Swann SWIFI-COREPRO Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Swann SWIFI-COREPRO es una cámara de seguridad inalámbrica con visión nocturna, detección de movimiento y foco integrado. Es fácil de instalar y usar; simplemente descárgate la aplicación Swann Security, conéctala a tu red Wi-Fi y colócala donde quieras. Recibirás notificaciones en tu móvil cuando detecte movimiento y podrás ver las imágenes en directo o las grabaciones desde cualquier lugar. También puedes usar el micrófono y el altavoz integrados para hablar con las personas que estén cerca de la cámara.

Swann SWIFI-COREPRO es una cámara de seguridad inalámbrica con visión nocturna, detección de movimiento y foco integrado. Es fácil de instalar y usar; simplemente descárgate la aplicación Swann Security, conéctala a tu red Wi-Fi y colócala donde quieras. Recibirás notificaciones en tu móvil cuando detecte movimiento y podrás ver las imágenes en directo o las grabaciones desde cualquier lugar. También puedes usar el micrófono y el altavoz integrados para hablar con las personas que estén cerca de la cámara.

1
EN
CoreCam Pro Spotlight Camera
Cámara con Foco CoreCam Pro
Caméra de Projecteur CoreCam Pro
Telecamera con illuminazione CoreCam Pro
CoreCam Pro Scheinwerfer Kamera
EN Quick Start Guide ES Guía de inicio rápido FR Guide de démarrage rapide
IT Guida rapida DE Schnellstartanleitung
Model: SWIFI-COREPRO
2
EN
CAMERA OVERVIEW
Threaded screw hole
(attaches to the included wall-mount bracket)
Pull rubber cap gently from the bottom to access:
ON/OFF switch
MicroSD card slot
32GB card pre-installed, Max. 128GB card supported
Micro USB charging port
Reset button
Press and hold for 5 seconds to enter pairing mode
Press and hold for 10 seconds to factory reset the camera
Microphone Speaker
QR code (for
device pairing)
Rubber cap
Passive infrared
motion sensor
LED indicator
Night detection
sensor
Infrared LEDs
(for night vision) Spotlight
Threaded
mounting post
Bracket screw hole (x3)
Locking knob
3
EN
GETTING STARTED
Before using the camera for the first time, fully charge it with the included micro USB charging cable.
1 Pull open the rubber cap on the bottom of the camera.
2 Slide the ON/OFF switch to the ON position Note: You can also charge the camera with the
switch OFF but you won’t be able to check the LED indicator for the charging status.
3 Insert the smaller end of the micro USB charging cable into the micro USB port on the camera.
4 Insert the other end of the micro USB charging cable into a USB wall charger such as the USB
power adapter for your smartphone.
5 The LED indicator on the front of the camera will turn solid blue indicating that the camera is
charging. When the camera is fully charged, the LED indicator will turn off. Actual charging times
may vary depending on the USB power supply (DC5V 2.1A is recommended for faster charging)
and the remaining battery level. A full charge may take up to 6 hours.
6 After charging is finished, unplug the micro USB charging cable from the camera and make sure
to close the rubber cap tightly to keep out water and dust.
The camera comes with a 32GB microSD card pre-installed for recording events and performing
firmware updates. You can easily replace the microSD card with a new one (max. 128GB card
supported), if needed in the future. Simply open the rubber cap on the bottom of the camera, eject
the current microSD card (push in until it clicks) from the microSD card slot, and then insert the new
microSD card (with the label side facing the front of the camera) into the slot until it clicks into place.
You should format the microSD card the first time it is used. From the Swann Security app, go to
Device Settings > [your camera] > Advanced Settings and tap Format.
Charging the camera
Replacing the microSD card
4
EN
GET THE SWANN SECURITY APP
1 Download the latest version of the Swann Security app from the Apple App Store® or Google
Play™ Store on your iOS or Android device. Simply search for "Swann Security".
2 Open the app and create your Swann Security account by tappingNot yet registered? Sign Upat
the bottom of the screen. Then, activate your Swann Security account by confirming the verification
email that is sent to the registered email address.
5
EN
Launch the Swann Security app and sign in. Tap the Pair Device button on the screen (or tap the menu
icon in the top left and select “Pair Device). The app will now guide you through the pairing process
to set up the camera with your Wi-Fi network.
Before you begin, have the camera with you and be close to your router. Please note that the camera
is only compatible with the 2.4GHz network. If your router is using the 5GHz band, please ensure it is
operating in mixed mode.
SET UP THE CORECAM
6
EN
The camera can be conveniently placed on a table or shelf, or mounted on a flat surface using the
included bracket. Because the camera is completely wire-free, you’ll have a lot of flexibility on where you
can install it. Choose a location with strong, reliable Wi-Fi reception to ensure best video streaming and
battery performance. The easiest way to check is to use your smartphone. Connect your smartphone to
your Wi-Fi network at the spot you have chosen and see if you get 2 bars of Wi-Fi signal or more. As a
general rule, the nearer the camera is to your router, the better the wireless connection quality. If you’re
finding the wireless signal is too weak or out of range, consider installing a Wi-Fi range extender.
CAMERA PLACEMENT
Mounting the bracket
If mounting to a wooden surface, screw
bracket directly to the surface.
If mounting to a masonry surface (brick,
concrete), mark and drill holes, insert wall
plugs, and screw bracket to the surface.
Attaching the camera to the bracket
Screw the threaded hole at the bottom of the
camera onto the threaded post of the bracket
by turning the locking knob clockwise until the
camera is securely attached.
After installation, make sure to
remove the protective plastic film
covering the camera lens.
Adjusting the viewing angle
Loosen the adjustment ring slightly by
turning counter-clockwise. Swivel or tilt
the camera as needed then tighten the
adjustment ring to lock the position.
7
EN
Download the Swann Security app manual for Android/iOS via the App Menu > User Manual to
learn more about using the Swann Security app to view camera live video, use 2-way talk, playback and
download motion recordings, check battery level, configure various camera settings including spotlight
duration, motion detection sensitivity, modes, and more.
Screens may vary slightly depending on the Swann Security app version (Android version shown above)
THE SWANN SECURITY APP MANUAL
8
EN
MOTION DETECTION TIPS
Optimizing motion detection
The camera’s passive infrared motion sensor
detects heat signatures of moving objects.
You’ll generally get good detection results
by pointing the camera at an angle where
people will be moving across the coverage
area (i.e., from left to right or right to left, see
figure on the right) as the motion sensor is
less sensitive to movement of people walking
towards it.
Avoid aiming the camera at areas surrounded by large trees and bushes that sway a lot in the
wind. This may cause false alerts during extreme weather conditions.
The motion sensor sensitivity can be adjusted using the camera’s Detection Settings menu in
the app. As every home environment is unique, we recommend experimenting with the motion
sensor sensitivity settings to find out which works best for yours. Note that the higher the
motion sensitivity, the faster the camera’s battery will drain as more power will be required to
detect motion farther away.
During night time when motion is detected, the camera’s built-in spotlight will automatically turn
on. You can configure how long the spotlight will stay on once a motion event is detected using
the camera’s Detection Settings menu in the app. You can choose from 30 seconds to up to 300
seconds. The spotlight can also be turned on manually using the Light icon on the camera’s live
view screen.
Less
sensitive More
sensitive
9
EN
HELP AND RESOURCES
Have questions?
We’re here to help! Visit the Swann Help Center at support.swann.com. You can obtain dedicated
technical support for your product, find troubleshooting articles, participate in the community
forums, and more. You can also email us at any time for information and advice at: tech@swann.com
LED indicator guide
The LED light on the front of your camera helps inform you of what is happening with the device.
Rebooting the camera
On rare occasions, it might be necessary to reboot your camera if it becomes unresponsive. A simple
reboot can also fix connectivity issues quickly. To reboot the camera, open the rubber cap on the
bottom of the camera, slide the ON/OFF switch to the OFF position, wait for 60 seconds, then slide the
ON/OFF switch back to the ON position.
Solid Blue USB charging
Solid Red Live streaming / Motion recording
Slow Blinking Blue Wi-Fi Pairing mode
Fast Blinking Blue Connecting to Wi-Fi
Infrared LEDs Blinking Firmware update in progress
10
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CÁMARA
Orificio de tornillo roscado
(para soporte de montaje de cámara)
Tire suavemente de la tapa de goma desde la parte inferior para acceder a lo siguiente:
Interruptor ON (ENCENDER)/OFF (APAGAR)
Ranura de la tarjeta microSD
tarjeta preinstalada de 32 GB, tarjeta compatible de 128 GB máx.
Puerto de carga micro USB
Botón de reinicio
Mantenga presionado durante 5 segundos para entrar en el modo de vinculación
Mantenga presionado durante 10 segundos para reestablecer los valores de
fábrica de la cámara.
Micrófono Altavoz
Código QR (para
emparejar el
dispositivo)
Tapa de goma
Sensor infrarrojo
pasivo de movimiento
Indicador LED
Sensor de detección
nocturna
Luces LED infrarrojas
(para visión nocturna)
Poste de
montaje roscado
Perilla de bloqueo
Agujero del tornillo del soporte (x3)
Foco
11
ES
PRIMEROS PASOS
Antes de usar la cámara por primera vez, cárguela completamente con el cable de carga micro USB que
viene incluido.
1 Abra la tapa de goma en la parte inferior de la cámara.
2 Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la posición ENCENDIDO Nota: También puede cargar
la cámara con el interruptor APAGADO, pero no podrá verificar el indicador LED para el estado de carga.
3 Inserte el extremo más pequeño del cable de carga micro USB en el puerto micro USB de la cámara.
4 Inserte el otro extremo del cable de carga micro USB en un cargador de pared USB como el adaptador
de corriente USB que vino con su teléfono inteligente.
5 El indicador LED ubicado en la parte delantera de la cámara se vuelve azul para indicar que la cámara
está cargando. Cuando la cámara está totalmente cargada, el indicador LED se apaga. El tiempo de
carga podría variar según la fuente de energía USB (se recomienda DC5V 2.1A para una carga más
rápida) y del nivel de batería restante. Una carga completa puede tardar hasta 6 horas.
6 Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de carga micro USB de la cámara y asegúrese de cerrar
bien la tapa de goma para evitar la entrada de agua y polvo.
La cámara viene con una tarjeta microSD de 32GB preinstalada para grabar eventos y hacer actualizaciones
de firmware. Puede reemplazar fácilmente la tarjeta microSD por una nueva (se admite una tarjeta de 128
GB como máximo) en caso de ser necesario en el futuro. Simplemente abra la tapa de goma en la parte
inferior de la cámara, expulse la tarjeta microSD actual (empuje hacia adentro hasta que haga clic) de la
ranura para la tarjeta microSD, y, a continuación, inserte la nueva tarjeta microSD (con el lado de la etiqueta
hacia el frente de la cámara) en la ranura hasta que encaje en su lugar.. Debe formatear la tarjeta microSD
la primera vez que la utilice. Desde la aplicación Swann Security, vaya a Configuración del dispositivo > [su
cámara] > Configuración avanzada y toque Formatear.
Cargar la cámara
Reemplazo de la tarjeta microSD
12
ES
OBTENER LA APLICACIÓN SWANN SECURITY
1 Descargue la última versión de la aplicación Swann Security de las tiendas App Store® de
Apple o Google Play™ en su dispositivo iOS o Android. Simplemente busque Swann Security”.
2 Abra la aplicación y cree una cuenta de Swann Security; para ello, haga clic en el botón¿Todavía
no está registrado? Regístreseen la parte inferior de la pantalla. A continuación, confirme el
correo electrónico de verificación que se envía a la dirección de correo electrónico registrada
para activar su cuenta de Swann Security.
13
ES
Abra la aplicación Swann Security e inicie sesión. Presione el botón Vincular dispositivo en la pantalla
(o presione el ícono del menú en la parte superior izquierda y seleccione “Vincular dispositivo).
Ahora, la aplicación lo guiará en el proceso de vinculación para configurar la cámara con su red Wi-Fi.
Antes de comenzar, tenga el cámara con usted y manténgase cerca de su enrutador. Tenga en
cuenta que cámara solo es compatible con la red 2.4GHz. Si su enrutador está usando la banda 5Ghz,
asegúrese de que esté funcionando en modo mixto.
CONFIGURE LA CORECAM
14
ES
La cámara se puede colocar convenientemente en una mesa o estante, o montarse en una superficie
plana usando el soporte incluido. Dado que la cámara es completamente inalámbrica, tendrá mucha
flexibilidad para decidir dónde instalarla. Elija una ubicación con recepción de señal Wi-Fi fuerte y
confiable para garantizar una buena transmisión de video y un buen rendimiento de la batería. La manera
más fácil de controlar esto es usando su teléfono inteligente. Conecte su teléfono inteligente a su red
Wi-Fi en el lugar que haya elegido y vea si hay 2 barras o más de señal de Wi-Fi. Como regla general,
mientras más cerca esté el cámara del enrutador, mejor será la calidad de la conexión inalámbrica. Si
encuentra que la señal inalámbrica es demasiado débil o está fuera de alcance, considere instalar un
extensor de alcance Wi-Fi.
UBICACIÓN DE LA CÁMARA
Montaje del soporte
Si se monta sobre una superficie de
madera, atornille el soporte directamente
a la superficie.
Si se monta sobre una superficie de
mampostería (ladrillos, concreto) marque
y perfore, inserte tapones en la pared, y
atornille el soporte a la superficie.
Colocación de la cámara en el soporte
Gire la perilla de bloqueo en el sentido de las agujas
del reloj para colocar el tornillo de fijación en el orificio
roscado en la parte inferior de la cámara. Gire la perilla
hasta que la cámara esté segura en su lugar.
Después de la instalación, asegúrese de
quitar la película de plástico protectora
que cubre las lentes de la cámara.
Ajustando el ángulo de visión
Afloje ligeramente el anillo de ajuste
girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj. Gire o incline la cámara
según sea necesario y luego apriete el
anillo de ajuste para bloquear la posición.
15
ES
Descargue el manual de aplicación Swann Security para Android/iOS (Menú > Manual del
usuario) para obtener más informacn sobre el uso de la aplicación Swann Security para
ver videos en vivo de la cámara, usar conversaciones bidireccionales, reproducir y descargar
grabaciones de movimiento, configurar varios ajustes de la cámara, incluida la duración de la luz ,
sensibilidad de detección de movimiento, modos y más.
MANUAL DE APLICACIÓN SWANN SECURITY
Las pantallas pueden variar ligeramente según la versión de la aplicación Swann Security (La versión de Android se muestra arriba)
16
ES
CONSEJOS DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Optimización de la detección de movimiento
El sensor de movimiento PIR de la cámara detecta las firmas de calor de los objetos en movimiento.
Por lo general, obtendrá buenos resultados de detección al apuntar la cámara en un ángulo en
el que las personas se muevan a través del área de cobertura (es decir, de izquierda a derecha
o de derecha a izquierda, ver figura abajo) ya que el sensor de movimiento es menos sensible al
movimiento de personas caminando directamente hacia él.
Evite apuntar la cámara a áreas rodeadas de grandes árboles y arbustos que se balancean mucho
con el viento. Esto puede causar alertas falsas durante condiciones climáticas extremas.
La configuración de sensibilidad de detección de movimiento de la cámara también se puede
ajustar en la aplicación Swann Security. Como el entorno de cada hogar es único, recomendamos
experimentar con los niveles de sensibilidad del sensor de movimiento para determinar cuál
funciona mejor en su hogar. Tenga en cuenta que cuanto mayor sea la sensibilidad al movimiento,
más rápido se agotará la batería, ya que se consumirá más energía para detectar el movimiento
que está más lejos.
Durante la noche, cuando se detecte movimiento, el foco integrado de la cámara se encenderá
automáticamente. Puede ajustar cuánto tiempo permanecerá encendido el foco a través de la
aplicación.
Menos
sensible Más
sensible
17
ES
AYUDA Y RECURSOS
Guía del indicador LED
La luz LED en la parte delantera de la cámara sirve para informarle qué está sucediendo con el
dispositivo.
Reinicio de la cámara
En raras ocasiones, puede ser necesario reiniciar la cámara si deja de responder. Un simple reinicio
también puede solucionar problemas de conectividad rápidamente. Para reiniciar la cámara, abra la
cubierta de goma en la parte inferior de la cámara, deslice el interruptor de ON/OFF [ENCENDIDO/
APAGADO] a la posición de OFF [APAGADO], espere 60 segundos y luego deslice el interruptor de ON/
OFF [ENCENDIDO/APAGADO] nuevamente a la posición de ON [ENCENDIDO].
Azul Carga de USB
Rojo Transmisión en vivo/grabación de movimiento
Azul con intermitencia lenta Modo de emparejamiento Wi-Fi
Azul con intermitencia rápida Conectando al Wi-Fi
LED infrarrojos parpadeando Actualización del firmware en curso
¿Tiene preguntas?
Visite nuestro Centro de Atención en support.swann.com. Puede registrar su producto para
obtener asistencia técnica dedicada, encontrar artículos de resolución de problemas y más. O
envíenos un correo electrónico en cualquier momento a: [email protected]
18
FR
APERÇU DE LA CAMÉRA
Trou de vis file
(pour support de montage de la caméra)
Retirez doucement le capuchon en caoutchouc du bas pour accéder à:
Commutateur ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
Fente pour carte MicroSD
Carte de 32 Go pré-installée, carte max. 128 Go prise en charge
Port de chargement micro USB
Bouton de réinitialisation
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour entrer en mode jumelage
Appuyez et maintenez enfoncé pendant 10 secondes pour restaurer les
paramètres de la caméra aux valeurs par défaut définies en usine
Microphone Haut-parleur
Code à barres
(pour le
jumelage des
appareils)
Capuchon en caoutchouc
Capteur de
mouvement
infrarouge passif
Indicateur DEL
Capteur de
détection de nuit
DEL infrarouges
(pour la vision
nocturne)
Poteau de
montage fileté
Bouton de
verrouillage
Trou de vis du support (x3)
Projecteur
19
FR
DÉMARRAGE
Avant d'utiliser la caméra pour la première fois, chargez-le complètement avec le câble de chargement micro
USB inclus.
1 Ouvrez le capuchon en caoutchouc au bas de la caméra.
2 Glissez le commutateur ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ à la position ACTIVÉ Remarque : La caméra peut également
être chargée avec commutateur DÉSACTIVÉ mais vous ne pourrez pas vérifier LED pour l’état de charge.
3 Insérez la plus petite extrémité du câble de chargement micro USB dans le port micro USB de la caméra.
4 Insérez l'autre extrémité du câble de chargement micro USB dans un chargeur mural USB tel que
l’adaptateur d’alimentation USB fourni avec votre téléphone intelligent.
5 Le voyant DEL à l'avant de la caméra devient bleu fixe, indiquant que la caméra est en cours de
chargement. Lorsque la caméra est complètement chargé, le voyant DEL s'éteint. Les temps de charge
réels peuvent varier en fonction de l'alimentation USB (DC5V 2.1A est recommandé pour une charge plus
rapide) et du niveau restant de la pile. Une charge complète peut prendre jusqu'à 6 heures.
6 Une fois la charge terminée, débranchez le câble de charge micro USB de l'a caméra et assurez-vous de
bien fermer le capuchon en caoutchouc pour se protéger de l’eau et de la poussière.
La caméra est livrée avec une carte microSD de 32 Go préinstallée pour enregistrer des événements et
effectuer des mises à jour du micrologiciel. Vous pouvez facilement remplacer la carte microSD par une
nouvelle (carte d’un maximum de 128 Go prise en charge), si nécessaire à l'avenir. Soulevez simplement le
capuchon en caoutchouc sur le bas de la caméra, éjectez la carte microSD actuelle (poussez-la jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche) de la fente pour carte microSD, puis remplacez-la par une autre carte microSD (avec le
côté étiquette orienté vers l'avant de la caméra) en l’insérant dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Vous devez formater la carte microSD lorsqu'elle est utilisée pour la première fois. À partir de l’application,
allez à Réglages de l’appareil > [votre caméra] > Réglages avancés et appuyez sur Format.
Chargement de la caméra
Remplacement de la carte MicroSD
20
FR
SE PROCURER L'APPLICATION SWANN SECURITY
1 Téléchargez la dernière version de l'application Swann Security depuis lApple App StoreMD
ou le magasin Google PlayMC sur votre appareil iOS ou Android. Faites simplement une recherche
pour «Swann Security».
2 Ouvrez l’application et créez votre compteSwann Security en touchant «Pas encore enregistré?
S’inscrire» au bas de l’écran. Ensuite, activez votre compteSwann Security en confirmant le
courriel de vérification qui est envoyé à l’adresse courriel enregistrée.
21
FR
Lancez l'application Swann Security et connectez-vous. Appuyez sur le bouton Apparier l’appareil sur
l'écran (ou appuyez sur l'icône de menu en haut à gauche et sélectionnez «Apparier l’appareil»).
L’application va maintenant vous guider tout au long du processus de jumelage afin de configurer la
caméra avec votre réseau Wi-Fi.
Avant de commencer, ayez la caméra avec vous et soyez à proximité de votre routeur. Veuillez noter
que la caméra n'est compatible qu'avec le réseau 2,4 GHz. Si votre routeur utilise la bande 5 GHz,
assurez-vous qu'il fonctionne en mode mixte.
CONFIGURATION DU CORECAM
22
FR
La caméra peut être facilement placée sur une table ou une étagère, ou montée sur une surface plane à
l'aide du support inclus. Parce que la caméra est entièrement sans fil, vous aurez beaucoup de flexibilité
sur l'endroit où vous pouvez l’installer. Choisissez un emplacement avec une réception Wi-Fi forte et
fiable pour assurer les meilleures performances de diffusion vidéo et de pile. Le moyen le plus simple
de vérifier est d'utiliser votre téléphone intelligent. Connectez votre téléphone intelligent à votre réseau
Wi-Fi à l'endroit que vous avez choisi et voyez si vous obtenez 2 barres de signal Wi-Fi ou plus. En
règle générale, plus votre caméra est proche de votre routeur, meilleure est la qualité de la connexion
sans fil. Si vous trouvez que le signal sans fil est trop faible ou hors de portée, envisagez d'installer un
prolongateur de portée Wi-Fi.
POSITIONNEMENT DE LA CAMÉRA
Montage du support
Si la caméra est montée sur une surface
en bois, vissez le support directement à
la surface.
En cas de montage sur une surface de
maçonnerie (brique, béton), marquez et
percez des trous, insérez des chevilles et
vissez le support sur la surface.
Fixation de la caméra au support
Tournez le bouton de verrouillage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fixer la vis de verrouillage
au trou fileté au bas de la caméra. Tournez le bouton
jusqu'à ce que la caméra soit bien en place.
Après l'installation, assurez-vous de
retirer la pellicule de plastique de
protection recouvrant l'objectif de la
caméra.
Réglage de l'angle de vue
Desserrez légèrement la bague de
réglage en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Faites pivoter ou inclinez la caméra
selon vos besoins, puis serrez la bague
de réglage pour verrouiller la position.
23
FR
AIDE ET RESSOURCES
Uso de la aplicación Swann Security
Pour mieux comprendre l’interface et les fonctionnalités de l’application Swann Security, accédez au
manuel de l’application (Menu > Manuel de l’utilisateur). Vous pouvez en apprendre davantage sur
la navigation dans les différents écrans de l’application pour afficher les flux de caméras en direct, lire
les enregistrements, configurer les modes, vérifier le niveau de charge de la pile et plus encore.
Las pantallas pueden variar ligeramente según la versión de la aplicación Swann Security
24
FR
CONSEILS DE DÉTECTION DE MOUVEMENT
Optimisation de la détection de mouvement
Le capteur de mouvement PIR de la caméra détecte les signatures thermiques des objets en
mouvement.
Vous obtiendrez généralement de bons résultats de détection en pointant la caméra vers le bas à
un angle où les gens se déplaceront à travers la zone de couverture avant de se diriger directement
vers la caméra.
Évitez de diriger la caméra vers des zones entourées de grands arbres et buissons qui se balancent
beaucoup dans le vent. Cela peut provoquer de fausses alertes lors de conditions météorologiques
extrêmes.
Vous pouvez activer ou désactiver la détection de mouvement, ainsi que régler les paramètres
de sensibilité de détection de mouvement à l’aide de l’application. Notez que plus la sensibilité
au mouvement est élevée, plus la batterie se déchargera rapidement car plus d’énergie sera
consommée pour détecter un mouvement plus éloigné.
Pendant la nuit, lorsqu’un mouvement est détecté, le projecteur intégré de la caméra s’allume
automatiquement. La durée du projecteur pour chaque événement de mouvement peut être
configurée dans l’application.
Moins
sensible Plus
sensible
25
FR
AIDE ET RESSOURCES
Guide de l’indicateur DEL
La lumière DEL à l'avant de votre appareil photo vous informe de ce qui se passe avec l'appareil.
Redémarrage de la caméra
En de rares occasions, il peut être nécessaire de redémarrer votre caméra si elle ne répond plus.
Un simple redémarrage peut également résoudre rapidement les problèmes de connectivité. Pour
redémarrer la caméra, ouvrez le couvercle en caoutchouc au bas de la caméra, faites glisser le
commutateur ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ à la position DÉSACTIVÉ, attendez 60 secondes, puis faites glisser le
commutateur ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ vers la position ACTIVÉ.
Bleu soutenu Recharge USB
Rouge soutenu Diffusion en direct/Enregistrement de mouvement
Bleu clignotant lentement Mode de jumelage Wi-Fi
Bleu clignotant rapidement Connexion au Wi-Fi
DEL infrarouges clignotants Mise à jour du micrologiciel en cours
Questions?
Visitez notre Centre de soutien au support.swann.com. Vous pouvez enregistrer votre produit
pour une assistance technique dédiée, trouver des réponses aux questions fréquemment posées
et plus. Ou faites-nous parvenir un courriel à tout moment via: [email protected]om
26
IT
PANORAMICA DELLA TELECAMERA
Foro vite filettato (per la staffa di
montaggio della telecamera)
Tirare delicatamente il coperchio di gomma dal fondo per accedere:
Interruttore ON/OFF
Slot per scheda MicroSD
Scheda da 32GB preinstallata, scheda max. 128GB supportata
Porta di caricamento Micro USB
Pulsante Reset
Tenere premuto per 5 secondi per accedere alla modalità di abbinamento
Tenere premuto per 10 secondi per ripristinare la telecamera
Microfono Altoparlante
Codice QR (per
l'abbinamento dei
dispositivi)
Coperchio di gomma
Sensore di rilevamento
del movimento
a raggi infrarossi
passivo
Indicatore LED
Sensore di
rilevamento del
movimento notturno
LED a infrarossi
(per la visione notte)
Perno di
montaggio filettato
Manopola di
bloccaggio
Foro per la vite della staffa (x3)
Illuminazione
27
IT
COME INIZIARE
Prima di utilizzare la telecamera per la prima volta, caricarla completamente con il cavo di ricarica micro
USB incluso.
1 Aprire il coperchio di gomma sul fondo della telecamera.
2 Far scorrere l'interruttore ON/OFF sulla posizione ON Nota: puoi caricare la telecamera anche con
l’interruttore su OFF, ma non sarai in grado di controllare lo stato di carica dell’indicatore LED.
3 Inserire l'estremità più piccola del cavo di ricarica micro USB nella porta micro USB della telecamera.
4 Inserire l'altra estremità più Altro del cavo di ricarica micro USB in un caricatore a parete USB come
l'adattatore di alimentazione USB in dotazione con lo smartphone.
5 L'indicatore LED sulla parte anteriore della telecamera diventa blu fisso, indicando che la telecamera
è in carica. Quando la telecamera è completamente carica, l'indicatore LED si spegne. I tempi di carica
effettivi possono variare a seconda dell'alimentazione USB (si consiglia di utilizzare DC5V 2.1A per una
carica più rapida) e del livello della batteria rimanente. Una carica completa può richiedere fino a 6 ore.
6 Al termine della ricarica, scollegare il cavo di ricarica micro USB dalla videocamera e assicurarsi di
chiudere bene il coperchio di gomma per tenere fuori acqua e polvere.
La telecamera è dotata di una scheda microSD da 32GB preinstallata per registrare eventi ed eseguire
aggiornamenti del firmware. È possibile sostituire facilmente la scheda microSD con una nuova (scheda
supportata max. 128 GB), se necessaria in futuro. Aprire semplicemente il coperchio di gomma sulla parte
inferiore della telecamera, espellere la scheda microSD corrente (spingere fino a quando non scatta) dallo
slot per schede microSD, quindi inserire la nuova scheda microSD (con il lato dell'etichetta rivolto verso
il lato anteriore della telecamera) nella fessura fino a sentire un clic. È necessario formattare la scheda
microSD al primo utilizzo. Dall'app Swann Security, andare su Impostazioni dispositivo > [telecamera] >
Impostazioni avanzate e toccare Formato.
Sostituzione della scheda microSD
28
IT
SCARICARE L'APPLICAZIONE SWANN SECURITY
1 Scaricare l'ultima versione dell’app Swann Security dall'Apple App Store® o Google Play™
Store sul dispositivo iOS o Android. Basta cercare "Swann Security".
2 Aprire l’app e creare l’account Swann Security toccandoNon ancora registrato? Iscrivitinella
parte inferiore dello schermo. Quindi, attivare l’account Swann Security confermando l’email di
verifica inviata all’indirizzo email registrato.
29
IT
Aprire l'applicazione Swann Security e eseguire l’accesso. Toccare il tasto Accoppiamento dispositivo
sullo schermo (o toccare l'icona del menu in alto a sinistra e selezionare “Accoppiamento dispositivo).
L’app guiderà ora attraverso il processo di abbinamento per impostare la telecamera con rete Wi-Fi in.
Prima di iniziare, abbinare la telecamera e avvicinarsi al router. La telecamera è compatibile solo con
la rete 2.4GHz. Se il router utilizza la banda 5GHz, verificare che stia funzionando in modalità mista.
CONFIGURARE IL CORECAM
30
IT
La telecamera può essere posizionata comodamente su un tavolo o uno scaffale, o montata su una
superficie piana utilizzando la staffa inclusa. Poiché la telecamera è completamente priva di cavi, si ha
molta flessibilità di installazione. Scegliere una posizione con una forte e affidabile ricezione Wi-Fi per
garantire il miglior streaming video e le migliori prestazioni della batteria. Il modo più semplice per
controllare è usare il proprio smartphone. Connettere lo smartphone alla rete Wi-Fi nel punto scelto e
vedere se sono presenti 2 barre di segnale Wi-Fi o più. Come regola generale, più la telecamera è vicina
al router, migliore è la qualità della connessione wireless. Laddove il segnale wireless fosse troppo
debole o fuori portata, considerare l'installazione di un estensore di portata Wi-Fi.
POSIZIONAMENTO DELLA TELECAMERA
Montaggio della staffa
Se si sta montando la telecamera su
una superficie in legno, avvitare staffa
direttamente alla superficie.Se si monta
su una superficie in muratura (mattoni,
cemento), segnare e forare, inserire i
tasselli e avvitare la staffa alla superficie.
Fissare la telecamera alla staffa
Ruotare la manopola di bloccaggio in senso orario
per fissare la vite di bloccaggio al foro filettato nella
parte inferiore della telecamera. Ruotare la manopola
fino a quando la telecamera non è ben fissata in
posizione.
Dopo l'installazione, assicurarsi di
rimuovere la pellicola di plastica
protettiva che copre la lente della
telecamera.
Regolare l’angolo di visualizzazione
Allentare leggermente l'anello di
regolazione girando in senso antiorario.
Ruotare o inclinare la telecamera come
necessario, quindi stringere l'anello di
regolazione per bloccare la posizione.
31
IT
MANUALE DELLAPP SWANN SECURITY
Scarica il manuale dell’app Swann Security per Android/iOS (Menu > Manuale dell’utente)utente
per saperne di più sull’utilizzo dell’app Swann Security per visualizzare il video live della telecamera,
utilizzare la conversazione bidirezionale, riprodurre e scaricare registrazioni di movimento, controllare
il livello della batteria, configurare vari impostazioni della fotocamera, inclusa la durata del riflettore,
la sensibilità al rilevamento del movimento, le modalità e altro ancora.
Le schermate possono variare leggermente a seconda della versione dellapp Swann Security
32
IT
SUGGERIMENTI PER IL RILEVAMENTO DEL MOVIMENTO
Ottimizzazione del rilevamento del movimento
Il sensore di movimento PIR della telecamera rileva le tracce di calore degli oggetti in movimento.
In genere otterrai buoni risultati di rilevamento puntando la telecamera ad un angolo in cui le
persone si muoveranno attraverso l’area di copertura (cioè, da sinistra a destra o da destra a
sinistra, vedi figura sotto) poiché il sensore di movimento è meno sensibile al movimento di persone
che camminano verso di essa.
Evita di puntare la fotocamera verso aree circondate da grandi alberi e cespugli che ondeggiano
molto nel vento. Ciò può causare falsi allarmi in condizioni meteorologiche estreme.
La sensibilità del sensore di movimento della telecamera può essere configurata nell’app. Poiché
ogni ambiente domestico è unico, ti consigliamo di sperimentare le impostazioni di sensibilità del
sensore di movimento per scoprire quale funziona meglio per il tuo. Notez que plus la sensibilité
au mouvement est élevée, plus la batterie se déchargera rapidement car plus d’énergie sera
consommée pour détecter un mouvement plus éloigné.
Durante la notte, quando viene rilevato un movimento, il riflettore integrato della telecamera si
accende automaticamente. La durata del riflettore per ogni evento di movimento può essere
configurata nell’app.
Meno
sensibile Più
sensibile
33
IT
AIUTO E RISORSE
Guida agli indicatori LED
La luce LED sulla parte anteriore della telecamera aiuta ad informare l'utente su ciò che sta
accadendo con il dispositivo.
Riavvio della telecamera
In rare occasioni, potrebbe essere necessario riavviare la fotocamera se non risponde. Un semplice
riavvio può anche risolvere rapidamente i problemi di connettività. Per riavviare la fotocamera, aprire
il coperchio di gomma sul fondo della stessa, far scorrere l'interruttore ON/OFF in posizione OFF,
attendere 60 secondi, quindi far scorrere nuovamente l'interruttore ON/OFF in posizione ON.
Blu fisso Caricamento USB
Rosso fisso Streaming live / Registrazione del movimento
Blu lampeggiante lento Modalità di abbinamento Wi-Fi
Blu lampeggiante veloce Collegamento al Wi-Fi
LED a infrarossi lampeggianti Aggiornamento del firmware in corso
Domande?
Visitare il nostro Centro di supporto su support.swann.com. È possibile registrare il prodotto per
il supporto tecnico dedicato, trovare risposte alle domande più frequenti e molto altro ancora. Oppure,
inviare un’e-mail in qualsiasi momento a: [email protected]
34
DE
KAMERAÜBERSICHT
Gewindeloch
(für Kamerahalterung)
Ziehen Sie die Gummikappe vorsichtig von unten ab, um Zugang zu erhalten:
EIN/AUS-SCHALTER
microSD-Kartensteckplatz
32 GB-Karte vorinstalliert, max. 128 GB
Mikro-USB Ladeanschluss
Reset-Taste
5 Sekunden lang gedrückt halten, um manuell in den Kopplungsmodus zu wechseln
10 Sekunden lang gedrückt halten, um die Kamera auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen.
Mikrofon Lautsprecher
QR-Code (für
Gerätekopplung)
Die Gummikappe
Passiv-Infrarot
Bewegungssensor
LED-Anzeige
Nacht-
Bewegungssensor
Infrarot-LEDs
(für Nachsicht)
Befestigungspfosten
mit Gewinde
Verriegelungsknopf
Bohrung für Befestigungssockel (x3)
Scheinwerfer
35
DE
ERSTE SCHRITTE
Die Kamera muss vor der ersten Verwendung, laden Sie sie mit dem mitgelieferten Micro-USB-Ladekabel vollständig
auf.
1 Öffnen Sie die Gummikappe auf der Unterseite der Kamera.
2 Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter in die Position EIN Hinweis: Sie können die Kamera auch bei
ausgeschaltetem Schalter aufladen, aber Sie können die LED-Anzeige für den Ladestatus nicht überprüfen.
3 Stecken Sie das kleinere Ende des microUSB-Ladekabels in den microUSB-Anschluss an der Kamera.
4 Stecken Sie das andere Ende des microUSB-Kabels in ein USB-Wandladegerät aus dem Lieferumfang Ihres
Smartphones.
5 Die LED-Anzeige vorn an der Kamera leuchtet durchgehend blau, wodurch angezeigt wird, dass die Kamera
geladen wird. Wenn die Kamera vollständig aufgeladen ist, geht die LED-Anzeige aus. Die tatsächlichen
Ladezeiten hängen vom USB-Netzadapter (zum schnelleren Laden wird DC5 V 2,1 A empfohlen) und der
verbleibenden Batterieladung ab. Eine vollständige Aufladung kann bis zu 6 Stunden dauern.
6 Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs das microUSB-Ladekabel von der Kamera ab und achten Sie
darauf, die Gummikappe fest zu schließen, um Wasser und Staub fernzuhalten.
Im Lieferumfang der Kamera ist eine 32 GB-microSD-Karte für die Aufzeichnung von Ereignissen und die
Durchführung von Firmware-Updates vorinstalliert. Sie können die microSD-Karte problemlos durch eine neue
ersetzen (max. 128 GB), wenn das erforderlich sein sollte. Öffnen Sie einfach die Gummiabdeckung an der Unterseite
der Kamera, werfen Sie die aktuelle microSD-Karte aus dem microSD-Kartensteckplatz aus (drücken Sie sie hinein,
bis es klickt), und setzen Sie dann die neue microSD-Karte (mit der beschrifteten Seite zur Vorderseite der Kamera)
in den Steckplatz ein, bis sie einrastet. Sie müssen die microSD-Karte formatieren, wenn Sie sie zum ersten Mal
benutzen. Gehen Sie in der Swann Security App zu Geräteeinstellungen > [Ihre Kamera] > Erweiterte Einstellungen
und tippen Sie auf Format.
Kamera laden
Ersetzen der microSD-Karte
36
DE
INSTALLATION DER SWANN SECURITY APP
1 Laden Sie die aktuelle Version der Swann Security-App aus dem Apple App Store® oder im
Google Play™ Store auf Ihr iOD oder Android-Gerät herunter. Suchen Sie einfach nach „Swann
Security“.
2 Öffnen Sie die App und erstellen Ihr Swann Security-Konto, indem Sie unten im Bildschirm auf
Noch nicht registriert? Hier anmeldentippen. Dann aktivieren Sie Ihr Swann Security Konto,
indem Sie die Bestätigungs-E-Mail bestätigen, die an die registrierte E-Mail-Adresse gesendet
wurde.
37
DE
Starten Sie die Swann Security App und melden Sie sich an. Tippen Sie auf die Schaltfläche Paaren
Sie das Gerät auf dem Bildschirm (oder tippen Sie auf das Menüsymbol oben links und wählen Sie
Paaren Sie das Gerät). Die App führt Sie nun durch den Kopplungsprozess, um die Kamera in Ihrem
WLAN einzurichten.
Bevor Sie beginnen, sollten Sie die Kamera bereit haben und sich in der Nähe Ihres Routers befinden.
Bitte beachten Sie, dass die Kamera nur mit dem 2,4-GHz-Netz kompatibel ist. Wenn Ihr Router das
5-GHz-Band verwendet, stellen Sie bitte sicher, dass dieser im gemischten Modus arbeitet.
EINRICHTEN DER CORECAM
38
DE
Die Kamera kann bequem auf einen Tisch oder ein Regal gestellt oder mit der mitgelieferten Halterung auf einer
ebenen Fläche montiert werden. Da die Kamera komplett kabellos ist, bietet sich hinsichtlich der Installation ein
hohes Maß an Flexibilität. Wählen Sie einen Ort mit starkem, zuverlässigem WLAN-Empfang, um die beste Leistung
für den Videostream und den Akku zu gewährleisten. Am einfachsten lässt sich das mit Ihrem Smartphone überprüfen.
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit Ihrem WLAN an dem von Ihnen gewählten Ort und prüfen Sie, ob Sie 2 Balken oder
mehr WLAN-Signal erhalten. Generell gilt: Je näher die Kamera an Ihrem Router ist, desto besser ist die Qualität der
drahtlosen Verbindung. Wenn Sie feststellen, dass das drahtlose Signal zu schwach ist oder außerhalb der Reichweite
liegt, können Sie einen WLAN Range Extender installieren.
PLATZIERUNG DER KAMERA
Montage der Halterung
Erfolgt die Befestigung auf einer Holzoberfläche,
befestigen Sie die Halterung direkt auf der Oberfläche.
Bei der Montage an einer gemauerten Oberfläche
(Ziegel, Beton) markieren und bohren Sie Löcher,
setzen Sie Dübel ein und schrauben Sie die Halterung
an die Oberfläche.
Befestigen der Kamera an der Halterung
Drehen Sie den Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn, um
die Verriegelungsschraube in der Gewindebohrung an der
Unterseite der Kamera zu befestigen. Drehen Sie den Knopf,
bis die Kamera fest sitzt.
Achten Sie darauf, dass Sie nach der
Installation die Schutzfolie auf dem
Kameraobjektiv entfernen.
Einstellen des Blickwinkels
Lösen Sie den Einstellring leicht durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn. Schwenken oder
neigen Sie die Kamera nach Bedarf und ziehen
Sie den Einstellring fest, um die Position
zu fixieren.
39
DE
Noch Fragen?
Besuchen Sie unser Support-Center auf support.swann.com. Sie können Ihr Produkt für speziellen technischen
Support registrieren, Artikel zur Fehlerbehebung finden und vieles mehr. Oder senden Sie uns jederzeit eine E-Mail
HILFE UND RESSOURCEN
Bewegungserkennung
Der PIR-Bewegungsmelder der Kamera erkennt Hitzesignaturen beweglicher Objekte. Sie erhalten im Allgemeinen
gute Erkennungsergebnisse, wenn Sie die Kamera in einem Winkel nach unten einstellen, wo Leute durch den
Deckungsbereich gehen, bevor sie direkt auf die Kamera zugehen. Sie können die Bewegungserkennung ein- oder
ausschalten sowie die Empfindlichkeitseinstellungen der Bewegungserkennung mit der Swann Security App anpassen.
LED-Anzeigenleitfaden
Die LED-Anzeige vorn an der Kamera informiert Sie über den Zustand des Geräts.
Swann Security App Anleitung
Um die Oberfläche und Funktionen der Swann Security App besser zu verstehen, rufen Sie das Handbuch der App
auf (Menü > Benutzerhandbuch). Sie erfahren, wie Sie durch die verschiedenen App-Bildschirme navigieren, um
Live-Kamera-Streams anzuzeigen, Aufnahmen wiederzugeben, Modi zu konfigurieren, den Akkustand zu überprüfen
und vieles mehr.
Neustart der Kamera
In seltenen Fällen kann es erforderlich sein, die Kamera neu zu starten, wenn sie nicht mehr reagiert. Auch ein
einfacher Neustart kann Verbindungsprobleme schnell beheben. Um die Kamera neu zu starten, öffnen Sie die
Gummiabdeckung an der Unterseite der Kamera, schieben Sie den EIN/AUS-Schalter in die AUS-Position, warten
Sie 60 Sekunden und schieben Sie den EIN/AUS-Schalter dann wieder in die EIN-Position .
Durchgehend blau USB-Ladevorgang
Durchgehend Rot Live-Streaming / Bewegungsaufzeichnung
Blinkt langsam Blau WLAN-Kopplungsmodus
Blinkt schnell blau WLAN verbinden
Infrarot-LEDs blinken Firmware-Aktualisierung im Gange
40
EN © Swann Communications 2022
QSGSWIFICOREPROVER15L
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the
equipment and the receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with the FCC’s RF exposure
guidelines, place the product at least 20cm from nearby persons.
WARNING: Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s
authority to operate the equipment.
Frequency: 2412MHz-2472MHz, Maximum radio-frequency power: <=17dBm
IC STATEMENT
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on
RF exposure and compliance.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment complies with
IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
DÉCLARATION DE LA IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de lappareil.
L’appareil est conforme aux limites de champ RF, les utilisateurs peuvent obtenir des informations
canadiennes sur l’exposition aux RF et la conformité.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet équipement
est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le
radiateur et votre corps.
UK DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Swann Communications declares that this product is in compliance with the requirements
for UKCA marking. The Declaration of Conformity can be obtained at uk.swann.com/compliance
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment
(WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/
EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. User has the
choice to give his product to a competent recycling organization or to the retailer when he buys a
new electrical or electronic equipment.
BUILTIN BATTERY CAUTION
• Do not leave in an extremely low air pressure environment • Do not leave in an extremely
high-temperature environment • Do not attempt to replace the battery or disassemble the
product. There are no user-serviceable parts inside. Doing so will void the warranty and can
result in a safety hazard
This product is rated at IP65 (waterproof), The symbol indicates DC voltage
The content in this guide is for information purposes only and is subject to change without
notice. While every effort is made to ensure that this guide is accurate and complete at
the time of publication, no liability is assumed for any errors and omissions that may have
occurred. For the latest version of this guide, please visit: support.swann.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Swann SWIFI-COREPRO Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Swann SWIFI-COREPRO es una cámara de seguridad inalámbrica con visión nocturna, detección de movimiento y foco integrado. Es fácil de instalar y usar; simplemente descárgate la aplicación Swann Security, conéctala a tu red Wi-Fi y colócala donde quieras. Recibirás notificaciones en tu móvil cuando detecte movimiento y podrás ver las imágenes en directo o las grabaciones desde cualquier lugar. También puedes usar el micrófono y el altavoz integrados para hablar con las personas que estén cerca de la cámara.