Swann QC9101SWIFI-CAMWSOLSTD-GL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
EN
Security Tracker Camera
Cámara Rastreadora de Seguridad
Caméra de Suivi de Sécurité
Telecamera Tracker di Sicurezza
Sicherheits-Tracker-Kamera
EN Quck Start Gude ES Guía de Inco Rápdo FR Gude de Démarrage Rapde
IT Guda Rapda DE Schnellstartanletung
SWIFI-TRACKERCAM
2
EN
CAMERA OVERVIEW
Night detection
sensor
MicroSD
card slot
Infrared LEDs
(for night vision)
Microphone
Magnetic base
LED indicator
Speaker
Reset button
Micro USB port
NOTES
Remove protective film from the front of the camera before use.
Depending on the model, your camera may come with a pre-installed microSD card.
QR Code for device pairing
(bottom)
3
EN
INSTALLING THE CAMERA
1 Insert a microSD card (up to 128GB, minimum Class 10 or higher recommended) into the microSD
card slot on the camera as shown. Skip this step if a microSD card has been pre-installed. The
camera requires a microSD card for streaming video, saving recorded events, and firmware updates.
2 Insert the micro USB plug of the supplied power adapter into the micro USB port on the back of
the camera.
3 Connect the power adapter to a power outlet. Make sure the camera is within range of the Wi-Fi
network to which you want to connect.
1
2
3
4
EN
GET THE SWANN SECURITY APP
1 Download the latest version of the Swann Security app from the Apple App Store® or Google
Play™ Store on your iOS or Android device. Simply search for "Swann Security".
2 Open the app and create your Swann Security account. You will need to activate your account by
confirming the email sent to the registered email account before you can sign in.
5
EN
Launch the Swann Security app and sign in. Tap the Pair Device button on the screen (or open Menu
and select Pair Device) and follow the in-app instructions to set up your new camera. Before you begin,
be close to your router or access point and have your Wi-Fi network information (including password)
handy. Please note that the camera can connect to a 2.4GHz Wi-Fi network only.
SET UP THE CAMERA
6
EN
The camera can be placed on a table or shelf, or easily mounted on the wall using the included wall
mounting plate. With its flexible stand, you can freely swivel the camera around and monitor your home
from any angle that you need. Pick a location with good, reliable Wi-Fi reception to ensure best video
streaming performance. As a general rule, the nearer your camera is to your router, the better the
wireless connection quality.
CAMERA PLACEMENT
Mounting the camera (optional)
Simply drill two screw holes and screw the wall mounting
plate to the wall using the supplied screws (and plugs if
necessary). Then attach the magnetic base of the camera to
the wall mounting plate for a strong and secure hold.
7
EN
TIPS
LED indicator guide
The LED light on the front of your camera helps inform you of what is happening with the device.
Solid Red Live streaming/Motion recording
Slow Blinking Blue Wi-Fi Pairing mode
Fast Blinking Blue Connecting to Wi-Fi
Blinking Purple
Camera offline - no internet access
(Check your Wi-Fi router, then turn the power to the camera off
for 10 seconds before turning it back on to reconnect to your Wi-Fi
router)
Technical support
We’re here to help! Visit our Support Center at support.swann.com. You can register your product
for dedicated technical support, find answers to commonly asked questions, and more. You can also
email us at any time via: tech@swann.com
Swann Security app manual
Download the Swann Security manual via the app menu to learn more about using the camera to
view live video and recorded clips as well as the various camera settings that you can adjust.
8
ES
DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA
Sensor de
detección
nocturna
Ranura de la
tarjeta microSD
(debajo)
LED infrarrojos
(para visión
nocturna)
Micrófono
Base magnética
Indicador LED
Altavoz
Botón de reinicio
Puerto micro USB
NOTAS
Recuerde retirar la película de protección de frente de la cámara antes de usar.
Dependiendo del modelo, su cámara puede venir con una tarjeta microSD preinstalada.
Código QR para emparejamiento
de dispositivos (inferior)
9
ES
ENCIENDA LA CÁMARA
1 Inserte una tarjeta microSD (hasta 128 GB, clase 10 o superior) en la ranura para tarjeta microSD
de la cámara. Omita este paso si se ha preinstalado una tarjeta microSD. La cámara requiere una
tarjeta microSD para transmitir video, guardar eventos grabados y actualizaciones de firmware.
2 Inserte el enchufe micro USB del adaptador de corriente provisto en el puerto micro USB en la
parte posterior de la cámara.
3 Conecte el adaptador de corriente a un tomacorriente. Verifique que la cámara se encuentre
dentro del rango de la red Wi-Fi a la que desea conectarla.
1
2
3
10
ES
OBTENGA LA APLICACIÓN SWANN SECURITY
1 Descargue la última versión de la aplicación Swann Security de Apple App Store® o Google
Play™ Store en su dispositivo con iOS o Android. Simplemente busque "Swann Security".
2 Abra la aplicación e cree su cuenta de Swann Security. Deberá activar su cuenta confirmando
el correo electrónico enviado a la cuenta de correo electrónico registrada antes de poder iniciar
sesión.
11
ES
CONFIGURE LA CÁMARA
Abra la aplicación Swann Security e inicie sesión. Toque el botón Vincular dispositivo en la pantalla
(o abra el Menú y seleccione Vincular dispositivo) y siga las instrucciones en la aplicación para
configurar su nueva cámara. Antes de comenzar, manténgase cerca de su enrutador o punto de acceso
y conserve la información de su red Wi-Fi (incluida la contraseña) a mano. Tenga en cuenta que la
cámara se puede conectar solo a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
12
ES
La cámara se puede colocar en una mesa o estante, o montarse fácilmente sobre la pared. Con su
soporte flexible, puede girar libremente la cámara y controlar su hogar desde cualquier ángulo que
necesite. Seleccione un lugar con recepción buena y confiable de Wi-Fi para garantizar el mejor
desempeño en la transmisión de video. Como regla general, cuanto más cerca está la cámara del
enrutador, mejor será la calidad de la conexión inalámbrica.
COLOCACIÓN DE LA CÁMARA
Montaje de la cámara (opcional)
Simplemente taladre dos orificios para tornillos y atornille la
placa de montaje a la pared con los tornillos (y los tapones
si es necesario) suministrados. Luego fije la base magnética
de la cámara a la placa de montaje en la pared para una
sujeción fuerte y segura.
13
ES
¿Alguna pregunta?
¡Estamos aquí para ayudarlo! Visite nuestro Centro de Asistencia en support.swann.com.
Puede registrar su producto para obtener asistencia técnica dedicada, encontrar respuestas a
preguntas frecuentes y más. También puede enviarnos un correo electrónico en cualquier momento a:
SUGERENCIAS
Guía del Indicador LED
La luz LED en el frente de su cámara ayuda a informarle lo que sucede con el dispositivo.
Rojo permanente Transmisión en vivo/Grabacn por movimiento
Azul de destello lento Modo de vinculación de Wi-Fi
Azul de destello rápido Conectando a Wi-Fi
Púrpura intermitente
Cámara sin conexión: sin acceso a Internet
(Verifique su enrutador de Internet, luego apague la cámara
durante 10 segundos antes de volver a encenderla para volver a
conectarla)
Aplicación Swann Security
Descargue el manual de Swann Security a través del menú de la aplicación para obtener más
información sobre el uso de la cámara para ver videos en vivo y clips grabados, así como las diversas
configuraciones de la cámara que puede ajustar.
14
FR
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DE LA CAMÉRA
Capteur de
détection de nuit
Lecteur de carte
microSD
LED infrarouges
(pour la vision
nocturne)
Microphone
Base magnétique
Indicateur LED
Haut-parleur
Bouton de
réinitialisation
Port micro USB
REMARQUES
N'oubliez pas de retirer le film protecteur de l'avant de l'appareil avant de l'utiliser.
Selon le modèle, votre caméra peut être fourni avec une carte microSD préinstallée.
QR Code pour le couplage
d'appareils (bas)
15
FR
ALIMENTATION DE LA CAMÉRA
1 Insérez une carte microSD (jusqu'à 128 Go, classe 10 ou supérieure recommandée) dans la fente
pour carte microSD e la caméra. Ignorez cette étape si une carte microSD a été préinstallée.
La caméra nécessite une carte microSD pour diffuser des vidéos, sauvegarder les événements
enregistrés et les mises à jour du firmware.
2 Insérez la fiche micro USB de l'adaptateur secteur fourni dans le port micro USB situé à l'arrière
de la caméra.
3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur. Assurez-vous que la caméra est à portée du
réseau Wi-Fi auquel vous souhaitez vous connecter.
1
2
3
16
FR
OBTENIR L'APPLICATION SWANN SECURITY
1 Téléchargez la dernière version de Swann Security depuis l'Apple App Store® ou le Google
Play™ Store sur votre appareil iOS ou Android. Il suffit de rechercher " Swann Security ".
2 Ouvrez l'application et créez votre compte Swann Security. Vous devrez activer votre compte en
confirmant l'e-mail envoyé au compte de messagerie enregistré avant de pouvoir vous connecter.
17
FR
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA
Lancez l’application Swann Security et connectez-vous. Appuyez sur le bouton Coupler appareil à
l’écran (ou ouvrez le Menu et sélectionnez Coupler appareil) et suivez les instructions fournies avec
l'application pour configurer votre nouvelle caméra. Avant de commencer, approchez-vous de votre
routeur ou de votre point d'accès et notez les informations de votre réseau Wi-Fi (y compris votre mot
de passe). Veuillez noter que la caméra ne peut se connecter qu’à un réseau Wi-Fi à 2,4 GHz.
18
FR
La caméra peut être placée sur une table ou une étagère, ou facilement au mur. Avec son support
flexible, vous pouvez faire pivoter librement la caméra et surveiller votre maison sous tous les angles.
Choisissez un emplacement avec une bonne réception Wi-Fi fiable pour assurer les meilleures
performances de streaming vidéo. En règle générale, plus votre caméra est proche de votre routeur,
meilleure est la qualité de la connexion sans fil.
EMPLACEMENT DE LA CAMÉRA
Fixation de la caméra (optionnelle)
Il suffit de percer deux trous de vis et visser la plaque de
montage du mur au mur en utilisant les vis (et les bouchons
si nécessaire) fournis. Puis attachez la base magnétique de
la caméra à la plaque de montage du mur pour une prise
forte et sécurisée.
19
FR
Des questions ?
Nous sommes là pour vous aider! Visitez notre Centre de Support à l'adresse support.swann.com.
Vous pouvez enregistrer votre produit pour un support technique dédié, trouver des réponses aux
questions fréquemment posées, etc. Vous pouvez également nous envoyer un email à tout moment via:
ASTUCES
Guide de l'indicateur LED
La lumière LED située à l'avant de votre caméra vous informe de ce qui se passe avec l'appareil.
Rouge fixe Diffusion en direct/Enregistrement de mouvements
Bleu clignotant lent Mode de liaison Wi-Fi
Bleu clignotant rapide Connexion au Wi-Fi
Violet clignotant
Caméra hors ligne - pas d'accès Internet
(Vérifiez votre routeur Internet, puis éteignez la caméra pendant
10 secondes avant de la rallumer pour vous reconnecter à votre
routeur)
Application Swann Security
Téléchargez le manuel de Swann Security via le menu de l'application pour en savoir plus sur
l'utilisation de la caméra pour visionner des vidéos en direct et des clips enregistrés ainsi que sur les
différents paramètres de la caméra que vous pouvez régler.
20
IT
PANORAMICA DELLA TELECAMERA
Sensore di
rilevamento
del notturno
Slot per scheda
microSD
LED a infrarossi
(per visione
notturna)
Microfono
Base magnetica
Indicatore a LED
Altoparlante
Tasto Ripristino
Porta micro USB
GLI APPUNTI
Ricordarsi di rimuovere la pellicola protettiva dal lato anteriore della telecamera prima dell’uso.
A seconda del modello, la telecamera potrebbe essere dotata di una scheda microSD preinstallata.
QR Code per l'accoppiamento del
dispositivo (in basso)
21
IT
ALIMENTARE LA TELECAMERA
1 Inserire una scheda microSD (fino a 128 GB, classe 10 o superiore consigliata) nello slot per
scheda microSD sulla fotocamera. Salta questo passaggio se è stata preinstallata una scheda
microSD. La fotocamera richiede una scheda microSD per lo streaming video, il salvataggio di
eventi registrati e gli aggiornamenti del firmware.
2 Inserire la spina micro USB dell’adattatore in dotazione nella porta micro USB presente sul lato
posteriore della telecamera.
3 Collegare l’adattatore alla presa di corrente. Verificate che la telecamera sia nel raggio della rete
Wi-Fi al quale desiderate collegarvi.
1
2
3
22
IT
OTTENERE LAPP SWANN SECURITY
1 Scaricare la versione più recente dell’app Swann Security dalApple App Store® o da Google
Play™ Store sul dispositivo iOS o Android. Basta cercare "Swann Security".
2 Aprire l'app ed creare l'account Swann Security. Prima di poter accedere bisogna attivare
l'account confermando l'email inviata all'account email fornito.
23
IT
Aprire l’app Swann Security e eseguite l’accesso. Toccate il tasto Abbina dispositivo sullo schermo
(o aprire Menu e selezionare Abbina dispositivo) e seguire le istruzioni dell’app per configurare la
nuova telecamera. Prima di iniziare avvicinarsi al router o punto di accesso e tenere a portata di mano
le informazioni della rete Wi-Fi (inclusa la password). La telecamera può collegarsi solo ad una rete
Wi-Fi 2.4GHz.
CONFIGURAZIONE DELLE TELECAMERA
24
IT
La telecamera può essere posizionata su un tavolo o mensola o semplicemente montata a parete.
Con il supporto flessibile, è possibile orientare liberamente la telecamera e controllare l’abitazione da
qualsiasi angolo si desideri. Scegliere un luogo con una ricezione Wi-Fi buona e affidabile per garantire
la migliore prestazione streaming video. Di norma, quanto più vicina è la telecamera al router, tanto
migliore sarà la qualità di connessione.
POSIZIONAMENTO DELLE TELECAMERA
Montaggio della telecamera (opzionale)
Basta praticare due fori per viti e avvitare la piastra di
montaggio a parete alla parete utilizzando le viti (e i tappi se
necessario) forniti. Quindi collegare la base magnetica della
videocamera alla piastra di montaggio a parete per una presa
forte e sicura.
25
IT
Hai domande?
Siamo qui per aiutarti! Visita il nostro Centro di supporto su support.swann.com. È possibile registrare
il prodotto per l'assistenza tecnica dedicata, trovare le risposte alle domande più frequenti e altro
ancora. Puoi anche contattarci via email in qualsiasi momento all'indirizzo: [email protected]
SUGGERIMENTI
Guida dell'indicatore LED
La luce LED sul lato anteriore della telecamera informa su cosa accade con il dispositivo.
Rosso fissa Streaming dal vivo/Registrazione in movimento
Blu lampeggiante lento Modalità di abbinamento Wi-Fi
Blu lampeggiante veloce Connessione al Wi-Fi
Viola lampeggiante
Telecamera offline: nessun accesso a Internet
(Controlla il tuo router Internet, quindi spegni la videocamera per
10 secondi prima di riaccenderla per riconnetterti al router)
Swann Security app
Scarica il manuale di Swann Security tramite il menu dell'app per ulteriori informazioni sull'uso
della telecamera per visualizzare video in diretta e clip registrate, nonché le varie impostazioni della
telecamera che è possibile regolare.
26
DE
KAMERAÜBERSICHT
Nacht-
Bewegungs-
sensor
MicroSD-
Kartensteckplatz
Infrared LEDs
(for night vision)
Mikrofon
Magnetic base
LED-Anzeige
Lautsprecher
Reset-Taste
Micro-USB-Anschluss
ANMERKUNGEN
Entfernen Sie bitte vor Gebrauch die Schutzfolie auf der Vorderseite der Kamera.
Je nach Modell wird Ihre Kamera möglicherweise mit einer vorinstallierten microSD-Karte geliefert.
QR-Code für
Geräteverknüpfung (unterseite)
27
DE
KAMERA MIT STROM VERSORGEN
1 Setzen Sie eine microSD-Karte (bis zu 128 GB, Klasse 10 oder höher empfohlen) in den microSD-
Kartensteckplatz der Kamera ein. Überspringen Sie diesen Schritt, wenn eine microSD-Karte
vorinstalliert wurde. Die Kamera benötigt eine microSD-Karte, um Videos zu streamen,
aufgezeichnete Ereignisse zu speichern und Firmware-Updates durchzuführen.
2 Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des mitgelieferten Stromadapters in den Micro-USB-
Anschluss auf der Rückseite der Kamera.
3 Verbinden Sie den Stromadapter mit einer Steckdose. Achten Sie darauf, dass sich die Kamera im
Empfangsbereich des WLAN befindet, mit dem Sie sie verbinden wollen.
1
2
3
28
DE
INSTALLATION DER SWANN SECURITY APP
1 Laden Sie die aktuelle Version von der Swann Security App aus dem Apple App Store® oder
Google Play™ Store auf dem iOS- oder Android-Gerät. Suchen Sie einfach nach „Swann Security“.
2 Öffnen Sie die App und erstellen ein Swann Security Konto. Sie müssen vor der Anmeldung Ihr
Konto aktivieren, indem Sie die E-Mail bestätigen, die an die registrierte E-Mail gesendet wurde.
29
DE
Starten Sie die Swann Security App und melden sichan. Tippen Sie auf die Schaltfläche Gerät
verknüpfen auf dem Bildschirm (oder öffnen Sie das Menü und wählen Gerät verknüpfen) und
befolgen die Anweisungen zum Einrichten der neuen Kamera. Bevor Sie beginnen sollten Sie dicht
an Ihrem Router oder Access Point stehen und die WLAN-Daten zur Hand haben (einschließlich dem
Passwort). Bitte beachten Sie, dass die Kamera nur mit einem 2.4GHz WLAN verbunden werden kann.
KAMERA EINRICHTEN
30
DE
Die Kamera kann auf einen Tisch oder ein Regal gestellt oder einfach an der Wand montiert werden.
Mit diesem flexiblen Ständer kann die Kamera frei geschwenkt werden, damit Sie Ihr Heim aus jedem
gewünschten Winkel überwachen können. Wählen Sie einen Ort mit gutem, zuverlässigem WLAN-
Empfang, um die beste Leistung für den Videostream zu gewährleisten. Allgemein gilt, je näher die
Kamera am Router steht, desto besser ist die Qualität der Wireless-Verbindung.
PLATZIERUNG DER KAMERA
Montage der Kamera (wahlweise)
Bohren Sie einfach zwei Schraublöcher und schrauben Sie
die Wandmontageplatte mit den mitgelieferten Schrauben
(und ggf. Steckern) an die Wand. Befestigen Sie dann die
magnetische Basis der Kamera an der Wandmontageplatte
für einen starken und sicheren Halt.
31
DE
Noch Fragen?
Wir helfen Ihnen gerne. Besuchen Sie unser Support-Center auf support.swann.com. Sie können dort
Ihr Produkt registrieren und erhalten so technischen Support, Antworten auf häufig gestellte Fragen
und vieles mehr. Sie können uns auch jederzeit per E-Mail erreichen unter: tech@swann.com
TIPPS
LED-Anzeigenleitfaden
Die LED-Anzeige vorn an der Kamera informiert Sie über den Zustand des Geräts.
Durchgehend rot Live-Streaming/Bewegungsaufzeichnung
Blinkt Langsam blau WLAN-Kopplungsmodus
Blinkt schnell blau WLAN Verbinden
Blinkenlila
Kamera offline - kein Internetzugang
(Überprüfen Sie Ihren WLAN-Router und schalten Sie die Kamera
10 Sekunden lang aus, bevor Sie sie wieder einschalten, um die
Verbindung zu Ihrem WLAN-Router wiederherzustellen.)
Swann Security App
Laden Sie das Swann Security-Handbuch über das App-Menü herunter, um mehr über die Verwendung
der Kamera zum Anzeigen von Live-Videos und aufgezeichneten Clips sowie über die verschiedenen
Kameraeinstellungen zu erfahren, die Sie anpassen können.
32
EN
© Swann Communications 2020
QSGTRACKCMVER15L
Input: DC5V 2A
Important Safety Warning
For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
FCC ID: 2ASWVSWIFI-TRACKCAM
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •
Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and the receiver •
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with the FCC’s RF exposure guidelines,
place the product at least 20cm from nearby persons.
WARNING: Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to
operate the equipment.
WiFi Frequency:2412~2462MHz,Max RF POWER:14.86dBm
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure
and compliance.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Déclaration IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de champ RF,
les utilisateurs peuvent sur lexposition aux radiofréquences et la conformité d’acquérir les informations
correspondante.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Déclaration d’exposition
aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance
entre la source de rayonnement et votre corps.
EN CE marking on this product represents the product is in compliance with all directives that are applicable
to it. See www.swann.com/uk/compliance. This product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environment safe recycling. | ES La marca CE en este producto representa que el producto cumple con
todas las directivas de aplicación. Ver www.swann.com/uk/compliance. Este producto no debe arrojarse junto
con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de los Estados Unidos. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana debidos a desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente
para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice
los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor minorista donde compró el producto. Ellos
pueden llevar este producto al reciclado seguro para el medio ambiente. | FR Le marquage CE sur ce produit
indique que le produit est conforme à toutes les directives qui lui sont applicables. Voir www.swann.com/
uk/compliance. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éviter
tout risque pour l’environnement ou la santé humaine d’une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le
de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner
votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le revendeur chez qui
vous avez acheté le produit. Il pourra reprendre ce produit pour un recyclage sans danger pour lenvironnement.
| IT Il simbolo CE su questo prodotto indica che il prodotto è conforme a tutte le direttive applicabili.
Vedi www.swann.com/uk/compliance. Questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in
tutta l’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato
dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
restituire il dispositivo usato, utilizzare i simboli di reso e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto. Possono consegnare questo prodotto presso i centri di riciclaggio sicuro. |
DE Das CE-Zeichen auf diesem Produkt gibt an, dass es allen entsprechenden Bestimmungen entspricht.
Siehe www.swann.com/uk/compliance. Das Produkt in der EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Um
mögliche Umwelt- oder Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Müllentsorgung abzuwenden, recyceln Sie
es verantwortlich, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu fördern. Um ein benutztes Gerät
zurückzugeben, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren den Händler, von dem
das Produkt erworben wurde. Sie können das Produkt zum umweltfreundlichen Recycling geben.
CHILD SAFETY WARNING Strangulation Hazard - If product is used to monitor infants or small children, keep
camera and USB power cable more than 1 metre (3ft) away out of their reach. Do not place camera or cord within a
cot, playpen or near a bed. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Peligro de estrangulación: si el producto se
utiliza para controlar a bebés o niños pequeños, mantenga la cámara y el cable de alimentación de USB a más de
1 metro (3 pies) de distancia de su alcance. No coloque la cámara o el cable en una cuna, corralito o cerca de una
cama. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES ENFANTS Risque d'étranglement - Si le produit est utilisé
pour surveiller des nourrissons ou des enfants en bas âge, gardez l'appareil photo et le câble d'alimentation
USB à une distance de plus d'un mètre (3 pieds) de leur portée. Ne placez pas la caméra ou son câble dans un
berceau, un parc ou près d’un lit. AVVISO SULLA SICUREZZA BAMBINI Pericolo di strangolamento - Se il prodotto
è usato per controllare neonati o bambini piccoli, tenere la telecamera e il cavo di alimentazione USB a più di
1 metro (3ft) di distanza dalla loro portata. Non mettere la telecamera o il cavo in una culla, box o vicino ad un
letto. SICHERHEITSWARUNG FÜR KINDER Erstickungsgefahr - Wenn das Produkt zur Überwachung von Babys und
Kleinkindern verwendet wird, halten Sie Kamera und USB-Stromkabel mehr als 1 m außer Reichweite. Kamera
oder Kabel nicht im Kinderbett oder Laufstall anbringen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Swann QC9101SWIFI-CAMWSOLSTD-GL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario