PeakTech 2705 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
Miliómetro digital
PeakTech 2705
1. Precauciones de seguridad
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas
de la Comunidad Europea: 2004/108/EC (Compatibilidad
electromagnética) y 2006/95/EC (Bajo voltaje) enmendada por
2004/22/EC (Marcado CE).
Sobretensión de categoría III 1000V. Contaminación de grado 2.
CAT I: Para nivel de señal, telecomunicaciones, electrónica con
pequeñas sobretensiones transitorias.
CAT II: Para nivel local, electrodomésticos, tomas de red
principales, equipos portátiles.
CAT III: Proveniente de un cable subterráneo, interruptores de
instalaciones fijas, enchufes de corte automático o
principales.
CAT IV: Unidades e instalaciones que provienen de líneas aéreas
en riesgo de recibir un rayo. Por ejemplo, interruptores
principales de entrada de corriente, desviadores de
sobretensión, contadores de corriente.
Para garantizar el funcionamiento del equipo y eliminar el peligro de
daños serios causados por cortocircuitos (arcos eléctricos), se
deben respetar las siguientes precauciones.
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar estas
precauciones de seguridad están exentos de cualquier reclamación
legal cualquiera que sea ésta.
* No use este instrumento para la medición de instalaciones
industriales de gran energía.
* No coloque el equipo en superficies húmedas o mojadas.
* No exceda el valor máximo de entrada permitido (peligro de
daños serios y/o destrucción del equipo).
* El medidor está diseñado para soportar la tensión máxima
establecida, que se excederá si no es posible evitar impulsos,
transitorios, perturbaciones o por otras razones. Se debe usar
una preescala adecuada (10:1).
-1-
* Sustituya el fusible defectuoso solamente por un fusible del
mismo valor del original. Nunca cortocircuite el fusible ni el
soporte del mismo.
* Desconecte del circuito de medición las sondas antes de
cambiar de modo o función.
* No realice mediciones de tensión con las sondas de test
conectadas al terminal mA y COM del equipo.
* Para evitar descargas eléctricas desconecte la alimentación de
la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores
antes de tomar cualquier medición de resistencia.
* No realice mediciones de corriente con las sondas conectadas a
los terminales V/ del equipo.
* Antes de conectar el equipo, revise las sondas para prevenir un
aislamiento defectuoso o cables pelados.
* Use solamente sondas de test de seguridad de 4mm para
asegurar un funcionamiento adecuado.
* Para evitar descargas eléctricas, no trabaje con este producto en
condiciones de humedad o mojado. Las mediciones solo se
deben realizar con ropa seca y zapatos de goma. Por ejemplo,
sobre alfombrillas aislantes.
* Nunca toque las puntas de las sondas.
* Cumpla con las etiquetas de advertencia y demás información
del equipo.
* El instrumento de medición no se debe manejar sin supervisión.
* Comience siempre con el rango más alto de medición cuando
mida valores desconocidos.
* No exponga el equipo directamente a la luz del sol o
temperaturas extremas, lugares húmedos o mojados.
* No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
* No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos magnéticos
(motores, transformadores, etc.).
* Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
* Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente
antes de tomar las mediciones (importante para mediciones
exactas).
-2-
* Para evitar daños al medidor no introduzca valores por encima
del rango máximo de cada medición.
* No gire el selector durante las mediciones de tensión o corriente,
ya que el medidor podría dañarse.
* Tenga precaución cuando trabaje con tensiones sobre los 35 V
CC o 25 V CA. Estas tensiones constituyen un riesgo de
descarga.
* Sustituya las pilas en cuanto aparezca el indicador de carga de
pilas baja. Con poca carga el medidor podría producir lecturas
falsas que pueden derivar en descargas eléctricas y daños
personales.
* Extraiga las pilas cuando el medidor no se vaya a usar durante
un largo periodo de tiempo.
* Limpie regularmente el armario con un paño húmedo y
detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes.
* El medidor es apto solo para uso en interiores.
* No utilice el medidor antes de que el armario se haya cerrado de
forma segura, ya que el terminal puede llevar aún tensión.
* No guarde el medidor en lugar cercano a explosivos y sustancias
inflamables.
* No modifique el equipo de manera alguna.
* No coloque el equipo bocabajo en ninguna mesa o banco de
trabajo para prevenir cualquier daño de los controles de la parte
delantera.
* La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben llevar
a cabo por personal cualificado.
* Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
Limpieza del armario
Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de
limpieza de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de que
no caiga agua dentro del equipo para prevenir posibles cortocircuitos
y daños.
-3-
2. Descripción general
El miliómetro digital PeakTech® 2705 es un instrumento de baja
corriente con el que se pueden realizar mediciones de baja
resistencia estables y precisas en un amplio rango de valores. La
resolución en el rango más bajo es 10 kilohmios y en el más alto 1
ohmio.
Este dispositivo dispone de 9 rangos de medición que van desde 400
miliohmios a 40 megaohmios
-4-
3. Especificaciones técnicas
3.1 Baja resistencia
Rango
Resolución
Precisión
Corriente
400 mΩ
0.1 mΩ
± (1%+10dgt.)
200 mA
4 Ω
1 mΩ
20 mA
40 Ω
0.01 Ω
2 mA
Protección sobrecarga: 500 mA / 230 V
Tensión de entrada máx.: 30 V CC / 25 Vpp CA
3.2 Ohmios
Rango
Precisión
400 Ω
± (1.0% + 4 dgt.)
4 kΩ
± (1.5% + 2 dgt.)
40 kΩ
400 kΩ
4 MΩ
± (2.5% + 3 dgt.)
40 MΩ
± (3.5% + 5 dgt.)
Protección sobrecarga: 30 V CC / 25 Vpp CA
3.3 Corriente CC
Rango
Precisión
400 µA
± (1.5%+5 dgt.)
4000 µA
40 mA
400 mA
Protección sobrecarga: 500 mA / 250 V
-5-
3.4 Corriente CA
Rango
Resolución
Precisión
(50~60Hz)
Precisión
(60~400 Hz)
400 µA
0.1 µA
± (1.5%+5 dgt.)
± (1.5%+5 dgt.)
4000 µA
1 µA
40 mA
0.01 mA
400 mA
0.1 mA
Protección sobrecarga: 500 mA / 250 V
Rango de frecuencia: 50 400 Hz
3.5 Tensión CC
Rango
Resolución
Precisión
400 mV
0.1 mV
± (1%+5 dgt.)
4 V
1 mV
40 V
0.01 V
400 V
0.1 V
1000 V
1 V
± (1.2%+5 dgt.)
Protección sobrecarga: 1000 V
Impedancia de entrada: ~ 10 MΩ
3.6 Tensión CA
Rango
Resolución
Precisión
50~60Hz
Precisión
400Hz
400 mV
0.1 mV
± (1.2%+10 dgt.)
± (2.5%+10dgt.)
4 V
1 mV
± (1.0%+10 dgt.)
± (1.2%+10dgt.)
40 V
0.01 V
400 V
0.1 V
750 V
1 V
Protección sobrecarga: 750 V
Rango de frecuencia: 50 400 Hz
Impedancia de entrada: ~ 10MΩ
-6-
3.7 Capacitancia
Rango
Resolución
Precisión
4 nF
1 pF
Sin especificar
40 nF
10 pF
± (5.0% + 20 dgt.)
400 nF
0.1 nF
± (3%+10 dgt.)
4 µF
1 nF
40 µF
10 nF
400 µF
0.1 µF
± (4%+10 dgt.)
4 mF
1 µF
± (10%+10 dgt.)
40 mF
10 µF
Sin especificar
Protección sobrecarga: 30 V CC / 250 VPP CA
3.8 Mecánica
Alimentación: 6 pilas x 1,5V AA (UM-3)
Dimensiones (AnxAlxPr): 92 (An) x 200 (Al) x 50 (Pr) mm
Peso: 700 g
3.9 Condiciones ambientales
Temp. funcionamiento: 0°C ~ + 40°C (32°F ~ 104°F)
>80% HR
Temp. almacenamiento: -10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
>70% HR
-7-
4. Descripción del panel frontal
1. Pantalla.
2. Tecla HOLD de retención de datos.
3. Tecla MAX/MIN.
4. Tecla de retroiluminación.
5. Tecla MODE/REL
6. Selector
7. Conector V Ω Cap mA E2
8. Conector COM E1
9. Conector P2
10. Conector P1
-8-
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
5.
4.
6.
4.1 Funcionamiento de las teclas de función
Tecla HOLD
Esta función permite congelar la lectura en pantalla para posterior
consulta.
1. Pulse la tecla HOLD para congelar la lectura. El indicador
“HOLD” aparecerá en pantalla.
2. Pulse esta tecla de nuevo para volver al modo normal de
funcionamiento.
Tecla MAX/MIN
Esta función permite que el dispositivo capture la medición más alta
o la mínima para posterior consulta.
1. Pulse la tecla MAX/MIN para comenzar la medición. El indicador
“MAX” o “MIN” aparecerá en pantalla.
2. Si los indicadores “MAX MIN” parpadean, el dispositivo está en
modo MAX/MIN, pero no registra lecturas. Pulse la tecla
MAX/MIN para seleccionar un modo.
3. Para volver al modo normal de medición, mantenga pulsada esta
tecla durante 2 segundos.
Retroiluminación
Pulse la tecla para activar la retroiluminación. La
retroiluminación se desactivará de forma automática en 15
segundos.
Tecla MODE/REL
Se usa para seleccionar la medición CA o CC cuando se escoja mA,
uA, Ω, , ))). TECLA DE CERO RELATIVO:
Para comparación de lecturas convenientes y offset cuando se
realicen comprobaciones de baja resistencia.
-9-
4.2 Consideraciones antes de su uso
Cuando desempaquete el medidor, compruebe que está libre de
cualquier tipo de daños visibles y que se pueden realizar las
comprobaciones preliminares descritas en el manual de uso se para
asegurar que funciona de forma correcta. Si hay cualquier señal de
daño, o el dispositivo no funciona adecuadamente, devuélvalo a su
distribuidor más cercano.
4.3 Comprobaciones preliminares
Si el indicador de carga de pilas baja se muestra en pantalla, debe
sustituir las pilas por 6 pilas alcalinas nuevas (AA) antes de iniciar el
procedimiento.
Comprobación de la regulación de corriente:
1. Conecte las sondas de test a los conectores de corriente C1 y C2.
2. Seleccione un rango y cortocircuite las sondas de test. El LED
RC no se iluminará, indicando que la regulación de corriente es
correcta.
4.4. Precauciones
* Asegúrese siempre de que el circuito a medir está apagado,
aislado y completamente libre de energía antes de conectar las
sondas de test.
* Si la protección del dispositivo tiene daños eléctricos, mecánicos
o ambientales, no se debe usar. Se debe devolver a su
distribuidor o agente más cercano para su comprobación y
reparación.
* Para prevenir daños a la pantalla LCD, se debe respetar la
temperatura mínima de almacenamiento de -10°C. Tenga en
cuenta que, por debajo de 0°C, el funcionamiento de la pantalla
será más lento. -10-
* Si el exterior del dispositivo requiere una limpieza, se debe
realizar con una esponja con una solución suave detergente y
agua. No se deben usar otros agentes mecánicos de limpieza
como ayuda.
4.5 Principio de funcionamiento
Suponga que desea medir la resistencia de algún componente
situado a una distancia significativa de nuestro dispositivo. Este
escenario sería complicado, ya que un medidor de ohmios mide toda
la resistencia del bucle del circuito, que incluye la resistencia de los
cables (Rwire) que conectan el medidor de ohmios con el circuito a
medir (Rsubject):
Normalmente, la resistencia del cable es muy pequeña (solo unos
pocos ohmios por cientos de pies, dependiendo principalmente de la
sección del cable), pero si los cables de conexión son muy largos,
y/o si el componente a medir tiene una resistencia muy baja, el error
de medición introducido por la resistencia del cable será sustancial.
Un método ingenioso para realizar la medición de la resistencia
objetivo en una situación de este tipo, requiere el uso de un
amperímetro y un voltímetro. Conocemos gracias a la Ley de Ohm
que la resistencia es igual a tensión dividida entre corriente (R = E/I).
De esta manera, al medir la corriente y la caída de tensión, se puede
determinar un valor de resistencia exacto.
-11-
La corriente es la misma en todos los puntos del circuito porque es
un bucle en serie, ya que se está solo midiendo la tensión caída a
través de la resistencia objetivo (y no la resistencia de los cables),
aunque, la resistencia calculada es indicativo solamente de la
resistencia del componente objetivo (Rsubject).
4.6 Medición
4.6.1 Medición de tensión CC/CA
1. Inserte la sonda de test negra en el conector COM y la sonda de
test roja en el conector V Ω Cap mA E2.
2. Coloque el selector en la posición V.
3. Use la tecla MODE para seleccionar la tensión CA o CC.
4. Conecte las sondas de test en paralelo al circuito a medir.
5. Lea la medición de tensión en pantalla.
-12-
4.6.2 Medición de corriente CC/CA
1. Inserte el conector de la sonda de test negra en el conector
negativo COM.
2. Para mediciones de corriente hasta 4000 µA, coloque el selector
en la posición µA.
3. Para mediciones de corriente hasta 400mA, coloque el selector
en el rango mA.
4. Pulse la tecla MODE/REL hasta que “DC” o “CA” aparezca en
pantalla.
5. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y, luego,
abra el circuito en el punto que desee medir la corriente.
6. Toque con la punta de la sonda de test el lado negativo del
circuito y con la punta de la sonda de test roja, el lado positivo
del circuito.
7. Conecte la alimentación al circuito.
8. Lea la corriente en pantalla. La pantalla indicará el punto
decimal adecuado, el valor y símbolo.
-13-
4.6.3 Medición de resistencia (Ω)
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas eléctricas desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar cualquier medición de resistencia. Extraiga las pilas y
desconecte los cables de alimentación.
1. Coloque el selector en la posición Ω.
2. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja en el conector positivo .
3. Pulse la tecla MODE hasta que “Ω” aparezca en pantalla.
4. Toque con las sondas de test el circuito o la parte bajo prueba.
Es mejor desconectar un lado de la parte bajo prueba para que
el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.
5. Si la resistencia es menor de 35Ω, sonará una señal acústica. La
pantalla mostrará también la resistencia actual en ohmios.
-14-
4.6.4 Prueba de continuidad
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en
circuitos o cables con tensión.
1. Coloque el selector en la posición ))).
2. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja en el conector positivo ))).
3. Pulse la tecla MODE hasta que “)))” aparezca en pantalla.
4. Toque con las puntas de la sonda de test el circuito o cable que
desee comprobar.
5. Si la resistencia es menor de 35Ω, sonará una señal acústica. La
pantalla mostrará también la resistencia actual en ohmios.
-15-
4.6.5 Prueba de diodo
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas eléctricas, no compruebe ningún diodo con
tensión.
1. Coloque el selector en la posición .
2. Inserte la sonda de test negra en el conector COM y la sonda
de test roja en el conector .
3. Pulse la tecla MODE hasta que “ ”aparezca en pantalla.
4. Toque con las puntas de la sonda de test el diodo o la unión del
semiconductor que desee medir. Observe la lectura del
medidor.
5. Invierta la polaridad de la sonda cambiando la posición de la
sonda. Observe esta lectura.
6. El diodo o unión se puede evaluar de la forma siguiente:
A. Si una lectura muestra un valor y la otra lectura muestra “OL”
el diodo es bueno.
B. Si ambas lecturas muestran OL, el dispositivo está abierto.
C. Si ambas lecturas son muy pequeñas o cero, el dispositivo
está cortocircuitado.
NOTA: El valor indicado en pantalla durante la comprobación del
diodo es la tensión directa.
-16-
4.6.6 Medición de capacitancia
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas eléctricas, descargue el condensador bajo
prueba antes de realizar la medición.
1. Coloque el selector en la posición CAP.
2. Inserte el conector de la sonda de test negra al puerto negativo
COM y el conector de la sonda de test roja al puerto CAP.
3. Toque con las puntas de la sonda de test la parte bajo prueba.
4. Lea el valor de capacitancia en pantalla.
5. La pantalla indicará el punto decimal adecuado y el valor.
Nota: Para valores muy altos, el tiempo de medición de capacitancia
puede ser de varios minutos antes de que se estabilice la lectura
final. La pantalla mostrará “DSC” cuando esté en descarga. La
descarga mediante el chip es bastante lenta. Se recomienda al
usuario descargar los condensadores con algún otro dispositivo.
-17-
4.6.7 Medición de resistencia baja
¡ADVERTENCIA!
Para evitar descargas eléctricas desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar cualquier medición de resistencia.
1. Inserte el conector de la sonda de test roja a la entrada E2 y
P2, y el de la sonda de test negra al conector E1 y P1 del
dispositivo.
2. En el rango 40 Ω, conecte las puntas a los terminales de
resistencia baja. Si la lectura es demasiado lenta, cambie
entonces el rango a 4 Ω o 400m Ω.
3. Retire las puntas de los terminales de resistencia baja y
conéctelas juntas. Luego, pulse la tecla MODE/REL.
4. Conecte las puntas del terminal de resistencia baja de nuevo.
5. Lea la resistencia en pantalla. La pantalla indicará el punto
decimal adecuado, valor y símbolo.
-18-
5. Aplicaciones
El miliómetro digital PeakTech® 2705 es adecuado para una amplia
variedad de aplicaciones tales como:
* La medición de resistencia de bobinado de los motores
eléctricos, generadores y transformadores.
* Comprobación de conexión en aeronaves, ferrocarriles, barcos,
instalaciones eléctricas domésticas e industriales.
* Medición de la prueba de continuidad de los circuitos de anillo
en instalaciones industriales y domésticas.
* Medición de la resistencia en equipos electrónicos como shunts,
pistas PCB, interruptores y resistencia del relé.
* Comprobación de juntas de compresión en líneas aéreas.
* Comprobación y mantenimiento de equipamiento de
centralitas/subestaciones en elementos como fusibles, juntas y
contactos.
Efectos térmicos
La temperatura puede tener una influencia significativa sobre el
rendimiento de un miliómetro digital, debido al coeficiente de la
temperatura de la resistencia bajo prueba y la fuerza electromotriz
térmica a través de los distintos conductores.
La mayoría de los conductores tienen un alto coeficiente de
temperatura de resistencia.
Por ejemplo: 0,4% / °C para cobre. Un conductor de cobre que tiene
una resistencia de 10.00 megaohmios en 20°C incrementarán a
10.40 megaohmios a 30°C. Este cambio se debe tener en cuenta
cuando se realicen las mediciones.
Una corriente que va a través de una resistencia también elevará su
temperatura. Por tanto, la duración de la prueba puede cambiar la
resistencia. -19-
Cuando mida la resistencia de objetos tales como shunts de
corriente que tienen juntas de conductores diferentes, el EMF
térmico puede afectar a la precisión de la medición. Esta condición
se puede detectar si la lectura cambia cuando las sondas se
invierten. Para compensar este efecto, la media de las dos lecturas
se debe interpretar como la medición correcta.
-20-
6. Sustitución del fusible
El miliómetro y los rangos de medición de corriente están protegidos
cada uno por un fusible propio (FF500mA/250V). Si uno de estos
fusibles se funde y no es posible medir ningún nuevo valor, el fusible
se debe sustituir. Use solamente fusibles con las mismas
especificaciones técnicas. Proceda de la forma siguiente:
1. Apague el medidor y extraiga las sondas de test.
2. Desatornille los cuatro tornillos del compartimento de las pilas.
3. Retire la tapa de las pilas.
4. Extraiga el fusible de su compartimento y sustitúyalo por uno
nuevo.
5. Cierre la tapa del compartimento de las pilas y asegúrelo con los
4 tornillos.
-21-
7. Sustitución de las pilas
1. Cuando aparezca en pantalla , significará que debe sustituir
las 6 pilas de 1.5 V AA.
2. Apague el medidor y extraiga las sondas de test.
3. Abra el soporte de la parte trasera del medidor.
4. Desatornille los cuatro tornillos del compartimento de las pilas.
5. Retire la tapa de las pilas.
6. Sustituya las pilas manteniendo la polaridad correcta.
7. Fije la tapa posterior y asegúrela con los tornillos.
8. Vuelva a colocar el soporte.
-22-
7.1. Notificación sobre Regulaciones de Baterías
El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por
ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber baterías
o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación con la venta
de estas baterías o acumuladores, estamos obligados de acuerdo
con las Regulaciones sobre Baterías a notificar a nuestros clientes
lo siguiente:
Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o llévelas
a un comercio sin coste alguno. Está totalmente prohibido tirarlas a
la basura doméstica de acuerdo con las Regulaciones sobre
Baterías. Usted puede devolvernos las pilas que les proporcionamos
a la dirección que aparece al final de este manual o por correo con
el franqueo adecuado.
Las baterías contaminadas se marcarán con el símbolo de un cubo
de basura tachado y el símbolo químico (Cd, Hg o Pb) del metal
pesado responsable de su clasificación como contaminante:
1. “Cd” (Cadmio).
2. “Hg” (Mercurio).
3. “Pb” (Plomo).
-23-
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y copia
total o parcial de este manual están reservados.
La reproducción de cualquier tipo (fotocopia, microfilm u otras) solo
mediante autorización escrita del editor.
Este manual contempla los últimos conocimientos técnicos. Cambios
técnicos en interés del progreso reservados.
Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de
acuerdo con las características y en conformidad con las
especificaciones técnicas.
Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año.
© PeakTech® 12/2016/MP.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH Gerstenstieg 4
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

PeakTech 2705 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para