalsobeused
athomeonyourpatio.
• Variousfoodtypescanbepreparedonthisappliance.
TheSafariChef30Compactisdesignedtoutilise
variouscookingsurfaces.
• Gasissuppliedtotheunitviaadisposablecartridge.
• Theunitiseasytoswitchonandtooperate(See
Section5)andtheusercancontroltheheatinput
withanadjustablevalve.
• Theunitissuppliedwithaconvenientcarrybag.
• ThisappliancecomplieswithBSEN17476:2021.
• ThisapplianceusestheCADAC220g/227gbutane
cartridgewithnozzlevalveoranyotherlocally
approved220/227gbutanecartridgewithnozzle
valveandcomplyingwithEN417.
• Warning:Accessiblepartsmaybeveryhot.Keepyoungchildrenaway.
• Gasappliancesrequireventilationforefcientperformanceandtoensurethesafetyofusersandotherpersonsincloseproximity,
therefordonotusetheapplianceinanunventilatedarea.Itisintendedforuseoutdoorsonly.
• It could be hazardous to attempt to fit other types of cartridges.
• Readtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliance.
• For outdoor use only!
Country of Use
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Allowable gasses Butane
Gas Pressure DirectPressure-Butane
Jet Number 0.48
Nominal Usage 114g/hr
Gross nom. heat input 1.60kW
Country Name and Abbreviations
AE=UnitedArabEmirates AL=Albania AT=Austria BE=Belgium CH=Switzerland
CZ=CzechRepublic DE=Germany DK=Denmark ES=Spain FI=Finland
FR=France GB=UnitedKingdom GR=Greece HR=Croatia IT=Italy
JP=Japan KR=Korea NL=Netherlands NO=Norway PL=Poland
PT=Portugal RO=Romania RU=Russia RS=Serbia SI=Slovenia
SK=Slovakia SE=Sweden TR=Turkey ZA=SouthAfrica
2. Safety Information
• Donotusetheapplianceifithasdamagedorwornseals.Alwaysoperatetheapplianceonarmlevelsurface.
• Donotuseanappliancethatisleaking,damagedorwhichdoesnotoperateproperly.
• Thisappliancemustbekeptawayfromammablematerialsduringuse.Minimumsafedistancesare:Abovetheappliance1.2m.Atthe
rearandsides600mm.(SeeFig.2)
• Ensurethatthegascontaineristtedorchangedoutdoors,awayfromanysourcesofignition,suchasnakedames,pilots,electricres
andawayfromotherpeople.
• Keepgascartridgeawayfromheatandame.Donotplaceonastoveoranyotherhotsurface.
• Ensurethattheassembledproductisstableanddoesnotrock.
• Intheeventoflightback(wheretheameburnsbackandignitesatthejet),immediatelyturnoffthegassupplybyclosingthecontrol
valveontheappliancevalve.Aftertheamehasextinguished,removethecartridgeandchecktheconditionoftheseal.Shouldtheame
persistentlylightback,returntheproducttoyourauthorisedCADACrepairagent.
• Ifthereisaleakonyourappliance(smellofgas),closetheappliancevalveimmediately,andtakeitintoaamefreelocationwherethe
leakmaybedetectedandstopped.Ifyouwishtocheckforleaksonyourappliance,doitoutside.Donottrytodetectleaksusingaame;
usesoapywater.
• Incasethepressuresensitivesafetydevicetriggers,itmeansthatacriticalpressurelevelisreachedinthecartridge,sotheappliance
mustnotbeusedbeforeithascompletelycooleddown.Donotbypassthepressuresensitivesafetydevice.
22
How to check the appliance is connected to the gas cartridge in a sound fashion.
• Thecorrectwayistosmearthejointse.g.wherethecartridgescrewsontotheappliance,with
soapywater.
• Ifbubblesform,thenthereisagasleak.Immediatelyremovethegascartridgefromthe
appliance.Checkthatalltheconnectionsareproperlytted.Checkthatthesealisinplaceand
ingoodconditionbeforeconnectingagascartridge(Fig.3c).Re-checkwithsoapywaterafter
rettingthecartridge.
• Ifagasleakpersists,returntheproducttoyourCADACdealerforinspection/repair.
• Ifthecartridgeisautomaticallyejectedfromtheregulator,donotattempttoreconnectthe
cartridge.
• Whenusingapot,theminimumrecommendedpotsizeis180mmandmaximumpotsizeis
250mm.
• For outdoor use only!
3. Fitting and Changing the Gas Supply
Connectingthecartridge
• Openthecartridgecover(seesection4forlistofcomponents).
• Checkthatthecontrolknobisinthe“off”positionandthattheleverissetto“unlock”(seeFig.
1).
• Note!Thecartridgecanonlybelockedifthecontrolknobisinthe“off”position.
• Checkthattheseal(Fig.3c)isinplaceandisingoodconditionbeforeconnectingthecartridge.
• Donotusetheapplianceifithasadamagedorwornseal.
• Donotuseanappliancewhichisleaking,damagedorwhichdoesnotoperateproperly.
• Connectthecartridgeinahorizontalpositionandensurethatthenotchisinlinewiththesafety
guide(asshowninFig.3d).
• CAUTION:Ensurethatthenotchisfacingupwardsandthatthesafetyguideisinsertedinthe
notch.
• Lockthecartridgeintoplacebymovingthelevertothe“lockgas”position(seeFig.1).
• CAUTION:Ifyousmellgas,refertosection2onhowtocheckforagasleak.
Disconnectingandchangingthecartridge
• Beforedisconnectingthecartridge, checkthattheburnerisextinguishedandthatthecontrolknobisinthe“offposition”.
• Unlockthecartridgebymovingthelevertothe“unlock”position(seeFig.1).
• Openthecartridgecoverandremovethecartridgeinahorizontalposition(asshowninFig.3b).
• Note!Thecartridgecanberemovedevenifitisnotemptyandcanbestoredtobeusedforanothertime.
• Changethegascartridgeinawellventilatedarea,preferablyoutdoorsandawayfromanysourceofignitionsuckasnakedames,pilots,
electricresandawayfromotherpeople.
• Toretapreviouslyusedgascartridge,refertoinstructionsaboveonhowtoconnectthecartridge.Applythesamecareandchecking
proceduresasifttinganewgascartridge.
• Becareful,thegascartridgecouldbehot,allowthecartridgetocoolbeforeremoving.Checkthesealbeforeconnectinganewgas
cartridge.
EN
Fig.1
Fig.2
Seal
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Notch
SafetyGuide
Fig.3d
33
4. Component List
EN
5. Using the Appliance
• Thisappliancemustbeusedoutdoorsonly!
• Operatethisapplianceonalevelhorizontalsurfacenotlikelytoimpairitsoperation.
• Doavisualinspectiontoinsurethattheapplianceisfreefromdirtandinsectsoranythingthatmaycauseablockageoreffecttheproducts
performancebeforeusingtheapplaince.
• Wheninuse,protectfromwindforoptimumperformance.
• Donotmovetheunitwhilsthot.Theuseofprotectiveglovesisrecommended.
• CAUTION:Donot subjecttheceramicnon-stickcookingsurfaceswithoutfoodon/initforextendedperiodsastheheatmaydamagethe
ceramicnonstickcoatings.
• CAUTION:Accessiblepartsmaybecomeveryhot.Keepyoungchildrenawayfromtheappliance.
• Keeptheapplianceinitscarrybagwhennotinuse,asthiswillpreventtheingressofdirtorinsectswhichmayaffectthegasow.
• Whenattemptingtolighttheappliance,makesurethatthegascartridgeisproperlyttedbeforeturningonthegassupplytotheappliance.
• Tolighttheapplianceusingtheautomaticpiezoignition,openthecontrolvalveontheappliancebyturningthecontrolknob(Fig.1)inan
anti-clockwisedirectionuntilyouheartheclickoftheautomaticpiezoignition,holdforasecondortwo,toallowgastoowtotheburner
soignitioncantakeplace.Iftheburnerfailstoignite,turnthecontrolknobagainandholduntiltheburnerignites.Iftheburnerdoesnot
igniteintherst5seconds,closethevalveandwait30secondsbeforetryingagain.
• Tolighttheappliancemanually,applyaametotheburnerusingaBBQLighter,turntheappliancecontrolknobslowlyinananti-clockwise
directionuntiltheburnerlights.
• Usethecontrolknobtoadjusttheameintensitytothedesiredlevelbyturningtheknobclockwisetodecreasetheameandanti-clockwise
toincreasetheame.
• Whennotinuseremovethegascartridge.
• WARNING:Donotuseanycookingsurfacesonahighamesettingformorethan10minutesasthiscandamagethenon-stickcoatings.
Lid
(OptionalAccessory)
Pot/Dome(B)
BBQGrid(C)
FlatPan(D)
BBQ2Plancha30
(OptionalAccessory)
PotStand(F)
(MaxPotSize:300mm)
(MinPotSize:150mm)
FatPan(G)
AutomaticPiezo
Ignition(I)
PizzaStone25cm
(OptionalAccessory)
PaellaPan30
(OptionalAccessory)
CarryBag(J)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Cartridgenotincluded
FatPanlocators
Cartridgelock&
unlocklever
HeatShield
Burner
CartridgeCover
PizzaStonePro30
(OptionalAccessory)
44
6. Cooking Options
• Thereareveavailablecookingoptions(the5thisanoptional
accessory)withyourSafariChef30Compactappliance.These
are:
Barbecuing:Thiscookingoptionisidealforfat-freebarbecuing
ofchicken,sausages,chops,kebabs,shorvegetables.
Forthistypeofcooking,placethefatpanontotheheatshield.
PlacetheBBQgridontothelocatorsofthefatpan.
Caution:Pleasenotethatwhencookingfattymeatssomefatwill
dripontotheunitwhichmaycauseare-ups.Pleaseusecaution
whenhandlingsuchmeats.Thecookingtemperaturesareeasily
adjustedtosuityourownrequirementsbyturningthecontrol
knobtoregulatethedegreeofheat.
Frying:Thisoptionisidealforstir-fries,sh,breakfast,
pancakes,prawns,paellaandvegetables.Forthistypeof
cooking,placethefatpanontotheheatshield.Placetheat
panontothelocatorsofthefatpan.Pleasenotethatbeinga
shallowpan,itisnotsuitablefordeep-frying.Theeasyclean
surfaceencouragestheminimumuseoffatforhealthycooking.
Oven Dome / Wok:Thedomecanbeusedasawok,alid
tocreateanovenontheBBQ,orasaucepan.Forwok-style
cooking,placethedomeupside-downdirectlyontothepotstand
andusetopreparestir-fries,pastadishesorpaella.Tousethe
domeasanovenlidplacethedomeoveramealcookingon
theBBQoptionforconvectionstylecooking.Thisisidealfor
roastingchicken,lamp,beeforpork.Thedomecanalsobeused
asasaucepan,toheatsauces,marinades,boilwater,cookrice,
pastaetc.Placethedomeupside-downdirectlyontothepotstand.
Boiling:Forthistypeofcooking,placethepotstandinitslocator
groovesontheheatshieldensuringthatitisproperlyseated.
Placeasuitablepot(notlessthan150mmdiameterandnotmore
than300mmdiameter)ortheSafariChefdomeonthepotstand.
Thedomeisdesignedtobeplacedontothepotstandtoactasa
pottoboilfoodin.Onelitreofwaterwillboilinapproximately6
minutesdependingontheconditions,sizeofpotused,etc.Note:
Whenusingsmallsizedpotsdonotattempttousepotswith
plastichandles.Potstandcanalsobeusedinthefatpan.
Pizza Baking (Optional Accessory):Forthistypeofcooking,place
thepotstandintothefatpan.Thefatpanhasbeendesignedin
suchawaythatitcanalsobeusedasawindshield.Placethe
pizzastoneontothepotstand.Pre-heatyourpizzastonebefore
use.Ensurethatfoodisatroomtemperaturebeforeplacingitontothepizza
stone,DO NOTputfrozenfoodontoaheatedpizzastone.Putthedomeonto
createanoveneffectforbetterheatdistribution.Forcookingmethodswhen
usingthepizzastone,pleaserefertothepizzastoneusermanual.
7. Cleaning
BBQ Unit
• Tocleanthefatpan,atpan,andBBQgrid,washinwarmwaterwithanon-abrasivedetergentafterrstwipingoffanyexcessfatleft
aftercooking.
• Tocleanthedome,washinwarmwaterwithanon-abrasivedetergent.
• Donotuseanabrasivecleaneronanypart,asthiswilldamageitssurfacecoating.
• Thesepartsareperfectlysafetocleaninthedishwasherafterremovinganyexcessfat.
 Body Unit
• Thisisbestcleanedbyusingasoftdampclothandamildnon-abrasivedetergent.Donotplaceinadishwasherasthismayallowwater
intothevalveorburnerports,whichwillcausetheunittomalfunction.
• Whencleaningthebodyunitthepotstandmayneedtoberemoved.Thiscanbedoneliftingthepotstandoutofthelocatorgroovein
theheatshield.
EN
Pizza Baking
55
8. General Maintenance
• Theonusofmaintainingthisappliancesolelyrestsontheconsumerfromdateofpurchase.
• Thisappliancedoesnotrequirescheduledmaintenance.
• Afterprolongedstorage,inspectforinsectssuchasspiders,etcwhichcouldaffectgasow.Afterchecking,retallcomponentsinto
theprescribedposition.
ReplacingaBlockedJet:
• YourSafariChef30Compactisttedwithaspecicsizejettoregulatethecorrectamountofgas.
• Shouldtheholeinthejetbecomeblocked,thismayresultinasmallameornoameatall.Donotattempttocleanthejetwitha
pinorothersuchdeviceasthismaydamagetheorice,whichcouldmaketheapplianceunsafe.
• To replace the jet:Removethefatpan(Fig.6).Gentlyunscrewtheburnerassembly(Fig.7).Removethethreescrewsfromtheheat
shieldplateandremovetheheatshield(Fig.8),taking care not to damage the piezo electrode.Thejetcannowberemovedusinga
suitablespanner(Fig.9).Donotusepliersonthejetasthismaydamagethejet,makingitunusableorimpossibletoremove.Screw
thenewjetintothevalve.Donotover-tightenasthismaydamagethejet.
• Reversetheaboveproceduretore-assembletheunit.
 Storingyourapplaince
• Alwaysallowtheunittocooldownbeforestoring.
• Neverstoretheappliancewiththecartridgeconnected.Removethegascartridgebeforestoring.
• Storetheapplianceinadrycoolarea.Storethegascartridgeinacooldryareaawayfromanysourceofheatoropenames.
EN
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
Jet
9. Returning the appliance for repair or service.
• Donotmodifytheappliance,asthiscouldbedangerous.
• Ifyoucannotrectifyafaultbyfollowingtheseinstructions,contactyourlocalCADACdistributorfordetailsonhowtoreturnthe
productforattention.
• YourCADACSafariChef30CompactisguaranteedbyCADACforaperiodof2yearsagainstfactoryfault.
66
10. Spares and Accessories
• AlwaysusegenuineCADACsparesastheyhavebeendesignedtogiveoptimumperformance.
EN
Item Spare No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015onwards)
6540-SP019
Item Spare No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Spare No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
Spares Accessories
77
11. Warranty
 CADACBVherebylimitwarrantstotheORIGINALPURCHASERofthisCADACproduct,thatitwillbefreeofdefectsinmaterialand
workmanshipfromthedateofpurchase.
Burner:   1Year
Regulator  2Years
 Plasticparts: NoWarranty
Ceramic/Enamelparts:  2Years(Onlyvalidifthecoatinghasnotbeendamagedorchipped)
 Thewarrantywillonlyapplyiftheunitisassembledandoperatedinaccordancewiththeprintedinstructions.
 CADACmayrequirereasonableproofofyourdateofpurchase.THEREFORE,YOUSHOULDRETAINYOURSALESSLIPORINVOICE.
 ThisLimitedWarrantyshallbelimitedtotherepairorreplacementofpartsthatprovedefectiveundernormaluseandserviceand
whichonexaminationshallindicate,toCADAC’ssatisfaction,theyaredefective.Beforereturninganyparts,contactthecustomer
servicerepresentativeinyourregionusingthecontactinformationprovidedwithyourmanual.IfCADACconrmsthedefectand
approvestheclaim,CADACwillelecttoreplacesuchpartswithoutcharge.CADACwillreturnpartstothepurchaser,freightorpostage
prepaid.
 ThisLimitedWarrantydoesnotcoveranyfailuresoroperatingdifcultiesduetoaccident,abuse,misuse,alteration,misapplication,
vandalism,improperinstallationorimpropermaintenanceorservice,orfailuretoperformnormalandroutinemaintenance,including
butnotlimitedtodamagecausedbyinsectswithintheburnertubes,assetoutinthisowner’smanual.
 Deteriorationordamageduetosevereweatherconditionssuchashail,hurricanes,earthquakesortornadoes,discolorationdueto
exposuretochemicalseitherdirectlyorintheatmosphere,corrosion(rust)especiallyclosetocoastalareas,isnotcoverbythis
LimitedWarranty.
 Therearenootherexpresswarrantsexceptassetforthhereinandanyapplicableimpliedwarrantiesofmerchantabilityandtness
arelimitedindurationtotheperiodofcoverageofthisexpresswrittenLimitedWarranty.Someregionsdonotallowlimitationonhow
longanimpliedwarrantylasts,sothislimitationmaynotapplytoyou.
 CADACisnotliableforanyspecial,indirectorconsequentialdamages.Someregionsdonotallowtheexclusionorlimitationof
incidentalorconsequentialdamages,tothislimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
 CADACdoesnotauthorizeanypersonorcompanytoassumeforitanyobligationorliabilityinconnectionwiththesale,installation,
use,removal,return,orreplacementofitsequipment;andnosuchrepresentationsarebindingonCADAC.
 ThisWarrantyappliesonlytoproductssoldatretail.
EN
88
VORSICHT
Nur im Freien benutzen!
Dieses Gerät darf nicht in einem geschlossenen Balkon oder einem ähnlichen Bereich benutzt werden!
WICHTIG
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor sie
es mit seinem Gaskartusche verbinden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachsehen auf.
DE
1. Allgemeine Informationen
• DiesesGerätwurdefürdenGebrauchimFreien
entwickeltundzwarspeziellfüralledieCamping
gehenunddasLebenimFreiengenießen.Sie
könnenesaberauchzuHauseaufIhrerTerrasse
benutzen.
• AufdiesemGerätkönnenverschiedeneGerichte
zubereitetwerden.DerSafariChef30Compact
wurdeentwickelt,ummitverschiedenen
Kochoberächenbenutztzuwerden.
• DagGaswirddemGerätmittelseiner
EinwegkartuschemitBajonettverschlosszugeführt.
• DasGerätkannleichteingeschaltetundbetrieben
werden(Abschnitt5)unddieWärmezufuhrkann
vomBenutzerübereineinstellbaresVentilgesteuert
werden.
• DasGerätwirdmiteinerpraktischenTragetasche
geliefert.
• DiesesGerätentsprichtBSEN17476:2021.
• DiesesGerätverwendetdieCADAC220g/227gButankartuschemitDüsenventiloderjedeanderelokalzugelassene220/227g
ButankartuschemitDüsenventil,dieEN417entspricht.
• Warnung:DiezugänglichenTeilekönnensehrheißwerden.Kinderentfernthalten.
• GasgerätebenötigenfüreineoptimaleLeistunggenügendfrischeLuft.DaGerätdarfdahernurimFreiengenutztwerden.
• DerVersuch,anderePatronentypeneinzusetzen,kanngefährlichsein.
• LesenSiedieseAnleitungbittesorgfältigdurch,bevorSiedasGerätbenutzen.
• Nur im Freien benutzen!
Benutzungsländer
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,
LV,PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Zulässige Gase Butan
Gasdruck DirekterDruck-Butan
Düsennummer 0.48
Nennverbrauch 114g/hr
Nominale brutto
Wärmeeintrag 1.60kW
Abkürzungen für Ländernamen
AE=VereinigteArabische
Emirate
AL=Albanien AT=Österreich BE=Belgien CH=Schweiz
CZ=Tschechien DE=Deutschland DK=Dänemark ES=Spanien FI=Finnland
FR=Frankreich GB=Großbritannien GR=Griechenland HR=Kroatien IT=Italien
JP=Japan KR=Korea NL=Niederlande NO=Norwegen PL=Polen
PT=Portugal RO=Rumänien RU=Russland RS=Serbien SI=Slowenien
SK=Slowakei SE=Schweden TR=Türkei ZA=Südafrika
2. Sicherheitshinweise
• BenutzenSiedasGerätnicht,wenndieSiegelbeschädigtoderabgenutztsind.VerwendenSiekeinGerät,dasundichtoder
beschädigtistoderdasnichtordnungsgemäßfunktioniert.DasGerätimmernuraufeinerfesten,ebenenUnterlagebenutzen.
• DiesesGerätmussvonbrennbarenStoffenwährenddesGebrauchsferngehaltenwerden.Mindestsicherheitsabständesind:Überdem
Gerät:1,2mRückseiteundSeiten:600mm.(SieheAbb.2)
• AchtenSiedarauf,dassdieGaskartuscheimFreieneingesetztoderausgetauschtundvonZündquellen,wieoffenenFlammen,
Pilotlichtern,elektrischemFeuerundvonanderenPersonenferngehaltenwird.
• GasbehälterdürfennichtinderNähevonHitzeundFlammenaufgestelltwerden.LegenoderstellenSieihnnichtaufeinenHerdoder
eineandereheißeOberäche.
• AchtenSiedarauf,dassdaszusammengebauteGerätfeststehtundnichtwackelt.
• FallseineStichammeauftritt(dieFlammeschlägtzurückundzündetsichanderDüse),dieGaszufuhrsofortmitdemKontrollventil
amGerätschließen.NachdemdieFlammeerloschenist,dieKartuscheentfernenunddenZustanddesSiegelsüberprüfen.Solltees
wiederholtzusolchenFlammen-Rückschlägenkommen,gebenSiedasProduktbitteIhremautorisiertenCADAC-Vertragshändlerzurück.
• WennIhrGeräteinLeckhat(esriechtnachGas),schließenSiedasGeräteventilbittesofortundtragenesaneinenammenfreienOrt,
wodasLeckentdecktundgestopptwerdenkann.WennSieIhrGerätaufLecksüberprüfenmöchten,danntunSiedasbitteimFreien.
VersuchenSienicht,LecksmittelseinerFlammezuentdecken;benutzenSiedazuSeifenwasser.
99
• Umdasrichtigzutun,solltenSiedieVerbindungsteile,d.h.dortwodiePatroneaufdasGerät
geschraubtwird,mitSeifenwasserbefeuchten.
• WenndiedruckempndlicheSicherheitseinrichtungauslöst,bedeutetdies,dassinderKartusche
einkritischerDruckpegelerreichtist,sodassdasGerätnichtverwendetwerdendarf,bevores
vollständigabgekühltist.DiedruckempndlicheSicherheitsvorrichtungnichtumgehen.
SoüberprüfenSie,obdasGerätordnungsgemäßandieGaskartuscheangeschlossenist.
• WennsichBlasenbilden,gibteseinGasleck.EntfernenSiedieGaskartuschesofortausdem
Gerät.PrüfenSie,oballeVerbindungenordnungsgemäßpassen.ÜberprüfenSie,dasssich
dasSiegelineinemgutenZustandbendet,bevorSieeineGaskartuscheeinsetzen(Abb.3c).
ÜberprüfenSieerneutmitetwasSeifenwasser,nachdemSiedieGaskartuscheeingesetzthaben.
• SolltendieGaslecksweiterbestehen,gebenSiebittedasProduktIhremCADACFachhändlerzur
InspektionoderReparaturzurück.
• WenndiePatroneautomatischausdemReglerausgeworfenwird,versuchenSienicht,diePatrone
wiederanzuschließen.
• DieMindestgrößefürdieVerwendungeinesTopfesbeträgt180mmunddieHöchstgröße250mm.
• Nur im Freien benutzen.
3. Anpassung und Änderung der Gaszufuhr
AnschließenderKartusche
• ÖffnenSiedieKartuschenabdeckung(sieheAbschnitt4fürdieListederKomponenten).
• PrüfenSie,obsichderBedienknopfinderPosition„Aus“bendetundderHebelauf
„Entriegeln“steht(sieheAbb.1).
• Notiz!DieKartuschekannnurverriegeltwerden,wennsichderBedienknopfinderPosition
„Aus“bendet.
• PrüfenSie,obdieDichtung(Abb.3c)vorhandenundingutemZustandist,bevorSiedie
Kartuscheanschließen.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wenneseinebeschädigteoderabgenutzteDichtunghat.
• VerwendenSiekeinGerät,dasundichtist,beschädigtistodernichtrichtigfunktioniert.
• SchließenSiedieKartuschewaagerechtanundstellenSiesicher,dassdieKerbemitder
Sicherheitsführungübereinstimmt(wieinAbb.3dgezeigt).
• ACHTUNG:AchtenSiedarauf,dassdieKerbenachobenzeigtunddieSicherheitsführungindie
Kerbeeingesetztist.
• ArretierenSiedieKartusche,indemSiedenHebelindiePosition„Sperrgas“bringen(sieheAbb.1).
• VORSICHT:WennSieGasriechen,lesenSieAbschnitt2zurÜberprüfungaufGaslecks.
TrennenundWechselnderKartusche
• BevorSiedieKartuscheabziehen,prüfenSie,obderBrennererloschenistundsichderDrehknopfinder„Aus-Position“bendet.
• EntriegelnSiedieKartusche,indemSiedenHebelindiePosition„Entriegeln“bringen(sieheAbb.1).
• ÖffnenSiedenKartuschendeckelundentnehmenSiedieKartuscheinwaagerechterPosition(wieinAbb.3bgezeigt).
• Notiz!DieKartuschekannentferntwerden,auchwennsienichtleerist,undkannfüreineandereZeitaufbewahrtwerden.
• WechselnSiedieGaskartuscheimFreienundfernvonanderenPersonen.
• UmeinezuvorverwendeteGaskartuschewiedereinzusetzen,beziehenSiesichaufdieobigenAnweisungenzumAnschließender
Kartusche.WendenSiediegleichenSorgfalts-undKontrollverfahrenanwiebeimEinsetzeneinerneuenGaskartusche.
• WechselnSiedieGaskartuscheineinemgutbelüftetenBereich,vorzugsweiseimFreienundfernvonZündquellen,saugenSieoffene
Flammen,Piloten,elektrische
FeuerundvonanderenPersonen
fern.
• SeienSievorsichtig,die
Gaskartuschekönnteheiß
sein,lassenSiedieKartusche
abkühlen,bevorSiesie
entfernen.PrüfenSiedie
Dichtung,bevorSieeineneue
Gaskartuscheanschließen.
DE
Abb.2
Siegel
Abb.3c
Abb.3a Abb.3b
Einkerbung
Sicherheitsan-
leitung
Abb.3d
Abb.1
1010
4. Teileliste
DE
Deckel
(OptionalesZubehör)
Deckel/Pfanne(B)
Grillrost(C)
FlacheGrillplatte(D)
BBQ2Plancha30
(OptionalesZubehör)
Topfständer(F)
(MaxTopfgröße:300mm)
(MinTopfgröße:150mm)
Fettauffangschale
(G)
Pizzastein25cm
(OptionalesZubehör)
Paellapfanne30
(OptionalesZubehör)
Trage-/Aufbewah-
rungstasche(J)
5. Benutzung des Gerätes
• DiesesGerätdarfnurimFreienbenutztwerden!
• BetreibenSiediesesGerätaufeinerebenen,waagerechtenFläche,diedenBetriebnichtbeeinträchtigt.
• FührenSieeineSichtprüfungdurch,umsicherzustellen,dassdasGerätfreivonSchmutzundInsektenoderanderenGegenständenist,
dieeineBlockierungverursachenoderdieProduktleistungbeeinträchtigenkönnten,bevorSiedasGerätverwenden.
• BeiBenutzungvorWindschützen,umoptimaleLeistungzuerzielen.
• Dasgerätnichtbewegen,solangeesheißist.DieVerwendungvonSchutzhandschuhenwirdempfohlen.
• VORSICHT:DiekeramikbeschichteteKochächenichtohneNahrungsmittelfürlängereZeitderHitzeaussetzen,dadiesdie
beschichteteKochächebeschädigenkönnte.
• VORSICHT:ZugänglicheTeilekönnensehrheißwerden.HaltenSieIhreKindervondemGerätfern.
• LassenSiedasGerätinderTragetasche,wennesnichtbenutztwird.Damitwirdvermieden,dassSchmutzoderInsektenindenGrill
gelangen,wasdenGasussbeeinträchtigenkann.
• SolldasGerätmitderPiezozündungangezündetwerden,öffnenSiedasKontrollventilamGerätdurchlangsamesdrehenentgegen
demUhrzeigersinnunddrückendabeiwiederholtschnelldenPiezoknopf,umdenBrenneranzustellen.FallsderBrennernichtzündet,
drückenSiedenPiezoknopfkontinuierlichunderhöhendabeidenGaszuussdurchdrehendesKontrollreglers,bisderBrennerbrennet.
FallsderBrennerindenersten5Sekundennichtzündensollte,schließenSiedasVentilundwarten30SekundenundversuchenSiees
dannerneut.
• UmdasGerätmanuellanzuzünden,benutzenSiedazueinenFeuerzeugunddrehendabeidenKontrollreglerlangsamentgegendem
UhrzeigersinnbisderBrennerangezündetist(Abb.1).
• BenutzenSiedenKontrollregler,umdieIntensitätderFlammeaufdiegewünschteStufeeinzustellen.DrehenSiedenReglerim
Uhrzeigersinn,umdieFlammezuverringernundentgegendemUhrzeigersinn,umsiezuerhöhen.
• WennnichtinGebrauch,trennenSiebittedasGerätvonderGaszufuhr.
• WARNUNG:KeinederKochächenlängerals10MinutenbeihoherFlammebenutzen,dasonstdieKeramikbeschichtungbeschädigt
werden könnte.
Automatische
Piezo-Zündung(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Patronenichtenthalten
Fettauffangschale-
Locators
Verriegelungs-und
Entriegelungshebel
derPatrone
Hitzeschild
Brenner
Patronenabdeckung
PizzasteinPro30
(OptionalesZubehör)
1111
DE
6. Koch-Optionen
• EsgibtfünfverfügbareKochoptionen(diefünfteisteinoptionales
Zubehör)beiIhremSafariChef30Compact.Dassind:
Grillen:DieseKochoptioneignetsichganzbesondersfürfettfreies
GrillenvonHähnchen,Würsten,Koteletts,Kebabs,Fischoder
Gemüse.
FürdieseKochartstellenSiedieFettauffangschaleaufdie
Brennereinheit.LegenSiedasGrillrostindiePositionaufder
Fettauffangschale.
Vorsicht:BeachtenSie,dassbeimGrillenvonfettemFleischetwas
FettindasGerätlaufenkann,wodurchStichammenentstehen
können.BeimUmgangmitderartigemFleischvorsichtigsein.
DieKochtemperaturenlassensichgemäßIhrenAnforderungen
durchDrehendesVentilknopfszumErreichendesgewünschten
Hitzegradsleichteinstellen.
Braten: DieseOptionistidealfürPfannengerichte,Fisch,
Frühstück,Pfannkuchen,Garnelen,PaellaundGemüse.
 FürdieseKochartstellenSiedieFettauffangschaleaufdie
Brennereinheit.LegenSiedieachePfanneinihrePosition
aufdieFettauffangschale.DieachePfanneeignetsichnicht
zumFrittieren.DieleichtzureinigendeOberächefördertden
minimalenEinsatzvonFettfürgesundesKochen.
Deckel/Pfanne:MitDeckelkönnenSiedenGrillauchalsOfen
nutzen.UmgedrehtdientderDeckelalsPfanne.FürWok-Kochen
stellenSiedenDeckelumgekehrtaufdenTopfständerund
bereitendarinPfannengerichte,Pasta-GerichteoderPaellazu.
UmdenDeckelalsOfeneinzusetzen,platzierenSiedenDeckel
übereinkochendesGerichtaufderFettauffangschale.Daseignet
sichbesondersfürdasBratenvonHähnchen,Lamm-,Rind-oder
Schweineeisch.DenDeckelkannmanauchalsPfannezum
ErhitzenvonSoßenoderfürMarinadenverwendenoderum
Wasser,Reis,Pastausw.zukochen.PlatzierenSiedenDeckel
umgekehrtdirektaufdenTopfständer.
Kochen:FürdieseKochartplatzierendenTopfständerindie
StandlöcheraufderBrennereinheitundachtendarauf,dassder
Topfständerrichtigfestsitzt.StellenSieeinenpassendenTopf
(über150mmabernichtgrößerals300mmDurchmesser)oder
denSafariChef-DeckelaufdenTopfständer.EinLiterWasser
wirdinetwa6Minutenkochen,jenachdenBedingungen,
Kochtopfgrößeusw.Hinweis:WennSiekleineTöpfebenutzen,
verwendenSiebittekeinemitPlastikgriffen.DiekönnendieFettauffangschaleauchalsWindschutznutzenunddenTopfständerindie
Fettauffangschalestellen.
Pizza backen (Optionales Zubehör):StellenSiedenTopfständerindieFettauffangschale.DieFettauffangschalewurdesokonzipiert,
dassSieauchalsWindschutzverwendetwerdenkann.LegenSiedenPizzasteinaufdenTopfständer.HeizenSiedenPizzasteinmit
geschhlossenenDeckelvor.StellenSiesicher,dassdieLebensmittelRaumtemperaturhaben,bevorSiesieaufdenPizzasteinlegen.
LegenSiekeinegefrorenenLebensmittelaufeinenerhitztenPizzastein.SetzenSiedenDeckelauf,umeinenOfeneffektfüreine
bessereWäremeverteilungzuerzeugen.InformationenzudenKochmethodenbeiderVerwendungdesPizzasteinsndenSieinder
BedienungsanleitungzumPizzatein.
Deckel/Pfanne
Grillen Braten
Kochen
Pizza backen
7. Reinigung
Grillteil
• ZumReinigendieFettauffangschale,dieachePlatteunddasGrillrostmitwarmenWasserundeinemnicht-scheuerndenSpülmittel
reinigen,nachdemSiezuvoralleübrigenSpeiseresteentfernthaben.
• DenDeckelkönnenSieinwarmenWassermiteinemnicht-scheuerndenSpülmittelreinigen.
• VerwendenSieankeinemTeilirgendwelcheScheuermittel,dadiesdieOberächenbeschichtungbeschädigenkann.
• DieseTeilelassensichauchperfektineinerSpülmaschinereinigen,nachdemvorherSpeiseresteentferntwordensind.
Brennereinheit
• Ambestenlässtsichdasmiteinemweichen,feuchtenTuchundeinemmildennicht-scheuerndenSpülmittelreinigen.Nichtinder
Spülmaschinereinigen,weildadurchWasserindasVentiloderdieBrenneröffnungeneintretenkann,wodurchFehlfunktionenauftreten
können.
• BeimReinigenderBrennereinheitmussevtl.derTopfständerentferntwerden.DaserreichenSie,indemSiedenTopfständerausden
StandlöchernderBrennereinheitnehmen.
1212
8.AllgemeinePege
• DiePegedesGerätesliegtabDatumdesKaufallenbeimBenutzerdesGäretes.
• EineplanmäßigePegeistfürdiesesGerätnichtnotwendig.
• NacheinerlängerenLagerungprüfenSiebittedieLuftlöcherunterdemGerätunddenVenturieingangnachInsektenwieSpinnen
usw,diedieGaszufuhrbeeinträchtigenkönnen.NachderInspektionsetzenSiealleTeileindervorgeschriebenenPositionwieder
zusammen.

AustauscheinerblockiertenDüse:
• IhrSafari-Chef-istmiteinerDüseineinerspezischenGrößeausgestattet,umdiekorrekteGasmengezuregulieren.
• SolltedasLochinderDüseblockiertsein,soergibtsichdarauseinesehrkleineodergarkeineFlamme.VersuchenSienicht,die
DüsemiteinerNadelodereinemähnlichenWerkzeugzureinigen,denndaskönntedieÖffnungbeschädigenunddamitdasGerät
unsichermachen.
• 
UmdieDüseauszuwechseln:
EntfernenSiedieFettauffangschale(Abb.6).EntfernenSievorsichtigdieBrennereinheit(Abb.7).
EntfernenSiediedreiSchraubenausderHitzeschildplatteundnehmendanndasHitzeschildab(Abb.8),achtenSiedaraufdie
Piezoelektrodenichtzubeschädigen.DieDüsekannjetztmiteinemgeeignetenSchraubenschlüsselherausgenommenwerden(Abb.
9).BenutzenSieanderDüsekeineZange,dadiesdieDüsebeschädigenoderunbrauchbaroderüberhauptnichtentfernbarmachen
könnte.SchraubenSiedieneueDüseindenGashahn.BittenichtüberdrehensonstwirddieDüsebeschädigt.
• DieGeräteeinheitkanninumgekehrterReihenfolgewiedereingebautwerden.
SpeichernIhrerApp
• LassenSiedasGerätimmerabkühlen,bevorSieeslagern.
• LagernSiedasGerätniemalsmitangeschlossenerKartusche.EntfernenSiedieGaskartuschevorderLagerung.
• LagernSiedasGerätaneinemtrockenen,kühlenOrt.BewahrenSiedieGaskartuscheaneinemkühlen,trockenenOrtfernvon
WärmequellenoderoffenenFlammenauf.
DE
9. Rückgabe des Gerätes zur Reparatur oder zum Service
• ÄndernSienichtsandemGerät,denndaskönntegefährlichsein.
• WennSiedieStörungdurchBefolgungdieserAnweisungennichtbehebenkönnen,kontaktierenSiebitteIhrenörtlichenCADAC-
Vertragshändler,umvonihmInformationenüberdieRückgabedesProdukteszuerhalten.
• IhrCADAC-Safari-Chef-istvonCADACfüreinenZeitraumvon2JahrengegenFabrikfehlergarantiert.
Abb.6 Abb.7
Abb.9
Abb.8
Düse
1313
DE
10. Ersatzteile und Zubehör
• VerwendenSieausschließlichCADAC-Originalersatzteile,weildieseentwickeltwurden,uminVerbindungmitdemCADAC-Grill
optimaleLeistungzugewähren.
Ersatzteile Zubehör
Artikel Ersatzteilnr.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015onwards)
6540-SP019
Artikel Ersatzteilnr.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Artikel Ersatzteilnr.
PizzasteinPro30
98425
Grillrost
6540-100
FlacheGrillplatte
6540-200
BBQ/Plancha
6540-600
DeckelfürPfanne
6540-700
Peallapfanne28cm
8635
Pizzastein25cm
6544-100
1414
11. Garantie
 CADACBVgarantierthiermitdemORIGINALKÄUFERdiesesCADAC-Produkts,dassesabdemKaufdatumfreivonMaterial-und
Verarbeitungsfehlernseinwird.
Brenner:   1Jahr
 Regler : 2Jahre
 Kunststoffteile: KeineGarantie
 Keramik-/Emaillelemente: 2Jahre(nurgültig,wenndieBeschichtungnichtbeschädigtoderabgeplatztist)
 DieGarantiegiltnur,wenndasGerätinÜbereinstimmungmitdergedrucktenAnleitungmontiertundbetriebenwird.
 CADACkanneinenangemessenenNachweisüberIhrKaufdatumverlangen.DAHERSOLLTENSIEIHRENKAUFBELEGODERIHRE
RECHNUNGAUFBEWAHREN.
 DieseGarantiebeschränktsichaufdieReparaturoderdenErsatzvonTeilen,diesichbeinormalemGebrauchundnormalerWartung
alsdefekterweisenunddiebeieinerUntersuchungzurZufriedenheitvonCADACalsDefekterkanntwerden.WendenSiesich
vorderRücksendungvonTeilenandenKundendienstvertreterinIhrerRegion,indemSiediemitIhremHandbuchgelieferten
Kontaktinformationenverwenden.WennCADACdenDefektbestätigtunddieReklamationanerkennt,wirdCADACdieseTeilekostenlos
ersetzen.CADACwirddieTeilefracht-oderportofreiandenKäuferzurücksenden.
 DieseeingeschränkteGarantiedecktkeineAusfälleoderBetriebsschwierigkeitenab,dieaufUnfall,Missbrauch,unsachgemäßen
Gebrauch,Veränderung,falscheAnwendung,Vandalismus,unsachgemäßeInstallationoderunsachgemäßeWartungoderInstandhaltung
oderUnterlassungdernormalenundroutinemäßigenWartungzurückzuführensind,einschließlich,abernichtbeschränktaufSchäden,
diedurchInsektenindenBrennerrohrenverursachtwurden,wieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.
 VerschlechterungoderSchädenaufgrundvonUnwetternwieHagel,Wirbelstürmen,ErdbebenoderTornados,Verfärbungenaufgrund
vondirekteroderatmosphärischerEinwirkungvonChemikalien,Korrosion(Rost),insbesondereinKüstennähe,werdenvondieser
beschränktenGarantienichtabgedeckt.
 EsgibtkeineanderenausdrücklichenGarantienalsdiehierinaufgeführten,undalleanwendbarenstillschweigendenGarantiender
MarktgängigkeitundEignungsindinihrerDaueraufdieDauerdieserausdrücklichenschriftlichenbeschränktenGarantiebegrenzt.
IneinigenRegionenisteineBegrenzungderDauereinerstillschweigendenGarantienichtzulässig,sodassdieseBegrenzungfürSie
möglicherweisenichtgilt.
 CADACistnichthaftbarfürbesondere,indirekteoderFolgeschäden.IneinigenRegionenistderAusschlussoderdieBeschränkungvon
zufälligenoderFolgeschädennichtzulässig,sodassdieseBeschränkungoderdieserAusschlussfürSiemöglicherweisenichtgilt.
 CADACermächtigtkeinePersonoderFirma,fürsieirgendeineVerpichtungoderHaftunginVerbindungmitdemVerkauf,der
Installation,demGebrauch,derEntfernung,derRückgabeoderdemErsatzihrerGerätezuübernehmen;undkeinesolchen
ZusicherungensindfürCADACbindend.
 DieseGarantiegiltnurfürProdukte,dieimEinzelhandelverkauftwerden.
 DamitSielangeFreudeanIhremCADAC-Produkthaben,lesenSiebittedenAbschnittüberReinigungundWartunginder
BedienungsanleitungundachtenSiebesondersaufdiePegedesEdelstahls.
DE
1515
LET OP
Alleen voor buitenshuis gebruik!
Dit toestel mag niet gebruikt worden op een afgesloten balkon, veranda of terras.
BELANGRIJK
Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door om vertrouwd te raken met het apparaat voordat u het gas aansluit.
Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
NL
1. Algemene informatie
• Dittoestelisontworpenvoorbuitenkoken,inhet
bijzondervoorkampeerdersdievanhetbuitenleven
genieten.DeSafariChef30Compactkanookgebruikt
wordenopeenterrasofruimbalkon.
• Ditapparaatkanwordengebruiktvoordebereidingvan
verschillendesoortengerechten.DeSafariChefkan
wordenuitgerustmetverschillendekookoppervlakken.
• Hettoestelisgemakkelijkteontstekenentebedienen
(Paragraaf5)endegebruikerkandewarmtetoevoer
regelendoormiddelvaneenregelbaarventiel.
• Hettoestelwordtgeleverdmeteenhandigedraagtas.
• DittoestelvoldoetaandenormenBSEN17476:2021.
• DitapparaatmaaktgebruikvandeCADAC220g/227g
butaanpatroonmetverstuiverventielofeenander
lokaalgoedgekeurd220/227gbutaanpatroonmet
verstuiverventieleninovereenstemmingmetEN417.
• Waarschuwing:Bereikbaredelenkunnenzeerheetzijn.Houdkinderenopafstand.
• Gastoestellenhebbenventilatienodigvooreenefciëntewerkingenomdeveiligheidvanomstanderstegaranderen.Gebruikhettoestel
daaromalleenindebuitenlucht.
• Hetkangevaarlijkzijnomteproberenanderesoortencartridgesteplaatsen.
 Leesdezegebruiksaanwijzinggoeddoorvoordathettoestelwordtgebruikt.
• Alleen buitenshuis gebruiken!
Land van gebruik
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Toegestane gassoorten Butaan
Gasdruk Directedruk-Butaan
Nummer van gaspit 0.48
Nominaal verbruik 114g/hr
Bruto nominale
warmtetoevoer 1.60kW
Landnamen en afkortingen
AE=VerenigdeArabische
Emiraten AL=Albanië AT=Oostenrijk BE=België CH=Zwitserland
CZ=TsjechischeRepubliek DE=Duitsland DK=Denemarken ES=Spanje FI=Finland
FR=Frankrijk
GB=Verenigd
Koninkrijk GR=Griekenland HR=Kroatië IT=Italië
JP=Japan KR=Korea NL=Nederland NO=Noorwegen PL=Polen
PT=Portugal RO=Roemenië RU=Rusland RS=Servië SI=Slovenië
SK=Slowakije SE=Zweden TR=Turkije ZA=Zuid-Afrika
2. Veiligheidsinformatie
• Gebruikhettoestelnietalsdezebeschadigdeofversletenafdichtingenheeft.Hettoestelaltijdgebruikenopeenstabiel,vlakoppervlak.
• Gebruikgeentoestelwatlekt,beschadigdisofnietgoedwerkt.
• Houdhetapparaattijdensgebruikuitdebuurtvanbrandbarematerialen.Minimaalveiligeafstandenzijn:Bovenhettoestel:120cm.Aande
achterkantenzijkanten:60cm(g.2).
• Zorgervoordatdegascartridgebuitenshuiswordtaangeslotenofverwisseld,opafstandvanwarmtebronnen,zoalsopenvuur,waakvlammen,
elektrischekachelsenopafstandvananderemensen.
• Houddegascartridgeuitdebuurtvanhitteenopenvuur.Nooitopeenkachelofeenanderheetoppervlakplaatsen.
• Zorgervoordathetapparaatstabielstaatennietkanbewegen.
• Inhetgevalvaneenvlamterugslag(wanneerdevlamterugslaatenindegaspitontsteekt),onmiddellijkdegastoevoerafsluitendoorde
gaskraanophettoesteldichttedraaien.Nadatdevlamgedoofdis,degascartridgeverwijderenendestaatvandeafdichtingcontroleren.
Mochtdevlamterugslaghardnekkigzijn,stuurhetproductdanterugnaaruwCADACdealer.
• Alsereenlekinuwtoestelzit(gaslucht),sluitdanonmiddellijkdekraanvanhettoestelenneemhemmeenaareenvlamvrijelocatiewaarhet
lekopgespoordengestoptkanworden.Alsuuwtoestelwiltcontrolerenoplekkage,doeditdanbuiten.Probeernooitlekkenoptesporenmet
eenvlam;gebruikzeepwater.
• Alshetdrukgevoeligeveiligheidsapparaatinwerkingtreedt,betekentditdateenkritischdrukniveauindepatroonwordtbereikt,zodathet
apparaatnietmagwordengebruiktvoordathetvolledigisafgekoeld.Omzeilhetdrukgevoeligeveiligheidsapparaatniet.
Zocontroleertuofhettoestelgoedophetgaspatroonisaangesloten.
• Dejuistemanierisomdeverbindingen,bijv.waardegascartridgeinhettoestelwordtgeschroefd,intesmerenmetzeepwater.
1616
• Alserbellenontstaan,danisereengaslek.Verwijderdegascartridgeonmiddellijkuithettoestel.
Controleerofalleverbindingengoedzijn.Controleerofdeafdichtingopzijnplaatszitenin
goedestaatisvoordatereengascartridgeaangeslotenwordt(Fig.3c).Opnieuwcontrolerenmet
zeepwaternadatdegascartridgeweergeplaatstis.
• Alshetgaslekblijftbestaan,stuurhetproductdanterugnaaruwCADACdealervoorinspectie/
reparatie.
• Alsdegascartridgeautomatischuitderegelaarwordtuitgeworpen,probeerdannietomde
cartridgeopnieuwaantesluiten.
• Bijgebruikvaneenpan,isdeminimumaanbevolenpanmaat180mmendemaximalepanmaat
250mm.
• Alleen buitenshuis gebruiken.
3. Monteren en vervangen van de gascartridge
Decartridgeaansluiten
• Opendecartridgeklep(zieparagraaf4vooreenlijstmetcomponenten).
• Controleerofdebedieningsknopinde“uit”-standstaatenofdehendelop“ontgrendelen”staat
(zieFig.1).
• Opmerking!Decartridgekanalleenwordenvergrendeldalsdebedieningsknopinde“uit”-stand
staat.
• Controleerofdeafdichting(Fig.3c)opzijnplaatsziteningoedestaatverkeertvoordatude
patroonaansluit.
• Gebruikhetapparaatnietalsheteenbeschadigdeofversletenafdichtingheeft.
• Gebruikgeenapparaatdatlekt,beschadigdisofnietgoedwerkt.
• Sluitdecartridgeineenhorizontalepositieaanenzorgervoordatdeinkepinginlijnismetde
veiligheidsgeleider(zoalsweergegeveninFig.3d).
• LETOP:Zorgervoordatdeinkepingnaarbovenisgerichtendatdeveiligheidsgeleiderinde
inkepingisgeplaatst.
• Vergrendeldegascartridgeopzijnplaatsdoordehendelinde“lockgas”-standtezetten(zieafb.
1).
• LETOP:Alsugasruikt,raadpleegdanparagraaf2overhoeuopeengaslekkuntcontroleren.
Decartridgeloskoppelenenvervangen
• Controleervoordatudegascartridgeloskoppeltofdebrandergedoofdisenofdebedieningsknopinde“uit-stand”staat.
• Ontgrendeldecartridgedoordehendelinde“unlock”-standtezetten(zieFig.1).
• Opendecartridgeklepenverwijderdecartridgeineenhorizontalepositie(zoalsweergegeveninFig.3b).
• Opmerking!Degascartridgekanwordenverwijderd,zelfsalsdezenietleegis,enkanwordenbewaardomeenanderekeerteworden
gebruikt.
• Vervangdegascartridgebuitenshuisenuitdebuurtvananderemensen.
• Raadpleegdebovenstaandeinstructiesvoorhetopnieuwaansluitenvaneeneerdergebruiktegascartrdige.Pasdezelfdezorg-en
controleprocedurestoealsbijhetplaatsenvaneennieuwegascartridge.
• Vervangdegaspatroonineengoedgeventileerderuimte,bijvoorkeurbuitenshuisenuitdebuurtvanontstekingsbronnen,zoalsopen
vuur,waakvlammen,elektrischevurenenuitdebuurtvananderemensen.
• Weesvoorzichtig,hetgaspatroonkanheetzijn,laathetpatroonafkoelenvoordatuhetverwijdert.Controleerdeafdichtingvoordatueen
nieuwgaspatroonaansluit.
NL
Fig.2
Afdichting
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Inkeping
Veiligheids-
geleider
Fig.3d
Fig.1
1717
4. Onderdelenlijst
NL
Deksel
(OptioneelAccessoire)
Pan/Deksel(B)
Barbecuerooster(C)
Bakplaat(D)
Pandrager(F)
(diameterpan15tot30cm)
Vetpan/windscherm
(G)
Pizzasteen25cm
(OptioneelAccessoire)
BBQ2Plancha30
(OptioneelAccessoire)
PaellaPan30
(OptioneelAccessoire)
Draagtas(J)
5. Het toestel gebruiken
• Dittoestelmagalleenbuitenshuisgebruiktworden!
• Gebruikditapparaatopeenhorizontaalvlakoppervlakdatdewerkingnietzalbelemmeren.
• Voereenvisueleinspectieuitomerzekervantezijndathetapparaatvrijisvanvuileninsectenofietsdateenverstoppingkan
veroorzakenofdeprestatiesvanhetproductkanbeïnvloedenvoordatuhetapparaatgebruikt.
• Tijdensgebruik,afschermentegendewindvooroptimalewerking.
• Hettoestelnietverplaatsenterwijldezewarmis.Hetgebruikvaneenovenwantwordtaanbevolen.
• VOORZICHTIG:Zorgdatdekookoppervlakkennietgedurendelangeretijdzonderetenophetvuurstaan;dehittekandeantiaanbaklaag/
coatingbeschadigen.
• VOORZICHTIG:Bereikbaredelenkunnenzeerwarmworden.Houdtkleinekinderenuitdenabijheidvanhettoestel.
• Bewaarhettoestelindedraagtasofonderde(optionele)beschermhoesalsdezenietingebruikis.Ditvoorkomtdatervuilofinsectenin
hettoestelkomen,hetgeendegasdoorstromingkanverhinderen.
• Zorgervoordatdegascartridgegoedbevestigdiszodrahettoestelgebruiktgaatworden.
• Omhettoestelteontstekenmetdepiëzoontsteking,draaitudegaskraanophettoestelopen;draaidezelinksomtotdatueenklik
hoort.Houdhemtweesecondeningedruktomhetgasnaardebrandertelatenstromen.Alsdebrandernietontsteekt,herhaaldan
bovenstaandehandeling.Alsdebranderna5secondennognietontsteekt,draaidandegaskraandicht,wacht30secondenenprobeer
hetopnieuw.
• Omhettoestelhandmatigaantesteken,eenvlambijdebranderhoudenmeteenBBQaansteker,draaidebedieningsknopvanhet
toestellangzaamlinksomtotdatdebranderontsteekt(Fig.2).
• Gebruikdebedieningsknopomdeintensiteitvandegasvlamophetgewensteniveauintestellendoordeknoprechtsomtedraaienvoor
hetverminderenvandevlamgrootteenlinksomomdevlamtevergroten.
• Verwijderdegascartridgealsuhettoestelnietgebruikt.
• WAARSCHUWING: Gebruikgeenkookvlakkenlangerdan10minutenopeenhogevlamstandaangezienditdeantiaanbaklaagkan
beschadigen.
Automatischepiëzo-
ontsteking(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Cartridgenietinbegrepen
Steuntjes
Cartridgevergrendeling
enontgrendelhendel
Hitteschild
Brander
gascartridgedeksel
PizzasteenPro30
(OptioneelAccessoire)
1818
NL
6. Kookopties
• ErzijnvijfkookoptiesvoordeSafariChef30Compact(waarvan
de5eeenoptioneelaccessoirebetreft).Dezezijn:
Barbecueën:Dezekookoptieisideaalvoorhetvetvrijbarbecueën
vankip,worsten,koteletten,kebabs,visofgroenten.
 Voordezekookmethode,devetpanophettoestelplaatsen.Plaats
hetBBQroosteropdesteuntjesvandevetpan.
Voorzichtig:Letopbijhetgrillenvanvettevleessoorten;hierbij
kanerwatvetophettoesteldruipenwatvlamopikkeringenkan
veroorzaken.Detemperatuurkaneenvoudigingesteldworden
naarbehoefte,doordegaskraantedraaienenzodehoeveelheid
warmteteregelen.
Bakken:Dezeoptieisideaalvoorroerbakken,vis,eierenmetspek,
pannenkoeken,garnalenengroenten.
 Plaatsdevetpanophettoestelenlegvervolgensdebakplaatop
desteuntjesvandevetpan.
Deksel / Pan:Dedekselkantevensalspangebruiktwordendoor
dezeinomgekeerdepositieopdepandragerteplaatsen.Vooreen
oveneffectplaatstudedekselopdeSafariChef.Ditisideaalvoor
hetroosterenvankip,lamsvlees,rundvleesofvarkensvlees.
Koken:OmdeSafariChefalskooktoesteltegebruikendientde
pandragergeplaatsttewordenindegleufjesophethitteschild.
Gebruikeenpanmeteendiametertussende150mmen300mm
ofgebruikdedeksel/panvandeSafariChef.Devetpaniszo
ontworpendatdezeookalswindschermkandienenbijgebruik
vandepandrager.
Let op: alsueenkleinepangebruikt,zorgdandatugeenpanmet
plastichandvatengebruikt,aangeziendezekunnensmelten.
Pizza Bakken (Optioneel Accessoire): Gebruikvoordezeoptiede
pandragerindevetpan.Devetpaniszoontworpendatdezeook
alswindschermdienstdoet.Plaatsdepizzasteenopdepandrager
enverwarmdezevoor,voordatdepizzaeropgeplaatstwordt.
Zorgdatdepizzaopkamertemperatuuris;plaatsgeenbevroren
pizzaopdevoorverwarmdepizzasteen.Gebruikdedekselomeen
oveneffecttecreëren.Zieookdehandleidingvandepizzasteen
voorverdereinformatie.
7. Schoonmaken
Oppervlakken en accessoires
 Omdevetpan,bakplaat,BBQroosterendepan/dekselschoontemaken,eerstovergeblevenvetenetensrestenafvegen,daarnaafwassen
inwarmwatermeteennietschurendafwasmiddel.
• Gebruikgeenschuurmiddelopwelkdeeldanookomdatditdecoatingzalbeschadigen.
• Dezeoppervlakkenkunnentevensindevaatwassergereinigdworden.Zorgervoordatovertolligvetverwijderdisvoordatzeinde
vaatwassergeplaatstworden.
Frame
• Debarbecuezelfkanhetbesteschoongemaaktwordenmeteenzachte,vochtigedoekmetnietschurendafwasmiddel.Nooitinde
vaatwasserplaatsen;alserwaterindegaskraanofbranderkomtkanhettoestelnietmeernaarbehorenwerken.
Deksel / Pan
Barbecueën Bakken
Koken
Pizza Bakken
1919
8. Algemeen onderhoud
• Vanafdeaankoopdatumrustdeverplichtingvoorhetonderhoudvandittoesteluitsluitendopdegebruiker.
• Dittoestelheeftgeenperiodiekonderhoudnodig.
• Indienhettoestellangeretijdnietgebruiktisdienenalleopeningengecontroleerdtewordenopstof,insecten,etc.

Vervangenvaneenverstoptegaspit:
• UwSafariChef30Compactisuitgerustmeteenspeciekemaatgaspitomdejuistehoeveelheidgasteregelen.
• Mochthetgaatjeindegaspitverstoptraken,dankandatresulterenineenkleinerevlamofhelemaalgeenvlam.Probeerdegaspit
nietschoontemakenmeteenspeldofeensoortgelijkhulpmiddelaangezienditdeopeningkanbeschadigen.Ditkanhettoestel
onveiligmaken.
• Omdegaspittevervangen:Verwijderdevetpan(g.6).Voorzichtigdebranderlosschroeven(g.7).Verwijderdedrieschroeven
vanhethitteschildenverwijderhethitteschild(g.8).Zorgervoordatdepiëzohierbijnietbeschadigt.Degaspitkannuverwijderd
wordenmetbehulpvaneengeschiktesleutel(g.9).Gebruikgeentangvoordegaspitomdatditdegaspitkanbeschadigenwaardoor
dezeonbruikbaarwordtofonmogelijkverwijderdkanworden.Schroefdenieuweofgereinigdegaspitinderegelkraan.Niettevast
aandraaienomdatditdegaspitkanbeschadigen.
• Debovenstaandeprocedureomgekeerduitvoerenomhettoestelweerinelkaartezetten.
 Uwapparaatopslaan
• Laathetapparaataltijd
afkoelenvoordatuhet
opbergt.
• Berghetapparaatnooitop
metaangeslotenpatroon.
Verwijderhetgaspatroon
voordatuhetopbergt.
• Bewaarhetapparaatineen
droge,koeleruimte.Bewaar
degaspatroonopeenkoele,
drogeplaatsuitdebuurt
vanwarmtebronnenofopen
vuur.
NL
9. Terugzenden van het toestel voor reparatie of service
• Geenveranderingenophettoestelaanbrengenomdatditgevaarlijkkanzijn.
• Alsueendefectnietkuntherstellendoorhetvolgenvandezeinstructies,neemdancontactopmetuwplaatselijkeCADACdealer
voornadereinformatieoverhoehetproductteruggestuurdkanwordenvoorverderebehandeling.
• UwCADACSafariChefheeftbijCADACeengarantietermijnvan2jaaropfabrieksfouten.
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
Gaspit
2020
NL
10. Reserveonderdelen en accessoires
• GebruikaltijdorigineleCADACreserveonderdelenomdatdieontworpenzijnomoptimaleprestatiesteleveren.
Reserveonderdelen Accessories
Item Reserveonderdelen
No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015enlater)
6540-SP019
Item Reserveonderdelen
No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Reserveonderdelen
No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
2121
11. Garantie
 CADACBVbiedthierbijde(beperkte)garantieaandeOORSPRONKELIJKEKOPERvanditCADACproductdathetvrijisvandefecten
enfabricagefoutenvanafdeaankoopdatum.
Branders:   1jaar
Regelaar:   2jaar
Kunststofonderdelen:  geengarantie
 Keramische/geëmailleerdeonderdelen: 2jaar(alleengeldigalsdecoatingnietbeschadigdis)
 Degarantieisalleengeldigalshetapparaatisgemonteerdengebruiktvolgensdemeegeleverdehandleiding.
 CADACkaneenaankoopbewijsmetaankoopdatumvragenomgarantietoetekennen.BEWAARDAAROMGOEDUWFAKTUUROF
AANKOOPBEWIJS.
 Dezebeperktegarantieisbeperkttotdereparatieofvervangingvanonderdelendiebijnormaalgebruikenonderhouddefectblijken
tezijnendiebijonderzoekdoorCADACbeoordeeldwordenalsdefect.Neemvoordatuonderdelenretourneertcontactopmetde
klantenserviceinuwregio.Ziehiervoordegegevensinuwhandleidingofoponzewebsite.AlsCADAChetdefectbevestigtende
claimgoedkeurt,zalCADACdebetreffendeonderdelenkosteloosvervangenenretourneren.
 Dezebeperktegarantieisnietgeldigbijproblemenalsgevolgvaneenongeval,misbruik,verkeerdgebruik,wijzigingenaanhettoestel,
verkeerdetoepassing,vandalisme,onjuisteinstallatie,onjuistonderhoudofhetnietuitvoerenvannormaalenroutineonderhoud,
inclusiefmaarnietbeperkttotschadeveroorzaaktdoorinsectenindebranderbuizen,zoalsbeschrevenindezegebruikershandleiding.
 Verslechteringofschadealsgevolgvanzwareweersomstandighedenzoalshagel,orkanen,aardbevingenoftornado’s,verkleuringals
gevolgvanblootstellingaanchemicaliën,directofindeatmosfeer,corrosie(roest),vooralindebuurtvankustgebieden,wordtniet
gedektdoordezebeperktegarantie.
 Ergeldengeenanderespeciekegarantiesbehalvezoalshierbeschrevenenalletoepasselijkeimplicietegarantiesvan
verkoopbaarheidengeschiktheidzijninduurbeperkttotdedekkingsperiodevandezeuitdrukkelijkeschriftelijkebeperktegarantie.In
sommigelandeniseenbeperkingvandeduurvaneenimplicietegarantieniettoegestaan,indatgevalisdezeimplicietebeperking
nietvantoepassing.
 CADACisnietaansprakelijkvoorbijzondere,indirecteofgevolgschade.Insommigelandenisdeuitsluitingofbeperkingvan
incidenteleofgevolgschadeniettoegestaan,indatgevalisdezebeperkingofuitsluitingnietvantoepassing.
 CADACmachtigtgeenenkelepersoonofondernemingomvoorhaarenigeverplichtingofaansprakelijkheidopzichtenemenin
verbandmetdeverkoop,installatie,gebruik,verwijdering,teruggaveofvervangingvanhaarapparatuur;dergelijkeverklaringenzijn
nietbindendvoorCADAC.
 Dezegarantieisalleenvantoepassingopproductendieindedetailhandelwordenverkocht.
 OmdelevensduurvanuwCADACproductzolangmogelijktemakenentegaranderen,verwijzenwijunaarhetgedeelteoverreiniging
enonderhoudindegebruikershandleiding,metbijzondereaandachtvoorhetonderhoudvanroestvrijstaal.
NL
2222
ATTENTION
Réservé uniquement pour une utilisation extérieure !
Cet appareil ne peut pas être utilisé sur un balcon extérieur fermé, sous un porche ou dans un espace de
divertissement extérieur fermé !
IMPORTANT
Lire attentivement les présentes instructions d’utilisation afin de vous familiariser avec l’appareil avant sa
première utilisation. Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
FR
1. Informations générales
• Cetappareilaétéconçupourcuisineràl’extérieur,
particulièrementpourlesamoureuxducampingetdu
grandair,etpeutêtreégalementutilisédansunpatio,
àlamaison.
• Cetappareilpermetdepréparerdifférentstypesde
plats.LeSafariChef30Compactestconçupour
utiliserdifférentessurfacesdecuisson.
• L’unitéestalimentéeengazparl’intermédiaired’une
cartouchejetable.
• L’appareilestfacileàallumeretàutiliser(voirla
Section5)etl’utilisateurpeutcontrôlerledébitde
chaleurgrâceàunevannederégulation.
• Unsacdetransportpratiqueestfourniavecl’appareil.
• CetappareilestconformeauxnormesBS
EN17476:2021.
• CetappareilutiliselacartouchedebutaneCADAC
220g/227gavecvalvedebuseoutouteautrecartouchedebutane220/227gapprouvéelocalementavecvalvedebuseetconformeàla
normeEN417.
• Avertissement:Certainespiècesaccessiblespeuventêtretrèschaudes.Tenirhorsdeportéedesenfants.
• Pourdesperformancesoptimalesetpourlasécuritédesutilisateursetdesautrespersonnesàproximité,lesappareilsàgaznécessitent
unebonneventilation;parconséquent,nepasutiliserl’appareildansunendroitnonventilé.Cetappareildoitêtreutiliséuniquementà
l’extérieur.
• Ilpeutêtredangereuxd’essayerd’installerd’autrestypesdecartouches.
• Lireattentivementcesinstructionsavantd’utiliserl’appareil.
• À utiliser exclusivement à extérieur !
Pays d’utilisation
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Gaz admissibles Butane
Pression de service pressiondirecte-Butane
Numéro de gicleur 0.48
Utilisation nominale 114g/h
Puissance calorifique
brute nominale 1.60kW
Abréviations des noms de pays
AE=ÉmiratsArabesUnis AL=Albanie AT=Autriche BE=Belgique CH=Suisse
CZ=RépubliqueTchèque DE=Allemagne DK=Danemark ES=Espagne FI=Finlande
FR=France GB=Royaume-Uni GR=Grèce HR=Croatie IT=Italie
JP=Japon KR=Corée NL=Pays-Bas NO=Norvège PL=Pologne
PT=Portugal RO=Roumanie RU=Russie RS=Serbie SI=Slovénie
SK=Slovaquie SE=Suède TR=Turquie ZA=AfriqueduSud
2. Informations relatives à la sécurité
• Nepasutiliserl’appareilsilesjointssontusésouendommagés.Toujoursfairefonctionnerl’appareilsurunesurfaceplaneetrigide.
• N’utilisezpasunappareilquifuit,quiestendommagéouquinefonctionnepascorrectement.
• Cetappareildoitêtretenuàl’écartdesmatièresinammablespendantl’utilisation.Lesdistancesdesécuritéminimalessontles
suivantes:Au-dessusdel’appareil:1,2m.Àl’arrièreetsurlescôtés:600mm.(VoirFig.2)
• Veilleràinstallerouàremplacerlacartouchedegazàl’extérieuretàl’écartd’autrespersonnes,loindetoutesourceinammable,telles
quedesammesnues,deveilleusesoudefoyersélectriques.
• Tenirlescartouchesdegazàl’écartdetoutesourcedechaleurouamme.Nepaslesplacersurunecuisinièreoutouteautresurface
chaude.
• Veilleràcequel’appareilsoitstableetnebougepas.
• Encasderetourdeamme(lorsquelaammeremonteetenammelegicleur),couperimmédiatementl’alimentationengazenfermant
lerobinetderéglagedel’appareil.Unefoislaammeéteinte,retirerlacartoucheetvérierl’étatdujoint.Sileretourdeammese
reproduit,renvoyerleproduitàvotreagentderéparationCADACagréé.
• Sil’appareilprésentunefuite(odeurdegaz),fermerimmédiatementlerobinetdel’appareiletplacer-ledansunendroitéloignéde
touteammeoùlafuitepourraêtredétectéeetarrêtée.
• Siledispositifdesécuritésensibleàlapressionsedéclenche,celasigniequ’unniveaudepressioncritiqueestatteintdansla
cartouche,desortequel’appareilnedoitpasêtreutiliséavantd’avoircomplètementrefroidi.Nepascontournerledispositifde
sécuritésensibleàlapression.
Commentvérierquel’appareilestbienconnectéàlacartouchedegaz.
• Labonneméthodeconsisteàenduirelesjointsd’eausavonneuse,parexempleàl’endroitoùlacartouchesevissesurl’appareil.
2323
• Sidesbullesseforment,celasigniequ’ilyaunefuitedegaz.Retirerimmédiatementla
cartouchedegazdel’appareil.Vérierquetouteslesconnexionssontbienenplace.Vérier
quelejointestenplaceetenbonétatavantdeconnecterunecartouchedegaz(Fig.3c).
Vérierdenouveauavecdel’eausavonneuseaprèsavoirremislacartoucheenplace.• 
Silafuitedegazpersiste,retournerleproduitàvotredistributeurCADACenvued’uneinspection/
réparation.
• Silacartoucheestautomatiquementéjectéedurégulateur,nepasessayerpasdereconnecterla
cartouche.
• Lorsdel’utilisationd’unemarmite,lataillerecommandéedecelle-cidoitêtrecompriseentre
 180mmet250mm.
• À utiliser exclusivement à extérieur.
3. Installation et remplacement de l’alimentation en gaz
Connexiondelacartouche
• Ouvrirlecouvercledelacartouche(voirsection4pourlalistedescomposants).
• Vérierqueleboutondecommandeestenposition«Off»(Arrêt)quelelevierestréglésur
 «Unlock»(Déverrouillage)(voirFig.1).
• Remarque!Lacartouchenepeutêtreverrouilléequesileboutondecommandeestenposition
«Off».
• Vérierquelejoint(Fig.3c)estenplaceetenbonétatavantdebrancherlacartouche.
• N’utilisezpasl’appareilsisonjointestendommagéouusé.
• N’utilisezpasunappareilquifuit,estendommagéouquinefonctionnepascorrectement.
• Connecterlacartoucheenpositionhorizontaleets’assurerquel’encocheestalignéeavecle
guidedesécurité(commeindiquésurlaFig.3d).
• ATTENTION!s’assurerquel’encocheestorientéeverslehautetqueleguidedesécuritéest
insérédansl’encoche.
• Verrouillercorrectementlacartoucheendéplaçantleleviersurlaposition«LockGas»
 (verrouillagegaz)(voirFig.1).
• ATTENTION:Encasd’odeurdegaz,sereporteràlasection2poursavoircommentvérierla
présenced’unefuitedegaz.
Déconnexionetremplacementdelacartouche
• Avantdedébrancherlacartouche,vérierquelebrûleurestéteintetqueleboutondecommandeestsurlaposition«Off»(Arrêt).
• Déverrouillerlacartoucheendéplaçantleleviersurlaposition«Unlock»(Déverrouillage)(voirFig.1).
• Ouvrirlecouvercledelacartoucheetretirerlacartoucheenpositionhorizontale(commeillustréàlaFig.3b).
• Remarque!Lacartouchepeutêtreretiréemêmesiellen’estpasvideetpeutêtrestockéepourêtreréutiliséeuneautrefois.
• Changerlacartouchedegazàl’extérieuretàl’écartdesautrespersonnes.
• Pourremettreenplaceunecartouchedegazdéjàutilisée,sereporterauxinstructionsci-dessuspoursavoircommentconnecterla
cartouche.Appliquerlesmêmesprécautionsetprocéduresdecontrôlequepourl’installationd’unenouvellecartouchedegaz.
• Changezlacartouchedegazdansunendroitbienaéré,depréférenceàl’extérieuretloindetoutesourced’ignition,aspirezlesammes
nues,lesveilleuses,lesfeuxélectriquesetàl’écartdesautrespersonnes.
• Attention,lacartouchedegazpeutêtrechaude,laissezlacartoucherefroidiravantdelaretirer.Vériezl’étanchéitéavantdebrancher
unenouvellecartouchedegaz.
FR
Fig.2
Joint
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Encoche
Guidede
sécurité
Fig.3d
Fig.1
2424
4. Liste des composants
FR
Couvercle
(AccessoireOptionnel)
Dôme/Plat(B)
Grilledebarbecue(C)
Plaquedecuisson(D)
Supportdecasserole(F)
(Ømaxdecasserole:300mm)
(Øminidecasserole:150mm)
Bacderécupération
desgraisses(G)
Pierreàpizza25cm
(AccessoireOptionnel)
BBQ2Plancha30
(AccessoireOptionnel)
PlatàPaella30
(AccessoireOptionnel)
Sacdetransport(J)
5. Utilisation de l’appareil
• Cetappareildoitêtreutiliséuniquementàl’extérieur!
• Faitesfonctionnercetappareilsurunesurfacehorizontaledeniveauquinerisquepasd’altérersonfonctionnement.
• Effectuezuneinspectionvisuellepourvousassurerquel’appareilestexemptdesaletésetd’insectesoudetoutautreélément
susceptibledeprovoquerunblocageoud’affecterlesperformancesduproduitavantd’utiliserl’appareil.
• Pourdesperformancesoptimales,veilleràprotégerl’appareilduventlorsdesonutilisation.
• Nepasdéplacerl’appareillorsqu’ilestchaud.Ilestrecommandéd’utiliserdesgantsdeprotection.
• ATTENTION!Nelaissezpaslessurfacesdecuissonantiadhésivesencéramiquesansalimentsdessus/dedanspendantdespériodes
prolongéescarlachaleurpeutendommagerlesrevêtementsantiadhésifsencéramique.
• ATTENTION!Certainespiècesaccessiblespeuventêtretrèschaudes.Tenirl’appareilhorsdeportéedesenfants.
• Conserverl’appareildanssonsacdetransportlorsqu’iln’estpasutilisé,celapermettrad’éviterquedessaletésoudesinsectes,pouvant
nuireàlacirculationdugaz,nepénètrentàl’intérieurdel’appareil.
• Aumomentd’allumerl’appareil,s’assurerquelacartouchedegazestcorrectementpositionnéeavantd’ouvrirl’alimentationengazde
l’appareil.
• Pourallumerl’appareilàl’aidedel’allumagepiézoautomatique,pousserettournerleboutonderéglage(Fig.1)danslesensinverse
desaiguillesd’unemontrejusqu’àcequeledéclicdel’allumageautomatiquepiézosefasseentendre;maintenircettepositionpendant
unesecondeoudeux,andepermettreaugazd’atteindrelebrûleuretdes’allumer.Silebrûleurnes’allumepas,tournerànouveaule
boutonderéglageetlemaintenirenfoncéjusqu’àcequelebrûleurs’allume.Silebrûleurnes’allumetoujourspasauboutdequelques
secondes,fermerleboutonetattendre30secondesavantderéessayer.
• Pourallumerl’appareilmanuellement,appliquerlaammed’unallumebarbecuesurlebrûleurettournerlentementleboutonde
commandedel’appareildanslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelebrûleurs’allume.
• Utiliserleboutonderéglagepourréglerl’intensitédelaammeauniveausouhaitéentournantleboutondanslesensdesaiguilles
d’unemontrepourdiminuerlaammeetdanslesensinversepouraugmenterlaamme.
• Lorsquel’appareiln’estpasutilisé,retirerlacartouchedegaz.
• AVERTISSEMENT!Nepasutiliserlessurfacesdecuissonavecuneammevivependantplusde10minutes,and’évitertout
endommagementdesrevêtementsantiadhésifs.
AllumagePiezo
Automatique(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Cartouchenonincluse
Supportsdepositionnement
dubacderécupérationdes
graisses
Levierdeverrouillage
etdedéverrouillage
delacartouche
Bouclierthermique
Brûleur
Couverclede
cartouche
PierreàpizzaPro30
(AccessoireOptionnel)
2525
FR
6. Options de cuisson
• IlexistecinqoptionsdecuissondisponiblespourvotreSafariChef
(la5èmeétantunaccessoireenoption).Cesoptionssontles
suivantes:
Barbecue -Cetteoptiondecuissonestidéalepourlesgrillades
depoulet,desaucisses,decôtelettes,debrochettes,depoissons
oudelégumessansmatièresgrasses.Pourcetypedecuisson,
placerlebacderécupérationdesgraissessurlebouclier
thermique.Placerensuitelagrilledebarbecuesurlessupportsde
positionnementdubacderécupérationdesgraisses.
Attention !Ilconvientdenoterquelacuissond’alimentsgras
provoquel’écoulementd’unpeudegraissepouvantentraîner
l’apparitiondeammes.Fairedoncpreuvedeprudencelorsde
lamanipulationdecesaliments.Lestempératuresdecuisson
peuventfacilementêtrerégléesenfonctiondesexigences,en
tournantleboutonpourréglerledegrédechaleur.
Plancha -Cetteoptionestidéalepourlacuissondesplatssautés,
despoissons,despetits-déjeunersàl’anglo-saxonne,descrêpes,
descrevettes,delapaellaetdeslégumes.Pourcetypede
cuisson,placerlebacderécupérationdesgraissessurlaplaque
deprotectionthermique.Placerensuitelaplaquedecuisson
surlessupportsdepositionnementdubacderécupérationdes
graisses.Ilconvientdenoterqu’étantpeuprofonde,cetteplaque
decuissonneconvientpaspourlafriture.Sasurfacefacileà
nettoyerpermetdelimiterauminimuml’utilisationdematières
grassespourunecuissonplussaine.
Four / Dôme / Wok - Ledômepeutêtreutilisécommeunwok,un
couverclepourcréerunfoursurlebarbecue,ouunecasserole.
Pourlacuissondetypewok,placerledômeàl’enversdirectement
surlesupportdecasseroleetl’utiliserpourpréparerdessautés,
desplatsdepâtesouunepaella.Pourutiliserledômecommeun
couvercledefour,leplacerau-dessusd’unalimentcuisantsurla
grilledubarbecue,pourobtenirunecuissonparconvection.Cette
optionestidéalepourrôtirdupoulet,del’agneau,dubœufoudu
porc.Ledômepeutégalementêtreutilisécommeunecasserole
pourréchaufferlessauces,lesmarinades,fairebouillirl’eau,faire
cuireduriz,despâtes,etc.Placerledômeàl’enversdirectementsurlesupportdecasserole.
Ébullition -Pourcetypedecuisson,placerlesupportdecasseroledanssesrainuresdepositionnementsurlebouclierthermique,envériant
qu’ilestbienenplace.Placerunecasseroleadaptée(d’undiamètrede150mmminimumetde300mmmaximum)ouledômeduSafari
Chefsurlesupportdecasserole.Ledômeestconçupourêtreplacésurlesupportdecasseroleetservirderécipientpourfairebouillirles
aliments.Unlitred’eaumettraenviron6minutesàbouillirselonlesconditions,latailledelacasseroleutilisée,etc.
Remarque:encasd’utilisationdecasserolesdepetitestailles,nepaschoisirdecasserolesavecdespoignéesenplastique.Lesupportde
casserolepeutégalementêtreutilisédanslebacderécupérationdesgraisses.
Pizza au four (Accessoire Optionnel) -Pourcetypedecuisson,placerlesupportdecasseroledanslebacderécupérationdesgraisses.Celui-
ciayantétéconçudetellesorteàcequ’ilpuisseégalementfaireofcedepare-vent.Placerlapierreàpizzasurlesupportcecasserole.
Préchauffervotrepierreàpizzaavantutilisation.S’assurerquelesalimentssoientàtempératureambianteavantdelesplacersurlapierreà
pizza.NEPASmettred’alimentssurgeléssurunepierreàpizzachaude.Mettrelecouverclepourcréeruneffetdefouretainsiobtenirune
meilleurerépartitiondelachaleur.Pourlesdifférentesméthodesdecuissonsurlapierreàpizza,seréféreràsonmanueld’utilisation.
Four / Dôme / Wok
Barbecue Plancha
Ébullition
Pizza au four
• Lorsquel’appareiln’estpasutilisé,retirerlacartouchedegaz.
• AVERTISSEMENT!Nepasutiliserlessurfacesdecuissonavec
uneammevivependantplusde10minutes,and’évitertout
endommagementdesrevêtementsantiadhésifs.
7. Nettoyage
Ensemble barbecue
• Pournettoyerlebacderécupérationdesgraisses,laplaquedecuissonetlagrilledubarbecue,retirerl’excédentdegraisselaisséaprèsla
cuissonpuisutiliserdel’eauchaudeavecundétergentnonabrasif.
• Pournettoyerledôme,utiliserdel’eauchaudeavecundétergentnonabrasif.
• Nepasutiliserdenettoyantabrasifsurquelquepartiequecesoitdel’appareil,carcelapourraitendommagerlerevêtementdelasurfacede
cuisson.
• Aprèsquel’excédentdesgraissesdecuissonaientétéretiré,lesdifférentessurfacesdecuissonpeuventêtrenettoyéesentoutesécuritéau
lave-vaisselle.
Ensemble brûleur
• Ilestpréférabledenettoyercesélémentsàl’aided’unchiffondouxethumide,etd’undétergentnonabrasifdoux.Important,nejamaisles
mettredansunlave-vaissellecardel’eaupourraitpénétrerdanslesoricesduboutonouduBrûleuretentraînerundysfonctionnementde
l’appareil.
• Lorsdunettoyagedel’ensemblebrûleur,ilestpossiblequeleretraitdusupportdecasserolesoitnécessaire.Pourcefaire,retirerlesupport
decasseroledelarainuredepositionnementsurbouclierthermique.
2626
8. Entretien général
• Àcompterdeladated’achat,laresponsabilitédumaintiendel’appareilenparfaitétatrevientuniquementàl’utilisateur.
• Cetappareilnerequiertaucunemaintenanceplaniée.
• Aprèsunstockageprolongé,vérierl’absenced’insectestelsquedesaraignées,etc.,quipourraientaffecterlacirculationdugaz.Après
vérication,remettretouslesélémentsdanslapositionprescrite.
Templacementd’ungicleur/injecteur
• LeSafariChef30Compactestéquipéd’ungigleur/injecteurdetaillespéciquepourréglerledébitdegaz.
• Siletroudugicleur/injecteurvenaitàseboucher,celapourraitentraîneruneammefaibleouinexistante.Nepasessayerdelenettoyer
avecuneépingleouunautreoutildecetype,carcelapourraitendommagerl’orice,rendantl’appareildangereux.Contacteznotre
serviceaprèsvente.

Pourremplacerlegicleur/injecteur:
 Retirerlebacderécupérationdesgraisses(Fig.6).Desserrerl’ensembledubrûleuravecprécaution(Fig.7).Retirerlestroisvisdu
bouclierthermiqueetenlevercelui-ci(Fig.8),en prenant soin de ne pas endommager l’électrode du piézo.Legicleur/injecteurpeutêtre
maintenantretiréàl’aided’unecléadaptée(Fig.9).Nepasutiliserdepincescarcelapourraitl’endommager,etlerendreinutilisableou
impossibleàretirer.Visserlenouveaugicleur/injecteurdanslerobinet.Nepastropserrer,carcelapourraitl’endommager.
• Exécuterlaprocédureci-dessusdansl’ordreinversepourremonterl’ensemble.

Rangementdevotreappareil
• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiravantdeleranger.
• Nestockezjamaisl’appareilaveclacartoucheconnectée.Retirezlacartouchedegazavantdelaranger.
• Rangezl’appareildansunendroitfraisetsec.Rangezlacartouchedegazdansunendroitfraisetsec,loindetoutesourcedechaleurou
deammesnues.
FR
9. Retour de l’appareil pour service ou réparation
• Nepasmodierl’appareilcarcelapourraitêtredangereux.
• s’iln’estpaspossibledecorrigerunedéfaillanceensuivantlesprésentesinstructions,contactervotredistributeurCADAClocalpour
obtenirdesdétailssurleretourduproduit.
• LeSafariChef30CompactestgarantiparCADACpendantunepériodede2anscontrelesdéfautsd’usine.
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
Injecteur
2727
FR
10. Pièces détachées et accessoires
• ToujoursutiliserdespiècesdétachéesCADAC,carellesontétéconçuespourvousoffrirdesperformancesoptimales.
Pièces détachées Accessoires
Article Références pièces
détachées
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2(à
partirde2015)
6540-SP019
Article Références pièces
détachées
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Article Références pièces
détachées
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
2828
11. Garantie
 CADACBVgarantitparleprésentdocumentàl’ACHETEURORIGINALdeceproduitCADAC,qu’ilseraexemptdedéfautmatérieletde
fabricationàcompterdeladated’achat.
Brûleurs:  1an
 Régulateur: 2ans
 Piècesenplastique:  Pasdegarantie
 Piècesenémail/céramique: 2ans(Valableuniquementsilerevêtementn’apasétéendommagéouécaillé)
 Lagarantienes’appliquequesil’appareilestassembléetutiliséconformémentauxinstructionspapierfournies.
 CADACpeutexigerunepreuveraisonnabledeladatedevotreachat.VOUSDEVEZDONCCONSERVERVOTRETICKETDECAISSEOU
VOTREFACTURE.
 Laprésentegarantielimitéeselimiteàlaréparationouauremplacementdespiècesquis’avèrentdéfectueusesdansdesconditions
normalesd’utilisationetd’entretienetqui,aprèsexamen,indiquent,àlasatisfactiondeCADAC,qu’ellessontdéfectueuses.Avantde
renvoyertoutepièce,contactezlereprésentantduserviceclientèledevotrerégionenutilisantlescoordonnéesfourniesavecvotremanuel.
SiCADACconrmeledéfautetapprouvelaréclamation,CADACdécideraderemplacercespiècessansfrais.CADACrenverralespiècesà
l’acheteur,fretouportprépayé.
 Laprésentegarantielimitéenecouvrepaslesdéfaillancesoulesdifcultésdefonctionnementduesàunaccident,àunmauvais
traitement,àunemauvaiseutilisation,àunealtération,àunusageimpropre,auvandalisme,àuneinstallationinadéquateouàun
entretienouunserviceinadéquat,ouàunmanquementàl’entretiennormaletderoutine,ycompris,maissanss’ylimiter,lesdommages
causéspardesinsectesdanslestubesdubrûleur,commeindiquédanscemanueldupropriétaire.
 Ladétériorationoulesdommagesdusàdesconditionsclimatiquessévèrestellesquelagrêle,lesouragans,lestremblementsdeterre
oulestornades,ladécolorationdueàl’expositionàdesproduitschimiques,directementoudansl’atmosphère,lacorrosion(rouille),en
particulieràproximitédeszonescôtières,nesontpascouvertsparlaprésentegarantielimitée.
 Iln’existeaucuneautregarantieexpresse,àl’exceptiondecellesénoncéesdansleprésentdocument,ettoutegarantieimplicite
applicabledequalitémarchandeetdecompatibilitéd’utilisationestlimitéedanssaduréeàlapériodedecouverturedelaprésente
garantielimitéeexpresseécrite.Certainesrégionsn’autorisentpaslalimitationdeladuréed’unegarantieimplicite,parconséquent,
cettelimitationpeutnepass’appliqueràvotrecas.
 CADACn’estpasresponsabledesdommagesspéciaux,indirectsouconsécutifs.Certainesrégionsn’autorisentpasl’exclusionoula
limitationdesdommagesindirectsouconsécutifs,parconséquent,cettelimitationouexclusionpeutnepass’appliqueràvotrecas.
 CADACn’autoriseaucunepersonneouentrepriseàassumerpourelletouteobligationouresponsabilitéenrapportaveclavente,
l’installation,l’utilisation,l’enlèvement,leretourouleremplacementdesonmatériel;etaucunedecesreprésentationsnelieCADAC.
 Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxproduitsvendusaudétail.
 PourproteretassurerlalongévitédevotreproduitCADAC,veuillezvousréféreràlasectionsurlenettoyageetl’entretiendumanuelde
l’utilisateurenportantuneattentionparticulièreauxprécautionsliéesàl’acierinoxydable.
FR
2929
FORSIGTIG
Kun til udendørs brug!
Denne enhed må ikke anvendes på en lukket balkon, veranda eller på et legeområde!
VIGTIGT
Læs denne brugsanvisning grundigt og omhyggeligt igennem for at gøre dig fortrolig med enheden før du
forbinder den til gasbeholderen. Gem instruktionerne til fremtidig reference.
DK
1. Generelle informationer
• Denneenhederkonstruerettiludendørs
madtilberedningtil,isærmennesker,dernyderat
campereogopholdesigudendørs,mendenkan
naturligvisogsåanvendeshjemmepådinterrasse.
• Derkantilberedesforskelligetypermadpåenheden.
SafariCheferkonstruerettilbrugsammenmeden
langrækketilberedningsoverader.
• Enhedenforsynesmedgasfraenengangspatron.Der
kantilsluttesenhøjtryksslangeog–regulatortilen
gascylinder.
• Enhedenernemattændeogbetjene(afsnit5)og
brugerenkanregulerevarmeinputmedenjusterbar
ventil.
• Enhedenleveresmedenpraktiskbæretaske.
• DenneenhedoverholderBSEN17476:2021.
• DetteapparatbrugerCADAC220g/227gbutanpatron
meddyseventilellerenhverandenlokaltgodkendt
220/227gbutanpatronmeddyseventilogioverensstemmelsemedEN417.
• Advarsel:Tilgængeligedelekanværemegetvarme.Holdbørnpåafstandafenheden.
• Gasenhederharbrugforventilationforatkunnefungereeffektivtogforatsikrebrugerogandretilstedeværendepersoners
sikkerhed,ogenhedenmåderforikkeanvendesiuventileredeområder.Enhedeneraleneberegnettiludendørsanvendelse.
• Detkanværefarligtatforsøgeatmontereandretyperpatroner.
• Læsdennebrugsanvisninggrundigtogomhyggeligigennemførenhedentagesibrug.
• Brug kun udendørs!
Brugsland
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Tilladte gasarter Butan
Gastryk Direktepres-Butan
Dysenummer 0.48
Beregnet forbrug 114g/hr
Brutto, beregnet
varmeinput 1.60kW
Landnavn Forkortelser
AE=ForenedeArabiske
Emirater AL=Albanien AT=Østrig BE=Belgien CH=Schweiz
CZ=Tjekkiet DE=Tyskland DK=Danmark ES=Spanien FI=Finland
FR=Frankrig GB=DetForenede
Kongerige GR=Grækenland HR=Kroatien IT=Italien
JP=Japan KR=Korea NL=Holland NO=Norge PL=Polen
PT=Portugal RO=Rumænien RU=Rusland RS=Serbien SI=Slovenien
SK=Slovakiet SE=Sverige TR=Kalkun ZA=Sydafrika
2. Sikkerhedsinformation
• Anvendikkeenheden,hvispakningerneerbeskadigetellerslidt.Anvendikkeenheden,hvisdenlækker,erbeskadigetellerdenikke
fungererupåklageligt.Brugkunenhedenpåenfast,jævnoverade.
• Anvendikkeenheden,hvisdenlækker,erbeskadigetellerdenikkefungererupåklageligt.
• Detteapparatskalholdesvækfrabrændbarematerialerunderbrug.Minimumsikkerhedsafstandeer:Overenheden1,2m.Bagvedogved
siderne600mm.(Seg.2)
• Sørgforatgasbeholderenpåsættesellerudskiftesudendørs,bortefraantændingskildersomåbneammer,vågeblusellerelektrisk
antændingsamtbortefraandremennesker.
• Holdgasbeholderebortefravarmeogåbenild.Placérikkepåkomfurellerandenvarmoverade.
• Sørgforatdensamledeenhederstabilogikkevipper.
• Itilfældeaftilbagetænding(hvorammenbrændertilbageogantænderveddysen),slukomgåendeforgastilførslenvedatlukkefor
styringsventilernepåenheden.Efteratammenerslukket,fjernespatronenogpakningenstilstandkontrolleres.Hvisammenbliverved
medattilbagetænde,returneresproduktettildetnærmesteautoriseredeCADACserviceværksted.
• Hvisdererenlækagepådinenhed(lugtafgas),skalduomgåendelukkeforenhedenogyttedentilenammefriplads,hvorlækagen
kanndesogstoppes.Kontrolforlækagerbørudføresudendørs.Forsøgikkeatndelækagermedåbenild,brugsæbevand.
• Hvisdentrykfølsommesikkerhedsanordningudløses,betyderdet,atetkritisktrykniveauernåetipatronen,såapparatetmåikkebruges,
førdeterkøletheltned.Omgåikkedentrykfølsommesikkerhedsanordning.
 Sådankontrolleres,atapparatetertilsluttetgaspatronenpåenforsvarligmåde.
• Denkorrektefremgangsmådeeratsmøresamlingernef.eks.der,hvorpatronenskruespåenheden,medsæbevand.
3030
• Hvisderdannesbobler,erderengaslækage.Fjernstraksgaspatronenfraenheden.Kontrollerat
alleforbindelsersiddergodtogtætfast.Kontrollératpakningensidderrigtigtogerigodstandfør
gaspatronentilsluttes(g.3c).Kontrollérigenmedsæbevandefteratpatronenersatpå.
• Hvisengaslækagefortsætter,returneresproduktettildendinCADAC-forhandlertileftersyn/
reparation
• Hvispatronenautomatiskskubbesudafregulatoren,måduikkeforsøgeattilsluttepatronenigen.
• Nårderanvendesgryde,erdenmindste,anbefaledegrydestørrelse180mmogmaksimum
grydestørrelseer250mm.
• Brug kun udendørs.
3. Påsætning og udskiftning af gasforsyning
Tilslutningafpatronen
• Åbnpatronlåget(seafsnit4forenlisteoverkomponenter).
• Kontroller,atbetjeningsknappeneri”slukket”-position,ogathåndtageterindstillettilat”låse
op”(seg.1).
• Bemærk!Patronenkankunlåses,hvisbetjeningsknappeneri“slukket”position.
• Kontroller,attætningen(g.3c)erpåpladsogerigodstand,førdutilslutterpatronen.
• Brugikkeapparatet,hvisdetharenbeskadigetellerslidttætning.
• Brugikkeetapparat,somerutæt,beskadigetellerikkefungererkorrekt.
• Tilslutpatronenvandret,ogsørgfor,athakketerioverensstemmelsemedsikkerhedsguiden(som
vistig.3d).
• FORSIGTIG:Sørgfor,athakketvenderopad,ogatsikkerhedsguidenerindsatihakket.
• Låspatronenpåpladsvedatyttehåndtagettilpositionen”låsegas”(seg.1).
• FORSIGTIG:Hvisdulugtergas,seafsnit2om,hvordandukontrollererforengaslækage.
Afbrydelseogudskiftningafpatronen
• Indenpatronenfrakobles,skaldukontrollere,atbrænderenerslukket,ogatbetjeningsknappen
eri“slukketposition”.
• Låspatronenopvedatyttehåndtagettilpositionen“oplåsning”(seg.1).
• Åbnpatronlåget,ogfjernpatronenivandretposition(somvistig.3b).
• Bemærk!Patronenkantagesud,selvomdenikkeertomogkanopbevarestilbrugenandengang.
• Udskiftgaspatronenudendørsogvækfraandremennesker.
• Foratgenmontereentidligerebrugtgaspatron,seinstruktionerneovenforom,hvordandutilslutterpatronen.Udvisdensammepleje-og
kontrolproceduresomvedmonteringafennygaspatron.
• Skiftgaspatronenietgodtventileretområde,helstudendørsogvækfraenhverantændelseskilde,sugsomåbenild,piloter,elektriskeild
ogvækfraandremennesker.
• Værforsigtig,gaspatronenkanværevarm,ladpatronenkøleaf,førdenfjernes.Kontrollertætningen,førdutilslutterennygaspatron.
DK
Fig.2
Pakning
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Hak
Sikkerhedsguide
Fig.3d
Fig.1
3131
4. Liste over komponenter
DK
Låg
(ekstraudstyr)
Låg/kuppel(B)
Grillrist(C)
Fladtfad(D)
Grydeholder(F)
(Maksgrydestørrelse:300mm)
(Mingrydestørrelse:150mm)
Fedtfad(G)
Pizzasten25cm
(ekstraudstyr)
BBQ2Plancha30
(ekstraudstyr)
PaellaPan30
(ekstraudstyr)
Bæretaske(J)
5. Brug af enheden
• Enhedenmåkunanvendesudendørs!
• Betjendetteapparatpåenplanvandretoverade,dersandsynligvisikkeforringerdetsfunktion.
• Foretagenvisuelinspektionforatsikre,atapparateterfriforsnavsoginsekterellerandet,derkanforårsageblokeringellerpåvirke
produktetsydeevne,førapparatettagesibrug.
• Underbrugskalenhedenbeskyttesmodvindforoptimalydelse.
• Flytikkeenhedenmensdenervarm.Detanbefalesatanvendevarmebeskyttendehandsker.
• FORSIGTIG:Ladikkedinenon-sticktilberedningsaderståpåbrænderenudenmadvarerpå/ilængeretiddavarmenfrabrænderenkan
ødelæggenon-stick-belægningen.
• FORSIGTIG:Tilgængeligedelekanblivemegetvarme.Holdbørnbortefraenheden.
• Opbevarenhedeniopbevaringstasken,nårdenikkeeribrug,dadettevilforhindreindtrængenafsnavsoginsekter,derkanlukkefor
gasforsyningen.
• Nårenhedenforsøgestændt,skaldetsikresatgasforsyningenfracylindereneråbenførdertændesforgasforsyningenpåselveenheden.
• Forattændeenhedenmedpiezotændingen,åbnesstyreventilenpåenhedenvedlangsomtatdrejedenmoduretoghurtigt
trykkepiezo-knappenindforattændebrænderen.Hvisbrænderenikketænder,trykkespåpiezoknappenigensamtidigmedat
gasgennemstrømningenøgesvedatdrejestyringsknoppenindtilbrænderentænder.Hvisbrænderenikketænderiløbetafdeførste5
sekunder,lukkesventilenogderventes30sekunderførnæsteforsøg.
• Forattændeenhedenmanuelt,sættesenammehentilbrænderenmedengrill-tænder,drejenhedensstyringsknoplangsommoduret
indtilbrænderentænder(Fig.2).
• Brugstyringsknoppentilatjustereammeintensitetentildetønskedeniveauvedatdrejeknoppenmeduretforatsænkeammenog
moduretforatøgeden.
• Nårdenikkeeribrug,frakoblesenhedengasforsyningen.
• ADVARSEL:Anvendaldrigentilberedningsadepåhøjammeindstillinglængereend10minutteradgangen,dadetkanbeskadigenon-
stick-belægningerne.
AutomatiskPiezo
-tænding(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Patronmedfølgerikke
Fedtfad
-lokalisatorer
Patronlåsog
oplåsningshåndtag
Varmeskjold
Brænder
Patronlåg
PizzastenPro30
(ekstraudstyr)
3232
6. Tilberedningsmuligheder
• DinSafariChef30Compactgivermulighedforfemforskellige
tilberedningsmuligheder(den5.kræverekstraudstyr).Disseer:
Grilning:Dennemulighedervelegnettilfedtfrigrilningafkylling,
pølser,koteletter,kebab,skoggrøntsager.
 Tildennetypetilberedningplaceresfedtfadetpåvarmeskjoldet.
Sætgrillristenpåfedtfadetsholdere.
Forsigtig:Bemærkvenligstatnårdutilberederfedekødstykker,vil
derdryppefedtnedpåenheden,hvilketkanforårsageopamning.
Udvisforsigtighednårdutilberedersådannekødstykker.
Tilberedningstemperaturenkannemtregulerestilatpassetildine
behovvedatdrejeventilknoppentilreguleringafvarmen.
Stegning: Dennetilberedningsmulighedegnersigbedsttil
stegeretter,sk,morgenmad,pandekager,rejer,paellaog
grøntsager.
 Tildennetypetilberedningplaceresfedtfadetpåvarmeskjoldet.
Placérdetadefadpåfedtfadetsholdere.Bemærkvenligst
ateftersomderertaleometlavttilberedningsfad,erdetikke
velegnettilfriturestegning.Denrengøringsnemmeoveradetaler
forminimalanvendelseaffedtstoftilsunderemadlavning.
Ovnkuppel/ wok: Kuplenkananvendessomwok,etlågtilat
omdannedingrilltilenovnellersovsegryden.Tiltilberedning
afwokmadplacereskuplenmedbundenivejretdirektepå
grydeholderenogkananvendestilstegeretter,pastarettereller
paella.Foratbrugekuplensomovnlåg,placeresdenoveretmåltid
undertilberedningpågrill-mulighedenforkonvektionstilberedning.
Detteerideelttilstegningafkylling,lam,oksekødellersvinekød.
Kuplenkandesudenanvendessomsovsegryde,tilopvarmningaf
sovs,marinering,kogningafvand,kogningafris,pastaetc.Placér
kuplenmedbundenivejretdirektepågrydeholderen.
Kogning:Tildennetypetilberedningplaceresgrydeholderenisine
holderfordybningerpåvarmeskjoldet,idetdetsikresatdensidder
godtfast.Placérenpassendegryde(ikkemindreend150mmi
diameterogikkemereend300mmidiameter)ellerSafariChef
kuplenpågrydeholderen.Fedtfadeterberegnettilatbliveplaceret
påkuplenogudgørekuplenslågvedkogningafmåltider.Detvil
tageca.6minutterforatbringeenlitervandikog,afhængigtaf
betingelserne,grydestørrelseetc.
Bemærk:Nårderanvendesgryderismåstørrelser,mådisseikke
væreforsynetmedplastikhåndtag.Potstativkanogsåanvendesi
fedtstoffetpan.
Pizza Bagning (Valgfrit tilbehør):Tildennetypetilberedningskal
duanbringegrydeholderenifedtopsamleren.Fedtopsamleren
erdesignet,sådenogsåkanbrugessomlæskærm.Anbring
pizzastenenpågrydeholderen.Forvarmpizzastenen,førduskalbrugeden.
Sørgfor,atmadenharstuetemperatur,nårdulæggerdenpåpizzastenen.
LægIKKEfrosnemadvarerpåenvarmpizzasten!Læglågetpåforat
skabeenovneffekt,såvarmenfordelesbedre.Dukanlæsemereom
tilberedningsmetodermedpizzastenenibrugsanvisningentilpizzastenen.
7. Rengøring
Grill-enhed
• Tilrengøringaffedtfad,detadefadoggrillristen,vaskesdisseivarmtvandtilsatetikke-slibenderengøringsmiddelefteratoverskydende
fedtertørretafefterbrug.
• Tilrengøringafkuplenanvendesvarmtvandmedikke-slibenderengøringsmiddel.
• Brugikkeslibenderengøringsmidlerpånogendelafenheden,dadetvilbeskadigeoveradebelægningen.
• Dissedelekanvaskesiopvaskemaskineefteratoverskydendefedtertørretaf.
Body
• Rengøresbedstvedhjælpafenblød,fugtigkludogetmildt,ikke-slibenderengøringsmiddel.Måikkevaskesiopvaskemaskine,dadettekan
betydeatderkommervandindiventilerogbrænderporte,hvilketvilkunnebetydeatenhedenikkefungererkorrekt.
• Nårbodyrengøresskalgrydeholderenevt.fjernes.Dettekangøresvedatløftegrydeholderenudafdensholderepåvarmeskjoldet.
DK
Ovnkuppel/Woka
Grilning Stegning
Kogning
Pizza bagning
3333
8. Generel vedligeholdelse
• Enhedensrengøringeralenebrugerenseksklusiveansvarefterkøbsdatoen.
• Denneenhedkræverikkeregelmæssigvedligeholdelse.
• Efterlængeretidsopbevaringundersøgesventilationshullerneunderenhedogventuriindtagforinsektersomedderkopperetc.som
villekunnepåvirkegasgennemstrømningen.Eftertjek,sættesallekomponenterigenpåpladspåderesforeskrevnepositioner.

Udskiftningaftilstoppetdyse:
• DinSafariChefermonteretmeddyserafenspecikstørrelseforatkunnereguleretilkorrektmængdegas.
• Hvishulletidysenbliverblokeret,kandetmedføremindreammeellersletingenamme.Forsøgikkeatrengøredysenmedennål
ellerlignende,dadetkanbeskadigeåbningenoggøreenhedenfarlig.
• Sådanudskiftesdysen:Fjernfedtfadet(g.6).Skruforsigtigtbrænderanordningenaf(g.7).Fjerndetreskruerfravarmeskjoldets
pladeogfjernevarmeskjoldet(g.8),idetdetsikresatpiezoelektrodenikkebeskadiges.Dysenkannufjernesmedenpassendetang
(g.9).Brugikketængerpådysen,dadetvilkunnebeskadigedysenoggøredenubrugeligellerumuligatfjerne.Skrudennyedyse
påventilen.
Overspændikke,dadettevilkunnebeskadigedysen
.
• Gåfremiomvendtrækkefølgeforatsamleenhedenigen.
 Opbevaringafditapparat
• Ladaltidenhedenkøleafføropbevaring.
• Opbevaraldrigapparatetmedpatronentilsluttet.Fjerngaspatronenføropbevaring.
• Opbevarapparatetpåettørtkøligtsted.Opbevargaspatronenpåetkøligtogtørtstedvækfravarmekilderelleråbenild.
DK
9. Returnering af enheden til reparation eller service.
• Foretagikkeændringerpåenheden,dadetkanværefarligt.
• Hvisduikkekanudbedreenfejlvedatfølgedisseinstruktioner,skaldukontaktedinlokaleCADAC-forhandlerfordetaljerom,
hvordandureturnererproduktettileftersyn.
• DinCADACSafariChef30CompactergaranteretfriforfabriksfejlfraCADACienperiodepå2.
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
Dyse
3434
10. Reservedele og tilbehør
• AnvendaltidkunoriginaleCADACreservedele,dadeerdesignettilatydeoptimaltydelse.
DK
Reservedele Tilbehør
Item Reservedele No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015fremefter)
6540-SP019
Item Reservedele No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Reservedele No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
3535
11. Garanti
 CADACBVbegrænserhervedgarantieroverfordenORIGINALEKØBERafdetteCADAC-produkt,atdetvilværefrifordefekteri
materialeogudførelsefrakøbsdatoen.
Brænder:  1år
Regulator:  2år
Plastikdele:  Ingengaranti
Keramiske/emaljedele: 2år(Gælderkunhvisbelægningenikkeerblevetbeskadigetelleriset)
Garantiengælderkun,hvisenhedenersamletogbetjentioverensstemmelsemeddeudskrevneinstruktioner.
CADACkankræveetrimeligtbevispådinkøbsdato.DERFORSKALDUBEHOLDEDITSALGSGLIPELLERFAKTURERE.
Dennebegrænsedegarantierbegrænsettilreparationellerudskiftningafdele,dervisersigatværedefekteundernormalbrugog
service,ogsomvedundersøgelseskalindikere,atdetilCADAC’stilfredshederdefekte.Indendelereturneres,skaldukontakte
kundeservicerepræsentantenidinregionvedhjælpafkontaktoplysningerne,derfølgermeddinmanual.HvisCADACbekræfter
defektenoggodkenderkravet,vælgerCADACatudskiftesådannedeleudenberegning.CADACreturnererdeletilkøber,fragteller
portoforudbetalt.
Dennebegrænsedegarantidækkerikkefejlellerbetjeningsvanskelighederpågrundafulykke,misbrug,misbrug,ændring,
forkertanvendelse,hærværk,forkertinstallationellerforkertvedligeholdelseellerserviceellermanglendeudførelseafnormalog
rutinemæssigvedligeholdelse,herundermenikkebegrænsettilskaderforårsagetafinsekteribrænderrørene,sombeskrevetidenne
brugervejledning.
Forringelseellerskadepågrundafalvorligevejrforholdsomhagl,orkaner,jordskælvellertornadoer,misfarvningpågrundaf
udsættelseforkemikalierentendirekteelleriatmosfæren,korrosion(rust)isærtætpåkystområder,erikkedækketafdenne
begrænsedegaranti.
Dereringenandreudtrykkeligewarrants,bortsetfrasombeskrevetheri,ogallerelevanteunderforståedegarantierforsalgbarhedog
egnethederbegrænsetivarighedentildækningsperiodenfordenneudtrykkeligeskriftligebegrænsedegaranti.Nogleregionertillader
ikkebegrænsningaf,hvorlængeenunderforståetgarantivarer,sådennebegrænsninggældermuligvisikkefordig.
CADACerikkeansvarligforsærlige,indirekteellerfølgeskader.Nogleregionertilladerikkeudelukkelseellerbegrænsningaftilfældige
ellerfølgeskader,dennebegrænsningellerudelukkelsegældermuligvisikkefordig.
CADACbemyndigerikkenogenpersonellervirksomhedtilatpåtagesignogenforpligtelseelleransvariforbindelsemedsalg,
installation,brug,fjernelse,returneringellerudskiftningafsitudstyr;ogingensådannerepræsentationererbindendeforCADAC.
Dennegarantigælderkunforprodukter,dersælgesidetailhandlen.
DK
3636
FORSIKTIG
Kun til utomhus bruk!
Denne enhet må ikke anvendes på en lukket balkong, veranda eller på et lekeområde!
VIKTIG
Les disse instruksjonene nøye slik at du kan gjøre deg kjent med apparatet før du kobler det til den tilhørende
gassbeholderen. Gem instruksjonene til fremtidig referense.
NO
1. Generell informasjon
• Detteapparateterdesignetforbruktil
utendørsmatlaging,spesieltforfolksomdrar
påcampingforånyteutendørslivetogdetkan
ogsåbrukeshjemmepådinegenterrasse.
• Etvariertutvalgavmatkantilberedespådette
apparatet.SafariChef30Compacterdesignet
forbrukpåtilberedningsater.
• Gasstilføresenhetenviaenengangspatron.En
høytrykkslangeogregulatorkantilkoblesen
gassylinder.
• Enhetenerlettåslåpå,ogåbetjene(Avsnitt
5)ogbrukerenkankontrollerevarmetilførselen
medenjusterbarventil.
• Enhetenleveresmedenpraktiskbærebag.
• DenneenhetoverholderBSEN17476:2021.
• DetteapparatetbrukerCADAC220g/227g
butanpatronmeddyseventilellerenannen
lokaltgodkjent220/227gbutanpatronmeddyseventilogisamsvarmedEN417.
• Advarsel:Tilbehørsdelenekanblisværtvarme.Holdsmåbarnvekkefraapparatet.
• Gassapparaterharbehovforventilasjondersomdeskalfungereeffektivtogfortrygghetforbrukerneogandrepersoneriumiddelbar
nærhet.Brukderforikkeapparatetpåetuventilertområde.Deterkunmentforutendørsbruk.
• Detkanværefarligåprøveåmontereandretyperkassetter.
• Lesdisseinstruksjonenenøyeførdubrukerapparatet.
• Brukkunutomhus!
Gjelder for bruk i
følgende land
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Gasser som er tillatt Butan
Gasstrykk Direktepress-Butan
Munnstykke nr 0.48
Kalkulert forbruk 114g/hr
Brutto nominell
varmetilførsel 1.60kW
Navn på land og forkortelser
AE=Deforentearabiske
emirater AL=Albania AT=Østerrike BE=Belgia CH=Sveits
CZ=TsjekkiskRepublikk DE=Tyskland DK=Danmark ES=Spania FI=Finland
FR=Frankrike GB=Storbritannia GR=Hellas HR=Kroatia IT=Italia
JP=Japan KR=Korea NL=Nederland NO=Norge PL=Polen
PT=Portugal RO=Romania RU=Russland RS=Serbia SI=Slovenia
SK=Slovakia SE=Sverige TR=Tyrkia ZA=Sør-Afrika
2. Informasjon som gjelder sikkerhet
• Anvendikkeenheten,ompakningeneerbeskadigetellerslitt.Anvendikkeenheten,omdenlekker,erbeskadigetellerdenikke
fungererupåklagelig.Brukalltidapparatetpåenfast,atoverfalte.
• Anvendikkeenheten,omdenlekker,erbeskadigetellerdenikkefungererupåklagelig.
• Detteapparatetmåholdesbortefrabrennbarematerialerunderbruk.Minimumsikkerhetsavstander:Overenheten1,2m.Bakvedogpå
siderne600mm.(Seg.2)
• Sørgforagassbeholderenkoblestilellerbyttesututendørs,bortefraantenningskildersomnakneammer,tennere,elektriskeildstederog
medgodavstandtilandrepersoner.
• Holdgassbeholderebortefravarmeogåpenild.Settikkepåkomfurellerandenvarmoverate.
• Sørgforatdetmonterteprodukteterstabiltogatdetikkekrenger.
• Dersomammengårtilbake(nårammenbrennertilbakeogantennervedmunnstykket),skalgasstilførselenstraksstoppesvedat
kontrollventilenpåapparatetstenges.Etteratammenerslukket,fjernespatronenogpakningenstilstandkontrolleres.Omammenblir
vedåtilbaketenne,returneresproduktettildetnærmesteautoriserteCADACserviceverksted.
• Dersomdeterenlekkasjeiapparatetditt(gasslukt),lukkerduapparatventilenstraksogytterdettiletammefrittstedhvorlekkasjen
kanlokaliseresogstoppes.Kontrollforlekkasjerbørutinnenesutomhus.Forsøkikkeånnelekkasjermedåpenild,bruksåpevann.
• Itilfelledentrykkfølsommesikkerhetsanordningenutløses,betyrdetatetkritisktrykknivåernåddipatronen,såapparatetmåikkebrukes
førdeterheltavkjølt.Ikkeomgådentrykkfølsommesikkerhetsanordningen.
Hvordankontrollereatapparateterkoblettilgasspatronenpåenforsvarligmåte.
• Denkorrektemåteneråsmøreinnleddene,f.eks.hvorpatronenskruspåapparatet,medsåpevann.
3737
• Dersomdetdannersegbobler,erderengasslekkasje.Fjerngasspatronenstraksfraapparatet.
Kontrollereatalleforbindelsersittergodtogtett.Kontrolleratpakningenerpåplassogigod
standførdukoblertilengasspatron(Fig.3c).Kontrollerengangtilmedsåpevannetterat
patronenersattpåplassigjen.
• Omengassslekkasjefortsetter,returneresproduktettildinCADAC-forhandlertilettersyn/
reparasjon.
• Hviskassettenblirløstutautomatiskfraregulatoren,måduikkeprøveåkoblekassettenigjen.
• Vedbrukavgryteerminimumanbefaltegrytestørrelse180mmogmaksimumgrytestørrelseer
250mm.
• Bruk kun utomhus.
3. Tilkobling og bytte av gasstilførselen
Kobletilkassetten
• Åpnekassettdekselet(seavsnitt4forlisteoverkomponenter).
• Kontrolleratbetjeningsknappeneri“av”-posisjonogatspakenersatttil“låseopp”(seg.1).
• Merk!Patronenkanbarelåseshviskontrollknappeneri“av”-posisjon.
• Kontrolleratforseglingen(g.3c)erpåplassogerigodstandførdukoblertilpatronen.
• Ikkebrukapparatethvisdetharenskadetellerslittforsegling.
• Ikkebruketapparatsomlekker,erskadetellersomikkefungerersomdetskal.
• Koblekassettenihorisontalstillingogsørgforathakketeritrådmedsikkerhetsguiden(somvist
påg.3d).
• FORSIKTIG:Sørgforathakketvenderoppoverogatsikkerhetsguidenersattinnihakket.
• Låskassettenpåplassvedåyttespakentilposisjon“låsegass”(seg.1).
• FORSIKTIG:Hvisduluktergass,seavsnitt2omhvordandukontrollereromdeteren
gasslekkasje.
Koblefraogbyttekassett
• Førdukoblerfrakassetten,mådukontrollereatbrennerenerslukketogatkontrollknappeneri
“av-stilling”.
• Låsoppkassettenvedåyttespakentil“låseopp”-posisjonen(seg.1).
• Åpnekassettdekseletogfjernkassettenivannrettposisjon(somvistpåg.3b).
• Merk!Patronenkantasutselvomdenikkeertomogkanlagrestilbrukenannengang.
• Byttgasspatronutendørsogbortefraandremennesker.
• Foråmontereentidligerebruktgasspatron,seinstruksjoneneovenforforhvordandukoblerkassetten.Bruksammeforsiktighets-og
kontrollprosedyrersomvedmonteringavennygasspatron.
• Byttgasspatronenietgodtventilertområde,helstutendørsogvekkfraenhverantennelseskilde,sugsomåpenild,piloter,elektriskbrannog
vekkfraandremennesker.
• Værforsiktig,gasspatronenkanværevarm,lapatronenavkjølesførdentasut.Sjekkforseglingenførdukoblertilennygasspatron.
NO
Fig.2
Tetning
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Hakk
Sikkerhetsguide
Fig.3d
Fig.1
3838
4. Deleliste
NO
Lokk
(Valgfritttilbehør)
Gryte/Lokk(B)
BBQ-risten(C)
FlatPanne(D)
Grytestativ(F)
(Maksgrytestørrelse:300mm)
(Mingrytestørrelse:150mm)
Fettpanne(G)
Pizzastein25cm
(Valgfritttilbehør)
BBQ2Plancha30
(Valgfritttilbehør)
PaellaPan30
(Valgfritttilbehør)
Bærepose(J)
5. Bruk af enheten
• Detteapparateterkunforutendørsbruk!
• Brukdetteapparatetpåenjevnhorisontaloveratesomsannsynligvisikkevilsvekkefunksjonen.
• Utførenvisuellinspeksjonforåsikreatapparateterfrittforsmussoginsekterellerannetsomkanforårsakeblokkeringellerpåvirke
produktetsytelseførapparatettasibruk.
• Nårdeteribruk,skalapparatetbeskyttesmotvindforåfungereoptimalt.
• Flyttikkepåenhetennårdenervarm.Brukavbeskyttelseshanskeranbefales.
• ADVARSEL: IkkeladeTeon-behandledekokeateneståpåutenmatpådem/idetilengreperioderettersomvarmenkanskadede
Teon-behandledebeleggene.
• ADVARSEL: Tilbehørsdelenekanblisværtvarme.Holdbarnbortefraenheten.
• Oppbevarapparatetibærebagennårdetikkeeribruk,dadettevilforhindreinntrengningavskittellerinsektersomkanpåvirke
gasstrømmen.
• Nårduforsøkeråtenneapparatet,mådusørgeforatgasstilførselenfrasylindereneråpenførduskrurpågasstilførselentilapparatet.
• Foråtenneapparatetvedhjelpavpiezo-tenning,åpnerdukontrollventilenpåapparatetvedåvridensaktemoturviserneogtrykkerpå
piezo-knappeniraskrekkefølgeforåtennebrenneren.Dersombrennerenikkeblirantent,trykkerdupiezo-knappenigjenutenopphør
samtidigsomduøkergasstrømmenvedåvripåkontrollknappentilbrennerentennes.Dersombrennerenikketennesiløpetavdeførste
5sekundene,lukkerduventilenogventer30sekunderførduprøverigjen(Fig.6).
• Foråtenneapparatetmanuelt,settesenammetilbrennerenvedhjelpavenBBQ-lighter,vrisåapparatetskontrollknappsaktemot
urviserneinntilbrennerentennes(Fig.1).
• Brukkontrollknappenforåjustereammensintensitettilønsketnivåvedåvriknappenmedurviserneforåminskeammenogmot
urviserneforlaammenblistørre.
• Nårapparatetikkeeribruk,koblesdetfragasstilførselen.
• ADVARSEL: Ikkebruknoenkokeatermedhøyamme-innstillingimerenn10minutterdadettekanskadeteonoverater.
AutomatiskPiezo
-tenning(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Patronikkeinkludert
Fettpanne
lokalisatorer
Patronlåsoglåse
oppspaken
Varmeskjold
Brenner
Patrondeksel
PizzasteinPro30
(Valgfritttilbehør)
3939
6. Tilberedningsmuligheter
• Detnnesfemtilgjengeligematlagingsalternativer(detfemteer
etvalgfritttilbehør)medSafariChef30Compact-apparatet.Disse
er:
Barbecuing/Grilling:Dennetilberedningsmåtenerideellfor
fett-frigrillingavkylling,pølser,koteletter,kebab,skeller
grønnsaker.Tildennetypentilberedningplassererdufettpannen
påvarmeskjoldet.PlasserBBQ-ristenopppåposisjonsindikatorene
påfettpannen.
Forsiktighetsregel: Huskatnårentilberederkjøttmedmyefett,
såvilnoefettdryppenedpåenhetensomkangioppamminger.
Huskderforåværeforsiktignårsliketyperkjøtttilberedes.
Koketemperaturenekanenkeltjusteresslikatpassertildineegne
behovvedådreieventilknappenforåreguleremengdevarme.
Steking:Dennevalgmulighetenerideellforwokketmat,sk,
frokost,pannekaker,reker,paellaoggrønnsaker.
 Tildennetypentilberedningplassererdufettpannen
påvarmeskjoldet.Plasserdenatepannenoppå
posisjonsindikatorenepåfettpannen.Væroppmerksompå
atettersompannenikkeersærligdyp,såerdenikkeegnet
forfritering.Overaten,somerenkelårengjøre,motiverertil
minimumbrukavfett,noesomharhelsemessigefordeler.
Ovnslokk / Wok:Lokketkanbrukessomenwok,etlokktilå
lageenovnpåBBQ-en,ellerenkasserolle.Forwok-matlaging
plassereslokketopp-neddirektepågrytestativetogbrukessåfor
wokketmat,pastaretterellerpaella.Foråbrukelokketsomet
ovnslokkplassereslokketoveretmåltidsomtilberedesetterBBQ-
måtenforindirektegrilling(konveksjon).Dennemetodenerideell
forstekingavkylling,lam,biffellersvinekjøtt.Lokketkanogså
benyttessomenkasserolleforoppvarmingavsauser,marinader,
kokevann,kokeris,pasta,etc.Plasserlokketopp-neddirektepå
grytestativet.
 Koking:Fordennetypenmatlaging,plasseresgrytestativetpå
sineposisjonsindikatorsporpåvarmeskjoldetogsørgerforatdet
erordentliganbrakt.Plasserenegnetgryte(ikkemindreenn150
mmidiameterogikkemerenn300mmidiameter)ellerlokkettil
SafariChefpågrytestativet.Fettpannenerdesignetforåkunne
plasseresoppålokketogfungerersometlokkpådetstorelokket
tilåkokemat.Enlitervannvilkokeoppetteromkring6minutter
avhengigavforholdene,størrelsenpågrytensombrukes,etc.Mrk:
Nårdubrukersmågryter,erdetviktigatdeikkeharhåndtakav
plast.Potstandenkanogsåanvendesifettkaret.
Pizza Baking (Valgfritt tilbehør): Fordennetypenmatlaging,
leggpottenståifettpannen.Fettpannenerutformetpåenslik
måteatdenogsåkanbrukessomvindrute.Leggpizzasteinenpåpottenstativet.Forvarmdinpizzasteinførbruk.Forsikredegom
atmatenliggervedromtemperaturførduleggerdenpåpizzestenen.Ikkeleggfrossenmatpåenoppvarmetpizzastein.Settkupolen
påforåskapeenovneffektforbedrevarmefordeling.Formatlagingsmetodernårdubrukerpizzasteinen,vennligstsepizzastein
brukerhåndbok.
7. Rengjøring
BBQ-enheten
• Forårengjørefettpannen,denatepannenogBBQ-ristenvaskesdeivarmtvannmedetikke-skurendevaskemiddeletterateventuelt
overødigfettettermatlagingenertørketav.
• Rengjøringavdetkuleformedelokketkangjøresivarmtvannmedetikke-skurendevaskemiddel.
• Ikkebruketskurenderengjøringsmiddelpånoenavdelene,dadettekanskadeoveratebelegget.
• Dissedeleneerhelttryggeåvaskeioppvaskmaskinetterataltoverødigfetterfjernet.
Hoveddel
• Detterengjøresbestvedåbrukeenbløt,fuktigklutogetmildtvaskemiddelsomikkeskurer.Måikkeplasseresienoppvaskmaskinfordi
dettekanmedføreatvannkommerinniventil-ellerbrennerdeler,noesomvilføretilatenhetenfungererdårlig.
• Vedrengjøringavhoveddel,kandetblibehovforåfjernegrytestativet.Dettekangjøresvedåløftegrytestativetutav
posisjonsindikatorsporetivarmeskjoldet.
NO
Ovnslokk/Wok
Barbecuing Steking
Koking
Pizza baking
4040
8. Generell vedlikeholdelse
• Forpliktelsentilåvedlikeholdedetteapparatethvilereneogalenepåforbrukerenfrakjøpsdato.
• Denneenhetkreverikkeregelmessigvedlikeholdelse.
• Etterlengretidslagringmålufthulleneunderenhetenoginntaketpåventurirøretinspiseresforinsektersomedderkopper,etc.somkan
påvirkegasstrømmen.Ettersjekk,settesallekomponenterigjenpåplasspåderesforeskrevneposisjoner.

Utskiftingavetblokkertmunnstykke:
• DinSafariCheferutstyrtmedetmunnstykkesomharenspesikkstørrelseforkorrektreguleringavgasstrømmen.
• Dersomhulletimunnstykkettilstoppes,kandetteføretillitenammeelleringenamme.Ikkeforsøkårengjøremunnstykketmedennål
ellerlignenderedskapdadettekanskadeåpningen,noesomkangietutrygtapparat.
• Åskifteutmunnstykket:Fjernfettpannen(Fig.6).Skrubrennerenhetenforsiktigløs(Fig.7).Fjerndetreskruenefravarmeskjoldplaten
ogfjernvarmeskjoldet(Fig.8),samtidigsomdupasserpååikkeskadepiezo-elektroden.Munnstykketkannåfjernesvedhjelpaven
egnetskiftenøkkel(Fig.9).Ikkebruknebbtangpåmunnstykketdadettekanskademunnstykketoggjøredetubrukeligellerumuligå
fjerne.Skrudetnyemunnstykketinnpåventilen.Skruikkeforhardttildadettekanskademunnstykket.
• Gjørovennevnteprosedyreiomvendtrekkefølgeforåsetteenhetensammenigjen.
Lagrerapparatetditt
• Laalltidenhetenavkjølesføroppbevaring.
• Oppbevaraldriapparatetmedkassettentilkoblet.Fjerngasspatronenføroppbevaring.
• Oppbevarapparatetpåettørtogkjøligsted.Oppbevargasspatronenpåetkjølig,tørtstedvekkfravarmekilderelleråpenild.
NO
9. Returnering av enheten til reparasjon eller service.
• Foretaikkeendringerpåenheten,fordidetkanværefarlig.
• Omduikkekanutbedreenfeilvedåfølgedisseinstruksjoner,skaldukontaktedinlokaleCADAC-forhandlerefordetaljerom,hvordan
dureturnererproduktettilettersyn.
• DinCADACSafariChef30CompactharengarantitidfraCADACpå2årforfabrikasjonsfeil.
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
Jety
4141
10. Reservedeler og tilbehør
• AnvendalltidkunoriginaleCADACreservedeler,fordideerdesignettilågioptimalytelse.
NO
Reservedeler Tilbehør
Item Reservedeler No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015utover)
6540-SP019
Item Reservedeler No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Reservedeler No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
4242
11. Garanti
 CADACBVbegrenserhervedgarantieroverfordenORIGINALEKJØPERENfordetteCADAC-produktet,atdetvilværefrifordefekteri
materialeogutførelsefrakjøpsdatoen.
Brenner:  1år
Regulator:  2år
Plastdeler:  Ingengaranti
Keramiske/emaljedeler: 2år(Baregyldighvisbeleggetikkeharblittskadetelleriset)
Garantiengjelderbarehvisenhetenermontertogbetjentihenholdtildetrykteinstruksjonene.
CADACkankreverimeligbevispåkjøpsdatoendin.DERFORBØRDUBEHOLDESALGENELLERFAKTURERE.
Dennebegrensedegarantienerbegrensettilreparasjonellerutskiftingavdelersomvisersegåværedefektevednormalbrukog
service,ogsomvedundersøkelseskalindikereatCADACerfornøydmedatdeerdefekte.Førdureturnererdeler,mådukontakte
kundeservicerepresentantenidittområdevedhjelpavkontaktinformasjonensomfølgermedhåndboken.HvisCADACbekrefter
defektenoggodkjennerkravet,vilCADACvelgeåerstatteslikedelerutenkostnad.CADACvilreturneredelertilkjøper,fraktellerporto
forhåndsbetalt.
Dennebegrensedegarantiendekkerikkefeilellerdriftsproblemerpågrunnavulykke,misbruk,feilbruk,endring,feilbruk,hærverk,
feilinstallasjonellerfeilvedlikeholdellerservice,ellerunnlatelseavåutførenormaltogrutinemessigvedlikehold,inkludertmenikke
begrensettilskadeforårsaketavinsekteribrennerørene,sombeskrevetidennebrukerhåndboken.
Forringelseellerskadepågrunnavalvorligeværforholdsomhagl,orkaner,jordskjelvellertornadoer,misfargingpågrunnaveksponering
forkjemikalierentendirekteelleriatmosfæren,korrosjon(rust)spesieltnærkystområder,dekkesikkeavdennebegrensedegarantien.
Deteringenandreuttrykkeligegarantierbortsettfradetsomerangitther,ogallegjeldendeunderforståttegarantierforsalgbarhet
ogegnetheterbegrensetivarighetentilperiodenfordenneuttrykkeligeskriftligebegrensedegarantien.Noenregionertillaterikke
begrensningpåhvorlengeenunderforståttgarantivarer,sådennebegrensningengjelderkanskjeikkefordeg.
CADACerikkeansvarligforspesielle,indirekteellerfølgeskader.Noenregionertillaterikkeutelukkelseellerbegrensningavtilfeldige
skaderellerfølgeskader.Dennebegrensningenellerekskluderingengjelderkanskjeikkefordeg.
CADACgirikkenoenpersonellerselskapfullmakttilåpåtasegnoenforpliktelseelleransvariforbindelsemedsalg,installasjon,bruk,
fjerning,returellerutskiftingavutstyret;ogingenslikerepresentasjonererbindendeforCADAC.
Dennegarantiengjelderbareproduktersomselgesidetaljhandel.
NO
4343
ATTENZIONE
Solo per uso esterno!
Questo dispositivo non può essere usato su balconi, verande o aree di svago esterne delimitate!
IMPORTANTE
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, in modo da familiarizzarvi col dispositivo, prima di collegarlo al
relativo contenitore del gas. Conservate queste istruzioni per poterle consultare in futuro.
IT
1. Informazioni generali
• Questodispositivoèstatoconcepitoperessereusato
percucinareall’aperto,einparticolareperpersone
chevannoincampeggiopergoderedellavitaall’aria
aperta,epuòessereutilizzatoancheacasa,nel
vostropatio.
• Suquestodispositivopossonoesserepreparati
varitipidipietanze.IlSafariChef30Compactè
concepitoperutilizzarediversesupercidicottura.
• Ilgasvienefornitoalcongegnomedianteuna
cartucciamonouso.Untuboeunerogatoreadalta
pressionepossonoesserecollegatiaunabomboladel
gas.
• Ilsetèfaciledaaccendereedafarfunzionare
(Sezione5)el’utilizzatorepuòcontrollarelaportata
termicaconunavalvolaregolabile.
• Ilsetèdotatodiunapraticaborsadatrasporto.
• QuestodispositivoèconformeaiparametriBS
EN17476:2021.
• QuestoapparecchioutilizzalacartucciadibutanoCADACda220g/227gconvalvoladell’ugellooqualsiasialtracartucciadibutano
approvatalocalmenteda220/227gconvalvoladell’ugelloeconformeallanormaEN417.
• Idispositiviagasrichiedonoventilazione,perfunzionareefcientementeegarantirelasicurezzadegliutilizzatoriedialtrepersone
nelleimmediatevicinanze,perciònonusateildispositivoinunazonanonventilata.Èconcepitosoloperusoesterno.
• Potrebbeesserepericolosotentarediinserirealtritipidicartucce.
• Leggeteattentamentequesteistruzioni,primadiusareildispositivo.
• Usare solo all’aperto!
Paese d’uso
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Gas consentiti butano
Pressione del gas Pressionediretta-butano
Numero del beccuccio 0.48
Uso nominale 114g/hr
Portata termica
nominale lorda 1.60kW
Nomi dei paesi e abbreviazioni
AE=EmiratiArabiUniti AL=Albania AT=Austria BE=Belgio CH=Svizzera
CZ=RepubblicaCeca DE=Germania DK=Danimarca ES=Spagna FI=Finlandia
FR=Francia GB=RegnoUnito GR=Grecia HR=Croazia IT=Italia
JP=Giappone KR=Corea NL=Olanda NO=Norvegia PL=Polonia
PT=Portogallo RO=Romania RU=Russia RS=Serbia SI=Slovenia
SK=Slovacchia SE=Svezia TR=Tacchino ZA=SudAfrica
2. Informazioni sulla sicurezza
• Nonusateildispositivo,sehadellechiusuredanneggiateousurate.Nonusateundispositivocheabbiadelleperdite,siadanneggiato
ononfunzionicorrettamente.Mettetesempreinfunzioneildispositivosuunasuperciepianaestabile.
• Nonusateundispositivocheabbiadelleperdite,siadanneggiatoononfunzionicorrettamente.
• Questoapparecchiodeveesseretenutolontanodamaterialiinammabilidurantel’uso.Ledistanzeminimedisicurezzasono:Soprail
dispositivo1,2m.Dietroesuilati600mm.(v.Fig.2)
• Assicuratevicheilcontenitoredelgassiainstallatoocambiatoall’aperto,lontanodafontidiaccensionecomeammevive,ammelle
pilotaeradiatori,eadistanzadaaltrepersone.
• Tenetelebomboleagaslontanedalcaloreedalleamme.Nonmettetelesustufeoaltresupercicalde.
• Assicuratevicheilprodottoassemblatosiastabileenondondoli.
• Incasodiritornodiamma(quandolaammabruciaall’indietro,arroventandoilbeccuccio),spegneteimmediatamentel’unitàdi
erogazionedelgaschiudendolavalvoladicontrollosuldispositivo.Dopochelaammasièspenta,rimuovetelacartucciaecontrollatele
condizionidellachiusura.Qualoralaammadovessecontinuareapropagarsiall’indietro,riportateilprodottoalvostroagenteautorizzato
CADACperleriparazioni.
• Sesulvostrodispositivoc’èunaperdita(odoredigas),chiudeteimmediatamentelavalvoladeldispositivoeportatelainunpuntolontano
dalleamme,dovelaperditapossaessereindividuataeinterrotta.Sedesideratevericarelapresenzadiperditenelvostrodispositivo,
fateloall’aperto.Noncercatediindividuaredelleperditeimpiegandounaamma;usatedell’acquasaponata.
• Nelcasoincuiintervengaildispositivodisicurezzasensibileallapressione,signicacheèstatoraggiuntounlivellodipressionecritico
nellacartuccia,quindil’apparecchionondeveessereutilizzatoprimachesisiacompletamenteraffreddato.Nonbypassareildispositivodi
sicurezzasensibileallapressione.
 Comecontrollarechel’apparecchiosiacollegatocorrettamenteallacartucciadelgas.
4444
• Ilmodogiustoècospargerediacquasaponataigiunti,p.es.ilpuntoincuilacartucciasiavvita
aldispositivo.
• Sesiformanodellebolle,vuoldirechec’èunaperditadigas.Rimuoveteimmediatamentela
cartucciadigasdaldispositivo.Controllatechetuttiicollegamentisianobeninseriti.Primadi
collegareunacartucciadigas,controllatechelachiusurasiaapostoeinbuonecondizioni.(Fig.
3c).Dopoaverreinseritolacartuccia,effettuatenuovamenteilcontrolloconl’acquasaponata.
• Selaperditadigaspersiste,riportateilprodottoalvostrofornitoreCADACperunaverica/
riparazione.
• Selacartucciavieneespulsaautomaticamentedalregolatore,nontentarediricollegarela
cartuccia.
• Quandousateunapentola,lamisuraminimaconsigliataèdi180mm,elamassimadi250mm.
• Usare solo all’aperto.
3. Installazione e sostituzione dell’unità di erogazione
del gas
Collegamentodellacartuccia
• Aprireilcoperchiodellacartuccia(vederelasezione4perl’elencodeicomponenti).
• Vericarechelamanopoladicomandosiainposizione“off”echelalevasiainposizione
“unlock”(vediFig.1).
• Nota!Lacartucciapuòesserebloccatasoloselamanopoladicontrolloèinposizione“off”.
• Vericarechelaguarnizione(Fig.3c)siaapostoeinbuonecondizioniprimadicollegarela
cartuccia.
• Nonutilizzarel’apparecchiosepresentaunaguarnizionedanneggiataousurata.
• Nonutilizzareunapparecchiocheperde,danneggiatoochenonfunzionacorrettamente.
• Collegarelacartucciainposizioneorizzontaleeassicurarsichelataccasiainlineaconlaguida
disicurezza(comemostratoinFig.3d).
• ATTENZIONE:assicurarsichelataccasiarivoltaversol’altoechelaguidadisicurezzasia
inseritanellatacca.
• Bloccarelacartucciainposizionespostandolalevainposizione“lockgas”(vediFig.1).
• ATTENZIONE:Sesisenteodoredigas,fareriferimentoallasezione2sucomecontrollareunaperditadigas.
Scollegamentoesostituzionedellacartuccia
• Primadiscollegarelacartuccia,vericarecheilbruciatoresiaspentoechelamanopoladicomandosiainposizione“spento”.
• Sbloccarelacartucciaspostandolalevainposizione“unlock”(vediFig.1).
• Aprireilcoperchiodellacartucciaerimuoverelacartucciainposizioneorizzontale(comemostratoinFig.3b).
• Nota!Lacartucciapuòessererimossaanchesenonèvuotaepuòessereconservataperessereutilizzataperun’altravolta.
• Sostituirelacartucciadelgasall’apertoelontanodaaltrepersone.
• Perrimontareunacartucciadigasusatainprecedenza,fareriferimentoalleistruzioniprecedentisucomecollegarelacartuccia.
Applicarelestesseproceduredicuraecontrollocomesesiinstallasseunanuovacartucciadigas.
• Sostituirelacartucciadelgasinunluogobenventilato,preferibilmenteall’apertoelontanodaqualsiasifontediaccensioneaspirare
comeammelibere,piloti,fuochielettricielontanodaaltrepersone.
• Fareattenzione,lacartucciadelgaspotrebbeesserecalda,lasciareraffreddarelacartucciaprimadirimuoverla.Controllarelatenuta
primadicollegareunanuovacartucciadigas.
IT
Fig.2
Foca
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Tacca
Guidaalla
sicurezza
Fig.3d
Fig.1
4545
4. Lista dei componenti
IT
Coperchio
(Accessorioopzionale)
Pentola/
Calotta(B)
Grigliadelbarbecue
(C)
Pianodicottura
piatto(D)
Supportoperpentole(F)
(DimensioniMasdellapentola:
300mm)
(DimensioniMindellapentola:
150mm)
Casseruola
raccogli-grasso
(G)
PizzaPietra25cm
(Accessorioopzionale)
BBQ2Plancha30
(Accessorioopzionale)
PaellaPan30
(Accessorioopzionale)
Borsaperil
trasporto(J)
5. Uso del dispositivo
• Questodispositivodev’essereusatosoloall’aperto!
• Utilizzarequestoapparecchiosuunasupercieorizzontalepianachenonpossapregiudicarneilfunzionamento.
• Primadiutilizzarel’apparecchio,eseguireun’ispezionevisivaperassicurarsichel’apparecchiosiaprivodisporcoeinsettioqualsiasi
cosachepossacausareunbloccooinuiresulleprestazionidelprodotto.
• Quandoèinuso,proteggetelodalventoperottimizzarneilrendimento.
• Nonspostateildispositivomentreècaldo.Èraccomandatol’usodiguantiprotettivi.
• ATTENZIONE:Nonlasciatescoperteperlunghiperiodilesupercidicotturaantiadesivesenzacibosopraoallorointerno,perchéil
calorepuòdanneggiareirivestimentiantiadesivi.
• ATTENZIONE: Lepartiaccessibilipossonodiventaremoltocalde.Teneteibambinipiccoliadistanzadaldispositivo.
• Quandononèinuso,teneteildispositivonellarelativaborsadatrasporto,poichéciòimpediràl’ingressodisporcooinsetti,chepossono
ostacolareilpassaggiodelgas.
• Quandoprovateadaccendereildispositivo,assicuratevichel’erogazionedelgasdallabombolasiaaperta,primadiavviarel’erogazione
delgasaldispositivo.
• Peraccendereildispositivousandol’accensionepiezoelettrica,apritelavalvoladicontrollosuldispositivogirandolalentamenteinsenso
antiorarioepremeteilpulsantepiezoelettricoinrapidasuccessioneperaccendereilfornello.Seilfornellononsiaccende,premete
dinuovoecontinuamenteilpulsantediaccensionepiezoelettricaealtempostessoaumentateilussodigasgirandoilpomellodi
controllo,noacheilfornellosiaccende.Seilfornellononsiaccendeneiprimi5secondi,chiudetelavalvolaeaspettate30secondi
primadiriprovare(Fig.6).
• Peraccendereildispositivomanualmente,applicateunaammaalfornellousandounaccendinodabarbecueegiratelentamenteil
pomellodicontrollodeldispositivoinsensoantiorario,noacheilfornellononsiaccende(Fig.1).
• Usateilpomellodicontrolloperregolarel’intensitàdellaammanoallivellodesiderato,girandoilpomelloilsensoorarioperridurrela
ammaeinsensoantiorarioperaumentarla.
• Quandononèinuso,scollegateildispositivodall’unitàdierogazionedelgas.
• AVVISO:Nonusateperpiùdi10minutinessunasuperciedicotturapercuocereafuocoalto,poichéciòpuòdanneggiareirivestimenti
antiadesivi.
AccensionePiezo
Automatica(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Cartuccianoninclusa
Localizzatoridi
Casseruolaraccogli-grasso
Levadiblocco
esbloccodella
cartuccia
Scudotermico
Bruciatore
Coperchiodella
cartuccia
PizzaPietraPro30
(Accessorioopzionale)
4646
6. Opzioni di cottura
• Sonodisponibilicinqueopzionidicottura(laquintaèun
accessorioopzionale)coniltuodispositivoSafariChef30
Compact.Esono:
Per il barbecue:Questaopzionedicotturaèidealepercuocere
allagrigliaesenzagrassipollo,salsicce,cotolette,kebab,pesceo
verdure.
 Perquestotipodicottura,mettetelavaschettaperilgrasso
sulloschermotermico.Collocatelagrigliaperilbarbecuesui
posizionatoridellavaschettaperilgrasso.
Attenzione:Danotareche,quandocuocetedellecarnigrasse,
unpo’digrassogoccioleràsuldispositivo,potendocausaredelle
vampate.Stateattenti,quandomaneggiatequestecarni.Le
temperaturedicotturasiregolanofacilmenteinbaseallevostre
esigenzegirandoilpomellodellavalvolaperregolarel’intensitàdel
calore.
Per friggere:Quest’opzioneèidealepercucinarepietanzesaltate
inpadella,pesce,primecolazioni,pancake,gamberi,paellae
verdure.
 Perquestotipodicottura,mettetelavaschettaperilgrasso
sulloschermotermico.Collocateilpianodicotturapiatto
suiposizionatoridellavaschettaperilgrasso.Danotareche,
trattandosidiunapadellapocoprofonda,nonèadattaallefritture
conolioabbondante.Lasuperciefaciledapulireincoraggiaun
ricorsominimoaigrassi,perunacucinasana.
Calotta forno/wok:Lacalottapuòessereusatacomeunwok,un
coperchiopercreareunfornosulbarbecueounacasseruola.Per
unacotturainstilewok,mettetelacalottacapovoltadirettamente
sulsupportodellapentolaeusatelaperprepararepietanzesaltate
inpadella,piattidipastaopaella.Perusarelacalottacome
coperchiodaforno,collocatelasuunpastoinfasedicottura
sull’opzionedelbarbecueperlacotturainstileconvenzionale.
Èunasoluzioneidealeperarrostiredelpollo,dell’agnello,della
carnedimanzoodimaiale.Lacalottapuòancheessereutilizzata
comeunacasseruola,perriscaldaresalseomarinate,bollire
dell’acqua,cuoceredelriso,dellapasta,ecc.Disponetelacalotta
capovoltadirettamentesulsupportoperlepentole.
Per bollire: Perquestotipodicottura,metteteilsupportoperle
pentoleneirispettivisolchilocalizzatorisulloschermotermico,
assicurandovichesiacorrettamentecollocato.Mettetesul
supportoperlepentoleunacalottaadatta(diametrodinonmeno
di150mmedinonpiùdi300mm)olacalottaSafariChef.La
vaschettaperilgrassoèconcepitaperesserecollocatasoprala
calottafungendodacoperchioperlacalottastessa,alloscopo
dibollireilcibo.Unlitrod’acquabolliràapprossimativamente
in6minutiasecondadellecondizioni,delledimensionidella
pentolautilizzata,ecc.Danotare:Quandoutilizzatepentoledipiccoledimensioni,nonprovateausarepentoleconmanicidiplastica.
BasamentoPotpuòessereutilizzatoanchenellapadellagrasso.
Pizza al forno (Accessorio opzionale):Perquestotipodicottura,posizionarelapentolanellapadelladelgrasso.Lapadelladelgrasso
èstataprogettatainmodotaledapoteressereutilizzataanchecomeparabrezza.Posizionarelapietraperpizzasulsupportodelvaso.
Preriscaldarelapietraperpizzaprimadell’uso.Assicurarsicheilcibosiaatemperaturaambienteprimadicollocarlosullapietraper
pizza,NONmetterecibocongelatosuunapietraperpizzariscaldata.Mettilacupolasupercreareuneffettofornoperunamigliore
distribuzionedelcalore.Perimetodidicotturaquandosiutilizzalapietraperpizza,fareriferimentoalmanualeutentedistonepizza.
7. Pulizia
Unità barbecue
• Perpulirelavaschettaperilgrasso,ilpianodicotturapiattoelagrigliadelbarbecue,lavareinacquacaldaconundetergentenon
abrasivodopoaverprimadituttorimossoqualunquegrassoineccessorimastodopolacottura.
• Perpulirelacalotta,lavareinacquacaldaconundetergentenonabrasivo.
• Nonusaredetersiviabrasivisunessunaparte,poichénedanneggerannolasuperciedirivestimento.
• Questepartisipossonopulireinperfettasicurezzanellalavastovigliedopoaverrimossoqualunquegrassoineccesso.
Unità corpo principale
• Questasipuliscealmegliousandounpannoumidomorbidoeunblandodetergentenonabrasivo.Nonmettetelainunalavastoviglie,
poichéciòpuòconsentirel’ingressodiacquaneiforidellavalvolaodelfornello,ilchecomporteràilmalfunzionamentodeldispositivo.
• Quandopulitel’unitàcorpoprincipale,puòesserenecessariorimuovereilsupportoperlepentole.Questaoperazionepuòessere
effettuatasollevandoilsupportoperlepentolefuoridalsolcolocalizzatorenelloschermotermico.
IT
Calotta forno/Wok
Per il barbecue Per friggere
Per bollire
Pizza al forno
4747
8. Manutenzione generale
• Apartiredalladatadell’acquisto,l’oneredellamanutenzionedeldispositivoèesclusivamenteacaricodelconsumatore.
• Questodispositivononrichiedeunamanutenzioneaintervalliregolari.
• Dopounnonusoprolungato,controllatelepresed’ariasottoilcongegnoel’aperturadeltubodiVenturipervericarechenonvi
sianoinsetticomeragni,ecc.,chepotrebberoostacolareilussodelgas.Dopoavercontrollato,reinstallatetuttiicomponentinella
posizionestabilita.

Sostituzionediunbeccuccioostruito:
• IlvostroSafariChefèdotatodiunbeccucciodiunamisuraspecicaperregolareilcorrettoquantitativodigas.
• Qualorailforonelbeccucciodovesseostruirsi,sipotrebbeavereunaammascarsaodeltuttoassente.Noncercatedipulireil
beccuccioconunospillooaltristrumentisimili,poichéciòpotrebbedanneggiarel’orizio,ilchepotrebberenderlopocosicuro.
• Per sostituire il beccuccio:Rimuovetelavaschettaperilgrasso(Fig.6).Svitatedolcementeilgruppodelfornello(Fig.7).Rimuovete
letrevitidalpiattodelloschermotermicoerimuoveteloschermotermico(Fig.8),standoattentianondanneggiareilpiezoelettrodo.
Ilbeccuccioadessopuòessererimossousandounachiaveadeguata(Fig.9).Nonusatepinzesulbeccuccio,poichéquestopotrebbe
risultarnedanneggiato,rendendoloinutilizzabileoimpossibiledatogliere.Avvitateilnuovobeccuccionellavalvola.Nonstringetelo
troppo,perchéciòpotrebbedanneggiareilbeccuccio.
• Invertirelasuddettaproceduraperriassemblareilset.
Memorizzazionedeltuoapp
• Lasciaresempreraffreddarel’unitàprimadiriporla.
• Nonriporremail’apparecchioconlacartucciacollegata.Rimuoverelacartucciadelgasprimadiriporla.
• Conservarel’apparecchioinunluogofrescoeasciutto.Conservarelacartucciadigasinunluogofrescoeasciutto,lontanoda
qualsiasifontedicaloreoammelibere.
IT
9. Restituzione del dispositivo per riparazioni o motivi di servizio.
• Nonmodicateildispositivo,perchépotrebbeesserepericoloso.
• Senonriuscitearimediareaundifettoseguendoquesteistruzioni,contattateilvostrodistributorelocaleCADACpermaggioridettagli
sucomeriportareilprodottoperuncontrollo.
• IlvostroCADACSafariChef30CompactègarantitodaCADACperunperiododi2annicontroilrischiodidifettidifabbricazione.
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
il getto
4848
10. Pezzi di ricambio e accessori
• UsatesemprepezzidiricambiooriginaliCADAC,perchésonostatiprogettatiperoffrireprestazioniottimali.
IT
Pezzi di ricambio Accessori
Item Pezzi di ricambio
No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015avanti)
6540-SP019
Item Pezzi di ricambio
No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Pezzi di ricambio
No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
4949
11. Garanzia
 CADACBVconilpresentelimitegarantisceall’ACQUIRENTEORIGINALEdiquestoprodottoCADAC,chesaràprivodidifettidi
materialeelavorazionedalladatadiacquisto.
Bruciatore:  1anno
Regolatore:  2anni
Partiinplastica:  nessunagaranzia
Partiinceramica/smalto: 2anni(validosoloseilrivestimentononèstatodanneggiatooscheggiato)
Lagaranziasiapplicasolosel’unitàèassemblataeutilizzatasecondoleistruzionistampate.
CADACpotrebberichiedereunaprovaragionevoledelladatadiacquisto.PERTANTO,ÈNECESSARIOCONSERVARELASCHEDADI
VENDITAOLAFATTURA.
LapresenteGaranziaLimitatasaràlimitataallariparazioneoallasostituzionedellepartichesirivelasserodifettoseincondizionidi
usoeservizionormaliecheall’esameindicheranno,asoddisfazionediCADAC,chesonodifettose.Primadirestituirequalsiasiparte,
contattareilrappresentantedelservizioclientinellapropriaregioneutilizzandoleinformazionidicontattoforniteconilmanuale.
SeCADACconfermaildifettoeapprovailreclamo,CADACsceglieràdisostituiretalipartigratuitamente.CADACrestituiràleparti
all’acquirente,nolooaffrancaturaprepagata.
LapresenteGaranziaLimitatanoncopreguastiodifcoltàoperativedovuteaincidenti,abuso,usoimproprio,alterazione,
applicazioneerrata,attivandalici,installazioneomanutenzioneoservizioimpropri,omancataesecuzionedellamanutenzione
normaleeordinaria,inclusimanonlimitatiadannicausatidainsettiall’internodeitubidelbruciatore,comeindicatoinquesto
manualedell’utente.
Deterioramentoodannidovutiacondizionimeteorologicheavversecomegrandine,uragani,terremotiotornado,scolorimentodovuto
all’esposizioneasostanzechimichesiadirettamentechenell’atmosfera,corrosione(ruggine)soprattuttoinprossimitàdiareecostiere,
nonsonocopertidaquestagaranzialimitata.
Noncisonoaltregaranzieespliciteadeccezionediquantostabilitonelpresentedocumentoequalsiasigaranziaimplicitaapplicabile
dicommerciabilitàeidoneitàèlimitataindurataalperiododicoperturadiquestaGaranzialimitatascrittaespressa.Alcuneregioni
nonconsentonolimitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita,quindiquestalimitazionepotrebbenonessereapplicabile.
CADACnonèresponsabilepereventualidannispeciali,indirettioconsequenziali.Alcuneregioninonconsentonol’esclusioneola
limitazionedidanniaccidentalioconsequenziali,questalimitazioneoesclusionepotrebbenonessereapplicabile.
CADACnonautorizzaalcunapersonaoaziendaadassumersialcunobbligooresponsabilitàinrelazioneallavendita,installazione,
utilizzo,rimozione,restituzioneosostituzionedelleproprieapparecchiature;enessunaditalidichiarazionièvincolanteperCADAC.
QuestaGaranziasiapplicasoloaiprodottivendutialdettaglio.
IT
5050
PRECAUCIÓN
¡Solo para usar en exteriores!
¡Este aparato no se puede usar en un área de entretenimiento, porche o balcón cerrado y exterior!
IMPORTANTE
Lea las instrucciones de uso atentamente para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a su recipiente
de gas. Conserve estas instrucciones como una referencia futura.
ES
1. Información general
• Esteaparatofuediseñadoparaserusadopara
cocinaralairelibre,especialmenteparalagente
quevaaacamparparadisfrutardelavidaalaire
libreytambiénpuedeserutilizadoenelpatiode
sucasa.
• Variostiposdealimentossepuedenpreparar
conesteaparato.LaSafariChef30Compact
fuediseñadaparautilizardiversassuperciesde
cocción.
• Elgassesuministraalaunidadpormediode
uncartuchodesechable.Unamangueradealta
presiónyunreguladorsepuedenconectaral
cilindrodegas.
• Launidadesfácildeencenderyoperar
(Sección5)yelusuariopuedecontrolarlaentrada
decalorconunaválvulaajustable.
• Launidadsesuministraconunprácticobolsodetransporte.
• EsteaparatocumpleconlasnormasBSEN17476:2021.
• EsteaparatoutilizaelcartuchodebutanoCADAC220g/227gconválvuladeboquillaocualquierotrocartuchodebutanode
220/227gaprobadolocalmenteconválvuladeboquillayquecumplaconEN417.
• Advertencia:Laspartesaccesiblespuedenestarmuycalientes.Manteneralejadodelosniñospequeños.
• Losaparatosagasnecesitanventilaciónparaundesempeñoecienteyparagarantizarlaseguridaddelosusuariosyotraspersonas
queseencuentrenenlaszonascercanas,porlotanto,noutiliceelaparatoenunlugarmalventilado.Fuediseñadoparasuusoal
airelibresolamente.
• Podríaserpeligrosointentarcolocarotrostiposdecartuchos.
 Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarelaparato.
• ¡Solo para usar en exteriores!
País de uso
BE,CH,CY,
CZ,ES,FR,
GB,GR,IE,
IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Gases permitidos butano
Presión de gas Presióndirecta-butano
Número de la boquilla 0.48
Uso nominal 114g/hr
Entrada de calor nominal bruto 1.60kW
Abreviaturas de nombres de países
AE=EmiratosÁrabes
Unidos AL=Albania AT=Austria BE=Bélgica CH=Suiza
CZ=Republicacheca DE=Alemania DK=Dinamarca ES=España FI=Finlandia
FR=Francia GB=ReinoUnido GR=Grecia HR=Croacia IT=Italia
JP=Japón KR=Korea NL=PaísesBajos NO=Noruega PL=Polonia
PT=Portugal RO=Rumania RU=Rusia RS=Serbia SI=Eslovenia
SK=Eslovaquia SE=Suecia TR=Turquía ZA=Sudáfrica
2. Información sobre la seguridad
• Nouseelaparatositienesellosdañadosodesgastados.Nouseunaparatoconpérdidas,dañosoquenofuncionecorrectamente.
Operesiempreelaparatosobreunasuperciermeynivelada.
• Nouseunaparatoconpérdidas,dañosoquenofuncionecorrectamente.
• Esteaparatodebemantenersealejadodematerialesinamablesdurantesuuso.Lasdistanciasmínimasdeseguridadson:Sobreel
aparato1,2m.Detrásyaloscostados600mm.(VerlaFig.2)
• Asegúresedeinstalarocambiarelrecipientedegasalairelibre,lejosdecualquierfuentedeignicióncomollamasvivas,pilotos,estufas
eléctricasyalejadodeotraspersonas.
• Mantengalosrecipientesdegaslejosdelcalorylasllamas.Nocoloquesobrehornallasuotrassuperciescalientes.
• Asegúresedequeelproductoarmadoquedeestableyquenosebalancee.
• Enelcasoderetrocesodelallama(cuandolallamaretrocedeyseenciendeenlaboquilla),apagueinmediatamenteelsuministrode
gascerrandolaválvuladecontrolenelaparato.Despuésdeextinguirselallama,quiteelcartuchoyveriquelacondicióndelsello.Sise
producenretrocesosdelasllamasenformapersistente,devuelvaelproductoasuagentedereparaciónCADACautorizado.
• Sihayunapérdidaensuaparato(hueleagas),cierrelaválvuladelaparatoinmediatamenteylléveloaunlugardondenohayapeligrode
llamasydondepuedadetectarselapérdidaydetenerla.Sideseavericarescapesensuaparatohágaloalairelibre.Nointentedetectar
escapesmedianteunallama,perosíuseaguayjabón.
• Encasodequeseactiveeldispositivodeseguridadsensiblealapresión,signicaquesealcanzaunniveldepresióncríticoenel
cartucho,porloqueelaparatonodebeutilizarseantesdequesehayaenfriadoporcompleto.Noomitaeldispositivodeseguridad
sensiblealapresión.
5151
Cómocomprobarqueelaparatoestáconectadocorrectamentealcartuchodegas.
• Elmodocorrectoesuntarlasjuntas,porejemplo,dondeseatornillaelcartuchoalaparato,con
aguayjabón.
• Siseformanburbujas,entonceshayunafugadegas.Quiteinmediatamenteelcartuchodegas
delaparato.Veriquequeesténbiencolocadastodaslasconexiones.Veriquequeelselloestá
biencolocadoyenbuenascondicionesantesdeconectaruncartuchodegas(Fig.3c).Vuelvaa
vericarconaguayjabóndespuésderecolocarelcartucho.
• Sipersisteelescapedegas,devuelvaelproductoasudistribuidorCADACparasuinspección/
reparación.
• Sielcartuchoseexpulsaautomáticamentedelregulador,nointentevolveraconectarlo.
• Alusarunaolla,eltamañomínimorecomendadodelaollaesde180mmyeltamañomáximo
recomendadoesde250mm.
• Solo para usar en exteriores.
3. Ajuste y cambio del suministro de gas
Conectandoelcartucho
• Abralatapadelcartucho(consultelasección4paraverlalistadecomponentes).
• Veriquequelaperilladecontrolestéenlaposiciónde“apagado”yquelapalancaestéen
“desbloquear”(vealaFig.1).
• ¡Nota!Elcartuchosolosepuedebloquearsilaperilladecontrolestáenlaposición“apagado”.
• Veriquequeelsello(Fig.3c)estéensulugaryenbuenascondicionesantesdeconectarel
cartucho.
• Noutiliceelaparatositieneunsellodesgastadoodañado.
• Noutiliceunaparatoquetengafugas,estédañadooquenofuncionecorrectamente.
• Conecteelcartuchoenposiciónhorizontalyasegúresedequelamuescaestéalineadaconla
guíadeseguridad(comosemuestraenlaFig.3d).
• PRECAUCIÓN:Asegúresedequelamuescaestéhaciaarribayquelaguíadeseguridadesté
insertadaenlamuesca.
• Bloqueeelcartuchoensulugarmoviendolapalancaalaposiciónde“bloqueodegas”(veala
Fig.1).
• PRECAUCIÓN:Sihueleagas,consultelasección2sobrecómocomprobarsihayunafugadegas.
Desconectarycambiarelcartucho
• Antesdedesconectarelcartucho,veriquequeelquemadorestéapagadoyqueelmandodecontrolestéenlaposiciónde“apagado”.
• Desbloqueeelcartuchomoviendolapalancaalaposiciónde“desbloqueo”(vealaFig.1).
• Abralatapadelcartuchoyretireelcartuchoenposiciónhorizontal(comosemuestraenlaFig.3b).
• ¡Nota!Elcartuchosepuedequitarinclusosinoestávacíoysepuedealmacenarparausarloenotromomento.
• Cambieelcartuchodegasalairelibreylejosdeotraspersonas.
• Paravolveracolocaruncartuchodegasusadoanteriormente,consultelasinstruccionesanterioressobrecómoconectarelcartucho.
Apliqueelmismocuidadoyprocedimientosdevericaciónquesiestuvierainstalandouncartuchodegasnuevo.
• Cambieelcartuchodegasenunáreabienventilada,preferiblementealairelibreylejosdecualquierfuentedeignición,chupecomo
llamasdesnudas,pilotos,fuegoseléctricosylejosdeotraspersonas.
• Tengacuidado,elcartuchodegaspodríaestarcaliente,dejequeseenfríeantesderetirarlo.Veriqueelselloantesdeconectarunnuevo
cartuchodegas.
ES
Fig.2
Sello
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Muesca
Guíade
seguridad
Fig.3d
Fig.1
5252
4. Lista de componentes
ES
Tapa
(Accesorioopcional)
Olla/Cúpula(B)
Parrillapara
barbacoa(C)
Sartén(D)
Soporteparaollas(F)
(Tamañomáxdelaolla:
300mm)
(Tamañomíndelaolla:
150mm)
Bandejapara
grasa(G)
Pizzadepiedra25cm
(Accesorioopcional)
BBQ2Plancha30
(Accesorioopcional)
PaellaPan30
(Accesorioopcional)
Bolsadetransporte(J)
5. Uso del aparato
• ¡Esteaparatodebeserutilizadoalairelibresolamente!
• Opereesteaparatoenunasuperciehorizontalniveladaqueprobablementenoperjudiquesufuncionamiento.
• Realiceunainspecciónvisualparaasegurarsedequeelaparatoestélibredesuciedadeinsectosocualquiercosaquepuedacausarun
bloqueooafectarelrendimientodelproductoantesdeusarelaparato.
• Cuandoestáenuso,protéjalodelvientoparaobtenerelrendimientoóptimo.
• Nomuevalaunidadcuandoestécaliente.Serecomiendaelusodeguantesdeprotección.
• PRECAUCIÓN: Nocoloquelassuperciesdecocciónantiadherentesysincomidasobre/enelladuranteperíodosprolongadosyaqueel
calorpuededañarlosrevestimientosantiadherentes.
• PRECAUCIÓN:Laspartesaccesiblessepuedencalentarmucho.Mantengaalosniñosalejadosdelaparato.
• Cuandonoloutilice,mantengaelaparatoenelbolsodetransporte,yaqueestoevitaráqueentresuciedadoinsectos,quepueden
afectarelujodegas.
• Cuandointenteencenderelaparato,asegúresedequeestéabiertoelsuministrodegasdelcilindroantesdeencenderlo.
• Paraencenderelaparatoconelencendidopiezoeléctrico,abralaválvuladecontrolenelaparatogirándolalentamenteenelsentido
contrarioaldelasagujasdelrelojypulseelbotónpiezoeléctricoensucesiónrápidaparaencenderelquemador.Sielquemadornose
enciende,pulsedenuevoelbotónpiezoeléctricoenrápidasucesiónamedidaqueaumentaelujodegasgirandolaperilladecontrol
hastaqueelquemadorseencienda.Sielquemadornoseenciendeenlosprimeros5segundos,cierrelaválvulayespere30segundos
antesdevolveraintentarlo.
• Paraencenderelaparatomanualmente,apliqueunallamaalquemadorutilizandounencendedordebarbacoa,girelaperilladecontrol
delaparatolentamenteenelsentidocontrarioaldelasagujasdelrelojhastalograrelencendido(Fig.1).
• Utilicelaperilladecontrolparaajustarlaintensidaddelallamaenelniveldeseadogirándolaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
disminuirlallamayenelsentidocontrarioparaaumentarla.
• Cuandonoloutilice,desconecteelaparatodelsuministrodegas.
ADVERTENCIA: Nousesuperciesdecocciónenunentornodellamaaltadurantemásde10minutosporqueestopuededañarlos
revestimientosantiadherentes.
Encendido
piezoeléctrico
automático(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Cartuchonoincluido
Localizadorasde
grasa
Palancade
bloqueoy
desbloqueodel
cartucho
Escudotérmico
Quemador
Tapadelcartucho
PizzadepiedraPro30
(Accesorioopcional)
5353
6. Opciones de cocción
• Haycincoopcionesdecoccióndisponibles(laquintaesun
accesorioopcional)consudispositivoSafariChef30Compact.
Son:
Asar:estaopcióndecocciónesidealparaasarsingrasapollo,
salchichas,costillas,brochetas,pescadooverduras.
 Paraestetipodecocción,coloquelaBandejaparagrasasobre
laproteccióntérmica.UbiquelaParrillaparabarbacoaenlos
soportesde
laBandejaparagrasa.
Precaución:tengaencuentaquealcocinarcarnesgrasas,sigotea
unpocodegrasasobrelaunidadpuedecausarllamaradas.Tenga
cuidadocuandococineesascarnes.Lastemperaturasdecocción
seajustanfácilmenteparaadaptarseasuspropiasnecesidades,
girandolaPerilladelaválvulapararegularelgradodecalor.
Freír:estaopciónesidealparafrituras,pescados,desayunos,
panqueques,langostinos,paellayverduras.
 Paraestetipodecocción,coloquelaBandejaparagrasasobre
laproteccióntérmica.UbiquelaSarténenlossoportesdela
Bandejaparagrasa.Tengaencuentaquecomoesunrecipiente
pocoprofundo,noesadecuadoparafreírenabundanteaceite.La
superciedelimpiezafácilincentivaelusomínimodegrasapara
cocinarsano.
Cúpula para horno / Wok:lacúpulapuedeserutilizadocomowok,
unatapaparacrearunhornoenlabarbacoaounacacerola.Para
cocinaralestilowok,coloquelacúpulainvertidadirectamenteen
elSoporteparaollasyutiliceparaprepararsalteados,platosde
deosopaella.ParautilizarlacúpulacomounaTapadehorno
colóquelasobrelacomidaquecocinaenlaopciónBBQpara
cocinarestilodeconvección.Estoesidealparaasarpollo,cordero,
carnederesodecerdo.LaCúpulatambiénsepuedeutilizarcomo
unacacerola,paracalentarsalsas,adobos,hervirelagua,cocinar
arroz,deos,etc.Coloquelacúpulainvertidadirectamenteenel
Soporteparaollas.
Hervir: paraestetipodecocción,coloqueelSoporteparaollas
ensusranurascorrespondientesenlaproteccióntérmicay
asegúresedequeestécorrectamenteasentado.Coloquelaolla
apropiada(quenotengamenosde150mmdediámetroynomás
de300mmdediámetro)olaCúpuladeSafariChefenelSoporte
paraollas.LaBandejaparagrasafuediseñadaparasercolocada
sobrelacúpulaparafuncionarcomounatapaparalacúpulapara
hervircomida.Unlitrodeaguaherviráenaproximadamente6
minutos,dependiendodelascondiciones,eltamañodelaolla
utilizada,etc.Nota:Alusarollasdetamañopequeñonointente
usarollasconasasdeplástico.SoportePottambiénsepuede
utilizarenlabandejadegrasa.
Pizza para hornear (Accesorio opcional):Paraestetipodecocina,coloqueelsoportedelaollaenlabandejadegrasa.Elsarténgordo
sehadiseñadodetalmaneraquetambiénsepuedeusarcomoparabrisas.Coloquelapiedradelapizzaenelsoportedelaolla.
Precalientalapiedradelapizzaantesdeusar.Asegúratedequelosalimentosesténatemperaturaambienteantesdecolocarlosen
lapiedradelapizza.NOcoloquesalimentoscongeladosenunapiedraparapizzacalentada.Coloqueeldomoparacrearunefectode
hornoparaunamejordistribucióndelcalor.Paralosmétodosdecocciónalusarlapiedraparapizza,consulteelmanualdelusuariode
lapiedraparapizza.
7. Limpieza
Unidad de BBQ (para asar)
• ParalimpiarlaBandejaparagrasa,laSarténylaParrillaparabarbacoa,laveconaguatibiayundetergentenoabrasivodespuésde
habersacadoanteriormentecualquierexcesodegrasaquequededespuésdelacocción.
• ParalimpiarlaCúpula,laveenaguatibiaconundetergentenoabrasivo.
• Nouselimpiadoresabrasivosenningunaparte,yaquepodríadañarsurecubrimientosupercial.
• Estaspiezassonperfectamentesegurasparalimpiarenellavavajillasdespuésdequitarelexcesodegrasa.
Unidad del cuerpo
• Estoselimpiamejorconunpañosuaveyhúmedoyundetergentenoabrasivosuave.Nocoloqueenellavavajillas,yaquepuedeentrar
elaguaporlosoriciosdelaválvulaolosquemadoresyprovocarquelaunidadnofuncionecorrectamente.
• Cuandolimpielaunidaddecuerpopuedesernecesarioretirarelsoporteparaollas.Estosepuedehacerlevantandoelsoporteparaollas
porencimadelaranuraenlaproteccióntérmica.
ES
Horno/Wok
Barbacoa Fritura
Hirviendo
Pizza horneando
5454
8. Mantenimiento general
• Laresponsabilidaddelmantenimientodeesteaparatocorrespondeexclusivamentealconsumidorapartirdelafechadelacompra.
• Esteaparatonorequieredelmantenimientoprogramado.
• Despuésdeunalmacenamientoprolongado,inspeccionelosoriciosdeairebajolaunidadylaentradadelVenturiparaversihay
insectoscomoarañas,etc.quepuedanafectarelujodegas.Despuésdevericar,vuelvaacolocartodosloscomponentesenla
posiciónindicada.

Reemplazodelaboquillabloqueada:
• SuSafariChefestáequipadaconunaboquilladetamañoespecícopararegularlacantidadcorrectadegas.
• Sieloriciodelaboquillasebloquea,puedecausarunapequeñallamaoningunallamaenabsoluto.Nointentelimpiarlaboquilla
conunaclavijauotroaparatoporquepuededañareloricio,locualpuedevolverpeligrosoelaparato.
• Parareemplazarlaboquilla:SaquelaBandejaparagrasa(Fig.6).Desenrosquesuavementeelmontajedelquemador(Fig.7).Saque
lostrestornillosdelaplacadelaplacadeproteccióntérmicaysaquelaProteccióntérmica(Fig.8)concuidadodenodañarel
electrodopiezoeléctrico.Ahorapuederetirarlaboquillautilizandounallaveadecuada(Fig.9).Nousepinzasenlaboquillaporque
puededañarla,volviéndolainutilizableoimposibledequitar.Enrosquelanuevaboquillaenlaválvula.Nolaajustedemasiadoporque
puededañarlaboquilla.
• Sigaelprocedimientoinversoparavolveramontarlaunidad.
Almacenarsuaplauso
• Dejesiemprequelaunidadseenfríeantesdeguardarla.
• Nuncaguardeelaparatoconelcartuchoconectado.Retireelcartuchodegasantesdeguardarlo.
• Guardeelaparatoenunlugarfrescoyseco.Guardeelcartuchodegasenunáreafrescaysecalejosdecualquierfuentedecaloro
llamasabiertas.
ES
9. Devolución del aparato para la reparación o el mantenimiento
• Nomodiqueelaparato,puedeserpeligroso.
• Sinopuederecticarunafallasiguiendoestasinstrucciones,contacteasudistribuidorCADAClocalparamásdetallessobrecómo
devolverelproductoparasuatención.
• SuCADACSafariChef30CompactestágarantizadaporCADACduranteunperíodode2añosfrentealasfallasdefábrica.
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
Chorro
5555
10. Repuestos y accesorios
• UsesiemprerepuestosCADACgenuinosporquefuerondiseñadosparadarunrendimientoóptimo.
ES
Repuestos Accesorios
Item Repuestos No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015adelante)
6540-SP019
Item Repuestos No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Repuestos No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
5656
11. Garantía
 CADACBVlimitaporlapresentelasgarantíasalCOMPRADORORIGINALdeesteproductoCADACdequeestarálibrededefectosde
materialesymanodeobraapartirdelafechadecompra.
Quemador:  1año
Regulador:  2años
Piezasdeplástico:  singarantía
Piezasdecerámica/esmalte: 2años(soloválidosielrevestimientonohasidodañadooastillado)
Lagarantíasoloseaplicarásilaunidadseensamblayseoperadeacuerdoconlasinstruccionesimpresas.
CADACpuederequerirunapruebarazonabledesufechadecompra.PORLOTANTO,DEBECONSERVARSUFACTURAOLA
FACTURADEVENTA.
EstaGarantíalimitadaselimitaráalareparaciónoreemplazodepiezasqueresultendefectuosasbajoelusoyservicionormalesy
quealexaminarlasindicarán,asatisfaccióndeCADAC,queestándefectuosas.Antesdedevolvercualquierpieza,comuníquesecon
elrepresentantedeservicioalclientedesuregiónutilizandolainformacióndecontactoproporcionadaconsumanual.SiCADAC
conrmaeldefectoyapruebaelreclamo,CADACoptaráporreemplazardichaspiezassincargo.CADACdevolverálaspiezasal
comprador,coneteofranqueoprepagado.
EstaGarantíalimitadanocubrefallasodicultadesoperativasdebidoaaccidentes,abuso,usoindebido,alteración,aplicación
incorrecta,vandalismo,instalaciónincorrectaomantenimientooservicioinadecuado,ofallaenrealizarelmantenimientonormaly
derutina,incluidos,entreotros,losdañoscausadosporinsectosdentrodelostubosdelosquemadores,comoseestableceeneste
manualdelpropietario.
Eldeterioroodañodebidoacondicionesclimáticasseverascomogranizo,huracanes,terremotosotornados,decoloracióndebido
alaexposiciónaquímicosyaseadirectamenteoenlaatmósfera,corrosión(óxido)especialmentecercadeáreascosteras,noestá
cubiertoporestaGarantíalimitada.
Noexistenotrasgarantíasexpresasexceptolasqueseestablecenenestedocumentoycualquiergarantíaimplícitaaplicablede
comerciabilidadeidoneidadtieneunaduraciónlimitadaalperíododecoberturadeestaGarantíalimitadaexpresaporescrito.
Algunasregionesnopermitenlalimitacióndeladuracióndeunagarantíaimplícita,porloqueesposiblequeestalimitaciónnose
apliqueensucaso.
CADACnosehaceresponsabledeningúndañoespecial,indirectooconsecuente.Algunasregionesnopermitenlaexclusióno
limitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,estalimitaciónoexclusiónpuedenoaplicarseensucaso.
CADACnoautorizaaningunapersonaoempresaaasumirporellaningunaobligaciónoresponsabilidadenrelaciónconlaventa,
instalación,uso,remoción,devoluciónoreemplazodesuequipo;yningunadeestasrepresentacionessonvinculantesparaCADAC.
Estagarantíaseaplicaúnicamentealosproductosvendidosalpormenor.
ES
5757
UWAGA
Wyłącznie do użytku na zewnątrz!
Tego urządzenia nie można używać na zewnętrznych obudowanych balkonach, werandach ani w obszarach rozrywki!
WAŻNE
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się z urządzeniem przed podłączeniem go do zbiornika z
gazem. Zachowaj te instrukcje do późniejszego wykorzystania.
PL
1. Wprowadzenie
• Tourządzeniezostałozaprojektowanetak,abymożnajebyło
używaćdogotowanianaświeżympowietrzu,wszczególności
dlaosób,którelubiąspędzaćczasnaświeżympowietrzu
biwakując,orazdoużytkuwdomunapao.
• Zapomocąurządzeniamożnaprzygotowywaćróżnepotrawy.
SafariChef30Compactumożliwiakorzystaniezróżnych
powierzchnigotowania.
• Gazjestdostarczanydourządzeniazapomocąjednorazowego
kartusza.Wążiregulator(modelnawysokieciśnienie)można
podłączyćdocylindranagaz.
• Urządzeniejestłatwedowłączeniaorazłatwewużytkowaniu
(punkt5),aużytkownikmożekontrolowaćdoprowadzanie
ciepłazapomocąregulowanegozaworu.
• Urządzeniedostarczanejestwrazzwygodnątorbądo
przenoszenia.
• UrządzeniejestzgodneznormąBSEN17476:2021.
• WtymurządzeniuzastosowanowkładbutanowyCADAC
220g/227gzzaworemdyszowymlubinnyzatwierdzonylokalnie
wkładbutanowy220/227gzzaworemdyszowymizgodnyz
normąEN417.
• Uwaga:Łatwodostępneczęścimogąbyćbardzogorące.Proszętrzymaćmałedziecizdalaodurządzenia.
• Urządzenianagazwymagająwentylacjidlawydajnejpracyorazbezpieczeństwaużytkownikówiinnychosóbznajdującychsięwbezpośrednim
sąsiedztwie,dlategonienależyużywaćurządzeniawpomieszczeniachbezwentylacji.Wyłączniedoużytkunazewnątrz.
• Próbadopasowaniainnychrodzajówwkładówmożebyćniebezpieczna.
• Przedprzystąpieniemdokorzystaniazurządzeniaprzeczytajuważnieniniejsząinstrukcję.
• Wyłącznie do użytku na zewnątrz!
Kraj użytkowania
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,
LV,PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,FR,
FI,HU,IT,LT,NL,
NO,SE,SI,SK,RO,
HR,TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,DE
&SK
Dopuszczalne gazy butan
Ciśnienie gazu Ciśnieniebezpośrednie-butan
Nr dyszy 0.48
Zużycie nominalne 114g/hr
Nominalne obciążenie
cieplne bruo 1.60kW
Nazwa kraju i skrót
AE=ZjednoczoneEmiraty
Arabskie AL=Albania AT=Austria BE=Belgia CH=Szwajcaria
CZ=RepublikaCzeska DE=Niemcy DK=Dania ES=Hiszpania FI=Finlandia
FR=Francja GB=Zjednoczone
Królestwo GR=Grecja HR=Chorwacja IT=Włochy
JP=Japonia KR=Korea NL=Holandia NO=Norwegia PL=Polska
PT=Portugalia RO=Rumunia RU=Rosja RS=Serbia SI=Słowenia
SK=Słowacja SE=Szwecja TR=Indyk ZA=AfrykaPołudniowa
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Nienależyużywaćurządzenia,jeśliuszczelkisąuszkodzonelubzużyte.Nienależyużywaćurządzenia,któremanieszczelności,jestuszkodzone
lubpracujenieprawidłowo.Zawszekorzystajzurządzenianarównej,poziomejpowierzchni.
• Nienależyużywaćurządzenia,któremanieszczelności,jestuszkodzonelubpracujenieprawidłowo.
• Urządzenienależytrzymaćzdalaodmateriałówpalnychwtrakcieużytkowania.Minimalnebezpieczneodległościto:Nadurządzeniem:1,2m.Ztyłui
pobokach:600mm.(Patrzrys.2)
• Upewnijsię,żezbiorniknagazjestprzyłączanylubwymienianytylkowmiejscudobrzewentylowanymnajlepiejnaświeżympowietrzu,zdalaod
źródełzapłonujaknp.otwartyogień,prądpilotowy,ogieńelektryczny,orazzdalaodinnychosób.
• Przechowywaćzbiorniknagazzdalaodźródełciepłaiognia.Nieumieszczaćgonapaleniskuaniinnejgorącejpowierzchni.
• Upewnijsię,żezmontowanyproduktjeststabilnyiniekołyszesię.
• Wprzypadkupłomieniawstecznego(gdziepłomieńuciekadotyłuizapalasięprzydyszy)należywpierwszejkolejnościnatychmiastwyłączyćdopływ
gazu,zamykajączawórregulacyjnynaurządzeniu.Pozgaśnięciupłomienianależyzdjąćkartuszisprawdzićstanuszczelki.Jeślipłomieńwsteczny
utrzymujesię,oddajproduktdoautoryzowanegopunktunaprawczegoCADAC.
• Jeśliwurządzeniuwystąpinieszczelność(zapachgazu),bezzwłoczniezamknąćzawórurządzeniaiwynieśćcałośćnaświeżepowietrzewmiejscez
dalaodpłomienia,anastępnieznaleźćnieszczelnośćijąnaprawić.Wszelkiekontroleurządzeniapodkątemnieszczelnościwykonujnazewnątrz.
Wykorzystajdotegoceluwodęzmydłem.
• Wprzypadkuzadziałaniaczułegonanaciskurządzeniazabezpieczającego,oznaczato,żewewkładzieosiągniętokrytycznypoziomciśnienia,więc
urządzenieniemożebyćużywaneprzedcałkowitymostygnięciem.Nieomijajurządzeniazabezpieczającegowrażliwegonanacisk.
Jaksprawdzić,czyurządzeniejestprawidłowopodłączonedowkładugazowego.
• Właściwymdziałaniemjestzaaplikowaniewodyzmydłemwmiejscachpołączeń(np.wmiejscuprzykręceniakartuszaśrubądourządzenia).
• Pojawieniesiębanieklubpęcherzykówwskazujenawyciekgazu.Należynatychmiastzdjąćzurządzeniakartusznagaz.Upewnijsię,żewszystkie
połączeniasąprawidłowozamocowanePrzedpodłączeniemkartuszanagaznależysprawdzić,czyuszczelkaznajdujesięwewłaściwymmiejscuiczy
jestwdobrymstanie(Rys.3c).Poponownympodłączeniukartuszanależyjeszczerazsprawdzićpołączenia,aplikującwodęzmydłem.
5858
• Jeśliwyciekgazuutrzymujesię,należyoddaćproduktdosprzedawcyCADAC,celemprzeprowadzenia
inspekcji/naprawy.
• Jeśliwkładzostanieautomatyczniewyrzuconyzregulatora,niepróbujponowniepodłączaćwkładu.
• Wprzypadkukorzystaniazmisyzalecasię,abyjejrozmiarbyłniemniejszyniż180mmoraznieprzekraczał
250mm.
• Wyłącznie do użytku na zewnątrz.
3. Mocowanie i wymiana zbiornika na gaz
Podłączanie wkładu
Otwórz pokrywę kasety (patrz rozdział 4, aby uzyskać listę komponentów).
Sprawdź, czy pokrętło znajduje się w pozycji wył.” i czy dźwignia jest ustawiona na „odblokowanie” (patrz
rys. 1).
Notatka! Wkład można zablokować tylko wtedy, gdy pokrętło znajduje się w pozycji „wyłączone”.
Przed podłączeniem wkładu sprawdź, czy uszczelka (rys. 3c) jest na swoim miejscu i jest w dobrym stanie.
Nie używaj urządzenia, jeśli ma uszkodzoną lub zużytą uszczelkę.
Nie używaj urządzenia, które przecieka, jest uszkodzone lub nie działa prawidłowo.
Podłączyć wkład w pozycji poziomej i upewnić się, że wycięcie jest w jednej linii z prowadnicą
bezpieczeństwa (jak pokazano na Rys. 3d).
UWAGA: Upewnij się, że wycięcie jest skierowane do góry i że prowadnica bezpieczeństwa jest włożona do
wycięcia.
Zablokuj nabój na miejscu, przesuwając dźwignię do pozycji „lock gas” (patrz rys. 1).
PRZESTROGA: Jeśli wyczujesz gaz, zapoznaj się z sekcją 2 dotyczącą sprawdzania wycieku gazu.
Odłączanie i wymiana wkładu
Przed odłączeniem wkładu sprawdź, czy palnik jest zgaszony i czy pokrętło znajduje się w pozycji „o”.
Odblokuj wkład, przesuwając dźwignię do pozycji „odblokowanej” (patrz rys. 1).
Otwórz pokrywę wkładu i wyjmij wkład w pozycji poziomej (jak pokazano na Rys. 3b).
Notatka! Wkład można wyjąć, nawet jeśli nie jest pusty i można go przechowywać do ponownego użycia.
Wymieniaj wkład gazowy na zewnątrz iz dala od innych osób.
Aby ponownie zamontować poprzednio używany nabój gazowy, zapoznaj się z powyższymi instrukcjami
dotyczącymi podłączania naboju. Postępuj tak samo, jak przy zakładaniu nowego naboju gazowego.
Wymieniaj wkład gazowy w dobrze wentylowanym miejscu, najlepiej na zewnątrz i z dala od wszelkich
źródeł zapłonu, ssania otwartego ognia, pilotów, ognia elektrycznego iz dala od innych osób.
Zachowaj ostrożność, wkład z gazem może być gorący, przed wyjęciem poczekaj, aż wkład ostygnie. Sprawdź uszczelkę przed podłączeniem nowego
naboju gazowego.
PL
Rys.2
Foka
Rys.3c
Rys.3a Rys.3b
Karb
Przewodnik
bezpieczeństwa
Rys.3d
Rys.1
5959
4. Lista części
PL
Pokrywa
(Accesorio opcional)
Misa / pokrywa
(B)
Ruszt grilla (C)
Misa płaska (D)
Podpórka na misę (F)
(Maks rozmiar misy:
300mm)
(Min rozmiar misy:
150mm)
Misa na
tłuszcz (G)
Pizza de piedra 25cm
(Accesorio opcional)
BBQ 2 Plancha 30
(Accesorio opcional)
Paella Pan 30
(Accesorio opcional)
Torba do noszenia (J)
5. Korzystanie z urządzenia
• Urządzeniewyłączniedoużytkunazewnątrz!
• Używajtegourządzenianapoziomej,poziomejpowierzchni,któraniewpływanegatywnienajegodziałanie.
• Przedużyciemurządzeniaprzeprowadźkontrolęwzrokową,abyupewnićsię,żeurządzeniejestwolneodbruduiowadówlubczegokolwiek,comoże
spowodowaćzablokowanielubwpłynąćnadziałanieproduktu.
• Podczaspracyurządzenienależychronićprzedwiatrem,abyzapewnićjegooptymalnedziałanie.
• Proszęnieprzenosićurządzenia,kiedyjestgorące.Zalecasięużywanierękawicochronnych.
• UWAGA:Nienarażaćnadziałaniegorącanieprzywierającychpowierzchnidogotowania,gdyprzezdłuższyczasniemananichjedzenia,gdyżmożeto
uszkodzićpowłokinieprzywierające.
• UWAGA:Łatwodostępneczęścimogąbyćbardzogorące.Małedzieciniemogąznajdowaćsięwpobliżuurządzenia.
• Gdyurządzenieniejestwużyciuprzechowywaćjewtorbiedoprzenoszenia,gdyżzapobiegatoprzenikaniudourządzeniabruduiinsektów,comogłoby
wpłynąćnaprzepływgazu.
• Przypróbierozpaleniaurządzeniaupewnićsię,żedopływgazuzcylindrajestotwartyprzedodkręceniemdopływugazudourządzenia.
• Abyrozpalićurządzenieprzyużyciuzapłonupiezoelektrycznego,otworzyćzawórregulacyjnynaurządzeniupowoliobracającgowkierunkuprzeciwnym
dowskazówekzegara,anastępnieprzyciskaćprzyciskpiezowkrótkichodstępachczasu,abyzapalićpalnik.Jeślipalnikniezapalasięnależystale
naciskaćprzyciskpiezoprzyjednoczesnymzwiększaniuprzepływugazupoprzezodkręcaniepokrętłaregulacyjnego,ażdozapaleniasiępalnika.Jeśli
palnikniezapalisięwciągupierwszych5sekundzamknąćzawóriodczekać30sekundprzedponownąpróbą.
• Abyrozpalićurządzenieręcznie,proszęzapalićzapalniczkęgrillowąipowoliodkręcaćpokrętłoregulacyjnewstronęodwrotnądoruchuwskazówek
zegara,ażdozapaleniasiępalnika(rys.2).
• Proszęużywaćpokrętłaregulacyjnegowceludowolnegoustawianiaintensywnościpłomienia,odkręcającjezgodniezeruchemwskazówekzegara,aby
zmniejszyćpłomieńiwstronęprzeciwnądowskazówekzegara,żebypłomieńzwiększyć.
• Gdyurządzenieniejestużywanenależyodłączyćjeoddopływugazu.
• UWAGA: Podczasużywaniajakichkolwiekpowierzchnidogotowaniawysokipłomieńniepowinienbyćustawionydłużejniżprzez10minut,gdyżmoże
todoprowadzićdouszkodzeniapowłoknieprzywierających.
Automatyczny zapłon
piezoelektryczny (I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Wkład nie jest wliczony w cenę
Lokalizatory Misa
na tłuszcz
Blokada wkładu
i dźwignia
odblokowująca
Osłona termiczna
Palnik
Pokrywa kasety
Pizza de piedra Pro 30
(Accesorio opcional)
6060
6. Możliwości przyrządzania posiłków
• Dostępnychjestpięćopcjigotowania(piątetoakcesoriumopcjonalne)
zurządzeniemSafariChef30Compact.Sąto:
Grillowanie: Sposóbtenjestidealnydogrillowaniabeztłuszczowego
kurczaka,kiełbasy,kotletów,kebabów,ryblubwarzyw.
 Podczasgotowaniategotypuumieścićmisęnatłuszcznaosłonie
termicznej.Umieścićrusztgrillanazaczepachmisynatłuszcz.
Uwaga:Proszęzwrócićuwagę,żeprzygotowaniugatunkówmięsao
dużejzawartościtłuszczu,tłuszczmożekapaćnaurządzenie,czego
skutkiemmogąbyćrozbłyskipłomienia.Proszębyćostrożnymprzy
przygotowywaniutakiegorodzajumięsa.Temperaturagotowaniamoże
zostaćodpowiednionastawionazgodniezPaństwawymaganiami
poprzezprzekręcaniegałkizaworu.
Smażenie: Sposóbtenjestidealnydosmażeniawruchu,smażenia
ryb,przygotowywaniaśniadań,naleśników,krewetek,paelliiwarzyw.
Podczasgotowaniategotypuumieścićmisęnatłuszcznaosłonie
termicznej.Umieścićmisępłaskąnazaczepachmisynatłuszcz.Proszę
zwrócićuwagę,żepłaskapatelnianienadajesiędosmażeniana
głębokimtłuszczu.Ponieważpowierzchniajestłatwadoczyszczenia
sprawiato,żewymaganajesttylkoniewielkailośćtłuszczu,coczyniten
sposóbprzygotowywaniazdrowym.
Pokrywa piecyka / Wok:Pokrywamożebyćużywanajakowok,jako
pokrywkadostworzeniazgrillapiecyka,lubjakorondel.Podczas
gotowaniawykorzystującegostylwok,umieścićpokrywędogóry
nogamibezpośrednionapodpórcenamisęwceluprzygotowania
potrawsmażonychwruchu,dańzmakaronemlubpaelli.Aby
wykorzystaćpokrywęjakopokrywępiecykanależyumieścićjąnad
potrawąwykorzystującopcjęgrillowaniadlagotowaniakonwekcyjnego.
Sposóbtennadajesięidealniedopieczeniakurczaka,baraniny,
wołowinylubwieprzowiny.Pokrywamożebyćrównieżużywanajako
rondeldopodgrzewaniasosów,marynat,gotowaniawody,ryżu,
makaronuitp.Umieśćpokrywędogórynogamibezpośredniona
podpórcenamisę.
Gotowanie:Podczastegotypugotowania,umieścićpodpórkęnamisę
wrowkachzaczepówosłonytermicznejisprawdzić,czyjestpoprawnie
osadzona.Położyćodpowiednigarnek(ośrednicyniemniejszejniż150
mminiewiększejniż300mm)lubpokrywęurządzeniaSafariChefna
podpórcenamisę.Misanatłuszczjestwykonanatak,abymożnają
byłoumieścićnapokrywieiwykorzystaćjakopokrywkęprzygotowaniu
jedzenia.Litrwodybędziesięgotowałokoło6minutzależnieod
warunków,wymiarówwykorzystanegogarnkaitp.Uwaga:wprzypadku
korzystaniazmałychgarnkównieużywaćgarnkówzuchwytamiz
tworzywasztucznego.Podstawkapulamożebyćrównieżstosowanyw
szalcetłuszczu.
Pizza do pieczenia (Opcjonalne akcesoria):Wprzypadkutegorodzaju
gotowaniaumieśćgarneknapatelnitłuszczu.Tłuszczowamiskazostała
zaprojektowanawtakisposób,żemożebyćrównieżużywanajako
przedniaszyba.Umieśćkamieńdopizzynastojaku.Rozgrzejswój
kamieńdopizzyprzedużyciem.Rozgrzejsiękamieńdopizzyprzed
użyciem.Umieśćkopułę,abystworzyćefektpiekarnikadlalepszegorozkładuciepła.Abydowiedziećsięwięcejometodachgotowaniaprzyużyciu
kamieniadopizzy,zapoznajsięzinstrukcjąobsługikamieniadopizzy.
7. Czyszczenie
Rożen
• Abywyczyścićmisęnatłuszcz,misępłaskąorazrusztgrillanależyużyćciepłejwodyzdodatkiemnierysującegopowierzchniśrodkadomyciapo
uprzednimusunięciunadmiarutłuszczupogotowaniu.
• Abywyczyścićpokrywęnależyużyćciepłejwodyzdodatkiemnierysującegopowierzchniśrodkadomycia.
• Proszęnieużywaćżadnychszorującychśrodkówczyszczących,ponieważmogąoneuszkodzićpowłokępowierzchnidanejczęści.
• Pousunięciunadmiarutłuszczu,częścimożnabezpieczniemyćwzmywarce.
Mycie korpusu
• Najlepiejmyćjemiękką,wilgotnąściereczkązużyciemdelikatnego,nierysującegopowierzchni,detergentu.Nienależymyćwzmywarce,ponieważ
wodamogłabydostaćsiędozaworulubotworówpalnika,comogłobydoprowadzićdozłegofunkcjonowaniaurządzenia.
• Podczasczyszczeniakorpusuurządzeniamożebyćkoniecznezdjęciepodpórkinamisę.Wtymcelunależyzdjąćpodpórkęnamisęzrowkówzaczepu
osłonytermicznej.
PL
Smażenie
Grillowanie
Pokrywa piecyka/Wok Gotowanie
Pizza do pieczenia
6161
8. Informacje ogólne o konserwacji urządzenia
• Pozakupieurządzeniaciężarjegokonserwacjileżywyłączniepostroniekonsumenta.
• Urządzenieniewymagaregularnejkonserwacji.
• Podłuższymprzechowywaniunależysprawdzić,czywotworachwentylacyjnychznajdującychsiępodurządzeniemlubwewlocieVenturiegonie
znajdująsięowady,np.pająki,któremogąmiećwpływnaprzepływgazu.Posprawdzeniu,ponowniezamocujwszystkiekomponentynaswoje
miejsce.

Wymianazablokowanejdyszy:
• Urządzeniezostałowyposażonewdyszęospecjalnychwymiarach,pozwalającąnaregulacjępoziomugazu.
• Jeżeliotwórwdyszyzostaniezablokowany,możetospowodowaćmałypłomieńlubbrakpłomienia.Nienależyczyścićdyszyszpilkąani
podobnymiprzedmiotami,gdyżmożetouszkodzićotwór,aurządzeniestaniesięniebezpieczne.
• Abywymienićdyszę:Zdjąćmisęnatłuszcz(Rys.6).Delikatnieodkręcićpalnik(Rys.7).Wyjąćtrzyśrubyprzytrzymująceosłonętermicznąizdjąć
osłonę(Rys.8)uważając,abynieuszkodzićelektrodypiezo.Dyszęmożnaterazodkręcićzapomocąodpowiedniegoklucza(Rys.9).Nienależy
używaćszczypiec,gdyżmożetospowodowaćuszkodzeniedyszy,przezcobędziesięonabezużytecznalubjejzdjęciestaniesięniemożliwe.Wkręć
nowądyszędozaworu.Nienależydokręcaćzbytmocno,gdyżmożetouszkodzićdyszę.
• Wceluponownegomontażuurządzeniaprocedurępowtórzyćwodwrotnejkolejności.
 Przechowywanietwojegourządzenia
• Zawszepozwólurządzeniuostygnąćprzedprzechowywaniem.
• Nigdynieprzechowywaćurządzeniazpodłączonymwkładem.Wyjmijnabójzgazemprzedprzechowywaniem.
• Przechowujurządzeniewsuchym,chłodnymmiejscu.Nabójgazowynależyprzechowywaćwchłodnym,suchymmiejscu,zdalaodźródełciepła
lubotwartegoognia.
PL
9. Oddanie urządzenia do naprawy lub serwisowania

• Nienależymodykowaćurządzenia,gdyżmożetobyćniebezpieczne.
• Jeśliniejesteśwstanienaprawićusterki,postępujączgodniezponiższymiinstrukcjami,skontaktujsięznajbliższymdystrybutoremCADACi
dowiedzsię,wjakimtrybieprzekazaćproduktdonaprawy.
• CADACudziela2-letniejgwarancjinaTwojeurządzenieCADACSafariChef30Compact,któraobejmujeusterkifabryczne.
Rys.6 Rys.7
Rys.9
Rys.8
Strumień
6262
10. Części zamienne i elementy wyposażenia

• ZawszenależystosowaćoryginalneczęścizamienneCADAC,gdyżzostałyonezaprojektowanetak,abyzapewnićoptymalnąwydajność.
PL
Części zamienne Elementy wyposażenia
Item Części zamienne
No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015dalej)
6540-SP019
Item Części zamienne
No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Części zamienne
No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
6363
PL
11. Gwarancja
 CADAC BV niniejszym udziela PIERWOTNEMU NABYWCY tego produktu CADAC gwarancji, że będzie on wolny od wad
materiałowych i wykonawczych od daty zakupu.
Palnik: 1 rok
Regulator: 2 lata
Części z tworzyw sztucznych: brak gwarancji
Części ceramiczne/emaliowane: 2 lata (ważne tylko wtedy, gdy powłoka nie została uszkodzona lub wyszczerbiona)
Gwarancja ma zastosowanie tylko wtedy, gdy urządzenie jest zmontowane i obsługiwane zgodnie z wydrukowaną instrukcją.
CADAC może wymagać uzasadnionego dowodu daty zakupu. DLATEGO NALEŻY ZACHOWAĆ DOWÓD SPRZEDAŻY LUB
FAKTURĘ.
Niniejsza ograniczona gwarancja ogranicza się do naprawy lub wymiany części, które okażą się wadliwe podczas normalnego
użytkowania i obsługi, a które po sprawdzeniu wykażą, ku zadowoleniu CADAC, że są wadliwe. Przed zwróceniem jakichkolwiek
części skontaktuj się z przedstawicielem obsługi klienta w swoim regionie, korzystając z danych kontaktowych dostarczonych wraz
z instrukcją. Jeżeli CADAC potwierdzi wadę i zatwierdzi reklamację, CADAC zdecyduje się na bezpłatną wymianę takich części.
CADAC zwróci kupującemu części, fracht lub przesyłkę opłaconą z góry.
Niniejsza Ograniczona Gwarancja nie obejmuje żadnych awarii lub trudności operacyjnych spowodowanych wypadkiem,
nadużyciem, niewłaściwym użytkowaniem, zmianą, niewłaściwym zastosowaniem, aktami wandalizmu, nieprawidłową instalacją
lub niewłaściwą konserwacją lub serwisem lub niewykonaniem normalnej i rutynowej konserwacji, w tym między innymi uszkodzeń
spowodowanych przez owady w rurkach palnika, jak określono w niniejszej instrukcji obsługi.
Pogorszenie stanu lub uszkodzenie spowodowane trudnymi warunkami pogodowymi, takimi jak grad, huragany, trzęsienia ziemi
lub tornada, przebarwienia spowodowane narażeniem na działanie chemikaliów bezpośrednio lub w atmosferze, korozja (rdza),
szczególnie w pobliżu obszarów przybrzeżnych, nie są objęte niniejszą Ograniczoną gwarancją.
Nie istnieją żadne inne wyraźne gwarancje, z wyjątkiem tych określonych w niniejszym dokumencie, a wszelkie obowiązujące
dorozumiane gwarancje przydatności handlowej i przydatności są ograniczone do okresu obowiązywania niniejszej wyraźnej
pisemnej ograniczonej gwarancji. Niektóre regiony nie zezwalają na ograniczenie czasu trwania dorozumianej gwarancji, więc to
ograniczenie może nie mieć zastosowania.
CADAC nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody szczególne, pośrednie lub wynikowe. Niektóre regiony nie zezwalają
na wykluczenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, w związku z czym to ograniczenie lub
wykluczenie może nie dotyczyć użytkownika.
CADAC nie upoważnia żadnej osoby ani rmy do wzięcia na siebie jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności w związku ze
sprzedażą, instalacją, użytkowaniem, usunięciem, zwrotem lub wymianą swojego sprzętu; i żadne takie oświadczenia nie są wiążące
dla CADAC.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów sprzedawanych w sprzedaży detalicznej.
6464
VARNING
Endast för utomhusbruk!
Denna apparat får ej användas på inbyggd balkong, altan eller liknande festplats!
VIKTIGT
Läs denna bruksanvisning noga för att bekanta dig med apparaten innan du ansluter den till sin gasbehållare.
Behåll bruksanvisningen för framtida bruk.
SE
1. Allmänna upplysningar
• Dennaapparatharutformatsförattanvändasvid
utomhusmatlagning,specielltförfolksomåkerutoch
kamperarförattnjutaavutomhusliv,ochdenkan
ocksåanvändashemmapåuteplatsen.
• Olikasortersmatkantillagaspåapparaten.SafariChef
30Compactärutformadsåattmankananvändaolika
matlagningsytor.
• Enhetenfårsingastillförselfrånenengångstub.En
högtrycksslangmedreglerventilkananslutastillen
gascylinder.
• Apparatenärenkelattslåpåochanvända(Avdelning
5),ochvärmetillförselnkanreglerasmedenjusterbar
ventil.
• Apparatenkommermedenbekvämtransportpåse.
• DennaapparatfyllerkraveniBSEN17476:2021.
• DennaapparatanvänderCADAC220g/227g
butanpatronmedmunstycksventilellernågonannan
lokaltgodkänd220/227gbutanpatronmedmunstycksventilochsomuppfyllerEN417.
• Varning:Åtkomligadelarkanblimycketheta.Hållsmåbarnpåavstånd.
• Gasdrivnaapparaterkrävergodlufttillförselförattfungeraeffektivtochförattvaratryggaföranvändarnaochandramänniskori
närheten.Använddärförinteapparateniettoventileratutrymme.Denäravseddenbartförutomhusbruk.
• Detkanvarafarligtattförsökamonteraandratyperavpatroner.
• Läsdennabruksanvisningnogainnanduanvänderapparaten.
• Använd endast utomhus!
Användningsland
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Tillåtna gaser Butan
Gastryck Direkttryck-butan
Munstycke nummer 0.48
Nominell förbrukning 114g/hr
Max. nominell
värmeeffekt 1.60kW
Landsnamn och Förkortningar
AE=Förenadearabemiraten AL=Albanien AT=Österrike BE=Belgien CH=Schweiz
CZ=Tjeckien DE=Tyskland DK=Danmark ES=Spanien FI=Finland
FR=Frankrike GB=Storbritannien GR=Grekland HR=Kroatien IT=Italien
JP=Japan KR=Korea NL=Nederländerna NO=Norge PL=Polen
PT=Portugal RO=Rumänien RU=Ryssland RS=Serbien SI=Slovenien
SK=Slovakien SE=Sverige TR=Kalkon ZA=Sydafrika
2. Säkerhetsupplysningar
• Användinteapparatenomdenharskadadeellerslitnatätningsringar.Användinteenapparatsomläcker,somärskadad,ellerinte
fungerarordentligt.Användalltidapparatenpåenfast,jämnyta.
• Användinteenapparatsomläcker,somärskadad,ellerintefungerarordentligt.
• Dennaapparatmåstehållasbortafrånbrännbartmaterialunderanvändning.Minimumavståndförsäkerhetär:Ovanförapparaten1,2m.
Bakåtochåtsidorna600mm.(SeFig.2)
• Setillattgasbehållarensättsfastochbytsututomhus,påavståndfråntänkbaraantändningskällor,somoskyddadelågor,pilotammor,
värmekaminer,ochlikasåpåavståndfrånandramänniskor.
• Hållgasbehållarepåavståndfrånvärmekällorochlågor.Sättdemaldrigpåenspisellerannanhetyta.
• Setillattdenmonteradeapparatenstårstadigtochintevaggar.
• Ihändelseavbaktändning(närlåganslårtillbakaochtändervidgasmunstycket),stängomedelbartavgastillförselngenomattstänga
reglerventilenpåapparaten.Efterattlåganharslocknat,taavgasoltubenochkollatätningsringensutseende.Omlåganfortsätterattslå
tillbaka,lämnainapparatenhosdinauktoriseradeCADAC-reparatör.
• Omdetärenläckavidapparaten(gaslukt),stängomedelbartventilenpåapparatenochtautdentillenplatsutannågralågordärdukan
lokaliseraochtätaläckan.Omduvillkollaapparatenpåläckage,gördetutomhus.Försökaldrigatthittaläckormedhjälpavenlåga;
användtvållösning.
• Omdentryckkänsligasäkerhetsanordningenutlösesbetyderdetattenkritisktrycknivåuppnåsipatronen,såapparatenfårinteanvändas
innandenharsvalnathelt.Förbigåintedentryckkänsligasäkerhetsanordningen.
Såhärkontrollerarduattapparatenäranslutentillgaspatronenpåettbrasätt.
• Rättasättetärattsmörjainanslutningspunkterna,t.ex.därtubenärfastskruvadvidapparaten,medtvållösning.
6565
• Omdetbildasbubblor,nnsdetengasläcka.Taomedelbartavgasoltubenfrånapparaten.Kolla
attallaanslutningarnasittersomdeskall.Kollaatttätningsringennnspåplatsochattdenäri
godkonditioninnanduansluterengasoltub(Fig.3c).Kollaigenmedtvållösningefterattduhar
sattpågasoltubenigen.
• Omduintelyckastätaengasläcka,lämnainproduktentilldinCADAC-försäljareför
undersökning/reparation.
• Ompatronenmatasutautomatisktfrånregulatorn,försökinteanslutapatronenigen.
• Vidanvändningavkastrullärdenminstarekommenderadestorleken180mmidiameterochden
störstastorleken250mm.
• Användendastutomhus.
3. Montering och Byte av Gasbehållare
Anslutningavpatronen
• Öppnakassettluckan(seavsnitt4förlistaöverkomponenter).
• Kontrolleraattmanöverrattenäriavstängtlägeochattspakenärinställdpå”upplåsning”(se
bild1).
• Notera!Patronenkanbaralåsasommanöverrattenäriavstängtläge.
• Kontrolleraatttätningen(g.3c)sitterpåplatsochärigottskickinnanduansluterpatronen.
• Användinteapparatenomdenharenskadadellerslitentätning.
• Användinteenapparatsomläcker,ärskadadellersomintefungerarkorrekt.
• Anslutpatronenihorisontelltlägeochsetillattskåranärilinjemedsäkerhetsguiden(somvisas
ig.3d).
• FÖRSIKTIGHET:Setillattskåranärvänduppåtochattsäkerhetsguidenärinfördiskåran.
• Låspatronenpåplatsgenomattyttaspakentillläget”låsgas”(sebild1).
• FÖRSIKTIGHET:Omduluktargas,seavsnitt2omhurdukontrollerargasläckage.
Kopplabortochbytapatron
• Innandukopplarurpatronen,kontrolleraattbrännarenärsläcktochattmanöverrattenäri”av
-läge”.
• Låsupppatronengenomattyttaspakentill“upplåsning”-läget(sebild1).
• Öppnakassettluckanochtabortpatronenihorisontelltläge(somvisasig.3b).
• Notera!Patronenkantasutävenomdeninteärtomochkanlagrasförattanvändasenannangång.
• Bytgaspatronutomhusochpåavståndfrånandramänniskor.
• Förattsättatillbakaentidigareanvändgaspatron,seinstruktionernaovanomhurduansluterpatronen.Användsammaförsiktighets-
ochkontrollprocedurersomomdumonterarennygaspatron.
• Bytgaspatroneniettvälventileratutrymme,helstutomhusochbortafrånallaantändningskällorsugsomöppenlåga,piloter,elektriska
eldarochbortafrånandramänniskor.
• Varförsiktig,gaspatronenkanvaravarm,låtpatronensvalnainnandentasbort.Kontrolleratätningeninnanduansluterennygaspatron.
SE
Fig.2
Täta
Fig.3c
Fig.3a Fig.3b
Hack
Säkerhetsguide
Fig.3d
Fig.1
6666
4. Stycklista
SE
Lock
(Extratillbehör)
Gryta/Huv(B)
Grillgaller(C)
FlatPanna(D)
Grytstativ(F)
(Störstagrytstorlek:
300mm)
(Mingrytstorlek:150mm)
Fettpanne(G)
PizzaSten25cm
(Extratillbehör)
BBQ2Plancha30
(Extratillbehör)
PaellaPan30
(Extratillbehör)
Väska(J)
5. Användning av apparaten
• Dennaapparatfårendastanvändasutomhus!
• Använddennaapparatpåenplanhorisontellytasomsannoliktinteförsämrardessfunktion.
• Görenvisuellinspektionförattsäkerställaattapparatenärfrifrånsmutsochinsekterellernågotsomkanorsakablockeringellerpåverka
produktensprestandainnanapparatenanvänds.
• Skyddadenmotvindunderanvändningenförattfåoptimalfunktion.
• Flyttainteapparatenmedandenärhet.Användhelstskyddshandskar.
• FÖRSIKTIGT:Utsättintedeicke-häftandematlagningsytornaförhettaunderlängrestunderutanmatpå/idem,eftersomdettakan
skadadenicke-häftandeytbeläggningen.
• FÖRSIKTIGT:Åtkomligadelarkanblimycketheta.Hållsmåbarnbortafrånapparaten.
• FörvaraapparatenisinTransportpåsenärdeninteanvänds,eftersomdetförhindrarattdetkommerinsmutsellerinsektersomkan
försämragasödet.
• Närduskatändaapparaten,setillattgastillförselnfrånbehållarenäröppeninnanduvriderpågasentillsjälvaapparaten.
• Förtändningavapparatenmedpiezotändaren,öppnaventilenpåapparatengenomattvridareglervredetlångsamtmoturs,medandu
tryckerinpiezoknappeneragångerisnabbföljdföratttändabrännaren.Ombrännarenintetänds,tryckinpiezoknappenigenera
gångerisnabbföljd,medanduvrideruppreglervredettillsbrännarentänds.Ombrännarenintetändsunderdeförsta5sekunderna,
stängventilenochvänta30sekunderinnanduförsökerigen(Fig.6).
• Omduvilltändaapparatenförhand,hållenlågaintillbrännarenmedhjälpavengrilltändareochvridapparatensreglervredelångsamt
moturstillsbrännarentänds(Fig.1).
• Användreglervredettillattjusteralågantillönskadintensitetgenomattvridadetmedursförattminskalåganochmotursförattökaden.
•Kopplalossapparatenfrångasbehållarennärdenejärianvändning.
• VARNING:Användingenmatlagningsytapåhöginställningavlåganimerän10minutereftersomdetkanförorsakaskadorpådenicke-
häftandeytbehandlingen.
Automatiskpiezo
-tändning(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Patroningårej
Fettpanne-sökare
Patronlåsoch
upplåsningsspak
Värmesköld
Brännare
Kassettkåpa
PizzaStenPro30
(Extratillbehör)
6767
6. Matlagningsmöjligheter
• Detnnsfemtillgängligamatlagningsmöjligheter(den5:eärett
tillval)meddinSafariChef30Compact-apparat.Deär:
Grillning:Dettamatlagningssättlämparsigutmärktförfettfri
grillningavkyckling,korvar,kotletter,grillspett,skeller
grönsaker.FördettamatlagningssättplacerarduFettpannan
ovanpåvärmeskölden.SättGrillgallretsåattdenpassarmot
nabbarnaiFettpannan.
Försiktigt:Tänkpåattnärdugrillarfetaköttbitar,dropparendel
avfettetnerpåapparaten,vilketkangeupphovtilluppamning.
Varförsiktignärduhanterarsådanaköttbitar.Grilltemperaturen
kanlättjusterasefterbehovgenomattvridareglervredetföratt
anpassavärmen.
Stekning: Dettatillagningssättlämparsigbraförrörstekning,sk,
frukostmat,pannkakor,räkor,paellaochgrönsaker.
 FördettamatlagningssättplacerarduFettpannanovanpå
värmeskölden.SedansätterdupådenFlataPannansåattden
passarmotnabbarnaiFettpannan.Tänkpåatteftersompannan
ärgrund,lämpardensiginteförfritering.Denlättdiskadeytan
underlättaranvändningavmycketlitetfetttillstekningenför
hälsosamtillagning.
Ugnshuv / Wok:Huvenkananvändassomenwok,somettlock
förattåstadkommaenugnpågrillen,ellersomenkastrull/gryta.
Omduvillwoka,sätthuvenupp-och-nerdirektovanpåGrytstativet
ochanvänddentillattlagarörstektarätter,pastarätterellerpaella.
OmHuvenskallanvändassomettlockförenUgn,sätterduden
övermatsomgrillaspågallretsåattdufårcirkulerandevärme.
Dettalämparsigutmärktförattugnsstekakyckling,lamm,nötkött
elleräskstek.Huvenkanocksåanvändassomgrytaförattvärma
såser,marinader,kokauppvattenellerkokarisellerpasta,m.m.
Sätthuvenupp-och-nerdirektpågrytstativet.
Kokning:Fördettamatlagningssättsätterdugrytstativetide
därföravseddautsparningarnaiVärmeskölden.Setillattdetsitter
stadigt.Placeraenkastrullavlämpligstorlek(minst150mm
diameter,högst300mmdiameter)ellerSafariChef-Huvenovanpå
grytstativet.Fettpannanärutformadsåattdenkansättasovanpå
HuvenförattkunnatjänasomlocktillHuvennärmankokar
mat.Enlitervattenkokarupppåungefär6minuter,beroende
påomständigheterna,grytstorlek,m.m.Märk:Tänkpåattinte
användakastrullermedplasthandtagnärduanvänderkastrulli
mindrestorlek.Grytunderläggkanocksåanvändasifettpanna.
Pizza Bakning (Extra tillbehör):Fördennatypavmatlagning,
sättpottenståifettpannan.Fettpannanharutformatssåattden
ocksåkananvändassomvindruta.Placerapizza-stenenpåpotten.
Förvärmdinpizzastenföreanvändning.Setillattmatenliggervidrumstemperaturinnanduläggerdenpåpizzastenen,sättINTE
frusenmatpåenuppvärmdpizzasten.Sättpåkupolenförattskapaenugnseffektförbättrevärmefördelning.Förmatlagningsmetoder
närduanvänderpizzastenen,seanvändarhandbokenförpizzasten.
7. Rengöring
Matlagningsenheten
• FörrengöringavFettpannan,denFlataPannanandGrillgallret,torkaförstborteventuelltlöstfettsomnnskvareftermatlagningen,och
diskasedanivarmtvattenmedetticke-skurandediskmedel.
• Huvenrengörsgenomattdiskadenivarmtvattenmedetticke-skurandediskmedel.
• Användaldrigskuranderengöringsmedelpånågonavdelarna,eftersomdettaskadarytbehandlingen.
• Dessadelarkanutmärktbradiskasidiskmaskinefteravlägsnandeavkvarblivnafettrester.
Apparatkroppen
• Dennadelbörhelstrengörasmedenmjukfuktigtrasaochettmilt,icke-skuranderengöringsmedel.Sättdeninteidiskmaskinen,
eftersomdetkanmedföraattdetkommerinvatteniventilenellerbrännaröppningarna,vilketfårapparatenattfungeradåligt.
• Grytstativetkanbehövatasavvidrengöringavapparatkroppen.Detskergenomattlyftautgrytstativeturutsparningarnaivärmeskölden.
SE
Ugnshuv/Wok
Grillning Stekning
Kokning
Pizza do pieczenia
6868
8. Allmänt underhåll
• Ansvaretförattunderhålladennaapparatvilarheltochhålletpåkonsumentenfr.o.m.inköpsdatum.
• Dennaapparatkräverinteregelbundetunderhåll.
• Omapparatenharlegatlängeiförvaring,kollalufthålenpåundersidanochVenturiröretsintagpåsådantsominsekterellerspindlar
m.m.somkaninverkapågasödet.Efterkontrollenmåstealladelarnasättastillbakapåsinarättaplatser.

Utbyteavtilltäpptmunstycke:
• DinSafariChefharettmunstyckeavenvissstorleksomreglerarkorrektgasmängd.
• Omhåletimunstycketblirtilltäppt,resulterardetienlitenellerobentliglåga.Försökinteattrengöramunstycketmedennåleller
liknandeföremåleftersomdettakanskadamynningenochgöraapparatenriskabel.
• Byteavmunstycke:TaavFettpannan(Fig.6).Skruvaförsiktigtavbrännarenheten(Fig.7).Skruvaurdetreskruvarnaur
värmesköldplattanochtaavVärmeskölden(Fig.8).Setillattinteskadapiezoelektroden.Munstycketkannutasutmedhjälpav
enskruvnyckelavpassandestorlek(Fig.9).Användinteentångpåmunstycket,eftersomdetkanskadamunstycketochgöradet
funktionelltelleromöjligtatttaut.Skruvaindetnyamunstycketiventilen.Skruvainteförhårt,dådettakanskadamunstycket.
• Tillämpaovanståendeförfarandeiomvändordningförattsättaihopenhetenigen.
Lagrardittappplaine
• Låtalltidenhetensvalnainnandenförvaras.
• Förvaraaldrigapparatenmedkassettenansluten.Tabortgaspatronenföreförvaring.
• Förvaraapparatenpåentorrochsvalplats.Förvaragaspatronenpåettsvaltochtorrtställebortafrånvärmekällorelleröppenlåga.
SE
9. Inlämning av apparaten för reparation eller service
• Modierainteapparaten,eftersomdetkanvarariskabelt.
• Omduintekanrättatillettfelgenomattföljadessaanvisningar,kontaktadinlokalaCADAC-försäljareförupplysningaromhurdu
kanlämnainproduktenföröversyn.
• DinCADACSafariChef30CompactharengarantifrånCADACpåtvåårsomgällertillverkningsfel.
Fig.6 Fig.7
Fig.9
Fig.8
Stråle
6969
10. Reservdelar och Tillbehör
• AnvändalltidäktaCADACreservdelar.Deharutformatsförattgebästafunktionalitet.
SE
Reservdelar Tillbehör
Item Reservdelar No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015framåt)
6540-SP019
Item Reservdelar No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Reservdelar No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
7070
SE
11. Garanti
 CADACBVbegränsarhärmedgarantiertillORIGINALKÖPAREfördennaCADAC-produkt,attdenkommerattvarafrifråndefekteri
materialochutförandefråninköpsdatum.
Brännare:  1år
Regulator:  2år
Plastdelar:  Ingengaranti
Keramiska/emaljdelar: 2år(Gällerendastombeläggningeninteharskadatsellerisats)
Garantingällerendastomenhetenmonterasochanvändsienlighetmeddetrycktainstruktionerna.
CADACkankrävarimligtbevispådittinköpsdatum.DERFÖRSKADUBEHÅLLADINAFÖRSÄLJNINGSGÅNGELLERFAKTURERA.
Dennabegränsadegarantiärbegränsadtillreparationellerutbyteavdelarsomvisarsigvaradefektavidnormalanvändningoch
serviceochsomvidundersökningskaindikeraattCADAC:stillfredsställelseärdefekta.Innandureturnerarnågradelar,kontakta
kundtjänstrepresentantenidinregionmedhjälpavkontaktinformationensommedföljerdinmanual.OmCADACbekräftarfeletoch
godkänneranspråketväljerCADACattersättasådanadelarutankostnad.CADACkommerattreturneradelartillköparen,frakteller
portoiförskott.
Dennabegränsadegarantitäckerintenågrafelellerdriftsvårigheterpågrundavolycka,missbruk,felanvändning,ändring,
felanvändning,vandalism,felaktiginstallationellerfelaktigtunderhållellerservice,ellerunderlåtenhetattutföranormaltoch
rutinmässigtunderhåll,inklusivemenintebegränsattillskadaorsakadavinsekteribrännarrören,enligtbeskrivningenidenna
bruksanvisning.
Försämringellerskadapågrundavsvåraväderförhållandensomhagel,orkaner,jordbävningarellertornado,missfärgningpågrund
avexponeringförkemikalierantingendirektelleriatmosfären,korrosion(rost)särskiltnärakustområden,omfattasinteavdenna
begränsadegaranti.
Detnnsingaandrauttryckligateckningsoptionerförutomvadsomangeshäriochallatillämpligaunderförståddagarantierför
säljbarhetochlämplighetärbegränsadeilängdentilltäckningsperiodenfördennauttryckligaskriftligabegränsadegaranti.Vissa
regionertillåterintebegränsningavhurlängeenunderförståddgarantigäller,sådennabegränsningkanskeintegällerdig.
CADACansvararinteförsärskilda,indirektaellerföljdskador.Vissaregionertillåterinteuteslutningellerbegränsningavoavsiktliga
ellerföljdskador,eftersomdennabegränsningelleruteslutningintegällerfördig.
CADACbemyndigarintenågonpersonellerföretagattförsigpåtasignågonskyldighetelleransvarisambandmedförsäljning,
installation,användning,borttagning,returellerbyteavdessutrustning;ochingasådanarepresentationerärbindandeförCADAC.
Dennagarantigällerendastproduktersomsäljsidetaljhandeln.
7171
POZOR
Samo za zunanjo uporabo!
Te naprave se ne sme uporabljati v zunanjem zaprtem balkonu, na verandi ali igrišču!
POMEMBNO
Pazljivo preberite navodila za uporabo, da se seznanite z napravo, preden jo priključite na plin. Navodila shranite za poznejšo uporabo.
SI
1. Splošne informacije
Ta naprava je namenjen za uporabo (kuhanje) na
prostem, še posebej za ljudi, ki gredo kampiranje, da
uživajo življenje na prostem,lahko pa se uporablja tudi
doma na dvorišču ali vrtu.
Različne vrste hrane se lahko pripravi na to napravo.
Safari Chef 30 Compact je zasnovan tako, da se
uporabi različne kuhalne površine.
Plin se dovaja v enote preko cevi in kartuša za
enkratno uporabo.
Naprava je enostavna za vklop in upraljanje (del
5) in uporabnik lahko nadzorujejo vnos toplote z
nastavljivim ventilom.
Naprava ima priloženo priročno torbico.
Ta naprava je v skladu z BS EN17476:2021.
Ta naprava uporablja CADAC 220/227g butanski
vložek z ventilom za šobo ali katero koli drugo lokalno
odobreno kartušo 220/227g butana z ventilom za šobo in je v skladu z EN417.
Opozorilo: Dostopni deli so lahko zelo vroči. Uporabljajte in shranjujte izven dosega otrok.
Plinske naprave zahtevajo prezračevanje za učinkovito delovanje in da se zagotovi varnost uporabnikov in drugih oseb v bližini,
zato aparata ne uporabljajte v neprezračevanih prostori. Je namenjena samo za uporabo na prostem.
Poskušati nameščati druge vrste kartuš bi lahko bilo nevarno.
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila.
Uporabljajte samo na prostem!
Uporabno v državi
BE, CH, CY, CZ,
ES, FR, GB, GR,
IE, IT, LT, LU, LV,
PT, SK & SI
PL
BE, CY, DK, EE,
FR, FI, HU, IT,
LT, NL, NO, SE,
SI, SK, RO, HR,
TR, BG, IS,LU,
MT, & ZA
AT, CH,
DE &
SK
Dovoljeni plini butan
Tlak plina Neposreden pritisk - butan
Jet številka 0.48
Nominalna uporaba 114g/hr
Nominalna bruto
moč 1.60kW
2. Informacije o varnosti
DNe uporabljajte aparata, ki pušča, je poškodovan ali ki ne deluje pravilno.
Ta naprava ne sme biti v bližini vnetljivih materialov med uporabo. Minimalne varne razdalje so: Nad napravo 1,2 m. Na zadnji strani in
ob straneh 600mm. (Glej Slika. 2)
Poskrbite, da je posoda za plin namesti ali zamenja na prostem, stran od virov vžiga, kot so plamen, pilot, električni vžigalniki in stran od
drugih ljudi.
Posode ne izpostavljajte vročini ali ognju. Ne postavljajte na štedilnik ali katerokoli drugo vročo površino.
Poskrbite, da je sestavljen proizvod stabilen in se ne maje.
V primeru izbruha ognja nazaj ( kjer plamen gori v nasprotno smer in se vname pri Jet), nemudoma izklopite dovod plina. To storite z
zapiranjem krmilnega ventila na plinski jeklenki in nato ventil na aparatu. Ko se plamen ugasne odstranite regulator in preverite stanje
svojega kuhalnika. Če ste v dvomih zamenjajte tesnilo ali pa izdelek vrnite pooblaščeni CADAC prodajalni za nadaljna navodila.
V primeru razpoke na vaši napravi (vonj po plinu), zaprite dovod plina, najprej na jeklenki in nato na aparatu z obračanjem ustreznih
gumbov v smeri urinega kazalca. Napravo nemudoma odnesite ven ali pa v dobro prezračevan prostor kjer boste lahko zaznali in ustavili
uhajanje plina
Pravilen način ugotavljanja uhajanja plinov je z milnico.
Če se sproži varnostna naprava, občutljiva na pritisk, to pomeni, da je v kartuši dosežen kritičen nivo tlaka, zato aparata ne smete
uporabljati, dokler se popolnoma ne ohladi. Ne obidete varnostne naprave, občutljive na pritisk.
Kako preveriti, ali je naprava pravilno priključena na plinsko kartušo.
Če se tvorijo mehurčki, potem plina uhaja. Takoj izklopite dovod plina z zapiranjem krmilnega ventil na jeklenki in nato na aparatu ventila.
Preverite, ali so vsi priključki pravilno nameščeni. Ponovno preverite z milnico.
Če pride do uhajanja plina in napake ni mogoče odpraviti, izdelek vrnete k svojemu prodajalcu CADAC za pregled / popravilo.
Če se kartuša samodejno izvrže iz regulatorja, je ne poskušajte znova povezati.
Ime kartice države
AE = Združeni Arabski Emirati AL = Albanija AT = Avstrija BE = Belgija CH = Švica
CZ = Češka DE = Nemčija DK = Danska ES = Španija FI = Finska
FR = Francija GB = Združeno kraljestvo GR = Grčija HR = Hrvaška IT = Italija
JP = Japonska KR = Koreja NL = Nizozemska NO = Norveška PL = Poljska
PT = Portugalska RO = Romunija RU = Rusija RS = Srbija SI = Slovenija
SK = Slovaška SE = Švedska TR = Puran ZA = Južna Afrika
7272
3. Spreminjanje , montaža cevi in plinske jeklenke
Priključitev kartuše
Odprite pokrov kartuše (glejte poglavje 4 za seznam komponent).
Preverite, ali je upravljalni gumb v položaju “izklop” in ali je ročica nastavljena na “odklepanje”
(glej sliko 1).
Opomba! Kartušo lahko zaklenete le, če je upravljalni gumb v položaju “izklopljeno”.
Pred priključitvijo kartuše preverite, ali je tesnilo (slika 3c) na mestu in v dobrem stanju.
Ne uporabljajte aparata, če ima poškodovano ali obrabljeno tesnilo.
Ne uporabljajte aparata, ki pušča, poškodovan ali ne deluje pravilno.
Kartušo priključite v vodoravnem položaju in se prepričajte, da je zareza v skladu z varnostnim
vodnikom (kot je prikazano na sliki 3d).
POZOR: Prepričajte se, da je zareza obrnjena navzgor in da je varnostni vodnik vstavljen v
zarezo.
Kartušo zaklenite tako, da ročico premaknete v položaj za zaklepanje plina (glejte sliko 1).
POZOR: Če vonjate plin, glejte poglavje 2 o tem, kako preveriti puščanje plina.
Odklop in menjava kartuše
Preden odklopite kartušo, preverite, ali je gorilnik ugasnil in ali je gumb za upravljanje v položaju
“izklop”.
Odklenite kartušo s premikanjem ročice v položaj za odklepanje (glejte sliko 1).
Odprite pokrov kartuše in jo odstranite v vodoravnem položaju (kot je prikazano na sliki 3b).
Opomba! Kartušo lahko odstranite, tudi če ni prazna, in jo lahko shranite za uporabo še kdaj.
Zamenjajte plinsko kartušo na prostem in stran od drugih ljudi.
Za ponovno namestitev prej uporabljene plinske kartuše glejte zgornja navodila za priključitev
kartuše. Uporabite enake postopke nege in preverjanja, kot če nameščate novo plinsko kartušo.
Plinsko kartušo menjajte v dobro prezračevanem prostoru, po možnosti na prostem in stran od kakršnih koli virov vžiga, sesajte kot
odprti ogenj, piloti, električni požari in stran od drugih ljudi.
Bodite previdni, plinska kartuša je lahko vroča, pustite, da se ohladi, preden jo odstranite. Pred priključitvijo nove plinske kartuše
preverite tesnilo.
SI
Sliko.2
Pečat
Sliko.3c
Sliko.3a Sliko.3b
Zareza
Varnostni
priročnik
Sliko.3d
Sliko.1
Pri uporabljate lonca je minimalna priporočena velikost 180 mm in največja priporočena velikost
250mm.
Dovoljena uporaba samo na prostem.
7373
4. Seznam komponenta
5. Uporaba aparata
Aparat se lahko uporablja samo na prostem!
Napravo uporabljajte na ravni vodoravni površini, kar verjetno ne bo vplivalo na njeno delovanje.
Pred uporabo naprave opravite vizualni pregled, da se prepričate, da na napravi ni umazanije, žuželk ali česar koli, kar bi lahko
povzročilo blokado ali vplivalo na delovanje izdelkov.
Za optimalno uporabo poskrbite za zaščito pred vetrom.
Ne premikajte naprave, medtem ko je vroča. Priporočljiva je uporaba zaščitnih rokavic.
POZOR: Dostopni deli lahko postanejo zelo vroči. Majhni otroci naj se brez nadzora skrbnikov ne zadržujejo v bližini aparata.
Ko naprava ni v uporabi jo vedno shranjujte v priloženo torbico saj s tem preprečite vdor umazanije ali žuželk, ki lahko vplivajo na pretok
plina.
Pri prižiganju aparata se prepričajte, da je oskrba s plinom iz valja odprta pred vklopom plinske jeklenke na aparat .
Uporaba gumba za nadzor
Gumb za nadzor ima dve možnosti nastavitve, nizko in visoko.Prilagoditev plemena se giblje med tem dvema točkama.
Prižiganje z Piezo vžigalnikom
Če želite prižgati napravo s pomočjo piezo vžigalnika, pritisnite in zavrtite gumb za nastavitev v nasprotni smeri urinega kazalca,
dokler ne zaslišite klika. Če se plin ne vžge na prvo iskro, še enkrat potisnite in obrnite gumb za nadzor v celoti v smeri urinega
kazalca, dokler ne zaslišite klika. Če se plin ne vžge v prvih dveh do treh sekund, bi morali zapreti regulacijski ventil s pritiskom na
gumb za uravnavanje, ki se v celoti vrti v smeri urinega kazalca. Počakajte približno trideset sekund, da ves nabran plin zapusti
gorilnik. Ponavljaje zgornji postopek dokler se plamen nevname. Plamen se običajno zasvetiti v prvih dveh sekundah.
Razsvetljavo z uporabo BBQ vžigalnik
SI
Pokrov
(Dodatnaoprema)
Kupola(B)
BBQomrežje(C)
RavnoPan(D)
PotStojalo(F)
(največja velikost lonec:
300mm)
(najmanjša velikost lonec:
150mm)
Pan
maščobe(G)
PizzaKamen25cm
(Dodatnaoprema)
BBQ2Plancha30
(Dodatnaoprema)
PaellaPan30
(Dodatnaoprema)
Torbazanošenje(J)
Samodejnipiezo
vžig(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Kartušanipriložena
LokatorjiFatPan
Ročica za zaklepan-
je in odklepanje
kartuše
Toplotni ščit
Gorilnik
Pokrovkartuše
PizzaKamenPro30
(Dodatnaoprema)
7474
Ko je naprava hladna , lahko aparat dvignete za pržig z
vžigalnikom in namestite primerno kuhalno ponev. Ko pa je
aparat vroč, pa je priporočljivo, da se prižig žara naredi skozi
eno izmed lukenj pod gorilnikom, (NE postavljajte BBQ vžigalnik
skozi veliko luknjo neposredno pod gorilnikom).Uporabljajte
BBQ vžigalnik. Medtem ko je BBQ vžigalnik prižgan, pritisnite in
zavrtite gumb za upravljanje v nasprotni smeri urinega kazalca,
da se gorilnik prižge.
Uporabite krmilni gumb za nastavitev plamena na želeno jakost. Z
vrtenjem gumba v smeri urinega kazalca, zmanjšate plamen in v
nasprotni smeri urinega kazalca se plamen poveča.
Ko ni v uporabi izključite aparat iz oskrbe s plinom.
OPOZORILO: Kuhalnka ne uporabljajte na najvišjih temperaturah
več kot 10 minut, ker to lahko poškoduje teonskih površino.
6. Možnosti kuhanja
Obstaja pet možnosti za kuhanje (5. je dodatna oprema) s svojim
aparatom Safari Chef 30 Compact. To so:
Pečenje na žaru: Ta možnost kuhanja je idealna za pečenje živil
brez maščob kot so: piščanec, klobase, zrezki, kebab, ribe ali
zelenjava. Za to vrsto kuhanja postavite Fat Pan na toplotni ščit/
heat shield. Postavite BBQ Grid na lokatorje Fat Pan/a.
Opozorilo: Prosimo upoštevajte, da je pri kuhanju mastnega
mesa možnost kapljanja maščobe na enoto, ki lahko povzroči
nenaden izbruh ognja. Ravnanje s takšnim mesom zahteva
dodatno previdnost!. Temperaturo za kuhanje se zlahka
prilagodi svojim zahtevam z obračanjem ventilnega gumba za
uravnavanje stopnje toplote.
Cvrtje: Ta možnost je idealna pri kuhanju krompirčka, rib, zajtrka,
palačink, kozic, paelle in zelenjave. Za to vrsto kuhanja postavite
Fat Pan na toplotni ščit/heat shield in Flat Pan na lokatorje Fat
Pan/a. Upoštevajte, da plitva ponev ni primerna za globoko
cvrtje. Enostavno čiščenje površine spodbuja minimalno uporabo
maščob za zdravo kuhanje.
Wok: Obok je mogoče uporabiti kot vok, s pokrovom lahko
ustvarite pečico na žaru, ali ponev. Za ta slogu kuhanja,
postavite kupolno glavo navzdol neposredno na kuhalnik in
si pripravite krompirček, testenine ali paello. Uporaba kupole
kot pečice z opcijo BBQ za konvekcijski slog kuhanja. To slog
kuhanja je idealen za pečenje piščanca, govedine ali svinjine.
Kupola se lahko uporablja tudi kot ponev.Uporablja se jo lahko
pri segrevanju omak, marinade, pri zavretju vode, kuhanemu rižu, testeninam itd. Postavite kupolno glavo navzdol neposredno na
kuhalnik.
Kuhanje ( uporaba vrele vode): Za to vrsto kuhanja postavite Lonec/Pot v utore na toplotni ščit, ki zagotavlja pravilno namestitev.
Postavite primeren lonec (ne manj kot 150 mm premera in ne več kot 300mm premera) ali Dome Safari Chef na Pot stojalo. Posoda
za maščobo je bila zasnovana tako, da se lahko uporablja tudi kot vetrobransko steklo. En liter vode zavre pri približno šestih minutah,
vendar pa je čas zavrete vode tudi odvisen od velikosti uporabljenega lonca.
Opomba: Pri uporabi majhnih ali velikih posod ne uporabljajte loncev s plastičnimi ročaji. Pot stojalo je primerno tudi ob uporabi Fat
pan-a.
Pizza peke (Dodatna oprema): Za to vrsto kuhanja položite posodo v mastno posodo. Posoda za maščobo je bila zasnovana tako, da
se lahko uporablja tudi kot vetrobransko steklo. Postavite pizza kamen na stojalo. Pred uporabo segrejte pizza. Poskrbite, da je hrana
na sobni temperaturi, preden jo daste v kamen za pico, NE zamrzujte hrane na ogrevan kamin iz pizza. Postavite kupolo, da ustvarite
pečen učinek za boljšo porazdelitev toplote. Pri uporabi kuhinjskega kamna glejte uporabniški priročnik za pico.
7. Čiščenje
BBQ enota
Pri Fat Pan, Flat Pan, in BBQ Grid, se za čiščenje uporablja toplo vodo in nejedkim detergentom. Takoj po kuhanju odstranite odvečno
maščobo.
Dome se čisti v topli vodi z nejedkim detrgenti.
Ne uporabljajte jedkih čistil na katerem koli delu, saj ta poškoduje površinski premaz.
Po odstranitvi odvečne maščobe lahko navedene dele tudi čistite v pomivalnem stroju.
Ogrodje
Priporočeno je čiščenje z mehko vlažno krpo in blagim nejedkim detergentom. Ne čistite v pomivalnem stroju, saj to lahko povzroči, da
voda pride do ventilov ali v gorilnik , in povzročil motnje v delovanju enote.
Pri čiščenju ogrodja je pot stojalo potrebno odstraniti. To je mogoče storiti z dvigom pot stojala iz utora toplotnega ščita.
SI
Cvrtje
Pečenje na žaru
Wok Kuhanje
Pizza peke
7575
8. Splošno vzdrževanje
Od datuma nakupa je vzdrževanja tega aparata izključno potrošnikova odgovornost.
Te naprave ni potrebno redno vzdrževati.
Po daljšem skladiščenju, preglejte zračne luknje pod napravo, da se v njih ne zadržujejo žuželke, kot so pajki, itd, ki bi lahko vplivali
na pretok plina. preglejte tudi vstop v cevi za žuželke. Po preverjanju vrnite vse komponente v predpisani položaj.
Zamenjava blokiranih šob:
Vaš Safari Chef je opremljen s šobami, ki nadzorujejo pravilno količino plina.
Če se luknja v šobi zablokira, lahko to povzroči nepravilno delovanje . Ne čistite Šob z iglo ali podobnimi pripomočki , ker to lahko
poškoduje odprtino, kar bi lahko povzročilo nepravilno delovanje naprave in s tem nevarnost za uporabnika.
Za zamenjavo Šob: Ponev Fat (slika 6). Previdno odvijte gorilnik (slika. 7). Odstranite tri vijake iz toplotnega ščita plošče in odstranite
toplotni ščit (slika. 8), pri čemer pazite, da ne poškoduje piezo elektrodo. Šobo lahko odstranimo s pomočjo primernega ključa (slika.
9). Ne uporabljajte klešč na šobi, ker to lahko poškoduje šobo, zaradi česar je neuporabna ali je ni nemogoče odstraniti. Privijte novo
šobo na ventil. Ne zategnite preveč, ker to lahko poškoduje šobo.
Ponovite zgoraj opisani postopek za ponovni zagon.
Zamenjava cevi:
Namestitev cevi je opisana pod točko. 5 – vgradnja, zamenjava cevi in plinske jeklenke.
Shranjevanje vaše naprave
Pred shranjevanjem vedno pustite, da se enota ohladi.
Aparata nikoli ne shranjujte s priključeno kartušo. Pred shranjevanjem odstranite plinsko kartušo.
Aparat hranite v suhem hladnem prostoru. Plinsko kartušo shranjujte v hladnem suhem prostoru, stran od kakršnega koli vira toplote
ali odprtega ognja.
9. Vračanje aparat za popravilo ali storitev.
Ne spreminjajte aparata, saj bi to lahko bilo nevarno.
Če po prebranih navodilih ne morete odpraviti napake, se obrnite na lokalnega CADAC distributerja za podrobnosti o tem, kako vrniti
izdelek za pregled.
Vaš CADAC Safari Chef 30 Compact jamči 2 letno CADAC garancijo proti krivdi tovarne.
SI
Sliko.6 Sliko.7
Sliko.9Sliko.8
Izliv
7676
10. Rezervni deli in pribor
Za optimalno delovanje vedno uporabljajte originalne dele CADAC.
SI
Rezervni deli Pribor
Item Rezervni deli No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015naprej)
6540-SP019
Item Rezervni deli No.
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Item Rezervni deli No.
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
7777
SI
11. Garancija
 CADAC BV s tem omejuje garancijo IZVORNEGA NAKUPNIKA tega izdelka CADAC, da bo od datuma nakupa brez napak v
materialu in izdelavi.
Gorilnik: 1 leto
Regulator: 2 leti
Plastični deli: Brez garancije
Keramični/emajlirani deli: 2 leti (velja samo, če premaz ni bil poškodovan ali odsekan)
Garancija velja le, če je enota sestavljena in upravljana v skladu z natisnjenimi navodili.
CADAC lahko zahteva razumno dokazilo o datumu nakupa. Zato morate obdržati prodajni požirek ali račun.
Ta omejena garancija je omejena na popravilo ali zamenjavo delov, ki se ob normalni uporabi in servisu izkažejo za okvarjene in za
katere po pregledu ugotovi, da so okvarjeni. Preden vrnete kateri koli del, se obrnite na predstavnika službe za pomoč uporabnikom
v vaši regiji in uporabite kontaktne podatke, navedene v vašem priročniku. Če CADAC potrdi napako in potrdi zahtevek, se bo
CADAC odločil, da bo takšne dele zamenjal brezplačno. CADAC bo kupcu vrnil dele, stroške poštnine ali poštnine.
Ta omejena garancija ne pokriva napak ali težav pri delovanju zaradi nesreče, zlorabe, zlorabe, spremembe, napačne uporabe,
vandalizma, nepravilne namestitve ali nepravilnega vzdrževanja ali servisa ali neizvajanja običajnega in rutinskega vzdrževanja,
vključno, vendar ne omejeno na škodo, ki jo povzroči žuželk v gorilnikih, kot je navedeno v tem priročniku za uporabo.
Poslabšanje ali škoda zaradi hudih vremenskih razmer, kot so toča, orkani, potresi ali tornadi, razbarvanje zaradi izpostavljenosti
kemikalijam neposredno ali v ozračju, korozija (rja), zlasti v bližini obalnih območij, ni zajeta v omejeni garanciji.
Drugih izrecnih nalogov ni, razen kot je določeno v tem dokumentu, in vsa veljavna implicitna jamstva o prodaji in ustreznosti so
časovno omejena na obdobje, na katerega pokriva ta izrecna pisna omejena garancija. Nekatere regije ne dovoljujejo omejitve
trajanja implicitne garancije, zato ta omejitev morda ne velja za vas.
CADAC ni odgovoren za nobeno posebno, posredno ali posledično škodo. Nekatere regije ne dovoljujejo izključitve ali omejitve
naključne ali posledične škode, zato ta omejitev ali izključitev morda ne velja za vas.
CADAC ne pooblašča nobene osebe ali podjetja, da zanj prevzame kakršne koli obveznosti ali odgovornosti v zvezi s prodajo,
namestitvijo, uporabo, odstranitvijo, vrnitvijo ali zamenjavo svoje opreme; in nobena takšna predstavitev ni zavezujoča za CADAC.
Ta garancija velja samo za izdelke, ki se prodajajo na drobno.
7878
VAROITUS
Vain ulkokäyttöön!
Tätä grilliä ei saa käyttää ulkona olevalla parvekkeella, kuistilla tai viihdealueilla!
TÄRKEÄÄ
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta tutustut grilliin ennen sen kytkemistä kaasusäiliöön.
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
FI
1. Yleistä
• Tämägrillionsuunniteltukäytettäväksiulkona
ruoanlaittoonerityisestiulkoilmastanauttiville
retkeilijöille,jasitävoidaankäyttäämyöspatiolla.
• Grillillävoidaanvalmistaaerilaisiaruokia.Safari
Chef30Compactonsuunniteltukäyttämäänerilaisia
valmistuspintoja.
• Kaasuasyötetäängrilliinletkunjasäätimenkautta
kertakäyttöisestäkierteellisestäkaasupatruunasta.
• Grillionhelppokytkeäpäällejakäyttää(kuvataan
jäljempänäkappaleessa5)jakäyttäjävoiohjata
lämmönsyöttöäsäädettävälläventtiilillä.
• Grillinmukanatoimitetaankäteväkantolaukku.
• TämägrillionstandardienBSEN17476:2021
mukainen.
• TämälaitekäyttääCADAC220g/227g
butaanipatruunaa,jossaonsuutinventtiili,taimitä
tahansamuutapaikallisestihyväksyttyä220/227gbutaanipatruunaa,jossaonsuutinventtiilijajokaonEN417:nmukainen.
• Varoitus:Ulkonevatosatvoivattullahyvinkuumiksi.Pidäpienetlapsetloitolla.
• Kaasulaitteetvaativatilmanvaihdontehokkaantoiminnanvarmistamiseksijakäyttäjienjamuidenlähelläolevienhenkilöiden
turvallisuudentakaamiseksi,jotenäläkäytägrilliätuulettamattomissatiloissa.Seontarkoitettukäytettäväksivainulkona.
• Saattaaollavaarallistayrittääasentaamuuntyyppisiäkasetteja.
• Luenämäkäyttöohjeethuolellisestiennengrillinkäyttöä.
• Vain ulkokäyttöön!
Käyttömaa
BE,CH,CY,CZ,
ES,FR,GB,GR,
IE,IT,LT,LU,LV,
PT,SK&SI
PL
BE,CY,DK,EE,
FR,FI,HU,IT,
LT,NL,NO,SE,
SI,SK,RO,HR,
TR,BG,IS,LU,
MT,&ZA
AT,CH,
DE&SK
Sallitut kaasut Butaani
Kaasupaine Suorapaine-butaani
Suutinnumero 0,48
Nimelliskulutus 114g/t
Nimellisteho 1,60kW
2. Turvallisuusohjeet
• Äläkäytägrilliä,jossiinäonvaurioituneitataikuluneitatiivisteitä.Käytägrilliäainatasaisellavakaallapinnalla.
• Äläkäytägrilliä,jossevuotaa,onvaurioitunuttaijokaeitoimikunnolla.
• Varmista,ettägrilliäkäytetäänetäälläsyttyvistämateriaaleista.Minimiturvallisetetäisyydetovat:Grillinyläpuolella1,2m.Takanaja
sivuilla600mm.(Katsokuva2)
• Varmista,ettäkaasusäiliöasennetaantaivaihdetaanhyvinilmastoidussapaikassa,mieluitenulkona,kaukanakaikistasytytyslähteistä,
kutenavotuli,pilottiliekit,sähkötuletjaetäällämuistaihmisistä.
• Pidäkaasusäiliötpoissalämmöltäjatulelta.Äläasetaliedelletaimuullekuumallepinnalle.
• Varmista,ettäkoottugrillionvakaajaettäseeihuoju.
• Josliekkivetäytyysisään(josliekkivetäytyyjasyttyypolttimentaiVenturi-kotelonsisällä),katkaisevälittömästikaasunsyöttösulkemalla
ensinkaasusäiliönventtiilijasittengrillinventtiili.Kunliekkionsammunut,poistapatruunajatarkistatiivisteenkunto.Vaihdatiiviste,
josoletepävarma.Sytytägrilliuudelleenkohdassa6kuvatullatavalla.Josliekkivetäytyyjatkuvasti,toimitatuotevaltuutetulleCADAC-
korjaamolle.
• Josgrillissäsionvuoto(kaasunhaju),suljehetigrillinventtiili.Joshaluattarkistaagrillisivuotojenvaralta,teeseulkona.Äläyritähavaita
vuotojaliekinavulla;käytäsaippuavettä.
• Jospaineherkkäturvalaitelaukeaa,setarkoittaa,ettäpatruunassaonsaavutettukriittinenpainetaso,jotenlaitettaeisaakäyttääennen
kuinseontäysinjäähtynyt.Äläohitapaineherkkääturvalaitetta.
Kuinkatarkistaa,ettälaiteonliitettykaasupatruunaankunnolla.
• Oikeatapaonlevittääliitoksiin,esimerkiksimissäliitinkytkeytyysäiliöön,saippuavettä.
• Josmuodostuukuplataikuplia,onkaasuvuoto.Irrotavälittämästikaasupatruunagrillistä.Tarkista,ettäkaikkiliitoksetontehtykunnolla.
Tarkista,ettätiivisteonpaikallaanjahyvässäkunnossaennenkaasupatruunanliittämistä(Kuva3c).Tarkistavuotojenvaraltauudelleen
saippuavedelläkiinnitettyäsikaasupatruunan.
• Joskaasuvuotojatkuu,palautagrilliCADAC-jälleenmyyjälletarkastusta/korjaustavarten.
Maan nimet ja lyhenteet
AE=Yhd.Arabiemiraatit AL=Albania AT=Itävalta BE=Belgia CH=Sveitsi
CZ=Tsekki DE=Saksa DK=Tanska ES=Espanja FI=Suomi
FR=Ranska GB=Iso-Britannia GR=Kreikka HR=Kroatia IT=Italia
JP=Japani KR=Korea NL=Hollanti NO=Norja PL=Puola
PT=Portugali RO=Romania RU=Venäjä RS=Serbia SI=Slovenia
SK=Slovakia SE=Ruotsi TR=Turkki ZA=Etelä-Afrikka
7979
FI
3. Kaasupatruunan asentaminen ja vaihtaminen
Kasetinliittäminen
• Avaakasetinkansi(katsoosaluetteloosasta4).
• Tarkista,ettäsäätönuppion“off”-asennossajaettävipuon“auki”(katsokuva1).
• Merkintä!Kasettivoidaanlukitavain,jossäätönuppion“off”-asennossa.
• Tarkista,ettätiiviste(kuva3c)onpaikoillaanjahyvässäkunnossaennenpatruunanliittämistä.
• Äläkäytälaitetta,jossentiivisteonvaurioitunuttaikulunut.
• Äläkäytälaitetta,jokavuotaa,vaurioitunuttaijokaeitoimikunnolla.
• Liitäpatruunavaakasuoraanasentoonjavarmista,ettälovionturvaohjaimenlinjassa(kuten
kuvassa3d).
• VAROITUS:Varmista,ettäloviosoittaaylöspäinjaettäturvaohjainonasetettuloveen.
• Lukitsepatruunapaikalleensiirtämällävipulukituskaasunasentoon(katsokuva1).
• VAROITUS:Joshaistatkaasua,katsokappale2,mitenkaasuvuototarkistetaan.
 Kasetinirrottaminenjavaihtaminen
• Ennenkuinirrotatpatruunan,tarkista,ettäpoltinonsammunutjaettäsäätönuppion“off”
-asennossa.
• Avaakasetinlukitussiirtämällävipu“lukituksenavaus”-asentoon(katsokuva1).
• Avaakasetinkansijapoistakasettivaakasuorassaasennossa(kutenkuvassa3b).
• Merkintä!Kasettivoidaanpoistaa,vaikkaseeiolisityhjä,jasevoidaansäilyttääkäytettäväksi
toisenkerran.
• Vaihdakaasupatruunaulkonajakaukanamuistaihmisistä.
• Joshaluatasentaaaiemminkäytetynkaasupatruunantakaisin,katsoylläolevatohjeetpatruunan
liittämisestä.Noudatasamaavarovaisuuttajatarkistusmenettelyäkuinuudenkaasupatruunan
asentamisessa.
• Vaihdakaasupatruunahyvintuuletetussatilassa,mieluitenulkonajaetäälläkaikistasytytyslähteistä,kutenavotulesta,piloteista,
sähköpaloistajakaukanamuistaihmisistä.
• Olevarovainen,kaasupatruunavoiollakuuma,annapatruunanjäähtyäennenkuinpoistatsen.Tarkistatiivisteennenuuden
kaasupatruunanliittämistä.
Kuva.2
Tiiviste
Kuva.3c
Kuva.3a Kuva.3b
Lovi
Turvaopas
Kuva.3d
Kuva.1
• Joskasettipoistuuautomaattisestisäätimestä,äläyritäkytkeäkasettiauudelleen.
• Käytettäessäkattilaapieninsuositeltuhalkaisijaon180mmjasuurin250mm.
• Käytä vain ulkona.
8080
FI
4. Osat
Kansi
(Lisävaruste)
Pannu/Kupu(B)
BBQparila(C)
Tasoparila(D)
BBQ2Plancha30
-parila
(Lisävaruste)
Kattilapidike(F)
(Maxkattila:Ø300mm)
(Minkattila:Ø150mm)
Rasvapannu(G)
Pizzakivi25cm
(Lisävaruste)
PaellaPannu30
(Lisävaruste)
Laukku(J)
5. Laitteen käyttö
• Käytätätägrilliävainulkona.
• Käytätätälaitettavaakasuorallaalustalla,jokaeitodennäköisestiheikennäsentoimintaa.
• Suoritasilmämääräinentarkastusvarmistaaksesi,ettälaitteessaeiolelikaa,hyönteisiätaimitään,mikävoiaiheuttaatukkeutumisentai
vaikuttaatuotteentoimintaanennenlaitteenkäyttöä.
• Kungrillionkäytössä,suojaasetuuleltaparhaantuloksensaavuttamiseksi.
• Äläsiirrälaitettakuumana.Suojakäsineidenkäyttöäsuositellaan.
• HUOMIO:Äläaltistatarttumattomiapaistopintojailman/ruokaaniilläpitkäänkuumuudelle,,koskakuumuusvoivahingoittaa
tarttumattomia pinnoitteita.
• VAROITUS:Ulkonevatosatvoivattullahyvinkuumiksi.Pidäpienetlapsetloitollagrillistä.
• Pidägrilliäkantolaukussa,kunsitäeikäytetä,koskaseestääliantaihyönteistenpääsyngrilliin,jotkavoivatestääkaasuvirtauksen.
• Kunaiotsytyttäägrillinvarmista,ettäkaasupatruunaonkunnollapaikoillaan,ennenkuinkäytätgrillinsäätönuppia.
• Joshaluatsytyttäägrillinpietsosytyttimellä,painaohjausnuppisisäänjakäännäsitävastapäiväänhitaastijapainelepiezopainiketta
useitakertojasytyttääksesiliekin.Josliekkieisyty,painelepiezopainikettatiheäänlisätenkaasunvirtausta,kunnespoltinsyttyy.Jos
poltineisyty5ensimmäisensekunninaikana,suljeventtiilijaodota30sekuntiaennenuuttayritystä.
• Joshaluatsytyttäägrillinmanuaalisesti,vieBBQ-sytyttimenliekkipolttimelle,painaohjausnuppiajakierräsitähitaastivastapäivään,
kunnesliekkisyttyy(Kuva1).
• Kungrillionsytytetty,liekinvoimakkuuttavoidaansäätääkiertämälläventtiilinnuppiavastapäiväänliekinpienentämiseksitai
myötäpäiväänliekinsuurentamiseksi.
• Kungrillieiolekäytössä,irrotasenkaasupatruuna.
• VAROITUS:Äläkäytäpaistopintojakovallaliekilläyli10minuutinaikaa,koskasevoivahingoittaatarttumattomiapinnoitteita.
Automaattinen
pietsosytytys(I)
B C D F G I J
6525L1-10
6525L1-20 * * * **
* * ***
*
*
*
*Kasettieisisällytoimitukseen
Rasva-astian
paikannimet
Kasetinlukitus-
jalukitusvipu
Lämpösuoja
Poltin
Kasetinkansi
PizzakiviPro30
(Lisävaruste)
8181
FI
6. Ruoan valmistusvaihtoehdot
• SafariChef30Compact-grilliinonviisikypsennysvaihtoehtoa
(viidesonlisävaruste).Nämäovat:Grillaus:Tämävaihtoehto
onihanteellinenkanan,makkaroiden,kyljysten,kebabien,
kalantaivihannestenrasvattomaangrillaamiseen.Asetatätä
vartenrasvapannugrillinpäälle.AsetaBBQ-parilarasvapannun
kohdistimiin.
 Varoitus:Huomaa,ettärasvaistalihaagrillatessatippuujonkin
verranrasvaapolttimelle,mikävoiaiheuttaaleimahduksia.Ole
varovainenvalmistaessasitällaistalihaa.Kypsennyslämpötilaa
voidaansäätäähelpostiomientarpeidesimukaankääntämällä
säätönuppia.
Paistaminen:Tämävaihtoehtoonihanteellinen
ranskanperunoiden,kalan,aamiaisen,pannukakkujen,
katkarapujen,paellanjavihannestenkanssa.Aseta
tämäntyyppiseenruoanlaittoonrasvapannugrillinpäälle.Aseta
tasoparilarasvapannunkohdistimiin.Huomaa,ettäkoskaseon
matalaparila,seeisovelluuppopaistoon.Helpostipuhdistettava
pintamahdollistaarasvankäytönminimoimisenterveelliseen
ruoanlaittoon.
Uunikupu / Wokkipannu:Kupuavoidaankäyttääwokkipannuna,
kantenauuninluomiseksiparilanpäälletaikasarina.Wok-
tyylisessäruoanlaitossaasetakupuylösalaisinsuoraangrillilleja
käytäranskanperunoiden,pastaruokientaipaellanvalmistukseen.
Joshaluatkäyttääkupuauuninkantena,asetakupuBBQ-parilan
päällekiertoilmatyyppiseenruoanlaittoon.Tämäonihanteellinen
kanan,lampaan,naudanlihantaisianlihanpaistamiseen.Kupua
voidaankäyttäämyöskasarinakastikkeiden,marinaadien,veden,
riisin,pastanjnekeittämiseen.Asetakupoliylösalaisinsuoraan
kattilapidikkeelle.
Keittäminen:Asetatämäntyyppistäruoanlaittoavarten
kattilapidikesenkohdistusuriingrillillevarmistaen,ettäseon
hyvinpaikoillaan.Asetasopivakattila(halkaisijavähintään
150mmjaenintään300mm)taiSafariChefkupupidikkeelle.
Rasvapannuonsuunniteltusiten,ettäsitävoidaankäyttäämyös
tuulisuojana.Yksilitravettäkiehuunoin6minuutissaoloista,
käytetynastiankoostajne.riippuen.Huomaa:Kunkäytätpieniä
kattiloita,äläkäytämuovisillakahvoillavarustettujakattiloita.
Kattilapidikettävoidaankäyttäämyösrasvapannussa.
Pizzan leipominen:Asetapizzanpaistoonkattilapidikerasvapannuun.Rasvapannuonsuunniteltusiten,ettäsitävoidaankäyttää
myöstuulisuojana.Asetapizzakivikattilapidikkeelle.Esilämmitäpizzakiviennenkäyttöä.Varmista,ettäruokaonhuoneenlämpöistä,
ennenkuinasetatsenpizzakivelle.ÄLÄlaitapakastettuaruokaalämmitettyynpizzakiveen.Asetakupupäälleluodaksesiuunitehosteen
lämmönjakautumisenparantamiseksi.Katsoruoanlaittomenetelmätpizzakiviäkäytettäessäpizzakivenkäyttöoppaasta.
7. Puhdistus
BBQ-parila
• Puhdistarasvapannu,tasoparilajaBBQ-parilapesemällälämpimällävedelläei-hankaavallapuhdistusaineellasenjälkeen,kunpyyhit
ensinylimääräisetrasvatpoiskäytönjälkeen.
• Kuvunpuhdistamiseksipeselämpimällävedellähankaamattomallapesuaineella.
• Äläkäytäteräviähankaaviapuhdistusaineitamilläänpinnoilla,sillänevahingoittavatpinnotteita.
• Nämäosatovattäysinturvallisiapuhdistaaastianpesukoneessaylimääräisenrasvanpoistamisenjälkeen.
 Grillirunko
• Tämäpuhdistetaanparhaitenpehmeällä,kosteallaliinallajamiedollahankaamattomallapesuaineella.Äläasetaastianpesukoneeseen,
koskasilloinvoipäästävettäventtiilintaipolttimenaukkoihin,mikäsaattaaaiheuttaagrillintoimintahäiriöitä.
• Grillirunkoapuhdistettaessakattilapidinonmahdollisestipoistettava.Tämävoidaantehdänostamallapidikekohdistimista.
Uunikupu / wokki
Grillaus Paistaminen
Keittäminen
Pizzan paisto
8282
FI
8. Yleinen kunnossapito
• Tämängrillinylläpitoonyksinomaankuluttajanvastuullaostopäivästä.
• Tämägrillieivaadimääräaikaistahuoltoa.
• PitkäaikaisenvarastoinninjälkeentarkastayksikönallaolevatilmareiätjaVenturi-putkensisääntulothyönteisiltä,kutenhämähäkeiltä
jne.,jotkasaattavatvaikuttaakaasuvirtaukseen.Asennakaikkikomponentittarkistuksenjälkeentakaisinpaikoilleen.
Tukkeutuneensuuttimenvaihtaminen:
• SafariChefgrillisionvarustettuerityisenkokoisellasuuttimellaoikeankaasuvirtauksentakaamiseksi.
• Jossuuttimenreikätukkeutuu,seurauksenavoiollapieniliekkitaieiliekkiäollenkaan.Äläyritäpuhdistaasuutintapiikillätaimuulla
vastaavalla,koskasevoivaurioittaasuutinreikää,mikävoitehdägrillistäturvattoman.
• Suuttimenvaihtaminen:Poistarasvapannu(kuva6).Kierräpoltinyksikkövarovastiirti(kuva7).Irrotakolmeruuvialämpösuojalevyltä
japoistalämpösuoja(kuva8)varoenvahingoittamastapiezoelektrodia.Suutinvoidaannytpoistaasopivallaavaimella(kuva9).Älä
käytäpihtejäsuuttimeen,koskasevoivaurioittaasuutinta,mikätekeesiitäkäyttökelvottomantaimahdottomanpoistaa.Ruuvaauusi
suutinventtiiliin.Äläkiristäliikaa,koskasevoivaurioittaasuutinta.
• Teeylläolevattoimenpiteetkäänteisestiyksikönkokoamiseksiuudelleen.
Laitteensäilyttäminen
• Annalaitteenainajäähtyäennenvarastointia.
• Äläkoskaansäilytälaitettapatruunanollessakytkettynä.Poistakaasupatruunaennenvarastointia.
• Säilytälaitettakuivassaviileässäpaikassa.Säilytäkaasupatruunaviileässäjakuivassapaikassapoissalämmönlähteistätaiavotulesta.
9. Grillin palauttaminen korjattavaksi tai huollettavaksi
• Älämuutagrilliä,sillätämävoiollavaarallista.
• Josetpystykorjaamaanvikaanoudattamallanäitäohjeita,otayhteyttäpaikalliseenCADAC-jälleenmyyjäänsaadaksesilisätietoja
tuotteenpalauttamisestahuoltoon.
• CADACSafariChef30Compactgrillionsuojattu2vuodentakuullatehdasvirheiltävastaan.
Kuva.6 Kuva.7
Kuva.9
Kuva.8
Suutin
8383
10. Varaosat ja tarvikkeet
• KäytäainaaitojaCADAC-varaosia,koskaneonsuunniteltuoptimaalisensuorituskyvynsaavuttamiseksi.
Varaosat Tarvikkeet
FI
Tuote Varaosa No
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP005-V2
(2015-)
6540-SP019
Tuote Varaosa No
6525-SP001
6525-SP002
6525-SP003
6525-SP004
Tuote Varaosa No
98425
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
8635
6544-100
8484
FI
11. Takuu
 CADACBVrajoittaatätentakuuntämänCADAC-tuotteenALKUPERÄISELLEOSTAJALLE,etteiseolemateriaali-tai
valmistusvirheellinenostopäivästäalkaen.
Poltin:  1vuosi
Säädin:  2vuotta
Muoviosat:  Eitakuuta
Keraamiset/emaloidutosat: 2vuotta(voimassavain,jospinnoiteeiolevaurioitunuttailohkeillut)
Takuuonvoimassavain,joslaiteonkoottujasitäkäytetäänpainettujenohjeidenmukaisesti.
CADACsaattaavaatiakohtuullisiatodisteitaostopäivästäsi.TÄMÄNSITÄPITÄISIMYYNTILIPPUTAILASKU.
Tämärajoitettutakuurajoittuusellaistenosienkorjaamiseentaivaihtamiseen,jotkaosoittautuvatviallisiksinormaalikäytössäja
huollossajajoidenCADAC:ntyydyttäväksiosoittamatarkastusosoittaa,ettäneovatviallisia.Ennenosienpalauttamistaotayhteyttä
alueesiasiakaspalveluunkäsikirjasimukanatoimitetuillayhteystiedoilla.JosCADACvahvistaavianjahyväksyyvaatimuksen,CADAC
päättäävaihtaatällaisetosatveloituksetta.CADACpalauttaaosatostajalle,rahdintaipostimaksun.
Tämärajoitettutakuueikatavikojataitoimintaongelmia,jotkajohtuvatonnettomuudesta,väärinkäytöstä,väärinkäytöstä,muutoksista,
virheellisestäkäytöstä,ilkivallasta,väärästäasennuksestataivirheellisestähuollostataihuollostatainormaalinjarutiinihuollon
laiminlyönnistä,mukaanlukienmuttaeirajoittuenhyönteisiäpolttimenputkissatämänkäyttöoppaanmukaisesti.
Tämärajoitettutakuueikatavakaviensääolosuhteiden,kutenraekuurojen,hurrikaanien,maanjäristystentaitornadojenaiheuttamaa
pilaantumistataivaurioitumista,kemikaalienaltistumisestasuoraantaiilmakehäänaiheutuvaavärimuutosta,korroosiota(ruostetta)
erityisestirannikkoalueidenlähellä.
Muitanimenomaisiatakuitaeiole,paitsitässäesitetyllätavalla,jakaikkisovellettavatoletetuttakuutmyyntikelpoisuudestaja
toimivuudestarajoittuvattämännimenomaisenkirjallisenrajoitetuntakuunkattamisaikaan.Jotkinalueeteivätsalliepäsuorantakuun
kestoa,jotentämärajoituseiehkäkoskesinua.
CADACeiolevastuussamistäänerityisistä,epäsuoristataivälillisistävahingoista.Jotkinalueeteivätsallisatunnaistentaivälillisten
vahinkojenpoissulkemistatairajoittamista,tämärajoitustaipoissulkemineneiehkäkoskesinua.
CADACeivaltuutaketäänhenkilöätaiyritystäottamaanvastuulleenmitäänvelvollisuuksiataivastuita,jotkaliittyvätsenlaitteiden
myyntiin,asennukseen,käyttöön,poistamiseen,palauttamiseentaivaihtamiseen;jatällaisetesitykseteivätsidoCADACia.
Tämätakuukoskeevainvähittäiskaupassamyytäviätuotteita.
8585
8686
LIVE THE BRAAI LIFE
CADAC SOUTH AFRICA
P.O.Box43196,
Industria,2042SouthAfrica
Tel:+27114706600
www.cadac.co.za
CADAC EUROPE
Ratio26,6921RWDuiven
TheNetherlands
Tel:+31263197740
www.cadacinternational.com
CADAC GERMANY
Ratio26,6921RWDuiven
TheNetherlands
Tel:+31263197740
www.cadacinternational.com
CADAC FRANCE
LeViallon,42520Veranne
France
Tel:+33474781365
Email:[email protected]
www.cadacinternational.com
CADAC SOUTH EAST EUROPE
Bulevaroslobodjenja285
Tel:+381113392700
www.cadac.rs
CADAC SCANDINAVIA
MillarcoInternationalA/S
Rokhøj26
8520Lystrup,Denmark
Phone:+4587434200
www.millarco.com
CADAC ITALY
BrunnerSRL/GMBH
viaBuozzi,8
39100Bolzano(Italy)
Tel:+390471542900
Email:info@brunner.it
www.brunnerinternational.com
CADAC CHINA
Room807,HuayueInternational
Building,No.255TiangaoRoad,
South
Yinzhoubusinessdistrict,
Ningbo,China
Tel:+8657487723937
CADAC DENMARK
CamperFritid
Industrivej11
6640Lunderskov,Denmark
Tel.:+4575585255
Email:info@camper.dk
www.camper.dk
CADAC FINLAND
OYKAMAFRITIDAB
Koivuhaantie2-4B
01510VANTAA
00358207920310
info@kamafritid.
CADAC IRAN
RobinBazargananCarinCo.
UnitD,6thFloor,NeginZafar
Building,No.1327,
ShariatiStreet,Tehran,Iran
Tel:+982127600781
CADAC MOZAMBIQUE
ExclusiveBrandsAfrica
492AvenidaNamaacha
Maputo,Mozambique
Tel:+25821406254
www.cadac.co.mz
CADAC NEW ZEALAND
RiverleaGroup(Pty)Ltd
2AMauiStreet,Pukete,
Hamilton3200,NewZealand
Tel:+6478470204
www.riverleagroup.co.nz
CADAC SWEDEN & NORWAY
KAMAFRITIDAB
004636353700
CADAC U.A.E.
SupremeImpexGeneralTrading
LLCOfceNo.1801-7Latifa
TowerSheikhZayedRoad
Dubai,UAE
CADAC ZAMBIA
ExclusiveBrandsAfricaLimited
7225AKachidzaRoad
LightIndustrialArea
Lusaka,Zambia
Tel:+260211842015
Tel:+260977345034
CADAC ZIMBABWE
ExclusiveBrandsAfrica
Unit8BirkenheadPark
43JosiahChinamanoStreet
Belmont,Bulawayo
Tel:+263971740(Bul)
Tel:+2634792564(Har)
www.cadac.co.zw
CADAC POLAND
Kamai
WolaBatorska461
32-007WolaBatorskaPoland
Tel:+48126351373
www.kamai.pl
CADAC Czech Rep.
RÖSLER Praha spol. s r.o.
K Horkám 19/21
102 00 Praha 10 Česká republika
Tel: +420 267 188 011
Email: info@rosler.cz
www.rosler.cz
CADAC UK
14DeaneldCourt,
Link59BusinessPark,
Clitheroe,Lancashire,
BB71QS
UnitedKingdom.
Tel:+44(0)3332000363
www.cadacinternational.com
CADAC MONTENEGRO
CitykvartZ1L6
81000Podgorica,Montenegro
Tel38220671446,
38269020063
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Cadac 6525L1 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario