Bestway 58381 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
58381
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
2
EN
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK - The pump is to be supplied by an
isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
The plug of pump shall be at least 3.50m away from the pool.
The appliance must be supplied by earthed power source.
Extension cords can’t be used.
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK - The pump cannot be using while
people are inside the pool. Forbid the access of the pool in case of damage of
the filter pump.
DO NOT BURY CORD. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers,
hedge trimmers, and other equipment.
WARNING - The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged
the appliance should be scrapped.
CAUTION - This pump is for use with storable pools only. Do not use with
permanently-installed pools. A storable pool is constructed so that it is capable
of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity.
A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building
such that it cannot be readily disassembled for storage.
IMPORTANT - Using the pump with an unmatched electrical supply is dangerous
and will result in catastrophic failure of pump.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK - When working with electricity, turn the
electrical power off at the circuit breaker and lock breaker door. Failure to do
so will result in increased risk of shock, injury and possibly death.
DO NOT REMOVE THE GROUNDING PRONG OR MODIFY THE PLUG IN
ANY WAY. DO NOT USE ADAPTOR PLUGS. Consult a qualified electrician
for any questions related to the validity of your plugs grounding.
Handle the pump with care. Do not pull or carry the pump by the power cord.
Never pull a plug from the outlet by yanking the power cord. Keep cord free
from abrasions. Sharp objects, oil, moving parts, and heat should never be
exposed to the filter pump.
WARNING - This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. (For EU market)
WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
(For market other than EU)
Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above 18 years
old who is familiar with the risk of electric shock. When the appliance will be not
used for a long timesuch as in the winterthe pool set should be disassembled
and stored indoor.
CAUTION - Read the instruction before using the appliance and
installation/reassembly every time.
The appliance must be placed more than 2m away from the pool. (For France
only). Electric installations should follow national wiring rules. Consult a qualified
electrician for any questions.
Only the media provided or specified by the manufacturer is to be used with
product installation.
It is essential to check that the suction openings are not obstructed.
It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on the filtration
system.
Regularly monitor the filter clogging level.
A weekly check is recommended for cleaning.
Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure
clear pool water.
It is essential to change any damaged element or set of elements as soon as
possible. Use only parts approved by person responsible for placing the product
on the market.
All filters and filter media shall be inspected regularly to ensure that there is not
a build-up of detritus thus preventing good filtration. The disposal of any used
filter media should also be in accordance with applicable regulations/legislation.
In case of doubt on the pump or any circulation devices, contact a qualified
installer, or the manufacturer/importer/distributor.
The water circulation installation shall comply with the European as well as
national/local regulations, especially when dealing with electrical issues.
Any change of valve position, pump size, grille size can cause a change of the
flow and the suction velocity can be increased.
Mind all the safety requirements and recommendations described in the manual.
NOTE:
Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service
address listed on this manual for any manufacturing defect or missing parts at
the time of purchase. Verify that the equipment components represent the filter
pump model that you had intended to purchase.
NOTE:
Place pump on a solid and level ground. Pay attention to position of pool and
pump so adequate ventilation, drainage, and access for cleaning is available.
Never place pump in an area that may accumulate water, or in an area where
foot traffic will flow around the pool.
It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool.
NOTE:
Atmospheric conditions may affect the performance and life span of your filter
pump. Unnecessary wear and tear may occur during periods of cold, heat and
exposure to sun. Whenever possible shelter pump from these conditions.
It is important to ensure the factory equipped stopper plugs for the inlet and
outlet ports replace the screens before removal or maintenance on the pump
is attempted.
NOTE:
Do not add chemicals in the filter pump.
Don’t plug or unplug the appliance if hand is wet.
Always unplug the appliance:
• On raining days
• Before cleaning or other maintenance
• Leave it unattended on holidays
Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please
always refer to the instructions.
- If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website:
www.bestwaycorp.com
NOTE: This product is not intended for commercial use.
Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FILTER PUMP
OWNER’S MANUAL
Visit Bestway YouTube channel
3
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK - The pump is to be supplied by an
isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
The plug of pump shall be at least 3.50m away from the pool.
The appliance must be supplied by earthed power source.
Extension cords can’t be used.
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK - The pump cannot be using while
people are inside the pool. Forbid the access of the pool in case of damage of
the filter pump.
DO NOT BURY CORD. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers,
hedge trimmers, and other equipment.
WARNING - The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged
the appliance should be scrapped.
CAUTION - This pump is for use with storable pools only. Do not use with
permanently-installed pools. A storable pool is constructed so that it is capable
of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity.
A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building
such that it cannot be readily disassembled for storage.
IMPORTANT - Using the pump with an unmatched electrical supply is dangerous
and will result in catastrophic failure of pump.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK - When working with electricity, turn the
electrical power off at the circuit breaker and lock breaker door. Failure to do
so will result in increased risk of shock, injury and possibly death.
DO NOT REMOVE THE GROUNDING PRONG OR MODIFY THE PLUG IN
ANY WAY. DO NOT USE ADAPTOR PLUGS. Consult a qualified electrician
for any questions related to the validity of your plugs grounding.
Handle the pump with care. Do not pull or carry the pump by the power cord.
Never pull a plug from the outlet by yanking the power cord. Keep cord free
from abrasions. Sharp objects, oil, moving parts, and heat should never be
exposed to the filter pump.
WARNING - This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. (For EU market)
WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
(For market other than EU)
Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above 18 years
old who is familiar with the risk of electric shock. When the appliance will be not
used for a long timesuch as in the winterthe pool set should be disassembled
and stored indoor.
CAUTION - Read the instruction before using the appliance and
installation/reassembly every time.
The appliance must be placed more than 2m away from the pool. (For France
only). Electric installations should follow national wiring rules. Consult a qualified
electrician for any questions.
Only the media provided or specified by the manufacturer is to be used with
product installation.
It is essential to check that the suction openings are not obstructed.
It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on the filtration
system.
Regularly monitor the filter clogging level.
A weekly check is recommended for cleaning.
Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure
clear pool water.
It is essential to change any damaged element or set of elements as soon as
possible. Use only parts approved by person responsible for placing the product
on the market.
All filters and filter media shall be inspected regularly to ensure that there is not
a build-up of detritus thus preventing good filtration. The disposal of any used
filter media should also be in accordance with applicable regulations/legislation.
In case of doubt on the pump or any circulation devices, contact a qualified
installer, or the manufacturer/importer/distributor.
The water circulation installation shall comply with the European as well as
national/local regulations, especially when dealing with electrical issues.
Any change of valve position, pump size, grille size can cause a change of the
flow and the suction velocity can be increased.
Mind all the safety requirements and recommendations described in the manual.
NOTE:
Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service
address listed on this manual for any manufacturing defect or missing parts at
the time of purchase. Verify that the equipment components represent the filter
pump model that you had intended to purchase.
NOTE:
Place pump on a solid and level ground. Pay attention to position of pool and
pump so adequate ventilation, drainage, and access for cleaning is available.
Never place pump in an area that may accumulate water, or in an area where
foot traffic will flow around the pool.
It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool.
NOTE:
Atmospheric conditions may affect the performance and life span of your filter
pump. Unnecessary wear and tear may occur during periods of cold, heat and
exposure to sun. Whenever possible shelter pump from these conditions.
It is important to ensure the factory equipped stopper plugs for the inlet and
outlet ports replace the screens before removal or maintenance on the pump
is attempted.
NOTE:
Do not add chemicals in the filter pump.
Don’t plug or unplug the appliance if hand is wet.
Always unplug the appliance:
• On raining days
• Before cleaning or other maintenance
• Leave it unattended on holidays
Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please
always refer to the instructions.
- If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website:
www.bestwaycorp.com
NOTE: This product is not intended for commercial use.
Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK - The pump is to be supplied by an
isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
The plug of pump shall be at least 3.50m away from the pool.
The appliance must be supplied by earthed power source.
Extension cords can’t be used.
WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK - The pump cannot be using while
people are inside the pool. Forbid the access of the pool in case of damage of
the filter pump.
DO NOT BURY CORD. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers,
hedge trimmers, and other equipment.
WARNING - The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged
the appliance should be scrapped.
CAUTION - This pump is for use with storable pools only. Do not use with
permanently-installed pools. A storable pool is constructed so that it is capable
of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity.
A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building
such that it cannot be readily disassembled for storage.
IMPORTANT - Using the pump with an unmatched electrical supply is dangerous
and will result in catastrophic failure of pump.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK - When working with electricity, turn the
electrical power off at the circuit breaker and lock breaker door. Failure to do
so will result in increased risk of shock, injury and possibly death.
DO NOT REMOVE THE GROUNDING PRONG OR MODIFY THE PLUG IN
ANY WAY. DO NOT USE ADAPTOR PLUGS. Consult a qualified electrician
for any questions related to the validity of your plugs grounding.
Handle the pump with care. Do not pull or carry the pump by the power cord.
Never pull a plug from the outlet by yanking the power cord. Keep cord free
from abrasions. Sharp objects, oil, moving parts, and heat should never be
exposed to the filter pump.
WARNING - This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. (For EU market)
WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
(For market other than EU)
Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above 18 years
old who is familiar with the risk of electric shock. When the appliance will be not
used for a long timesuch as in the winterthe pool set should be disassembled
and stored indoor.
CAUTION - Read the instruction before using the appliance and
installation/reassembly every time.
The appliance must be placed more than 2m away from the pool. (For France
only). Electric installations should follow national wiring rules. Consult a qualified
electrician for any questions.
Only the media provided or specified by the manufacturer is to be used with
product installation.
It is essential to check that the suction openings are not obstructed.
It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on the filtration
system.
Regularly monitor the filter clogging level.
A weekly check is recommended for cleaning.
Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure
clear pool water.
It is essential to change any damaged element or set of elements as soon as
possible. Use only parts approved by person responsible for placing the product
on the market.
All filters and filter media shall be inspected regularly to ensure that there is not
a build-up of detritus thus preventing good filtration. The disposal of any used
filter media should also be in accordance with applicable regulations/legislation.
In case of doubt on the pump or any circulation devices, contact a qualified
installer, or the manufacturer/importer/distributor.
The water circulation installation shall comply with the European as well as
national/local regulations, especially when dealing with electrical issues.
Any change of valve position, pump size, grille size can cause a change of the
flow and the suction velocity can be increased.
Mind all the safety requirements and recommendations described in the manual.
NOTE:
Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service
address listed on this manual for any manufacturing defect or missing parts at
the time of purchase. Verify that the equipment components represent the filter
pump model that you had intended to purchase.
NOTE:
Place pump on a solid and level ground. Pay attention to position of pool and
pump so adequate ventilation, drainage, and access for cleaning is available.
Never place pump in an area that may accumulate water, or in an area where
foot traffic will flow around the pool.
It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool.
NOTE:
Atmospheric conditions may affect the performance and life span of your filter
pump. Unnecessary wear and tear may occur during periods of cold, heat and
exposure to sun. Whenever possible shelter pump from these conditions.
It is important to ensure the factory equipped stopper plugs for the inlet and
outlet ports replace the screens before removal or maintenance on the pump
is attempted.
NOTE:
Do not add chemicals in the filter pump.
Don’t plug or unplug the appliance if hand is wet.
Always unplug the appliance:
• On raining days
• Before cleaning or other maintenance
• Leave it unattended on holidays
Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please
always refer to the instructions.
- If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website:
www.bestwaycorp.com
NOTE: This product is not intended for commercial use.
Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
390
127
390
250
127
2-M8 bolt
2-M8 nut
IMPORTANT: DO NOT DRY RUN THE FILTER PUMP
Make sure both the pool’s Inlet and Outlet valves are fully
covered by water before operating the Filter Pump.
PUMP MAINTENANCE
CAUTION: YOU MUST ENSURE THE FILTER PUMP IS
UNPLUGGED BEFORE ANY MAINTENANCE BEGINS OR
SEVERE RISK OF INJURY OR DEATH EXISTS.
1. Unplug the Filter Pump.
2. Loosen the Hose Clamps on the pool’s Inlet and Outlet Hoses by unscrewing the fly nut counter-clockwise.
3. Remove Debris Screens from inside of pool.
4. Replace the Debris Screens with the Stopper Plugs in the pool’s Inlet and Outlet Valves.
5. Unscrew the Filter Cap Retainer and remove the Filter Cap.
6. Clean the Filter Cartridge with a garden hose, if filter cartridge remains soiled or discolored, it is necessary to replace it with a new one.
7. Insert the cleaned (or new) Filter Cartridge; ensure it is centered in the Filter Pump.
8. Check that the Filter Cap Seal is in place.
9. Replace the Filter Cap and screw the Filter Cap Retainer into position.
10. Replace the Stopper Plugs with the Debris Screens in the pool’s Inlet and Outlet Valves. Tighten the Hose Clamps. Water will now flow to the pump.
11. Follow the PUMP INSTALLATION DIRECTIONS section to prepare the system for use.
IMPORTANT: For sanitary reasons
we suggest replacing the Filter
Cartridge with a new one every
two weeks.
PUMP STORAGE
1. Unplug the Filter Pump.
2. Follow the instructions as previously outlined to stop water flowing to the Filter
Pump and to remove the Filter Cartridge.
3. Discard the Filter Cartridge.
4. Detach all Hoses.
5. Dry all components thoroughly.
6. Store the filter pump in a dry indoor location out of the reach of children. Storage temperature: 4-40°C (39.2-104°F)
PUMP WARRANTY
For information concerning pump warranty please visit our website at: www.bestwaycorp.com
OPERATION
1. Open/unscrew the Air Purge Valve on the top of the Filter Pump; air is released as water fills
the Filter Pump.
2. When water comes out of the Air Purge Valve screw it closed and wipe away any water.
3. To start the Filter Pump, insert the plug into a residual current device (RCD).
To ensure pool water stays
clean, please clean the filter
cartridge every day and
change when required.
EN60335-2-41 TEST standard requires the filter pump to be
vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood or
concrete before use. There should be two holes 9mm in diameter
on the pedestal, the space between which should be 127mm.
Put filter pump on the pedestal and fix them together by fasten
the bolts and nuts. All the pedestal parts should weigh over
18kgs at least to prevent the pump from accidentally falling.
NOTE: It is imperative to check that the hydraulic connectors
are not obturated.
5
PEDESTAL FIXING
PUMP DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
authority or retailer for recycling advice.
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
6
PT
ATENÇÃO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
LER E OBSERVAR TODAS AS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – A bomba deve ser equipada com um
transformador isolante ou alimentada através de um dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma tensão de funcionamento residual classificada que não exceda 30 mA.
A ficha da bomba deverá estar, no mínimo, a 3,50 m de distância da piscina.
O equipamento deve ser equipado com uma fonte de alimentação com ligação a terra.
É proibido o uso de extensões de alimentação.
ATENÇÃO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – A bomba não pode ser usada enquanto
houver pessoas dentro da piscina.
NÃO ENTERRAR O FIO. Colocar o fio de modo a não estar próximo de cortadores de
grama, aparadores de cercas e outros equipamentos.
ATENÇÃO - O cabo de alimentação não pode ser substituído. Caso o cabo esteja
danificado, o aparelho deve ser eliminado.
CUIDADO – Esta bomba deve ser usada somente para piscinas que podem ser
armazenadas. Não usar com piscinas de instalação permanente. Uma piscina
armazenável é fabricada de modo que pode ser rapidamente desmontada para
armazenagem e remontada para manter a sua integridade original. Uma piscina
instalada permanentemente é construída no chão ou numa estrutura que não permite
a desmontagem para armazenagem.
IMPORTANTE – É perigoso usar a bomba com alimentação elétrica sem correspondência
porque poderá provocar uma falha irreparável da bomba.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – Quanto estiver trabalhando com eletricidade, desligar
a potência elétrica do disjuntor e fechar a tampa do disjuntor. Se isto não for feito poderá
provocar risco de choque, acidente e até morte.
NÃO REMOVER DE MANEIRA NENHUMA O FIO DE TERRA OU MODIFICAR O
PLUGUE. NÃO USAR ADAPTADORES DE TOMADA. Consultar um eletricista
especializado para qualquer questão relativa à validade das próprias ligações de terra.
Segurar a bomba com cuidado. Não puxar ou arrastar a bomba pelo fio de potência.
Nunca deve ser puxado o plugue da tomada pelo fio. Manter o fio sem abrasões.
Objetos pontiagudos, óleo, partes em movimento, e quentes nunca devem ser expostas
à bomba de filtro.
CUIDADO – Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e
superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento caso estes recebam supervisão ou instrução sobre o
uso do equipamento de forma segura e compreendam os ricos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não
deve ser realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
ATENÇÃO - Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou instrução referente
ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
(Para o mercado externo à UE)
A limpeza e manutenção devem ser realizadas por um adulto com idade superior a
18 anos e que tenha consciência do risco de choque eléctrico. Quando o aparelho não
for utilizado por um longo período de tempo, como no Inverno, o conjunto de piscina
deve ser desmontado e armazenado no interior.
CUIDADO - Leia as instruções antes de utilizar o aparelho e a cada instalação/montagem.
O aparelho deve ser colocado a mais de 2m de distância da piscina. (Apenas para a
França). As instalações eléctricas devem seguir as regras nacionais de cablagem.
Consulte um electricista qualificado para quaisquer dúvidas.
Apenas os meios fornecidos ou especificados pelo fabricante devem ser utilizados na
instalação do produto.
É fundamental verificar se as aberturas de sucção não estão obstruídas.
É aconselhável parar a filtração durante as operações de manutenção no sistema de
filtração.
Verifique regularmente o nível de entupimento do filtro.
Recomenda-se uma verificação semanal para efectuar a limpeza.
Recomenda-se um período mínimo diário de filtração de 8 horas, para garantir água
límpida na piscina.
É fundamental substituir qualquer elemento ou conjunto de elementos danificados
assim que possível. Utilize apenas componentes aprovados pela pessoa responsável
pela colocação do produto no mercado.
Todos os filtros e meios filtrantes devem ser verificados regularmente para garantir que
não existe acumulação de detritos que possam impedir uma boa filtração. A eliminação
de qualquer meio filtrante usado deve estar também em conformidade com os
regulamentos/legislação aplicáveis.
Em caso de dúvida relativamente à bomba ou a qualquer dispositivo de circulação,
contacte um instalador qualificado ou o fabricante/importador/distribuidor.
A instalação da circulação de água deve respeitar os regulamentos Europeus, assim
como os locais/nacionais, especialmente quando se lida com questões eléctricas.
Qualquer alteração na posição da válvula, no tamanho da bomba e no tamanho da grelha
pode provocar uma mudança do fluxo, e a velocidade de sucção pode aumentar.
Preste atenção a todos os requisitos e recomendações de segurança descritos no manual.
NOTA:
Recomenda-se para examinar o equipamento antes do uso. Comunicar à Bestway
através do endereço do serviço de assistência constante neste manual, sobre qualquer
dano ou partes faltantes no ato da compra. Verificar que os componentes do equipamento
representem o modelo que se teve a intenção de comprar.
NOTA:
Colocar a bomba sobre um piso sólido ou numa superfície nivelada. A bomba nunca
deve ser colocada numa área que pode acumular água, ou numa área onde houver
passagem de pessoas ao redor da piscina.
É necessário que o plugue esteja acessível depois da instalação da piscina.
NOTA:
As condições atmosféricas podem afetar o desempenho e a durabilidade de sua
bomba de filtro. Poderá haver desgaste desnecessário durante períodos de frio, calor
e exposição ao sol. Na medida do possível evitar expor a bomba a tais condições.
É importante fixar os plugues azuis fornecidos de fábrica para substituir os orifícios de
entrada e saída da rede antes de remover ou por ocasião da manutenção da bomba.
NOTA:
Não acrescentar produtos químicos na bomba de filtro.
Não ligue ou desligue o equipamento com as mãos molhadas.
Desligue sempre o equipamento:
• Em dias chuvosos
Antes de limpar ou realizar outro tipo de manutenção
• Deixe-o sem supervisão durante as férias
Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em cada
situação consulte sempre as instruções.
Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou procure-o no
website: www.bestwaycorp.com
NOTA: Este produto não é destinado para uso comercial.
Por favor leia cuidadosamente o manual de instruções e guarde-o para referência
futura.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
BOMBA DE FILTRO
MANUAL DO USUÁRIO
Visite o canal da Bestway no YouTube
7
ATENÇÃO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
LER E OBSERVAR TODAS AS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – A bomba deve ser equipada com um
transformador isolante ou alimentada através de um dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma tensão de funcionamento residual classificada que não exceda 30 mA.
A ficha da bomba deverá estar, no mínimo, a 3,50 m de distância da piscina.
O equipamento deve ser equipado com uma fonte de alimentação com ligação a terra.
É proibido o uso de extensões de alimentação.
ATENÇÃO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – A bomba não pode ser usada enquanto
houver pessoas dentro da piscina.
NÃO ENTERRAR O FIO. Colocar o fio de modo a não estar próximo de cortadores de
grama, aparadores de cercas e outros equipamentos.
ATENÇÃO - O cabo de alimentação não pode ser substituído. Caso o cabo esteja
danificado, o aparelho deve ser eliminado.
CUIDADO – Esta bomba deve ser usada somente para piscinas que podem ser
armazenadas. Não usar com piscinas de instalação permanente. Uma piscina
armazenável é fabricada de modo que pode ser rapidamente desmontada para
armazenagem e remontada para manter a sua integridade original. Uma piscina
instalada permanentemente é construída no chão ou numa estrutura que não permite
a desmontagem para armazenagem.
IMPORTANTE – É perigoso usar a bomba com alimentação elétrica sem correspondência
porque poderá provocar uma falha irreparável da bomba.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – Quanto estiver trabalhando com eletricidade, desligar
a potência elétrica do disjuntor e fechar a tampa do disjuntor. Se isto não for feito poderá
provocar risco de choque, acidente e até morte.
NÃO REMOVER DE MANEIRA NENHUMA O FIO DE TERRA OU MODIFICAR O
PLUGUE. NÃO USAR ADAPTADORES DE TOMADA. Consultar um eletricista
especializado para qualquer questão relativa à validade das próprias ligações de terra.
Segurar a bomba com cuidado. Não puxar ou arrastar a bomba pelo fio de potência.
Nunca deve ser puxado o plugue da tomada pelo fio. Manter o fio sem abrasões.
Objetos pontiagudos, óleo, partes em movimento, e quentes nunca devem ser expostas
à bomba de filtro.
CUIDADO – Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e
superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento caso estes recebam supervisão ou instrução sobre o
uso do equipamento de forma segura e compreendam os ricos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não
deve ser realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
ATENÇÃO - Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou instrução referente
ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
(Para o mercado externo à UE)
A limpeza e manutenção devem ser realizadas por um adulto com idade superior a
18 anos e que tenha consciência do risco de choque eléctrico. Quando o aparelho não
for utilizado por um longo período de tempo, como no Inverno, o conjunto de piscina
deve ser desmontado e armazenado no interior.
CUIDADO - Leia as instruções antes de utilizar o aparelho e a cada instalação/montagem.
O aparelho deve ser colocado a mais de 2m de distância da piscina. (Apenas para a
França). As instalações eléctricas devem seguir as regras nacionais de cablagem.
Consulte um electricista qualificado para quaisquer dúvidas.
Apenas os meios fornecidos ou especificados pelo fabricante devem ser utilizados na
instalação do produto.
É fundamental verificar se as aberturas de sucção não estão obstruídas.
É aconselhável parar a filtração durante as operações de manutenção no sistema de
filtração.
Verifique regularmente o nível de entupimento do filtro.
Recomenda-se uma verificação semanal para efectuar a limpeza.
Recomenda-se um período mínimo diário de filtração de 8 horas, para garantir água
límpida na piscina.
É fundamental substituir qualquer elemento ou conjunto de elementos danificados
assim que possível. Utilize apenas componentes aprovados pela pessoa responsável
pela colocação do produto no mercado.
Todos os filtros e meios filtrantes devem ser verificados regularmente para garantir que
não existe acumulação de detritos que possam impedir uma boa filtração. A eliminação
de qualquer meio filtrante usado deve estar também em conformidade com os
regulamentos/legislação aplicáveis.
Em caso de dúvida relativamente à bomba ou a qualquer dispositivo de circulação,
contacte um instalador qualificado ou o fabricante/importador/distribuidor.
A instalação da circulação de água deve respeitar os regulamentos Europeus, assim
como os locais/nacionais, especialmente quando se lida com questões eléctricas.
Qualquer alteração na posição da válvula, no tamanho da bomba e no tamanho da grelha
pode provocar uma mudança do fluxo, e a velocidade de sucção pode aumentar.
Preste atenção a todos os requisitos e recomendações de segurança descritos no manual.
NOTA:
Recomenda-se para examinar o equipamento antes do uso. Comunicar à Bestway
através do endereço do serviço de assistência constante neste manual, sobre qualquer
dano ou partes faltantes no ato da compra. Verificar que os componentes do equipamento
representem o modelo que se teve a intenção de comprar.
NOTA:
Colocar a bomba sobre um piso sólido ou numa superfície nivelada. A bomba nunca
deve ser colocada numa área que pode acumular água, ou numa área onde houver
passagem de pessoas ao redor da piscina.
É necessário que o plugue esteja acessível depois da instalação da piscina.
NOTA:
As condições atmosféricas podem afetar o desempenho e a durabilidade de sua
bomba de filtro. Poderá haver desgaste desnecessário durante períodos de frio, calor
e exposição ao sol. Na medida do possível evitar expor a bomba a tais condições.
É importante fixar os plugues azuis fornecidos de fábrica para substituir os orifícios de
entrada e saída da rede antes de remover ou por ocasião da manutenção da bomba.
NOTA:
Não acrescentar produtos químicos na bomba de filtro.
Não ligue ou desligue o equipamento com as mãos molhadas.
Desligue sempre o equipamento:
• Em dias chuvosos
Antes de limpar ou realizar outro tipo de manutenção
• Deixe-o sem supervisão durante as férias
Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em cada
situação consulte sempre as instruções.
Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou procure-o no
website: www.bestwaycorp.com
NOTA: Este produto não é destinado para uso comercial.
Por favor leia cuidadosamente o manual de instruções e guarde-o para referência
futura.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
8
ATENÇÃO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
LER E OBSERVAR TODAS AS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – A bomba deve ser equipada com um
transformador isolante ou alimentada através de um dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma tensão de funcionamento residual classificada que não exceda 30 mA.
A ficha da bomba deverá estar, no mínimo, a 3,50 m de distância da piscina.
O equipamento deve ser equipado com uma fonte de alimentação com ligação a terra.
É proibido o uso de extensões de alimentação.
ATENÇÃO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – A bomba não pode ser usada enquanto
houver pessoas dentro da piscina.
NÃO ENTERRAR O FIO. Colocar o fio de modo a não estar próximo de cortadores de
grama, aparadores de cercas e outros equipamentos.
ATENÇÃO - O cabo de alimentação não pode ser substituído. Caso o cabo esteja
danificado, o aparelho deve ser eliminado.
CUIDADO – Esta bomba deve ser usada somente para piscinas que podem ser
armazenadas. Não usar com piscinas de instalação permanente. Uma piscina
armazenável é fabricada de modo que pode ser rapidamente desmontada para
armazenagem e remontada para manter a sua integridade original. Uma piscina
instalada permanentemente é construída no chão ou numa estrutura que não permite
a desmontagem para armazenagem.
IMPORTANTE – É perigoso usar a bomba com alimentação elétrica sem correspondência
porque poderá provocar uma falha irreparável da bomba.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – Quanto estiver trabalhando com eletricidade, desligar
a potência elétrica do disjuntor e fechar a tampa do disjuntor. Se isto não for feito poderá
provocar risco de choque, acidente e até morte.
NÃO REMOVER DE MANEIRA NENHUMA O FIO DE TERRA OU MODIFICAR O
PLUGUE. NÃO USAR ADAPTADORES DE TOMADA. Consultar um eletricista
especializado para qualquer questão relativa à validade das próprias ligações de terra.
Segurar a bomba com cuidado. Não puxar ou arrastar a bomba pelo fio de potência.
Nunca deve ser puxado o plugue da tomada pelo fio. Manter o fio sem abrasões.
Objetos pontiagudos, óleo, partes em movimento, e quentes nunca devem ser expostas
à bomba de filtro.
CUIDADO – Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e
superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento caso estes recebam supervisão ou instrução sobre o
uso do equipamento de forma segura e compreendam os ricos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não
deve ser realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
ATENÇÃO - Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou instrução referente
ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
(Para o mercado externo à UE)
A limpeza e manutenção devem ser realizadas por um adulto com idade superior a
18 anos e que tenha consciência do risco de choque eléctrico. Quando o aparelho não
for utilizado por um longo período de tempo, como no Inverno, o conjunto de piscina
deve ser desmontado e armazenado no interior.
CUIDADO - Leia as instruções antes de utilizar o aparelho e a cada instalação/montagem.
O aparelho deve ser colocado a mais de 2m de distância da piscina. (Apenas para a
França). As instalações eléctricas devem seguir as regras nacionais de cablagem.
Consulte um electricista qualificado para quaisquer dúvidas.
Apenas os meios fornecidos ou especificados pelo fabricante devem ser utilizados na
instalação do produto.
É fundamental verificar se as aberturas de sucção não estão obstruídas.
É aconselhável parar a filtração durante as operações de manutenção no sistema de
filtração.
Verifique regularmente o nível de entupimento do filtro.
Recomenda-se uma verificação semanal para efectuar a limpeza.
Recomenda-se um período mínimo diário de filtração de 8 horas, para garantir água
límpida na piscina.
É fundamental substituir qualquer elemento ou conjunto de elementos danificados
assim que possível. Utilize apenas componentes aprovados pela pessoa responsável
pela colocação do produto no mercado.
Todos os filtros e meios filtrantes devem ser verificados regularmente para garantir que
não existe acumulação de detritos que possam impedir uma boa filtração. A eliminação
de qualquer meio filtrante usado deve estar também em conformidade com os
regulamentos/legislação aplicáveis.
Em caso de dúvida relativamente à bomba ou a qualquer dispositivo de circulação,
contacte um instalador qualificado ou o fabricante/importador/distribuidor.
A instalação da circulação de água deve respeitar os regulamentos Europeus, assim
como os locais/nacionais, especialmente quando se lida com questões eléctricas.
Qualquer alteração na posição da válvula, no tamanho da bomba e no tamanho da grelha
pode provocar uma mudança do fluxo, e a velocidade de sucção pode aumentar.
Preste atenção a todos os requisitos e recomendações de segurança descritos no manual.
NOTA:
Recomenda-se para examinar o equipamento antes do uso. Comunicar à Bestway
através do endereço do serviço de assistência constante neste manual, sobre qualquer
dano ou partes faltantes no ato da compra. Verificar que os componentes do equipamento
representem o modelo que se teve a intenção de comprar.
NOTA:
Colocar a bomba sobre um piso sólido ou numa superfície nivelada. A bomba nunca
deve ser colocada numa área que pode acumular água, ou numa área onde houver
passagem de pessoas ao redor da piscina.
É necessário que o plugue esteja acessível depois da instalação da piscina.
NOTA:
As condições atmosféricas podem afetar o desempenho e a durabilidade de sua
bomba de filtro. Poderá haver desgaste desnecessário durante períodos de frio, calor
e exposição ao sol. Na medida do possível evitar expor a bomba a tais condições.
É importante fixar os plugues azuis fornecidos de fábrica para substituir os orifícios de
entrada e saída da rede antes de remover ou por ocasião da manutenção da bomba.
NOTA:
Não acrescentar produtos químicos na bomba de filtro.
Não ligue ou desligue o equipamento com as mãos molhadas.
Desligue sempre o equipamento:
• Em dias chuvosos
Antes de limpar ou realizar outro tipo de manutenção
• Deixe-o sem supervisão durante as férias
Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em cada
situação consulte sempre as instruções.
Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou procure-o no
website: www.bestwaycorp.com
NOTA: Este produto não é destinado para uso comercial.
Por favor leia cuidadosamente o manual de instruções e guarde-o para referência
futura.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
390
127
390
250
127
2 parafusos M8
2 porcas M8
IMPORTANTE: NÃO COLOQUE A BOMBA EM FUNCIONAMENTO
SEM ÁGUACertifique-se que as válvulas de entrada e de saída
da piscina estão cobertas de água antes de colocar a bomba em
funcionamento.
MANUTENÇÃO DA BOMBA
PRECAUÇÃO: CERTIFIQUE-SE QUE A BOMBA DE FILTRAGEM
ESTÁ DESACOPLADA ANTES QUE QUALQUER MANUTENÇÃO
INICIE OU SE HOUVER RISCO ELEVADO DE ACIDENTE OU MORTE.
1. Desligue a Bomba de Filtro.
2. Desaperte as Braçadeiras de Mangueira nas Mangueiras de Entrada e Saída da piscina, desaparafusando a porca borboleta no sentido anti-horário.
3. Retire os Filtros de Detritos do interior da piscina.
4. Substitua os Filtros de Detritos pelos Tampões nas Válvulas de Entrada e Saída da piscina.
5. Desaparafuse o Retentor da Tampa do Filtro e remova a Tampa do Filtro.
6. Limpe o Cartucho do Filtro com uma mangueira de jardim, caso o cartucho de filtro continue sujo ou descolorado, é necessário substituí-lo por um novo.
7. Insira o Cartucho do Filtro limpo (ou novo); certifique-se que está centrado na Bomba de Filtro.
8. Verifique se o Vedante da Tampa do Filtro está no local correcto.
9. Volte a colocar a Tampa do Filtro e aparafuse o Retentor da Tampa do Filtro na sua posição.
10. Substitua os Tampões pelos Filtros de Detritos nas Válvulas de Entrada e Saída da piscina. Aperte as Braçadeiras de Mangueira. Agora a água irá fluir para a bomba.
11. Siga a secção de INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA BOMBA para preparar o sistema para utilização.
IMPORTANTE: Por motivos sanitários,
sugerimos que substitua o Cartucho
do Filtro por um novo a cada duas
semanas.
ARMAZENAMENTO NA BOMBA
1. Desligue a Bomba de Filtro.
2. Siga as instruções delineadas previamente para impedir que a água flua para a Bomba
de Filtro e para remover o Cartucho do Filtro.
3. Elimine o Cartucho de Filtro.
4. Desprenda todas as Mangueiras.
5. Seque todos os componentes cuidadosamente.
6. Armazene a bomba de filtro num local seco e no interior, e fora do alcance das crianças.
Temperatura de armazenamento: 4-40 °C(39,2-104 °F)
GARANTIA DA BOMBA
Para informações no que concerne a garantia da bomba, por favor visite o site em: www.bestwaycorp.com
FUNCIONAMENTO
1. Abra/desaparafuse a Válvula de Purga de Ar no topo da Bomba de Filtro; o ar é libertado
consoante a água preenche a Bomba de Filtro.
2. Quando a água sair da Válvula de Purga de Ar, aparafuse-a na posição fechada e limpe
qualquer água restante.
3. Para iniciar a Bomba de Filtro, insira a tomada num dispositivo de corrente residual (RCD).
Para garantir que a água da
piscina fique limpa, será preciso
que limpe o cartucho do filtro a
cada dia e o mude quando for
necessário.
O padrão do teste EN60335-2-41 exige que a bomba do filtro deve
ser fixada verticalmente no chão ou em um pedestal deito de madeira
ou cimento antes do uso. Deve haver dois orifícios de 9mm de
diâmetro no pedestal e o espaço entre eles deve ser de 127mm.
Coloque a bomba do filtro no pedestal e fixe-as junto para afrouxar
as porcas e os parafusos. Todas as partes do pedestal devem pesar
mais de 18kg. para evitar uma queda acidental da bomba.
NOTA: É fundamental verificar se os conectores hidráulicos
não estão obstruídos.
9
FIXAÇÃO DO PEDESTAL
DESCARTE DA BOMBA
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Envie-os para reciclagem em instalações apropriadas.
Consulte as autoridades locais ou o revendedor para obter informações sobre a reciclagem.
10
ES
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA – RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA La bomba debe estar
equipada con un transformador aislante o recibir alimentación eléctrica a través de un
dispositivo diferencial residual (RCD) con una intensidad de corriente de régimen nominal
no superior a 30 mA.
El enchufe de la bomba debe estar a una distancia de por lo menos 3,50 m de la piscina.
El aparato debe estar equipado con una fuente de alimentación con toma de tierra.
Prohibido el uso de cables de prolongación.
AVISO – RISCO DE SACUDIDA ELÉCTRICA – La bomba no puede ser usada cuando
hayan personas dentro de la piscina.
NO ENTERRAR EL CABLE. Colocar el cable para minimizar los daños por parte del
cortacésped, la segadora y otros aparatos.
ADVERTENCIA - El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable
está dañado, el artículo debe desecharse.
PRECAUCIÓN – Esta bomba ha de utilizarse sólo con piscinas que se pueden guardar.
No utilizar con piscinas instaladas de modo permanente. Una piscina que se puede
guardar es una piscina que se puede desmontar a la hora de almacenarla y volver a
montar igual que antes. Una piscina permanente está construida en o sobre el terreno
o en un edifico y no puede ser desmontada rápidamente para ser guardada.
IMPORTANTE – El uso de la bomba con una toma eléctrica inadecuada es peligroso y
causaría la rotura catastrófica de la bomba.
RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA – Cuando se trabaja con la electricidad, apagar
la energía eléctrica en el disyuntor y bloquear la puerta. Si no se hace esto, aumenta
el riesgo de sacudidas, heridas y posible muerte.
NO QUITAR EL DIENTE DE PUESTA A TIERRA Y NO MODIFICAR LA CLAVIJA DE
NINGÚN MODO. NO UTILIZAR CLAVIJAS DE ADAPTACIÓN. Consular un electricista
cualificado para cualquier pregunta relativa a la validez de la puesta a tierra de sus tomas.
Manipular la bomba con cuidado. Nunca tirar o llevar la bomba a través del cable de
alimentación. Nunca sacar una clavija de la toma dando un tirón. No dejar que el cable
sufra abrasiones. La bomba de filtro no tiene que ser expuesta a objetos cortantes,
aceite, partes móviles y calor.
ADVERTENCIAEste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben instrucciones
precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos
asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
ADVERTENCIA - Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después de recibir
instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una persona responsable de su
seguridad. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
La limpieza y el mantenimiento son operaciones que deberá realizar un adulto mayor
de 18 años familiarizado con el riesgo de descargas eléctricas. Cuando el aparato no
se vaya a utilizar durante un tiempo (por ejemplo, en invierno), el kit de piscina debe
guardarse en el interior.
PRECAUCIÓN - Lea las instrucciones antes de usar el aparato y durante la instalación
o un nuevo montaje.
Este producto debe colocarse a una distancia superior a 2 m de la piscina. (Solo para
Francia). Las instalaciones eléctricas deben cumplir la normativa nacional en materia
de cableado. Consulte con un electricista cualificado para cualquier duda que tenga.
Para la instalación del producto solo deben utilizarse los materiales proporcionados o
especificados por el fabricante.
Es fundamental comprobar que las aperturas de succión no estén obstruidas.
Es aconsejable detener el filtrado durante las operaciones de mantenimiento del sistema
de filtrado.
Compruebe regularmente el nivel de obstrucción del filtro.
Se recomienda realizar un control semanal para limpiarlo.
El tiempo de funcionamiento diario mínimo recomendado para garantizar la limpieza del
agua de la piscina es de 8 horas.
Es fundamental cambiar cualquier pieza o conjunto de piezas dañadas lo antes posible.
Utilice solo piezas aprobadas por la persona responsable de poner este producto en el
mercado.
Todos los filtros y medios de filtrado deben ser comprobados regularmente para garantizar
que no haya una acumulación de residuos, así como la buena calidad del filtrado. La
eliminación de cualquier medio de filtrado debe efectuarse de acuerdo con las
normativas/leyes aplicables.
En caso de duda acerca de la bomba o sobre cualquier dispositivo de circulación, póngase
en contacto con un instalador cualificado o con elfabricante/importador/distribuidor.
La instalación de circulación del agua debe cumplir con las normativas europeas,
nacionales y locales, especialmente por lo que respecta a asuntos eléctricos.
Cualquier cambio de posición de la válvula, del tamaño de la bomba o del tamaño de
la rejilla podría causar un cambio en el caudal y la velocidad de succión podría aumentar.
Preste atención a todos los requisitos y recomendaciones del presente manual.
NOTA:
Rogamos examinen el equipo antes del uso. Notificar a Bestway en la dirección del
servicio de atención al cliente listada en este manual acerca de cualquier parte dañada
o que falte. Verificar que los componentes del equipo representen el modelo que
deseaba comprar.
NOTA:
Colocar la bomba en una cimentación o lugar nivelado. Poner atención a la hora de
colocar la piscina y la bomba de modo que esté disponible una ventilación, un drenaje
y un acceso para la limpieza adecuados. Nunca colocar la bomba en un área a donde
se puede acumular agua, o en un área de paso alrededor de la piscina.
Es necesario que el enchufe sea accesible después de la instalación de la piscina.
NOTA:
Las condiciones atmosféricas pueden afectar el rendimiento y la duración de la vida de
su bomba de filtro. Desgastes y roturas innecesarias pueden ocurrir durante periodos de
frío, calor y exposición al sol. Cuando sea posible proteger la bomba de estas condiciones.
Es importante asegurar las clavijas azules suministradas para los orificios de entrada y
salida antes de efectuar sustituciones o mantenimiento en la bomba.
NOTA:
No añadir productos químicos en la bomba de filtro.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
Desenchufe siempre el aparato:
• En días lluviosos
Antes de limpiar o realizar otras operaciones de mantenimiento
• Sin supervisión durante las vacaciones
Guarde las instrucciones en un lugar seguro. Consulte siempre las instrucciones cuando
deba volver a montar la piscina.
En caso de perder las instrucciones, póngase en contacto con Bestway o realice una
búsqueda en la página web: www.bestwaycorp.com
NOTA: Este producto no ha sido diseñado para un uso comercial.
Lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
BOMBA DE FILTRO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Visite el canal de YouTube de Bestway
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
11
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA – RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA La bomba debe estar
equipada con un transformador aislante o recibir alimentación eléctrica a través de un
dispositivo diferencial residual (RCD) con una intensidad de corriente de régimen nominal
no superior a 30 mA.
El enchufe de la bomba debe estar a una distancia de por lo menos 3,50 m de la piscina.
El aparato debe estar equipado con una fuente de alimentación con toma de tierra.
Prohibido el uso de cables de prolongación.
AVISO – RISCO DE SACUDIDA ELÉCTRICA – La bomba no puede ser usada cuando
hayan personas dentro de la piscina.
NO ENTERRAR EL CABLE. Colocar el cable para minimizar los daños por parte del
cortacésped, la segadora y otros aparatos.
ADVERTENCIA - El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable
está dañado, el artículo debe desecharse.
PRECAUCIÓN – Esta bomba ha de utilizarse sólo con piscinas que se pueden guardar.
No utilizar con piscinas instaladas de modo permanente. Una piscina que se puede
guardar es una piscina que se puede desmontar a la hora de almacenarla y volver a
montar igual que antes. Una piscina permanente está construida en o sobre el terreno
o en un edifico y no puede ser desmontada rápidamente para ser guardada.
IMPORTANTE – El uso de la bomba con una toma eléctrica inadecuada es peligroso y
causaría la rotura catastrófica de la bomba.
RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA – Cuando se trabaja con la electricidad, apagar
la energía eléctrica en el disyuntor y bloquear la puerta. Si no se hace esto, aumenta
el riesgo de sacudidas, heridas y posible muerte.
NO QUITAR EL DIENTE DE PUESTA A TIERRA Y NO MODIFICAR LA CLAVIJA DE
NINGÚN MODO. NO UTILIZAR CLAVIJAS DE ADAPTACIÓN. Consular un electricista
cualificado para cualquier pregunta relativa a la validez de la puesta a tierra de sus tomas.
Manipular la bomba con cuidado. Nunca tirar o llevar la bomba a través del cable de
alimentación. Nunca sacar una clavija de la toma dando un tirón. No dejar que el cable
sufra abrasiones. La bomba de filtro no tiene que ser expuesta a objetos cortantes,
aceite, partes móviles y calor.
ADVERTENCIAEste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben instrucciones
precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos
asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
ADVERTENCIA - Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después de recibir
instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una persona responsable de su
seguridad. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
La limpieza y el mantenimiento son operaciones que deberá realizar un adulto mayor
de 18 años familiarizado con el riesgo de descargas eléctricas. Cuando el aparato no
se vaya a utilizar durante un tiempo (por ejemplo, en invierno), el kit de piscina debe
guardarse en el interior.
PRECAUCIÓN - Lea las instrucciones antes de usar el aparato y durante la instalación
o un nuevo montaje.
Este producto debe colocarse a una distancia superior a 2 m de la piscina. (Solo para
Francia). Las instalaciones eléctricas deben cumplir la normativa nacional en materia
de cableado. Consulte con un electricista cualificado para cualquier duda que tenga.
Para la instalación del producto solo deben utilizarse los materiales proporcionados o
especificados por el fabricante.
Es fundamental comprobar que las aperturas de succión no estén obstruidas.
Es aconsejable detener el filtrado durante las operaciones de mantenimiento del sistema
de filtrado.
Compruebe regularmente el nivel de obstrucción del filtro.
Se recomienda realizar un control semanal para limpiarlo.
El tiempo de funcionamiento diario mínimo recomendado para garantizar la limpieza del
agua de la piscina es de 8 horas.
Es fundamental cambiar cualquier pieza o conjunto de piezas dañadas lo antes posible.
Utilice solo piezas aprobadas por la persona responsable de poner este producto en el
mercado.
Todos los filtros y medios de filtrado deben ser comprobados regularmente para garantizar
que no haya una acumulación de residuos, así como la buena calidad del filtrado. La
eliminación de cualquier medio de filtrado debe efectuarse de acuerdo con las
normativas/leyes aplicables.
En caso de duda acerca de la bomba o sobre cualquier dispositivo de circulación, póngase
en contacto con un instalador cualificado o con elfabricante/importador/distribuidor.
La instalación de circulación del agua debe cumplir con las normativas europeas,
nacionales y locales, especialmente por lo que respecta a asuntos eléctricos.
Cualquier cambio de posición de la válvula, del tamaño de la bomba o del tamaño de
la rejilla podría causar un cambio en el caudal y la velocidad de succión podría aumentar.
Preste atención a todos los requisitos y recomendaciones del presente manual.
NOTA:
Rogamos examinen el equipo antes del uso. Notificar a Bestway en la dirección del
servicio de atención al cliente listada en este manual acerca de cualquier parte dañada
o que falte. Verificar que los componentes del equipo representen el modelo que
deseaba comprar.
NOTA:
Colocar la bomba en una cimentación o lugar nivelado. Poner atención a la hora de
colocar la piscina y la bomba de modo que esté disponible una ventilación, un drenaje
y un acceso para la limpieza adecuados. Nunca colocar la bomba en un área a donde
se puede acumular agua, o en un área de paso alrededor de la piscina.
Es necesario que el enchufe sea accesible después de la instalación de la piscina.
NOTA:
Las condiciones atmosféricas pueden afectar el rendimiento y la duración de la vida de
su bomba de filtro. Desgastes y roturas innecesarias pueden ocurrir durante periodos de
frío, calor y exposición al sol. Cuando sea posible proteger la bomba de estas condiciones.
Es importante asegurar las clavijas azules suministradas para los orificios de entrada y
salida antes de efectuar sustituciones o mantenimiento en la bomba.
NOTA:
No añadir productos químicos en la bomba de filtro.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
Desenchufe siempre el aparato:
• En días lluviosos
Antes de limpiar o realizar otras operaciones de mantenimiento
• Sin supervisión durante las vacaciones
Guarde las instrucciones en un lugar seguro. Consulte siempre las instrucciones cuando
deba volver a montar la piscina.
En caso de perder las instrucciones, póngase en contacto con Bestway o realice una
búsqueda en la página web: www.bestwaycorp.com
NOTA: Este producto no ha sido diseñado para un uso comercial.
Lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
12
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA – RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA La bomba debe estar
equipada con un transformador aislante o recibir alimentación eléctrica a través de un
dispositivo diferencial residual (RCD) con una intensidad de corriente de régimen nominal
no superior a 30 mA.
El enchufe de la bomba debe estar a una distancia de por lo menos 3,50 m de la piscina.
El aparato debe estar equipado con una fuente de alimentación con toma de tierra.
Prohibido el uso de cables de prolongación.
AVISO – RISCO DE SACUDIDA ELÉCTRICA – La bomba no puede ser usada cuando
hayan personas dentro de la piscina.
NO ENTERRAR EL CABLE. Colocar el cable para minimizar los daños por parte del
cortacésped, la segadora y otros aparatos.
ADVERTENCIA - El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable
está dañado, el artículo debe desecharse.
PRECAUCIÓN – Esta bomba ha de utilizarse sólo con piscinas que se pueden guardar.
No utilizar con piscinas instaladas de modo permanente. Una piscina que se puede
guardar es una piscina que se puede desmontar a la hora de almacenarla y volver a
montar igual que antes. Una piscina permanente está construida en o sobre el terreno
o en un edifico y no puede ser desmontada rápidamente para ser guardada.
IMPORTANTE – El uso de la bomba con una toma eléctrica inadecuada es peligroso y
causaría la rotura catastrófica de la bomba.
RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA – Cuando se trabaja con la electricidad, apagar
la energía eléctrica en el disyuntor y bloquear la puerta. Si no se hace esto, aumenta
el riesgo de sacudidas, heridas y posible muerte.
NO QUITAR EL DIENTE DE PUESTA A TIERRA Y NO MODIFICAR LA CLAVIJA DE
NINGÚN MODO. NO UTILIZAR CLAVIJAS DE ADAPTACIÓN. Consular un electricista
cualificado para cualquier pregunta relativa a la validez de la puesta a tierra de sus tomas.
Manipular la bomba con cuidado. Nunca tirar o llevar la bomba a través del cable de
alimentación. Nunca sacar una clavija de la toma dando un tirón. No dejar que el cable
sufra abrasiones. La bomba de filtro no tiene que ser expuesta a objetos cortantes,
aceite, partes móviles y calor.
ADVERTENCIAEste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben instrucciones
precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos
asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
ADVERTENCIA - Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después de recibir
instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una persona responsable de su
seguridad. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
La limpieza y el mantenimiento son operaciones que deberá realizar un adulto mayor
de 18 años familiarizado con el riesgo de descargas eléctricas. Cuando el aparato no
se vaya a utilizar durante un tiempo (por ejemplo, en invierno), el kit de piscina debe
guardarse en el interior.
PRECAUCIÓN - Lea las instrucciones antes de usar el aparato y durante la instalación
o un nuevo montaje.
Este producto debe colocarse a una distancia superior a 2 m de la piscina. (Solo para
Francia). Las instalaciones eléctricas deben cumplir la normativa nacional en materia
de cableado. Consulte con un electricista cualificado para cualquier duda que tenga.
Para la instalación del producto solo deben utilizarse los materiales proporcionados o
especificados por el fabricante.
Es fundamental comprobar que las aperturas de succión no estén obstruidas.
Es aconsejable detener el filtrado durante las operaciones de mantenimiento del sistema
de filtrado.
Compruebe regularmente el nivel de obstrucción del filtro.
Se recomienda realizar un control semanal para limpiarlo.
El tiempo de funcionamiento diario mínimo recomendado para garantizar la limpieza del
agua de la piscina es de 8 horas.
Es fundamental cambiar cualquier pieza o conjunto de piezas dañadas lo antes posible.
Utilice solo piezas aprobadas por la persona responsable de poner este producto en el
mercado.
Todos los filtros y medios de filtrado deben ser comprobados regularmente para garantizar
que no haya una acumulación de residuos, así como la buena calidad del filtrado. La
eliminación de cualquier medio de filtrado debe efectuarse de acuerdo con las
normativas/leyes aplicables.
En caso de duda acerca de la bomba o sobre cualquier dispositivo de circulación, póngase
en contacto con un instalador cualificado o con elfabricante/importador/distribuidor.
La instalación de circulación del agua debe cumplir con las normativas europeas,
nacionales y locales, especialmente por lo que respecta a asuntos eléctricos.
Cualquier cambio de posición de la válvula, del tamaño de la bomba o del tamaño de
la rejilla podría causar un cambio en el caudal y la velocidad de succión podría aumentar.
Preste atención a todos los requisitos y recomendaciones del presente manual.
NOTA:
Rogamos examinen el equipo antes del uso. Notificar a Bestway en la dirección del
servicio de atención al cliente listada en este manual acerca de cualquier parte dañada
o que falte. Verificar que los componentes del equipo representen el modelo que
deseaba comprar.
NOTA:
Colocar la bomba en una cimentación o lugar nivelado. Poner atención a la hora de
colocar la piscina y la bomba de modo que esté disponible una ventilación, un drenaje
y un acceso para la limpieza adecuados. Nunca colocar la bomba en un área a donde
se puede acumular agua, o en un área de paso alrededor de la piscina.
Es necesario que el enchufe sea accesible después de la instalación de la piscina.
NOTA:
Las condiciones atmosféricas pueden afectar el rendimiento y la duración de la vida de
su bomba de filtro. Desgastes y roturas innecesarias pueden ocurrir durante periodos de
frío, calor y exposición al sol. Cuando sea posible proteger la bomba de estas condiciones.
Es importante asegurar las clavijas azules suministradas para los orificios de entrada y
salida antes de efectuar sustituciones o mantenimiento en la bomba.
NOTA:
No añadir productos químicos en la bomba de filtro.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
Desenchufe siempre el aparato:
• En días lluviosos
Antes de limpiar o realizar otras operaciones de mantenimiento
• Sin supervisión durante las vacaciones
Guarde las instrucciones en un lugar seguro. Consulte siempre las instrucciones cuando
deba volver a montar la piscina.
En caso de perder las instrucciones, póngase en contacto con Bestway o realice una
búsqueda en la página web: www.bestwaycorp.com
NOTA: Este producto no ha sido diseñado para un uso comercial.
Lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
390
127
390
250
127
2 tornillos M8
2 tuercas M8
IMPORTANTE: NO DEJE QUE LA BOMBA DE FILTRADO FUNCIONE EN
SECO - Asegúrese de que tanto las válvulas de entrada como las de salida
de la piscina están totalmente cubiertas por el agua antes de hacer funcionar
la bomba de filtrado.
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
PRECAUCIÓN: DEBE ASEGURARSE DE QUE LA BOMBA DE FILTRADO
ESTÁ DESCONECTADA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO, O SE PUEDE PRODUCIR UN RIESGO GRAVE DE
DAÑOS O INCLUSO LA MUERTE.
1. Desenchufe la bomba de filtrado.
2. Afloje las abrazaderas de tubo en los tubos de entrada y salida de la piscina desenroscando la tuerca de mariposa en sentido antihorario.
3. Retire las rejillas para residuos del interior de la piscina.
4. Sustituya las rejillas para residuos por tapones de tope en las válvulas de entrada y salida de la piscina.
5. Desenrosque el dispositivo de retención del tapón del filtro y retire el tapón.
6. Lave el cartucho del filtro con una manguera de jardín. Si el cartucho del filtro está descolorido o sigue presentando suciedad, habrá que cambiarlo por uno nuevo.
7. Inserte el cartucho de filtro limpio (o nuevo) asegurando que esté centrado en la bomba de filtrado.
8. Compruebe que la junta del tapón del filtro esté en posición.
9. Cambie el tapón del filtro y enrosque el dispositivo de retención del tapón del filtro en posición.
10. Sustituya los tapones de tope por las rejillas para residuos en las válvulas de entrada y salida de la piscina. Apriete las abrazaderas de tubo. El agua fluirá ahora hacia la bomba.
11. Siga las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA BOMBA para preparar el sistema para el uso.
IMPORTANTE: Por motivos de higiene,
sugerimos sustituir el cartucho de filtro
por uno nuevo cada dos semanas.
ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA
1. Desenchufe la bomba de filtrado.
2. Siga las instrucciones anteriores para detener el caudal de agua hacia la bomba de filtrado y retirar
el cartucho del filtro.
3. Deseche el cartucho del filtro.
4. Desmonte todos los tubos.
5. Seque cuidadosamente todos los componentes.
6. Guarde la bomba de filtrado en un lugar a cubierto y seco fuera del alcance de los niños.
Temperatura de conservación: 4-40 °C(39,2-104 F)
GARANTÍA DE LA BOMBA
Para la información relativa a la garantía de la bomba, por favor visite nuestro sitio web: www.bestwaycorp.com
FUNCIONAMIENTO
1. Abra/desenrosque la válvula de salida del aire en la parte superior de la bomba de filtrado;
saldrá aire al tiempo que el agua llena la bomba de filtrado.
2. Cuando el agua fluya a través de la válvula de salida del aire, enrósquela y limpie cualquier
resto de agua.
3. Para encender la bomba de filtrado, inserte la toma en un dispositivo diferencial residual (RCD).
Para asegurar la limpieza
del agua de la piscina, por
favor limpie el cartucho del
filtro cada día y cambie
cuando sea necesario.
La norma EN 60335-2-41 TEST requiere que la bomba filtrante se fije
verticalmente en el suelo o en un pedestal hecho de madera o cemento
antes de su uso. Debe haber dos agujeros de 9 mm de diámetro en el
pedestal, con un espacio de 127 mm entre ellos. Ponga la bomba de
filtrado en el pedestal y fíjelos ajustando los pernos y las tuercas. Todas
las partes del pedestal deben pesar más de 18 Kgs como mínimo para
evitar una caída accidental de la bomba.
NOTA: Es obligatorio comprobar que los conectores hidráulicos
no estén cerrados.
13
FIJACIÓN DEL PEDESTAL
ELIMINACIÓN DE LA BOMBA
Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con las
autoridades locales o su distribuidor para obtener consejos de reciclaje.
14
DE
ACHTUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
ACHTUNG: RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Die Pumpe muss über einen
Trenntransformator oder über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Ansprechdifferenzstrom von nicht mehr als 30mA versorgt werden.
Der Netzstecker der Pumpe muss mindestens 3,50m vom Pool entfernt sein.
Das Gerät muss von einer geerdete Stromquelle mit Spannung versorgt werden
Es können keine Verlängerungskabel verwendet werden.
ACHTUNG: Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
STROMKABEL NICHT EINGRABEN. Verlegen Sie das Kabel so, dass die Gefahr durch
Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte minimiert wird.
ACHTUNG: Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Sollte das Kabel beschädigt
sein, muss das Gerät entsorgt werden.
VORSICHT: Diese Pumpe ist nur für Verwendung in Pools, die abgebaut werden können.
Verwenden Sie sie nicht in permanent installierten Pools. Ein Pool, der abgebaut werden
kann, ist so konstruiert, dass er zur Lagerung leicht auseinander genommen und wieder ganz
aufgebaut werden kann. Ein permanent installierter Pool ist im oder auf dem Boden oder in einem
Gebäude aufgebaut, so dass er nicht zur Lagerung auseinander genommen werden kann.
WICHTIG: Wenn die Pumpe mit einer unpassenden Stromversorgung benutzt wird, ist das
gefährlich und kann zu einem katastrophalen Versagen der Pumpe führen.
RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, schalten
Sie mit dem Hauptschalter und der Hauptsicherung den Stromkreis ab. Wird das nicht getan,
besteht erhöhtes Risiko von elektrischen Schlägen, Verletzung und möglicher Weise Todesgefahr.
ENTFERNEN SIE AUF KEINEN FALL DEN ERDUNGSSTIFT UND ÄNDERN SIE DEN
STECKER AUF KEINE WEISE. BENUTZEN SIE KEINE ADAPTER – STECKDOSEN.
Wenden Sie sich bei Fragen über die Gültigkeit der Erdung ihrer Stecker an einen qualifizierten
Fachelektriker.
Behandeln Sie die Pumpe mit Sorgfalt. Ziehen oder tragen Sie die Pumpe nicht am Stromkabel.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht
abgeschabt wird. Scharfe Gegenstände, Öl, bewegliche Teile und Hitze sollten von der Filterpumpe
ferngehalten werden.
ACHTUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
ACHTUNG: Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der Bedienung des Gerätes
und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen während der
Nutzung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
Reinigung und Wartung durch den Benutzer müssen von einem mindestens 18 Jahre alten
Erwachsenen durchgeführt werden, der mit den Gefahren eines elektrischen Schlages vertraut
ist. Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt (z. B. im Winter), muss das Poolset
demontiert und in Innenräumen gelagert werden.
VORSICHT: Bitte lesen Sie diese Anweisungen jedes Mal durch, bevor Sie das Gerät benutzen
oder installieren/montieren.
Der Standort dieses Geräts muss sich mehr als 2 m vom Swimmingpool entfernt befinden.
(Nur für Frankreich). Die Installation von Elektrogeräten muss den lokalen und nationalen
Elektrovorschriften entsprechen. Wenden Sie sich wegen jeglicher Fragen an einen Fachelektriker.
Bei der Produktinstallation sind nur die vom Hersteller gelieferten oder angegebenen Medien
zu verwenden.
Es ist unbedingt notwendig zu prüfen, dass die Ansaugöffnungen nicht blockiert sind.
Es ist empfehlenswert, die Filterung während der Wartungseingriffe auf dem Filtersystem zu
stoppen.
Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Verstopfungen.
Es wird eine wöchentliche Kontrolle für die Reinigung empfohlen.
Um sauberes Poolwasser zu garantieren, wird eine tägliche Mindestbetriebsdauer von acht
Stunden empfohlen.
Es ist unbedingt notwendig, jegliche beschädigte Elemente oder Elementgruppen so schnell
wie möglich zu ersetzen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Teile.
Alle Filter und Filtermedien müssen regelmäßig untersucht werden, um sicherzustellen, dass
keine Schmutzansammlungen vorliegen, die eine korrekte Filterung verhindern. Die Entsorgung
jeglicher gebrauchterFiltermedien muss in Einklang mit den geltenden Vorschriften/Gesetzen
erfolgen.
Im Fall von Zweifeln hinsichtlich der Pumpe oder Umwälzvorrichtungen wenden Sie sich bitten
an einen Installationsfachmann oder an den Hersteller/Importeur/Händler.
Die Installation der Wasserzirkulation muss im Einklang mit den europäischen sowie den
nationalen/lokalen Bestimmungen erfolgen, insbesondere wenn es sich um elektrische Fragen
handelt.
Jegliche Änderungen der Ventilposition, Pumpen-oder Gittergröße kann zu einer Änderung
des Durchflusses und einer Erhöhung der Ansauggeschwindigkeit führen.
Beachten Sie alle im Handbuch beschriebenen Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen.
ANMERKUNG:
Bitte untersuchen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme. Benachrichtigen Sie den Kundendienst
von Bestway an der Adresse, die in diesem Handbuch angegeben ist, sollten Teile zum Zeitpunkt
des Kaufs beschädigt sein oder fehlen. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätkomponenten die
Modelle sind, welche Sie zu kaufen beabsichtigt haben.
ANMERKUNG:
Stellen Sie die Pumpe auf einem soliden Fundament auf, oder legen Sie ein ebenes Brett unter.
Ebenso sollte guter Zugang für die Reinigung vorhanden sein. Stellen Sie die Pumpe nie in
einem Bereich auf, in dem sich Wasser ansammeln kann, oder in einem Bereich, wo rund um
den Pool ständiger Fußgängerverkehr ist.
Nach dem Aufbau des Pools muss der Stecker notwendigerweise erreichbar sein.
ANMERKUNG:
Witterungsbedingungen können die Leistung und die Lebensdauer Ihrer Filterpumpe beeinflussen.
Unnötiger Verschleiß kann bei Kälteperioden, besonderer Hitze oder durch Sonneneinstrahlung
erfolgen. Schützen Sie die Pumpe so weit wie möglich vor diesen Bedingungen.
Es ist wichtig, sicher zu stellen, dass die werkseitig gelieferten blauen Stöpsel für die Einlass-und
Auslassöffnungen die Schmutzsiebe ersetzen, bevor der Pool abgebaut, oder an ihm
Wartungsarbeiten vorgenommen werden.
ANMERKUNG:
Verwenden Sie keine Chemikalien in der Filterpumpe.
Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein oder aus.
Stecken Sie das Gerät immer aus:
• An Regentagen
• Bevor Reinigungs-oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
• Wenn Sie das Produkt während des Urlaubs unbeaufsichtigt lassen
Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des
Pools diese Anweisungen.
Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das
Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com
ANMERKUNG: Dieses Produkt darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden.
Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es als künftige
Referenz auf.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
FILTERPUMPE
BENUTZERHANDBUCH
Besuchen Sie den YouTube-Kanal von
Bestway
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
15
ACHTUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
ACHTUNG: RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Die Pumpe muss über einen
Trenntransformator oder über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Ansprechdifferenzstrom von nicht mehr als 30mA versorgt werden.
Der Netzstecker der Pumpe muss mindestens 3,50m vom Pool entfernt sein.
Das Gerät muss von einer geerdete Stromquelle mit Spannung versorgt werden
Es können keine Verlängerungskabel verwendet werden.
ACHTUNG: Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
STROMKABEL NICHT EINGRABEN. Verlegen Sie das Kabel so, dass die Gefahr durch
Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte minimiert wird.
ACHTUNG: Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Sollte das Kabel beschädigt
sein, muss das Gerät entsorgt werden.
VORSICHT: Diese Pumpe ist nur für Verwendung in Pools, die abgebaut werden können.
Verwenden Sie sie nicht in permanent installierten Pools. Ein Pool, der abgebaut werden
kann, ist so konstruiert, dass er zur Lagerung leicht auseinander genommen und wieder ganz
aufgebaut werden kann. Ein permanent installierter Pool ist im oder auf dem Boden oder in einem
Gebäude aufgebaut, so dass er nicht zur Lagerung auseinander genommen werden kann.
WICHTIG: Wenn die Pumpe mit einer unpassenden Stromversorgung benutzt wird, ist das
gefährlich und kann zu einem katastrophalen Versagen der Pumpe führen.
RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, schalten
Sie mit dem Hauptschalter und der Hauptsicherung den Stromkreis ab. Wird das nicht getan,
besteht erhöhtes Risiko von elektrischen Schlägen, Verletzung und möglicher Weise Todesgefahr.
ENTFERNEN SIE AUF KEINEN FALL DEN ERDUNGSSTIFT UND ÄNDERN SIE DEN
STECKER AUF KEINE WEISE. BENUTZEN SIE KEINE ADAPTER – STECKDOSEN.
Wenden Sie sich bei Fragen über die Gültigkeit der Erdung ihrer Stecker an einen qualifizierten
Fachelektriker.
Behandeln Sie die Pumpe mit Sorgfalt. Ziehen oder tragen Sie die Pumpe nicht am Stromkabel.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht
abgeschabt wird. Scharfe Gegenstände, Öl, bewegliche Teile und Hitze sollten von der Filterpumpe
ferngehalten werden.
ACHTUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
ACHTUNG: Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der Bedienung des Gerätes
und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen während der
Nutzung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
Reinigung und Wartung durch den Benutzer müssen von einem mindestens 18 Jahre alten
Erwachsenen durchgeführt werden, der mit den Gefahren eines elektrischen Schlages vertraut
ist. Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt (z. B. im Winter), muss das Poolset
demontiert und in Innenräumen gelagert werden.
VORSICHT: Bitte lesen Sie diese Anweisungen jedes Mal durch, bevor Sie das Gerät benutzen
oder installieren/montieren.
Der Standort dieses Geräts muss sich mehr als 2 m vom Swimmingpool entfernt befinden.
(Nur für Frankreich). Die Installation von Elektrogeräten muss den lokalen und nationalen
Elektrovorschriften entsprechen. Wenden Sie sich wegen jeglicher Fragen an einen Fachelektriker.
Bei der Produktinstallation sind nur die vom Hersteller gelieferten oder angegebenen Medien
zu verwenden.
Es ist unbedingt notwendig zu prüfen, dass die Ansaugöffnungen nicht blockiert sind.
Es ist empfehlenswert, die Filterung während der Wartungseingriffe auf dem Filtersystem zu
stoppen.
Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Verstopfungen.
Es wird eine wöchentliche Kontrolle für die Reinigung empfohlen.
Um sauberes Poolwasser zu garantieren, wird eine tägliche Mindestbetriebsdauer von acht
Stunden empfohlen.
Es ist unbedingt notwendig, jegliche beschädigte Elemente oder Elementgruppen so schnell
wie möglich zu ersetzen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Teile.
Alle Filter und Filtermedien müssen regelmäßig untersucht werden, um sicherzustellen, dass
keine Schmutzansammlungen vorliegen, die eine korrekte Filterung verhindern. Die Entsorgung
jeglicher gebrauchterFiltermedien muss in Einklang mit den geltenden Vorschriften/Gesetzen
erfolgen.
Im Fall von Zweifeln hinsichtlich der Pumpe oder Umwälzvorrichtungen wenden Sie sich bitten
an einen Installationsfachmann oder an den Hersteller/Importeur/Händler.
Die Installation der Wasserzirkulation muss im Einklang mit den europäischen sowie den
nationalen/lokalen Bestimmungen erfolgen, insbesondere wenn es sich um elektrische Fragen
handelt.
Jegliche Änderungen der Ventilposition, Pumpen-oder Gittergröße kann zu einer Änderung
des Durchflusses und einer Erhöhung der Ansauggeschwindigkeit führen.
Beachten Sie alle im Handbuch beschriebenen Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen.
ANMERKUNG:
Bitte untersuchen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme. Benachrichtigen Sie den Kundendienst
von Bestway an der Adresse, die in diesem Handbuch angegeben ist, sollten Teile zum Zeitpunkt
des Kaufs beschädigt sein oder fehlen. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätkomponenten die
Modelle sind, welche Sie zu kaufen beabsichtigt haben.
ANMERKUNG:
Stellen Sie die Pumpe auf einem soliden Fundament auf, oder legen Sie ein ebenes Brett unter.
Ebenso sollte guter Zugang für die Reinigung vorhanden sein. Stellen Sie die Pumpe nie in
einem Bereich auf, in dem sich Wasser ansammeln kann, oder in einem Bereich, wo rund um
den Pool ständiger Fußgängerverkehr ist.
Nach dem Aufbau des Pools muss der Stecker notwendigerweise erreichbar sein.
ANMERKUNG:
Witterungsbedingungen können die Leistung und die Lebensdauer Ihrer Filterpumpe beeinflussen.
Unnötiger Verschleiß kann bei Kälteperioden, besonderer Hitze oder durch Sonneneinstrahlung
erfolgen. Schützen Sie die Pumpe so weit wie möglich vor diesen Bedingungen.
Es ist wichtig, sicher zu stellen, dass die werkseitig gelieferten blauen Stöpsel für die Einlass-und
Auslassöffnungen die Schmutzsiebe ersetzen, bevor der Pool abgebaut, oder an ihm
Wartungsarbeiten vorgenommen werden.
ANMERKUNG:
Verwenden Sie keine Chemikalien in der Filterpumpe.
Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein oder aus.
Stecken Sie das Gerät immer aus:
• An Regentagen
• Bevor Reinigungs-oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
• Wenn Sie das Produkt während des Urlaubs unbeaufsichtigt lassen
Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des
Pools diese Anweisungen.
Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das
Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com
ANMERKUNG: Dieses Produkt darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden.
Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es als künftige
Referenz auf.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
16
ACHTUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
ACHTUNG: RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Die Pumpe muss über einen
Trenntransformator oder über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Ansprechdifferenzstrom von nicht mehr als 30mA versorgt werden.
Der Netzstecker der Pumpe muss mindestens 3,50m vom Pool entfernt sein.
Das Gerät muss von einer geerdete Stromquelle mit Spannung versorgt werden
Es können keine Verlängerungskabel verwendet werden.
ACHTUNG: Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
STROMKABEL NICHT EINGRABEN. Verlegen Sie das Kabel so, dass die Gefahr durch
Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte minimiert wird.
ACHTUNG: Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Sollte das Kabel beschädigt
sein, muss das Gerät entsorgt werden.
VORSICHT: Diese Pumpe ist nur für Verwendung in Pools, die abgebaut werden können.
Verwenden Sie sie nicht in permanent installierten Pools. Ein Pool, der abgebaut werden
kann, ist so konstruiert, dass er zur Lagerung leicht auseinander genommen und wieder ganz
aufgebaut werden kann. Ein permanent installierter Pool ist im oder auf dem Boden oder in einem
Gebäude aufgebaut, so dass er nicht zur Lagerung auseinander genommen werden kann.
WICHTIG: Wenn die Pumpe mit einer unpassenden Stromversorgung benutzt wird, ist das
gefährlich und kann zu einem katastrophalen Versagen der Pumpe führen.
RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, schalten
Sie mit dem Hauptschalter und der Hauptsicherung den Stromkreis ab. Wird das nicht getan,
besteht erhöhtes Risiko von elektrischen Schlägen, Verletzung und möglicher Weise Todesgefahr.
ENTFERNEN SIE AUF KEINEN FALL DEN ERDUNGSSTIFT UND ÄNDERN SIE DEN
STECKER AUF KEINE WEISE. BENUTZEN SIE KEINE ADAPTER – STECKDOSEN.
Wenden Sie sich bei Fragen über die Gültigkeit der Erdung ihrer Stecker an einen qualifizierten
Fachelektriker.
Behandeln Sie die Pumpe mit Sorgfalt. Ziehen oder tragen Sie die Pumpe nicht am Stromkabel.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht
abgeschabt wird. Scharfe Gegenstände, Öl, bewegliche Teile und Hitze sollten von der Filterpumpe
ferngehalten werden.
ACHTUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
ACHTUNG: Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der Bedienung des Gerätes
und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen während der
Nutzung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(Für Nicht-EU-Märkte)
Reinigung und Wartung durch den Benutzer müssen von einem mindestens 18 Jahre alten
Erwachsenen durchgeführt werden, der mit den Gefahren eines elektrischen Schlages vertraut
ist. Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt (z. B. im Winter), muss das Poolset
demontiert und in Innenräumen gelagert werden.
VORSICHT: Bitte lesen Sie diese Anweisungen jedes Mal durch, bevor Sie das Gerät benutzen
oder installieren/montieren.
Der Standort dieses Geräts muss sich mehr als 2 m vom Swimmingpool entfernt befinden.
(Nur für Frankreich). Die Installation von Elektrogeräten muss den lokalen und nationalen
Elektrovorschriften entsprechen. Wenden Sie sich wegen jeglicher Fragen an einen Fachelektriker.
Bei der Produktinstallation sind nur die vom Hersteller gelieferten oder angegebenen Medien
zu verwenden.
Es ist unbedingt notwendig zu prüfen, dass die Ansaugöffnungen nicht blockiert sind.
Es ist empfehlenswert, die Filterung während der Wartungseingriffe auf dem Filtersystem zu
stoppen.
Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Verstopfungen.
Es wird eine wöchentliche Kontrolle für die Reinigung empfohlen.
Um sauberes Poolwasser zu garantieren, wird eine tägliche Mindestbetriebsdauer von acht
Stunden empfohlen.
Es ist unbedingt notwendig, jegliche beschädigte Elemente oder Elementgruppen so schnell
wie möglich zu ersetzen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Teile.
Alle Filter und Filtermedien müssen regelmäßig untersucht werden, um sicherzustellen, dass
keine Schmutzansammlungen vorliegen, die eine korrekte Filterung verhindern. Die Entsorgung
jeglicher gebrauchterFiltermedien muss in Einklang mit den geltenden Vorschriften/Gesetzen
erfolgen.
Im Fall von Zweifeln hinsichtlich der Pumpe oder Umwälzvorrichtungen wenden Sie sich bitten
an einen Installationsfachmann oder an den Hersteller/Importeur/Händler.
Die Installation der Wasserzirkulation muss im Einklang mit den europäischen sowie den
nationalen/lokalen Bestimmungen erfolgen, insbesondere wenn es sich um elektrische Fragen
handelt.
Jegliche Änderungen der Ventilposition, Pumpen-oder Gittergröße kann zu einer Änderung
des Durchflusses und einer Erhöhung der Ansauggeschwindigkeit führen.
Beachten Sie alle im Handbuch beschriebenen Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen.
ANMERKUNG:
Bitte untersuchen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme. Benachrichtigen Sie den Kundendienst
von Bestway an der Adresse, die in diesem Handbuch angegeben ist, sollten Teile zum Zeitpunkt
des Kaufs beschädigt sein oder fehlen. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätkomponenten die
Modelle sind, welche Sie zu kaufen beabsichtigt haben.
ANMERKUNG:
Stellen Sie die Pumpe auf einem soliden Fundament auf, oder legen Sie ein ebenes Brett unter.
Ebenso sollte guter Zugang für die Reinigung vorhanden sein. Stellen Sie die Pumpe nie in
einem Bereich auf, in dem sich Wasser ansammeln kann, oder in einem Bereich, wo rund um
den Pool ständiger Fußgängerverkehr ist.
Nach dem Aufbau des Pools muss der Stecker notwendigerweise erreichbar sein.
ANMERKUNG:
Witterungsbedingungen können die Leistung und die Lebensdauer Ihrer Filterpumpe beeinflussen.
Unnötiger Verschleiß kann bei Kälteperioden, besonderer Hitze oder durch Sonneneinstrahlung
erfolgen. Schützen Sie die Pumpe so weit wie möglich vor diesen Bedingungen.
Es ist wichtig, sicher zu stellen, dass die werkseitig gelieferten blauen Stöpsel für die Einlass-und
Auslassöffnungen die Schmutzsiebe ersetzen, bevor der Pool abgebaut, oder an ihm
Wartungsarbeiten vorgenommen werden.
ANMERKUNG:
Verwenden Sie keine Chemikalien in der Filterpumpe.
Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein oder aus.
Stecken Sie das Gerät immer aus:
• An Regentagen
• Bevor Reinigungs-oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden
• Wenn Sie das Produkt während des Urlaubs unbeaufsichtigt lassen
Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des
Pools diese Anweisungen.
Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das
Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com
ANMERKUNG: Dieses Produkt darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden.
Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es als künftige
Referenz auf.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
390
127
390
250
127
2-M8 Bolzen
2-M8 Muttern
WICHTIG: LASSEN SIE DIE FILTERPUMPE NICHT TROCKEN LAUFEN –
Stellen Sie vor dem Einschalten der Filterpumpe sicher, dass Einlass-und
Auslassventile des Pools unterhalb des Wasserspiegel liegen.
WARTUNG DER PUMPE
VORSICHT: STELLEN SIE SICHER, DASS DER STECKER DER
FILTERPUMPE AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST, BEVOR MIT
DER WARTUNG BEGONNEN WIRD, SONST BESTEHT ERNSTE
VERLETZUNGS- ODER SOGAR TODESGEFAHR.
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Filterpumpe.
2. Lösen Sie die Schlauchklemmen an den Ein- und Auslassschläuchen des Pools, indem Sie die Flügelmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Entfernen Sie die Schmutzsiebe von der Innenseite des Pools.
4. Ersetzen Sie die Schmutzsiebe in den Einlass- und Auslassventilen des Pools durch Verschlussstopfen.
5. Lösen Sie den Überwurfring und entfernen Sie die Verschlusskappe des Filters.
6. Reinigen Sie die Filterkartusche mit einem Gartenschlauch. Bleibt die Filterkartusche jedoch verschmutzt und verfärbt, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
7. Setzen Sie die gereinigte (oder neue) Filterkartusche ein; vergewissern Sie sich, dass sie sich mittig in der Filterpumpe befindet.
8. Stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappendichtung des Filters korrekt angebracht ist.
9. Ersetzen Sie die Verschlusskappe und verschrauben Sie den Überwurfring in seiner Position.
10. Ersetzen Sie die Verschlussstopfen in den Einlass- und Auslassventilen des Pools durch die Schmutzsiebe. Ziehen Sie die Schlauchklemme an. Das Wasser fließt nun zur Pumpe.
11. Befolgen Sie die ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION DER PUMPE, um das System auf die Benutzung vorzubereiten.
WICHTIG: Aus hygienischen Gründen
empfehlen wir, die Filterkartusche alle
zwei Wochen durch eine neue zu ersetzen.
LAGERUNG DER PUMPE
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Filterpumpe.
2. Befolgen Sie die oben ausgeführten Anweisungen, um den Wasserfluss zur Filterpumpe zu
stoppen und die Filterkartusche zu entfernen.
3. Entfernen Sie die Filterkartusche.
4. Lösen Sie alle Schläuche.
5. Trocknen Sie alle Komponenten sorgfältig.
6. Lagern Sie die Filterpumpe an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Lagertemperatur: 4-40 °C(39,2-104 F)
PUMPENGARANTIE
Bitte besuchen Sie unsere Webseite für Informationen zur Pumpengarantie: www.bestwaycorp.com
BETRIEB
1. Öffnen/lösen Sie das Entlüftungsventil an der Oberseite der Filterpumpe; die Filterpumpe füllt sich mit Wasser und
die Luft entweicht.
2. Wenn Wasser aus dem Entlüftungsventil fließt, schrauben Sie das Ventil zu und wischen Sie jegliches Wasser auf.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) ein, um die Filterpumpe
zu starten.
Damit das Wasser rein bleibt,
reinigen Sie die Filterkartusche
bitte täglich und wechseln Sie
diese gegebenenfalls aus.
EN60335-2-41 TEST Standardanforderungen Die Filterpumpe muss in
vertikaler Lage am Boden oder einem zuvor ausgeführten Fundament
aus Holz oder Beton befestigt werden. Das Fundament muss zwei
Bohrungen mit einem Durchmesser von 9mm und einem Abstand von
127mm aufweisen. Setzen Sie die Filterpumpe auf das Fundament und
befestigen Sie sie mit Schrauben und Muttern. Alle Teile des Fundamente
sollte mehr als 18kg wiegen, um das Fallen der Pumpe zu vermeiden.
HINWEIS: Es ist absolut notwendig zu prüfen, dass die
Hydraulikanschlüsse nicht verstopft sind.
17
BEFESTIGUNG AM FUNDAMENT
ENTSORGUNG DER PUMPE
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie das Produkt zum Recyceln an eine entsprechende
Einrichtung. Erkundigen Sie sich dafür bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler.
18
FI
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
VAROITUS – SÄHKÖISKUN VAARA. Pumppu tulee suojata
suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei
ylitä 30 mA.
Pumpun pistokkeen tulee sijaita vähintään 3,50 metrin päässä altaasta.
Laite on kytkettävä maadoitettuun virtalähteeseen.
Jatkojohtoja ei saa käyttää.
VAROITUS – SÄHKÖISKUVAARA. Pumppua ei saa käyttää, kun altaassa
on ihmisiä.
ÄLÄ PIILOTA JOHTOA. Sijoita johto niin, etteivät ruohonleikkurit,
pensasleikkurit tai muut laitteet pääse vahingoittamaan sitä.
VAROITUS - Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, laite on
hävitettävä.
HUOMIO – Tätä pumppua käytetään vain varastoitaviin altaisiin. Älä käytä
kiinteästi asennettuihin altaisiin. Varastoitava allas on valmistettu siten, että
se voidaan nopeasti purkaa varastointia varten ja koota uudelleen.
Kiinteästi asennettu allas on rakennettu joko maahan tai rakennukseen niin,
ettei sitä voi helposti purkaa varastointia varten.
TÄRKEÄÄ – Pumpun käyttäminen väärällä virralla on vaarallista ja rikkoo
pumpun.
SÄHKÖISKUN VAARATehdessäsi sähkötöitä katkaise virta katkaisijasta
ja lukitse katkaisijan ovi. Mikäli näin ei toimita, sähköiskun, loukkaantumisen
ja mahdollisen kuoleman vaara kasvaa.
ÄLÄ IRROTA MAADOITETTUA PISTOKETTA TAI MUUTA SITÄ
MITENKÄÄN. ÄLÄ KÄYTÄ MAADOITTAMATTOMIA PISTOKKEITA.
Käänny pätevän sähköasentajan puoleen pistokkeesi maadoitusta koskevissa
kysymyksissä.
Käsittele pumppua varovasti. Älä vedä tai kanna pumppua virtajohdosta.
Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Varo
johtoa hankautumasta. Suodatinpumppu on suojattava teräviltä esineiltä,
öljyltä, liikkuvilta osilta ja kuumuudelta.
VAROITUS – Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöön
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
VAROITUS - Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat
tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää
tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön
henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka
ymmärtää sähköiskun vaarat. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esim.
talvella, se tulisi purkaa osiin ja säilyttää sisätiloissa.
HUOMIO - Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
Laite on sijoitettava yli 2 metrin päähän altaasta. (Vain Ranska).
Sähköasennukset tulee tehdä kansallisten säännösten mukaisesti. Jos
sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
Tuotteen asennuksen yhteydessä saa käyttää ainoastaan valmistajan
toimittamia tai määrittämiä aineita.
On olennaisen tärkeää tarkistaa, että imuaukot eivät ole suljetut.
On suositeltavaa keskeyttää suodatus suodatusjärjestelmän huoltotoimien
ajaksi.
Tarkkaile säännöllisesti suodattimen tukkeutumisastetta.
Puhdistusta varten suositellaan viikottaista tarkistusta.
Jotta altaan vesi pysyy kirkkaana, suositellaan suodatuksen käyttöä vähintään
8 tunnin ajan päivittäin.
Vaurioituneet elementit tai elementtisarjat on olennaisen tärkeää vaihtaa
mahdollisimman pian. Käytä ainoastaan osia, jotka tuotteen markkinoille
tuomisesta vastaava henkilö on hyväksynyt.
Kaikki suodattimet ja suodatinaines on tarkistettava säännöllisen väliajoin
sen varmistamiseksi, ettei niihin ole kertynyt roskaa, joka estäisi kunnollisen
suodatuksen. Myös käytettävän suodatinaineksen hävittämisen on tapahduttava
voimassa olevien säännösten tai lainsäädännön mukaisesti.
Jos pumpun tai kiertojärjestelmän laitteiden suhteen herää jotain epäilyksiä,
ota yhteyttä pätevään asentajaan tai
valmistajaan/maahantuojaan/jälleenmyyjään.
Vesikierron asennus on tehtävä eurooppalaisten sekä kansallisten/paikallisten
määräysten mukaisesti, etenkin silloin kun on kyse sähköön liittyvistä asioista.
Venttiilin paikkaan, pumpun kokoon tai ritilän kokoon liittyvä muutos voi
aiheuttaa muutoksen virtaukseen ja nopeuttaa imua.
Noudata kaikkia käyttöohjeen turvallisuusvaatimuksia ja suosituksia.
HUOMAUTUS:
Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita vahingoittuneista tai puuttuvista osista
Bestwayn asiakaspalveluun tässä oppaassa mainituissa osoitteissa.
Varmista, että laitteen osat kuuluvat hankkimaasi malliin.
HUOMAUTUS:
Sijoita pumppu kiinteälle alustalle tai vaakasuoralle laudalle. Asenna allas
ja pumppu sellaiseen paikkaan, että tuuletus, kuivatus ja puhdistus onnistuvat.
Älä sijoita pumppua paikkaan, johon kertyy vettä, tai jossa kuljetaan.
Pistokkeen tulee olla helposti saatavilla altaan asennuksen jälkeen.
HUOMAUTUS:
Sääolot voivat vaikuttaa suodatinpumpun suorituskykyyn ja käyttöikään.
Kylmyys, kuumuus ja auringolle altistuminen voivat aiheuttaa tarpeetonta
kulumista. Suojaa pumppu näiltä olosuhteilta aina kun mahdollista.
Ennen pumpun irrottamista tai huoltamista on tärkeää varmistaa, että suojusten
tilalla sisään-ja ulostuloaukoissa on tehtaan asettamat siniset tulpat.
HUOMIO:
Älä lisää kemikaaleja suodatinpumppuun.
Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, kun kätesi
ovat märät.
Irrota laite virtalähteestä aina:
• Sateella
• Ennen puhdistusta ja muuta kunnossapitoa
• Jätä vartioimatta lomakausien ajaksi
Ohjeiden säilytys. Joka kerta kun kokoat altaan uudestaan, lue aina ohjeet.
Jos ohjeet puuttuvat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ne verkkosivustolta:
www.bestwaycorp.com.
MUISTUTUS: Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
SUODATINPUMPPU
YTTÖOPAS
Käy katsomassa Bestwayn
YouTube-kanavaa
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
19
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
VAROITUS – SÄHKÖISKUN VAARA. Pumppu tulee suojata
suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei
ylitä 30 mA.
Pumpun pistokkeen tulee sijaita vähintään 3,50 metrin päässä altaasta.
Laite on kytkettävä maadoitettuun virtalähteeseen.
Jatkojohtoja ei saa käyttää.
VAROITUS – SÄHKÖISKUVAARA. Pumppua ei saa käyttää, kun altaassa
on ihmisiä.
ÄLÄ PIILOTA JOHTOA. Sijoita johto niin, etteivät ruohonleikkurit,
pensasleikkurit tai muut laitteet pääse vahingoittamaan sitä.
VAROITUS - Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, laite on
hävitettävä.
HUOMIO – Tätä pumppua käytetään vain varastoitaviin altaisiin. Älä käytä
kiinteästi asennettuihin altaisiin. Varastoitava allas on valmistettu siten, että
se voidaan nopeasti purkaa varastointia varten ja koota uudelleen.
Kiinteästi asennettu allas on rakennettu joko maahan tai rakennukseen niin,
ettei sitä voi helposti purkaa varastointia varten.
TÄRKEÄÄ – Pumpun käyttäminen väärällä virralla on vaarallista ja rikkoo
pumpun.
SÄHKÖISKUN VAARATehdessäsi sähkötöitä katkaise virta katkaisijasta
ja lukitse katkaisijan ovi. Mikäli näin ei toimita, sähköiskun, loukkaantumisen
ja mahdollisen kuoleman vaara kasvaa.
ÄLÄ IRROTA MAADOITETTUA PISTOKETTA TAI MUUTA SITÄ
MITENKÄÄN. ÄLÄ KÄYTÄ MAADOITTAMATTOMIA PISTOKKEITA.
Käänny pätevän sähköasentajan puoleen pistokkeesi maadoitusta koskevissa
kysymyksissä.
Käsittele pumppua varovasti. Älä vedä tai kanna pumppua virtajohdosta.
Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Varo
johtoa hankautumasta. Suodatinpumppu on suojattava teräviltä esineiltä,
öljyltä, liikkuvilta osilta ja kuumuudelta.
VAROITUS – Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöön
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
VAROITUS - Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat
tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää
tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön
henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka
ymmärtää sähköiskun vaarat. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esim.
talvella, se tulisi purkaa osiin ja säilyttää sisätiloissa.
HUOMIO - Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
Laite on sijoitettava yli 2 metrin päähän altaasta. (Vain Ranska).
Sähköasennukset tulee tehdä kansallisten säännösten mukaisesti. Jos
sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
Tuotteen asennuksen yhteydessä saa käyttää ainoastaan valmistajan
toimittamia tai määrittämiä aineita.
On olennaisen tärkeää tarkistaa, että imuaukot eivät ole suljetut.
On suositeltavaa keskeyttää suodatus suodatusjärjestelmän huoltotoimien
ajaksi.
Tarkkaile säännöllisesti suodattimen tukkeutumisastetta.
Puhdistusta varten suositellaan viikottaista tarkistusta.
Jotta altaan vesi pysyy kirkkaana, suositellaan suodatuksen käyttöä vähintään
8 tunnin ajan päivittäin.
Vaurioituneet elementit tai elementtisarjat on olennaisen tärkeää vaihtaa
mahdollisimman pian. Käytä ainoastaan osia, jotka tuotteen markkinoille
tuomisesta vastaava henkilö on hyväksynyt.
Kaikki suodattimet ja suodatinaines on tarkistettava säännöllisen väliajoin
sen varmistamiseksi, ettei niihin ole kertynyt roskaa, joka estäisi kunnollisen
suodatuksen. Myös käytettävän suodatinaineksen hävittämisen on tapahduttava
voimassa olevien säännösten tai lainsäädännön mukaisesti.
Jos pumpun tai kiertojärjestelmän laitteiden suhteen herää jotain epäilyksiä,
ota yhteyttä pätevään asentajaan tai
valmistajaan/maahantuojaan/jälleenmyyjään.
Vesikierron asennus on tehtävä eurooppalaisten sekä kansallisten/paikallisten
määräysten mukaisesti, etenkin silloin kun on kyse sähköön liittyvistä asioista.
Venttiilin paikkaan, pumpun kokoon tai ritilän kokoon liittyvä muutos voi
aiheuttaa muutoksen virtaukseen ja nopeuttaa imua.
Noudata kaikkia käyttöohjeen turvallisuusvaatimuksia ja suosituksia.
HUOMAUTUS:
Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita vahingoittuneista tai puuttuvista osista
Bestwayn asiakaspalveluun tässä oppaassa mainituissa osoitteissa.
Varmista, että laitteen osat kuuluvat hankkimaasi malliin.
HUOMAUTUS:
Sijoita pumppu kiinteälle alustalle tai vaakasuoralle laudalle. Asenna allas
ja pumppu sellaiseen paikkaan, että tuuletus, kuivatus ja puhdistus onnistuvat.
Älä sijoita pumppua paikkaan, johon kertyy vettä, tai jossa kuljetaan.
Pistokkeen tulee olla helposti saatavilla altaan asennuksen jälkeen.
HUOMAUTUS:
Sääolot voivat vaikuttaa suodatinpumpun suorituskykyyn ja käyttöikään.
Kylmyys, kuumuus ja auringolle altistuminen voivat aiheuttaa tarpeetonta
kulumista. Suojaa pumppu näiltä olosuhteilta aina kun mahdollista.
Ennen pumpun irrottamista tai huoltamista on tärkeää varmistaa, että suojusten
tilalla sisään-ja ulostuloaukoissa on tehtaan asettamat siniset tulpat.
HUOMIO:
Älä lisää kemikaaleja suodatinpumppuun.
Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, kun kätesi
ovat märät.
Irrota laite virtalähteestä aina:
• Sateella
• Ennen puhdistusta ja muuta kunnossapitoa
• Jätä vartioimatta lomakausien ajaksi
Ohjeiden säilytys. Joka kerta kun kokoat altaan uudestaan, lue aina ohjeet.
Jos ohjeet puuttuvat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ne verkkosivustolta:
www.bestwaycorp.com.
MUISTUTUS: Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
20
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
VAROITUS – SÄHKÖISKUN VAARA. Pumppu tulee suojata
suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla (RCD), jonka toimintavirta ei
ylitä 30 mA.
Pumpun pistokkeen tulee sijaita vähintään 3,50 metrin päässä altaasta.
Laite on kytkettävä maadoitettuun virtalähteeseen.
Jatkojohtoja ei saa käyttää.
VAROITUS – SÄHKÖISKUVAARA. Pumppua ei saa käyttää, kun altaassa
on ihmisiä.
ÄLÄ PIILOTA JOHTOA. Sijoita johto niin, etteivät ruohonleikkurit,
pensasleikkurit tai muut laitteet pääse vahingoittamaan sitä.
VAROITUS - Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, laite on
hävitettävä.
HUOMIO – Tätä pumppua käytetään vain varastoitaviin altaisiin. Älä käytä
kiinteästi asennettuihin altaisiin. Varastoitava allas on valmistettu siten, että
se voidaan nopeasti purkaa varastointia varten ja koota uudelleen.
Kiinteästi asennettu allas on rakennettu joko maahan tai rakennukseen niin,
ettei sitä voi helposti purkaa varastointia varten.
TÄRKEÄÄ – Pumpun käyttäminen väärällä virralla on vaarallista ja rikkoo
pumpun.
SÄHKÖISKUN VAARATehdessäsi sähkötöitä katkaise virta katkaisijasta
ja lukitse katkaisijan ovi. Mikäli näin ei toimita, sähköiskun, loukkaantumisen
ja mahdollisen kuoleman vaara kasvaa.
ÄLÄ IRROTA MAADOITETTUA PISTOKETTA TAI MUUTA SITÄ
MITENKÄÄN. ÄLÄ KÄYTÄ MAADOITTAMATTOMIA PISTOKKEITA.
Käänny pätevän sähköasentajan puoleen pistokkeesi maadoitusta koskevissa
kysymyksissä.
Käsittele pumppua varovasti. Älä vedä tai kanna pumppua virtajohdosta.
Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Varo
johtoa hankautumasta. Suodatinpumppu on suojattava teräviltä esineiltä,
öljyltä, liikkuvilta osilta ja kuumuudelta.
VAROITUS – Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöön
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
VAROITUS - Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön:
lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat
tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää
tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön
henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka
ymmärtää sähköiskun vaarat. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esim.
talvella, se tulisi purkaa osiin ja säilyttää sisätiloissa.
HUOMIO - Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja
asennusta/uudelleenasennusta.
Laite on sijoitettava yli 2 metrin päähän altaasta. (Vain Ranska).
Sähköasennukset tulee tehdä kansallisten säännösten mukaisesti. Jos
sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
Tuotteen asennuksen yhteydessä saa käyttää ainoastaan valmistajan
toimittamia tai määrittämiä aineita.
On olennaisen tärkeää tarkistaa, että imuaukot eivät ole suljetut.
On suositeltavaa keskeyttää suodatus suodatusjärjestelmän huoltotoimien
ajaksi.
Tarkkaile säännöllisesti suodattimen tukkeutumisastetta.
Puhdistusta varten suositellaan viikottaista tarkistusta.
Jotta altaan vesi pysyy kirkkaana, suositellaan suodatuksen käyttöä vähintään
8 tunnin ajan päivittäin.
Vaurioituneet elementit tai elementtisarjat on olennaisen tärkeää vaihtaa
mahdollisimman pian. Käytä ainoastaan osia, jotka tuotteen markkinoille
tuomisesta vastaava henkilö on hyväksynyt.
Kaikki suodattimet ja suodatinaines on tarkistettava säännöllisen väliajoin
sen varmistamiseksi, ettei niihin ole kertynyt roskaa, joka estäisi kunnollisen
suodatuksen. Myös käytettävän suodatinaineksen hävittämisen on tapahduttava
voimassa olevien säännösten tai lainsäädännön mukaisesti.
Jos pumpun tai kiertojärjestelmän laitteiden suhteen herää jotain epäilyksiä,
ota yhteyttä pätevään asentajaan tai
valmistajaan/maahantuojaan/jälleenmyyjään.
Vesikierron asennus on tehtävä eurooppalaisten sekä kansallisten/paikallisten
määräysten mukaisesti, etenkin silloin kun on kyse sähköön liittyvistä asioista.
Venttiilin paikkaan, pumpun kokoon tai ritilän kokoon liittyvä muutos voi
aiheuttaa muutoksen virtaukseen ja nopeuttaa imua.
Noudata kaikkia käyttöohjeen turvallisuusvaatimuksia ja suosituksia.
HUOMAUTUS:
Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita vahingoittuneista tai puuttuvista osista
Bestwayn asiakaspalveluun tässä oppaassa mainituissa osoitteissa.
Varmista, että laitteen osat kuuluvat hankkimaasi malliin.
HUOMAUTUS:
Sijoita pumppu kiinteälle alustalle tai vaakasuoralle laudalle. Asenna allas
ja pumppu sellaiseen paikkaan, että tuuletus, kuivatus ja puhdistus onnistuvat.
Älä sijoita pumppua paikkaan, johon kertyy vettä, tai jossa kuljetaan.
Pistokkeen tulee olla helposti saatavilla altaan asennuksen jälkeen.
HUOMAUTUS:
Sääolot voivat vaikuttaa suodatinpumpun suorituskykyyn ja käyttöikään.
Kylmyys, kuumuus ja auringolle altistuminen voivat aiheuttaa tarpeetonta
kulumista. Suojaa pumppu näiltä olosuhteilta aina kun mahdollista.
Ennen pumpun irrottamista tai huoltamista on tärkeää varmistaa, että suojusten
tilalla sisään-ja ulostuloaukoissa on tehtaan asettamat siniset tulpat.
HUOMIO:
Älä lisää kemikaaleja suodatinpumppuun.
Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, kun kätesi
ovat märät.
Irrota laite virtalähteestä aina:
• Sateella
• Ennen puhdistusta ja muuta kunnossapitoa
• Jätä vartioimatta lomakausien ajaksi
Ohjeiden säilytys. Joka kerta kun kokoat altaan uudestaan, lue aina ohjeet.
Jos ohjeet puuttuvat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ne verkkosivustolta:
www.bestwaycorp.com.
MUISTUTUS: Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
390
127
390
250
127
2-M8-mutteri
2-M8-ruuvi
TÄRKEÄÄ: ÄLÄ KUIVAKÄYTÄ PUMPPUA Varmista
ennen suodatinpumpun käyttöä, että sekä altaan tuloventtiili
että lähtöventtiili on täysin veden peitossa.
PUMPUN HUOLTO
HUOMIO: VARMISTA ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ,
ETTEI SUODATINPUMPPUA OLE KYTKETTY SÄHKÖVERKKOON
VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN JA KUOLEMAN VAARAN
VÄLTTÄMISEKSI.
1. Irrota pumppu sähkövirrasta.
2. Löysää tulo- ja poistoletkujen kiristimet kääntämällä siipimutteria vastapäivään.
3. Poista uima-altaan roskasuodattimet.
4. Korvaa tulo- ja poistoventtiilien roskasuodattimet pysäytintulpilla.
5. Ruuvaa suodattimen korkin kiristin auki ja poista suodattimen korkki.
6. Puhdista suodatinpatruuna puutarhaletkulla. Jos suodatinpatruuna ei puhdistu vaan on yhä likainen ja värjääntynyt, se on vaihdettava uuteen.
7. Tarkista, että puhdistettu (tai uusi) suodatinpatruuna on suodatinpumppuun nähden keskellä.
8. Tarkista, että suodattimen korkin tiiviste on paikallaan.
9. Pane suodattimen korkki takaisin paikoilleen ja kiristä suodattimen korkin kiinnitin paikalleen.
10. Korvaa tulo- ja poistoventtiilien pysäytintulpat roskasuodattimilla. Kiristä letkunkiristimet. Vesi virtaa nyt pumppuun.
11. Noudata PUMPUN ASENNUSOHJEET -kohtaa järjestelmän valmistelemiseksi käyttöä varten.
TÄRKEÄÄ: Suodatinpatruuna
suositellaan hygieenisyyssyistä
vaihdettavaksi uuteen kahden viikon
välein. Huuhtele suodatin päivittäin.
PUMPUN SÄILYTTÄMINEN
1. Irrota pumppu sähkövirrasta.
2. Noudata edellä olevia ohjeita siitä, miten veden pääsy estetään
suodatinpumppuun ja miten suodatinpatruuna poistetaan.
3. Hävitä suodatinpatruuna.
4. Irrota kaikki letkut.
5. Kuivaa kaikki osat huolellisesti.
6. Säilytä suodatinpumppua kuivassa paikassa sisällä poissa lasten ulottuvilta.
Varastointilämpötila: 4-40 °C(39,2-104 F)
PUMPUN TAKUU
Tietoja pumpun takuusta on web-sivustollamme osoitteessa: www.bestwaycorp.com
KÄYTTÖ
1. Avaa/irrota ilmanpoistoventtiilin ruuvi suodatinpumpun päältä; ilma poistuu veden täyttäessä
suodatinpumpun.
2. Ruuvaa ilmanpoistoventtiili kiinni, kun sieltä alkaa tulla vettä, ja kuivaa vesi pois.
3. Käynnistä suodatinpumppu asettamalla tulppa vikavirtasuojaan (RCD).
Jotta altaan vesi pysyy
puhtaana, puhdista
suodatinkasetti joka päivä ja
vaihda se tarpeen mukaan.
Standardi EN 60335-2-41 edellyttää, että suodatinpumppu
asennetaan pystysuoraan maahan tai tietynlaiselle, puusta tai
betonista tehdylle, alustalle ennen käyttöä. Jalustassa tulisi olla
kaksi 9 mm läpimittaista reikää 127 mm etäisyydellä toisistaan.
Aseta suodatinpumppu jalustalle ja liitä ne yhteen kiristämällä
pultit ja mutterit. Kaikkien jalustan osien tulisi painaa yhteensä
vähintään 18 kg, jotta ne estävät pumppua kaatumasta.
HUOMAA: On erittäin tärkeää tarkistaa, että hydrauliliittimet
eivät ole tukossa.
21
JALUSTAN ASENTAMINEN
PUMPUN HÄVITTÄMINEN
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
22
NL
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OP
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp moet gevoed
worden door een scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar (RCD) met een
aardlekstroom van maximaal 30 mA.
De plug van de pomp moet meer dan 3,5m verwijderd zijn van het zwembad.
Het apparaat moet voorzien zijn van een geaarde voedingsbron.
Verlengsnoeren mogen niet worden gebruikt.
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp mag niet worden
gebruikt als er mensen in het zwembad zijn.
GRAAF HET SNOER NIET IN. Zorg ervoor dat het snoer niet kan worden beschadigd
door grasmaaiers, heggenscharen of andere machines.
WAARSCHUWING - De stroomkabel kan niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, moet het toestel afgevoerd worden.
LET OP – Deze pomp mag uitsluitend worden gebruikt voor zwembaden die opgeslagen
kunnen worden. Gebruik de pomp niet voor blijvend geïnstalleerde zwembaden. Een
zwembad dat opgeslagen kan worden, is zo gebouwd dat het snel kan worden ontmanteld
voor opslag en ook weer snel kan worden opgebouwd. Een blijvend geïnstalleerd
zwembad staat zodanig in of op de grond of in een structuur dat het niet snel kan worden
ontmanteld voor opslag.
BELANGRIJK – Het gebruik van de pomp met een niet-bijpassende stroombron is
gevaarlijk en brengt onherstelbare schade aan de pomp toe. Als u dat verzuimt, loopt u het
risico een schok of een verwonding op te lopen, die zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben.
VERWIJDER NOOIT DE AARDE-PIN EN VERANDER NIETS AAN DE STEKKER.
GEBRUIK GEEN VERLOOPSTEKKERS. Raadpleeg een bevoegde elektricien voor al
uw vragen met betrekking tot de aarding van de stekker. Voorzichtig, de pomp is breekbaar.
Sleep en draag de pomp niet aan het snoer. Trek nooit de stekker aan het snoer uit het
stopcontact. Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigt. De filterpomp mag niet in aanraking
komen met scherpe voorwerpen, olie, bewegende delen en hitte.
WAARSCHUWING – Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of instructies hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet
door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor EU-markt)
WAARSCHUWING - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het apparaat kunnen
spelen. (Voor markt anders dan EU)
Reiniging en gebruikersonderhoud moeten worden uitgevoerd door een volwassene
die ouder is dan 18 jaar en bekend is met het risico op een elektrische schok. Wanneer
het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden, zoals in de winter, moet de
zwembadset gedemonteerd en binnenshuis opgeborgen worden.
LET OP - Lees de instructies vóór het gebruik van het toestel en vóór de installatie of
het telkens opnieuw monteren.
Het apparaat moet op meer dan 2m van het zwembad geplaatst worden. (Alleen voor
Frankrijk). Elektrische installaties moeten voldoen aan nationale regels voor bedrading.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien indien u vragen hebt.
Alleen de bijgeleverde media of deze aangegeven door de fabrikant mogen bij de installatie
van het product gebruikt worden.
Het is essentieel te controleren of de zuigopeningen niet geblokkeerd zijn.
Het is raadzaam de filtratie te stoppen tijdens onderhoudswerkzaamheden aan het
filtersysteem.
Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van de filter.
Een wekelijkse controle wordt aanbevolen voor het reinigen.
Een minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen voor
helder zwembadwater.
Het is essentieel om elk beschadigd element of set van elementen zo snel mogelijk te
vervangen. Gebruik alleen onderdelen goedgekeurd door de persoon verantwoordelijk
voor de introductie van het product op de markt.
Alle filters en filtermedia zullen regelmatig geïnspecteerd worden om ervoor te zorgen
dat er geen opeenhoping van vuil is wat een goede filtratie verhindert. Het verwijderen
van gebruikte filtermedia moet gebeuren volgens de toepasselijke regelgevingen/wetgeving.
In het geval van twijfel over de pomp of circulatie-apparaten, neem contact op met een
bevoegde installateur, of de fabrikant/importeur/distributeur.
De watercirculatie-installatie moet voldoen aan de Europese maar ook aan nationale/lokale
regelgevingen, vooral voor wat betreft elektrische kwesties.
Elke wijziging van de kleppositie, pompgrootte, roostermaat kan een wijziging van de
stroming veroorzaken en de zuigsnelheid kan verhogen.
Volg alle veiligheidseisen en aanbevelingen beschreven in de handleiding.
OPMERKING:
Controleer de uitrusting voor gebruik. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij
aankoop aan de klantenservice van Bestways (de gegevens staan in deze handleiding).
Controleer of de onderdelen van de installatie overeenkomen met het model dat u wilde
aanschaffen.
OPMERKING:
Plaats de pomp op een stevige ondergrond of op een vlakke plaat. Let erop dat de
filterpomp minstens een meter van de wand van het zwembad af staat. Zorg ervoor dat
het zwembad en de pomp zo zijn opgesteld dat er voldoende ventilatie, afvoer en
mogelijkheid tot schoonmaken zijn. Plaats de pomp nooit op een plek waar zich water
kan verzamelen of in de loopzone rond het zwembad.
De stekker moet ook toegankelijk blijven als het zwembad is geïnstalleerd.
OPMERKING:
De weersomstandigheden kunnen de werking en de levensduur van uw filterpomp negatief
beïnvloeden. Blootstelling van de pomp aan kou, hitte of zonlicht kan onnodige slijtage
veroorzaken. Waar mogelijk dient u de pomp tegen deze omstandigheden te beschermen.
Het is belangrijk dat u met de bijgeleverde blauwe stoppen de vuilopvangschermen in
de aanvoer-en afvoeropeningen vervangt voordat u onderhoudswerkzaamheden aan
de pomp uitvoert of de pomp verwijdert.
LET OP:
Doe geen chemicaliën in de filterpomp.
Steek de stekker nooit in het stopcontact of haal de stekker nooit uit het stopcontact
met een natte hand.
Haal de stekker altijd uit het apparaat:
• Op regenachtige dagen
• Voorafgaand aan reiniging of ander onderhoud
• Laat het onbeheerd tijdens vakanties
Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u
de instructies te raadplegen.
Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op
website: www.bestwaycorp.com.
OPM.: Dit product is niet bestemd voor een commercieel gebruik.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstige referentie.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
FILTERPOMP
HANDLEIDING
Bezoek het Bestway YouTube-kanaal
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
23
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OP
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp moet gevoed
worden door een scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar (RCD) met een
aardlekstroom van maximaal 30 mA.
De plug van de pomp moet meer dan 3,5m verwijderd zijn van het zwembad.
Het apparaat moet voorzien zijn van een geaarde voedingsbron.
Verlengsnoeren mogen niet worden gebruikt.
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp mag niet worden
gebruikt als er mensen in het zwembad zijn.
GRAAF HET SNOER NIET IN. Zorg ervoor dat het snoer niet kan worden beschadigd
door grasmaaiers, heggenscharen of andere machines.
WAARSCHUWING - De stroomkabel kan niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, moet het toestel afgevoerd worden.
LET OP – Deze pomp mag uitsluitend worden gebruikt voor zwembaden die opgeslagen
kunnen worden. Gebruik de pomp niet voor blijvend geïnstalleerde zwembaden. Een
zwembad dat opgeslagen kan worden, is zo gebouwd dat het snel kan worden ontmanteld
voor opslag en ook weer snel kan worden opgebouwd. Een blijvend geïnstalleerd
zwembad staat zodanig in of op de grond of in een structuur dat het niet snel kan worden
ontmanteld voor opslag.
BELANGRIJK – Het gebruik van de pomp met een niet-bijpassende stroombron is
gevaarlijk en brengt onherstelbare schade aan de pomp toe. Als u dat verzuimt, loopt u het
risico een schok of een verwonding op te lopen, die zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben.
VERWIJDER NOOIT DE AARDE-PIN EN VERANDER NIETS AAN DE STEKKER.
GEBRUIK GEEN VERLOOPSTEKKERS. Raadpleeg een bevoegde elektricien voor al
uw vragen met betrekking tot de aarding van de stekker. Voorzichtig, de pomp is breekbaar.
Sleep en draag de pomp niet aan het snoer. Trek nooit de stekker aan het snoer uit het
stopcontact. Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigt. De filterpomp mag niet in aanraking
komen met scherpe voorwerpen, olie, bewegende delen en hitte.
WAARSCHUWING – Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of instructies hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet
door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor EU-markt)
WAARSCHUWING - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het apparaat kunnen
spelen. (Voor markt anders dan EU)
Reiniging en gebruikersonderhoud moeten worden uitgevoerd door een volwassene
die ouder is dan 18 jaar en bekend is met het risico op een elektrische schok. Wanneer
het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden, zoals in de winter, moet de
zwembadset gedemonteerd en binnenshuis opgeborgen worden.
LET OP - Lees de instructies vóór het gebruik van het toestel en vóór de installatie of
het telkens opnieuw monteren.
Het apparaat moet op meer dan 2m van het zwembad geplaatst worden. (Alleen voor
Frankrijk). Elektrische installaties moeten voldoen aan nationale regels voor bedrading.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien indien u vragen hebt.
Alleen de bijgeleverde media of deze aangegeven door de fabrikant mogen bij de installatie
van het product gebruikt worden.
Het is essentieel te controleren of de zuigopeningen niet geblokkeerd zijn.
Het is raadzaam de filtratie te stoppen tijdens onderhoudswerkzaamheden aan het
filtersysteem.
Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van de filter.
Een wekelijkse controle wordt aanbevolen voor het reinigen.
Een minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen voor
helder zwembadwater.
Het is essentieel om elk beschadigd element of set van elementen zo snel mogelijk te
vervangen. Gebruik alleen onderdelen goedgekeurd door de persoon verantwoordelijk
voor de introductie van het product op de markt.
Alle filters en filtermedia zullen regelmatig geïnspecteerd worden om ervoor te zorgen
dat er geen opeenhoping van vuil is wat een goede filtratie verhindert. Het verwijderen
van gebruikte filtermedia moet gebeuren volgens de toepasselijke regelgevingen/wetgeving.
In het geval van twijfel over de pomp of circulatie-apparaten, neem contact op met een
bevoegde installateur, of de fabrikant/importeur/distributeur.
De watercirculatie-installatie moet voldoen aan de Europese maar ook aan nationale/lokale
regelgevingen, vooral voor wat betreft elektrische kwesties.
Elke wijziging van de kleppositie, pompgrootte, roostermaat kan een wijziging van de
stroming veroorzaken en de zuigsnelheid kan verhogen.
Volg alle veiligheidseisen en aanbevelingen beschreven in de handleiding.
OPMERKING:
Controleer de uitrusting voor gebruik. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij
aankoop aan de klantenservice van Bestways (de gegevens staan in deze handleiding).
Controleer of de onderdelen van de installatie overeenkomen met het model dat u wilde
aanschaffen.
OPMERKING:
Plaats de pomp op een stevige ondergrond of op een vlakke plaat. Let erop dat de
filterpomp minstens een meter van de wand van het zwembad af staat. Zorg ervoor dat
het zwembad en de pomp zo zijn opgesteld dat er voldoende ventilatie, afvoer en
mogelijkheid tot schoonmaken zijn. Plaats de pomp nooit op een plek waar zich water
kan verzamelen of in de loopzone rond het zwembad.
De stekker moet ook toegankelijk blijven als het zwembad is geïnstalleerd.
OPMERKING:
De weersomstandigheden kunnen de werking en de levensduur van uw filterpomp negatief
beïnvloeden. Blootstelling van de pomp aan kou, hitte of zonlicht kan onnodige slijtage
veroorzaken. Waar mogelijk dient u de pomp tegen deze omstandigheden te beschermen.
Het is belangrijk dat u met de bijgeleverde blauwe stoppen de vuilopvangschermen in
de aanvoer-en afvoeropeningen vervangt voordat u onderhoudswerkzaamheden aan
de pomp uitvoert of de pomp verwijdert.
LET OP:
Doe geen chemicaliën in de filterpomp.
Steek de stekker nooit in het stopcontact of haal de stekker nooit uit het stopcontact
met een natte hand.
Haal de stekker altijd uit het apparaat:
• Op regenachtige dagen
• Voorafgaand aan reiniging of ander onderhoud
• Laat het onbeheerd tijdens vakanties
Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u
de instructies te raadplegen.
Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op
website: www.bestwaycorp.com.
OPM.: Dit product is niet bestemd voor een commercieel gebruik.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstige referentie.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
24
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OP
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp moet gevoed
worden door een scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar (RCD) met een
aardlekstroom van maximaal 30 mA.
De plug van de pomp moet meer dan 3,5m verwijderd zijn van het zwembad.
Het apparaat moet voorzien zijn van een geaarde voedingsbron.
Verlengsnoeren mogen niet worden gebruikt.
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp mag niet worden
gebruikt als er mensen in het zwembad zijn.
GRAAF HET SNOER NIET IN. Zorg ervoor dat het snoer niet kan worden beschadigd
door grasmaaiers, heggenscharen of andere machines.
WAARSCHUWING - De stroomkabel kan niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, moet het toestel afgevoerd worden.
LET OP – Deze pomp mag uitsluitend worden gebruikt voor zwembaden die opgeslagen
kunnen worden. Gebruik de pomp niet voor blijvend geïnstalleerde zwembaden. Een
zwembad dat opgeslagen kan worden, is zo gebouwd dat het snel kan worden ontmanteld
voor opslag en ook weer snel kan worden opgebouwd. Een blijvend geïnstalleerd
zwembad staat zodanig in of op de grond of in een structuur dat het niet snel kan worden
ontmanteld voor opslag.
BELANGRIJK – Het gebruik van de pomp met een niet-bijpassende stroombron is
gevaarlijk en brengt onherstelbare schade aan de pomp toe. Als u dat verzuimt, loopt u het
risico een schok of een verwonding op te lopen, die zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben.
VERWIJDER NOOIT DE AARDE-PIN EN VERANDER NIETS AAN DE STEKKER.
GEBRUIK GEEN VERLOOPSTEKKERS. Raadpleeg een bevoegde elektricien voor al
uw vragen met betrekking tot de aarding van de stekker. Voorzichtig, de pomp is breekbaar.
Sleep en draag de pomp niet aan het snoer. Trek nooit de stekker aan het snoer uit het
stopcontact. Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigt. De filterpomp mag niet in aanraking
komen met scherpe voorwerpen, olie, bewegende delen en hitte.
WAARSCHUWING – Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder supervisie staan of instructies hebben gekregen
over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet
door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor EU-markt)
WAARSCHUWING - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het apparaat kunnen
spelen. (Voor markt anders dan EU)
Reiniging en gebruikersonderhoud moeten worden uitgevoerd door een volwassene
die ouder is dan 18 jaar en bekend is met het risico op een elektrische schok. Wanneer
het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden, zoals in de winter, moet de
zwembadset gedemonteerd en binnenshuis opgeborgen worden.
LET OP - Lees de instructies vóór het gebruik van het toestel en vóór de installatie of
het telkens opnieuw monteren.
Het apparaat moet op meer dan 2m van het zwembad geplaatst worden. (Alleen voor
Frankrijk). Elektrische installaties moeten voldoen aan nationale regels voor bedrading.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien indien u vragen hebt.
Alleen de bijgeleverde media of deze aangegeven door de fabrikant mogen bij de installatie
van het product gebruikt worden.
Het is essentieel te controleren of de zuigopeningen niet geblokkeerd zijn.
Het is raadzaam de filtratie te stoppen tijdens onderhoudswerkzaamheden aan het
filtersysteem.
Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van de filter.
Een wekelijkse controle wordt aanbevolen voor het reinigen.
Een minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen voor
helder zwembadwater.
Het is essentieel om elk beschadigd element of set van elementen zo snel mogelijk te
vervangen. Gebruik alleen onderdelen goedgekeurd door de persoon verantwoordelijk
voor de introductie van het product op de markt.
Alle filters en filtermedia zullen regelmatig geïnspecteerd worden om ervoor te zorgen
dat er geen opeenhoping van vuil is wat een goede filtratie verhindert. Het verwijderen
van gebruikte filtermedia moet gebeuren volgens de toepasselijke regelgevingen/wetgeving.
In het geval van twijfel over de pomp of circulatie-apparaten, neem contact op met een
bevoegde installateur, of de fabrikant/importeur/distributeur.
De watercirculatie-installatie moet voldoen aan de Europese maar ook aan nationale/lokale
regelgevingen, vooral voor wat betreft elektrische kwesties.
Elke wijziging van de kleppositie, pompgrootte, roostermaat kan een wijziging van de
stroming veroorzaken en de zuigsnelheid kan verhogen.
Volg alle veiligheidseisen en aanbevelingen beschreven in de handleiding.
OPMERKING:
Controleer de uitrusting voor gebruik. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij
aankoop aan de klantenservice van Bestways (de gegevens staan in deze handleiding).
Controleer of de onderdelen van de installatie overeenkomen met het model dat u wilde
aanschaffen.
OPMERKING:
Plaats de pomp op een stevige ondergrond of op een vlakke plaat. Let erop dat de
filterpomp minstens een meter van de wand van het zwembad af staat. Zorg ervoor dat
het zwembad en de pomp zo zijn opgesteld dat er voldoende ventilatie, afvoer en
mogelijkheid tot schoonmaken zijn. Plaats de pomp nooit op een plek waar zich water
kan verzamelen of in de loopzone rond het zwembad.
De stekker moet ook toegankelijk blijven als het zwembad is geïnstalleerd.
OPMERKING:
De weersomstandigheden kunnen de werking en de levensduur van uw filterpomp negatief
beïnvloeden. Blootstelling van de pomp aan kou, hitte of zonlicht kan onnodige slijtage
veroorzaken. Waar mogelijk dient u de pomp tegen deze omstandigheden te beschermen.
Het is belangrijk dat u met de bijgeleverde blauwe stoppen de vuilopvangschermen in
de aanvoer-en afvoeropeningen vervangt voordat u onderhoudswerkzaamheden aan
de pomp uitvoert of de pomp verwijdert.
LET OP:
Doe geen chemicaliën in de filterpomp.
Steek de stekker nooit in het stopcontact of haal de stekker nooit uit het stopcontact
met een natte hand.
Haal de stekker altijd uit het apparaat:
• Op regenachtige dagen
• Voorafgaand aan reiniging of ander onderhoud
• Laat het onbeheerd tijdens vakanties
Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u
de instructies te raadplegen.
Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op
website: www.bestwaycorp.com.
OPM.: Dit product is niet bestemd voor een commercieel gebruik.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstige referentie.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
390
127
390
250
127
2-M8 bout
2-M8 moer
BELANGRIJK: LAAT DE FILTERPOMP NIET DROOG WERKEN –
Zorg ervoor dat het aanvoer- en het afvoerventiel van het zwembad
helemaal onder water staan voordat u de filterpomp aanzet.
HET ONDERHOUD VAN DE POMP
LET OP: CONTROLEER GOED OF DE FILTERPOMP NIET IS
AANGESLOTEN VOORDAT U MET ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
BEGINT, ANDERS VERKEERT U IN LEVENSGEVAAR.
1. Koppel de filterpomp los van het stopcontact.
2. Draai de slangklemmen op de in- en uitgangsslangen van het bad los door de vliegmoer linksom los te draaien.
3. Verwijder de vuilschermen van de binnenzijde van het bad.
4. Vervang de vuilschermen door de afdichtstoppen in de in- en uitgangskleppen van het bad.
5. Draai de filterdophouder los en verwijder de filterdop.
6. Reinig de filtercassette met een tuinslang, als de filtercassette vuil of verkleurd blijft, is het nodig deze door een nieuwe te vervangen.
7. Plaats de gereinigde (or nieuwe) filtercasette; controleer of deze gecentreerd is in de filterpomp.
8. Controleer of de filterdopafdichting geplaatst is.
9. Vervang de filterdop en schroef de filterdophouder op zijn plek.
10. Vervang de afdichtstoppen door de vuilschermen in de in- en uitgangskleppen van het bad. Draai de slangklemmen aan. Water stroomt nu naar de pomp.
11. Volg het hoofdstuk AANWIJZINGEN POMPINSTALLATIE om het systeem voor te bereiden voor gebruik.
BELANGRIJK: Voor sanitaire redenen,
raden we aan om de filtercassettes
om de twee weken te vervangen.
OPSLAG VAN DE POMP
1. Koppel de filterpomp los van het stopcontact.
2. Volg de eerder vermelde instructies om te zorgen dat er geen water meer stroomt door
de filterpomp en om de filtercassette te verwijderen.
3. Gooi de filtercassette weg.
4. Verwijder alle slangen.
5. Droog alle componenten grondig.
6. Bewaar de filterpomp binnen op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen.
Bewaartemperatuur: 4-40 °C(39,2-104 F)
GARANTIE POMP
Bezoek onze website voor informatie over de garantie van de pomp: www.bestwaycorp.com
WERKING
1. Open/schroef de luchtpurgeerklep los op de bovenkant van de filterpomp; er wordt lucht
vrijgegeven naarmate water de filterpomp vult.
2. Wanneer water uit de luchtpurgeerklep stroomt, schroef deze dicht en wrijf alle water weg.
3. Om de filterpomp te starten, steek de stekker in een aardlekschakelaar (RCD).
Om te garanderen dat het water
van het zwembad altijd schoon
blijft, reinigt u het filterelement
dagelijks en vervangt u het
indien nodig.
De filterpomp moet volgens de richtlijn EN60335-2-41 TEST in
verticale positive op de grond of op een houten of betonnen basis
worden bevestigd voor gebruik. Er moeten twee gaten met een
diameter van 9 mm op de basis zitten met een afstand van 127 mm
ertussen. Zet de filterpomp op de basis en draai de bouten en
moeren aan om de pomp vast te maken. De basis moet minstens
18 kilo wegen zodat de pomp niet zomaar om kan vallen.
OPMERKING: Het is noodzakelijk te controleren of de
hydraulische connectors niet afgesloten zijn.
25
DE BASIS VASTZETTEN
DE POMP WEGGOOIEN
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval. Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies
over recyclen aan uw plaatselijke overheid of aan de winkelier.
26
IT
AVVERTENZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPETTARE LE SEGUENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA - RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: la pompa deve essere
alimentata da un trasformatore di isolamento o tramite un interruttore differenziale
con corrente residua nominale non superiore a 30 mA.
La spina della pompa deve trovarsi ad almeno 3,5 metri di distanza dalla piscina.
L'apparecchio deve essere alimentato da un alimentatore provvisto di messa a terra.
Non è possibile utilizzare prolunghe.
AVVERTENZA - RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: La pompa non può essere
utilizzata in presenza di persone all nterno della piscina.
NON SOTTERRARE IL CAVO ma disporlo in modo da limitare al minimo l’intralcio
per la falciatrice da giardino, tosasiepi o attrezzi simili.
AVVERTENZA - Il cavo di alimentazione fornito non può essere sostituito.
Non utilizzare l'apparecchiatura se il cavo è danneggiato.
ATTENZIONE - Questa pompa è adatta esclusivamente all’uso con piscine
smontabili, ossia costruite in modo tale da essere facilmente smontate e rimontate
integralmente. Una piscina fissa invece è costruita sul o nel terreno o all’interno
di un edificio e non può essere smontata per essere riposta in deposito.
IMPORTANTE - Utilizzare la pompa con un’alimentazione elettrica non adatta è
pericoloso e può comportare gusti irreparabili alla pompa stessa.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA - Quando ci si appresta a lavorare con
dispositivi elettrici, staccare la corrente in corrispondenza degli interruttori di circuito
e tenerli bloccati. In caso contrario, si aumenta il pericolo di scossa elettrica con
conseguente rischio di danni e di morte.
NON RIMUOVERE IL FILO DI TERRA E NON APPORTARE NESSUNA MODIFICA
ALLA SPINA. NON UTILIZZARE ADATTATORI. Per qualunque domanda inerente
la validità della messa a terra delle spine rivolgersi a un elettricista esperto.
Maneggiare la pompa con estrema attenzione. Non tirare o sollevare la pompa
per il cavo elettrico. Non sfilare mai la spina dalla presa strattonando il cavo di
alimentazione. Assicurarsi che il cavo non presenti abrasioni. Tenere lontano dalla
pompa filtro tutti gli oggetti appuntiti, oli, parti mobili e fonti di calore.
AVVERTENZA - Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone
(bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e sensoriali
ridotte o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'apparecchio e se sono stati compresi
i rischi connessi. I bambini devono sempre essere controllati per evitare che giochino
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
AVVERTENZA: Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata
da persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali
o da persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino
con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
La pulizia e manutenzione devono essere eseguite da un adulto maggiorenne e
totalmente consapevole del pericolo di scosse elettriche. Se il prodotto non viene
utilizzato per lunghi periodi, ad esempio in inverno, la piscina deve essere smontata
e conservata al chiuso.
ATTENZIONE - Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchiatura
e prima di procedere con l'installazione e le operazioni di montaggio/smontaggio.
L'apparecchiatura deve essere collocata ad almeno 2 metri di distanza dalla piscina.
(solo per la Francia). Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di
cablaggio. Consultare un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
Solo il supporto fornito o specificato dal produttore deve essere utilizzato con
l'installazione del prodotto.
È obbligatorio accertarsi che le aperture per l'aspirazione non siano ostruite.
È consigliabile interrompere il filtraggio durante le operazioni di manutenzione
sul sistema di filtraggio.
Monitorare regolarmente il livello di ostruzione del filtro.
Si raccomanda un controllo settimanale per la pulizia.
Per garantire la pulizia dell'acqua della piscina si consiglia un tempo minimo giornaliero
di funzionamento del sistema di filtraggio di 8 ore.
È fondamentale sostituire i componenti danneggiati il prima possibile. Utilizzare
esclusivamente componenti approvati dal responsabile dell'immissione del prodotto
sul mercato.
Tutti i filtri e dispositivi di filtraggio devono essere ispezionati regolarmente per evitare
che un accumulo di detriti impedisca un buon filtraggio. Lo smaltimento dei dispositivi
di filtraggio deve avvenire nel rispetto delle normative vigenti.
In caso di dubbio sulla pompa o su qualsiasi dispositivo di circolazione, contattare
un installatore qualificato, o il produttore/importatore/distributore.
L'impianto di circolazione dell'acqua deve essere conforme alle normative europee,
nazionali e locali, soprattutto per quanto concerne i problemi elettrici.
Qualsiasi cambiamento nella posizione della valvola, nelle dimensioni della pompa
o nelle dimensioni della griglia può causare una variazione del flusso e la velocità
di aspirazione può essere aumentata.
Prestare attenzione ai requisiti di sicurezza e alle raccomandazioni descritte nel
manuale.
NOTA:
Prima dell’uso, esaminare con cura tutta la dotazione. Comunicare tempestivamente
a Bestway, rivolgendosi a uno degli indirizzi dell’assistenza per i clienti indicati in
questo manuale, di eventuali parti danneggiate o mancanti riscontrate al momento
dell’acquisto.
NOTA:
Disporre la pompa su un fondo solido o su una tavola piana. Fare attenzione a
posizionare piscina e pompa in modo da garantire adeguata ventilazione e possibilità
di drenaggio, nonché facilità di accesso per le operazioni di pulizia.
È necessario che ci sia una spina disponibile dopo l’installazione della pompa.
NOTA:
Le condizioni atmosferiche possono incidere sulle prestazioni e sulla durata della
pompa filtro. Freddo, caldo ed esposizione al sole possono provocare lacerazioni
e deterioramento. Proteggere il più possibile la pompa da questi agenti. Prima di
rimuovere la pompa o effettuare operazioni di manutenzione, è importante sostituire
le griglie con gli tappi blu per gli attacchi di mandata/scarico forniti.
NOTA:
Non aggiungete prodotti chimici nella pompa del filtro.
Non collegare o scollegare l'apparecchio con le mani bagnate.
Scollegare sempre l'apparecchio:
• Nei giorni di pioggia
• Prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione
• Lasciare incustodito durante le vacanze
Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni.
Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito
Internet: www.bestwaycorp.com
NOTA: Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per futuri
riferimenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
POMPA FILTRO
MANUALE D'USO
Visita il canale Bestway su YouTube
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
27
AVVERTENZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPETTARE LE SEGUENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA - RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: la pompa deve essere
alimentata da un trasformatore di isolamento o tramite un interruttore differenziale
con corrente residua nominale non superiore a 30 mA.
La spina della pompa deve trovarsi ad almeno 3,5 metri di distanza dalla piscina.
L'apparecchio deve essere alimentato da un alimentatore provvisto di messa a terra.
Non è possibile utilizzare prolunghe.
AVVERTENZA - RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: La pompa non può essere
utilizzata in presenza di persone all nterno della piscina.
NON SOTTERRARE IL CAVO ma disporlo in modo da limitare al minimo l’intralcio
per la falciatrice da giardino, tosasiepi o attrezzi simili.
AVVERTENZA - Il cavo di alimentazione fornito non può essere sostituito.
Non utilizzare l'apparecchiatura se il cavo è danneggiato.
ATTENZIONE - Questa pompa è adatta esclusivamente all’uso con piscine
smontabili, ossia costruite in modo tale da essere facilmente smontate e rimontate
integralmente. Una piscina fissa invece è costruita sul o nel terreno o all’interno
di un edificio e non può essere smontata per essere riposta in deposito.
IMPORTANTE - Utilizzare la pompa con un’alimentazione elettrica non adatta è
pericoloso e può comportare gusti irreparabili alla pompa stessa.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA - Quando ci si appresta a lavorare con
dispositivi elettrici, staccare la corrente in corrispondenza degli interruttori di circuito
e tenerli bloccati. In caso contrario, si aumenta il pericolo di scossa elettrica con
conseguente rischio di danni e di morte.
NON RIMUOVERE IL FILO DI TERRA E NON APPORTARE NESSUNA MODIFICA
ALLA SPINA. NON UTILIZZARE ADATTATORI. Per qualunque domanda inerente
la validità della messa a terra delle spine rivolgersi a un elettricista esperto.
Maneggiare la pompa con estrema attenzione. Non tirare o sollevare la pompa
per il cavo elettrico. Non sfilare mai la spina dalla presa strattonando il cavo di
alimentazione. Assicurarsi che il cavo non presenti abrasioni. Tenere lontano dalla
pompa filtro tutti gli oggetti appuntiti, oli, parti mobili e fonti di calore.
AVVERTENZA - Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone
(bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e sensoriali
ridotte o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'apparecchio e se sono stati compresi
i rischi connessi. I bambini devono sempre essere controllati per evitare che giochino
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
AVVERTENZA: Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata
da persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali
o da persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino
con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
La pulizia e manutenzione devono essere eseguite da un adulto maggiorenne e
totalmente consapevole del pericolo di scosse elettriche. Se il prodotto non viene
utilizzato per lunghi periodi, ad esempio in inverno, la piscina deve essere smontata
e conservata al chiuso.
ATTENZIONE - Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchiatura
e prima di procedere con l'installazione e le operazioni di montaggio/smontaggio.
L'apparecchiatura deve essere collocata ad almeno 2 metri di distanza dalla piscina.
(solo per la Francia). Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di
cablaggio. Consultare un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
Solo il supporto fornito o specificato dal produttore deve essere utilizzato con
l'installazione del prodotto.
È obbligatorio accertarsi che le aperture per l'aspirazione non siano ostruite.
È consigliabile interrompere il filtraggio durante le operazioni di manutenzione
sul sistema di filtraggio.
Monitorare regolarmente il livello di ostruzione del filtro.
Si raccomanda un controllo settimanale per la pulizia.
Per garantire la pulizia dell'acqua della piscina si consiglia un tempo minimo giornaliero
di funzionamento del sistema di filtraggio di 8 ore.
È fondamentale sostituire i componenti danneggiati il prima possibile. Utilizzare
esclusivamente componenti approvati dal responsabile dell'immissione del prodotto
sul mercato.
Tutti i filtri e dispositivi di filtraggio devono essere ispezionati regolarmente per evitare
che un accumulo di detriti impedisca un buon filtraggio. Lo smaltimento dei dispositivi
di filtraggio deve avvenire nel rispetto delle normative vigenti.
In caso di dubbio sulla pompa o su qualsiasi dispositivo di circolazione, contattare
un installatore qualificato, o il produttore/importatore/distributore.
L'impianto di circolazione dell'acqua deve essere conforme alle normative europee,
nazionali e locali, soprattutto per quanto concerne i problemi elettrici.
Qualsiasi cambiamento nella posizione della valvola, nelle dimensioni della pompa
o nelle dimensioni della griglia può causare una variazione del flusso e la velocità
di aspirazione può essere aumentata.
Prestare attenzione ai requisiti di sicurezza e alle raccomandazioni descritte nel
manuale.
NOTA:
Prima dell’uso, esaminare con cura tutta la dotazione. Comunicare tempestivamente
a Bestway, rivolgendosi a uno degli indirizzi dell’assistenza per i clienti indicati in
questo manuale, di eventuali parti danneggiate o mancanti riscontrate al momento
dell’acquisto.
NOTA:
Disporre la pompa su un fondo solido o su una tavola piana. Fare attenzione a
posizionare piscina e pompa in modo da garantire adeguata ventilazione e possibilità
di drenaggio, nonché facilità di accesso per le operazioni di pulizia.
È necessario che ci sia una spina disponibile dopo l’installazione della pompa.
NOTA:
Le condizioni atmosferiche possono incidere sulle prestazioni e sulla durata della
pompa filtro. Freddo, caldo ed esposizione al sole possono provocare lacerazioni
e deterioramento. Proteggere il più possibile la pompa da questi agenti. Prima di
rimuovere la pompa o effettuare operazioni di manutenzione, è importante sostituire
le griglie con gli tappi blu per gli attacchi di mandata/scarico forniti.
NOTA:
Non aggiungete prodotti chimici nella pompa del filtro.
Non collegare o scollegare l'apparecchio con le mani bagnate.
Scollegare sempre l'apparecchio:
• Nei giorni di pioggia
• Prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione
• Lasciare incustodito durante le vacanze
Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni.
Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito
Internet: www.bestwaycorp.com
NOTA: Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per futuri
riferimenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
28
AVVERTENZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPETTARE LE SEGUENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA - RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: la pompa deve essere
alimentata da un trasformatore di isolamento o tramite un interruttore differenziale
con corrente residua nominale non superiore a 30 mA.
La spina della pompa deve trovarsi ad almeno 3,5 metri di distanza dalla piscina.
L'apparecchio deve essere alimentato da un alimentatore provvisto di messa a terra.
Non è possibile utilizzare prolunghe.
AVVERTENZA - RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: La pompa non può essere
utilizzata in presenza di persone all nterno della piscina.
NON SOTTERRARE IL CAVO ma disporlo in modo da limitare al minimo l’intralcio
per la falciatrice da giardino, tosasiepi o attrezzi simili.
AVVERTENZA - Il cavo di alimentazione fornito non può essere sostituito.
Non utilizzare l'apparecchiatura se il cavo è danneggiato.
ATTENZIONE - Questa pompa è adatta esclusivamente all’uso con piscine
smontabili, ossia costruite in modo tale da essere facilmente smontate e rimontate
integralmente. Una piscina fissa invece è costruita sul o nel terreno o all’interno
di un edificio e non può essere smontata per essere riposta in deposito.
IMPORTANTE - Utilizzare la pompa con un’alimentazione elettrica non adatta è
pericoloso e può comportare gusti irreparabili alla pompa stessa.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA - Quando ci si appresta a lavorare con
dispositivi elettrici, staccare la corrente in corrispondenza degli interruttori di circuito
e tenerli bloccati. In caso contrario, si aumenta il pericolo di scossa elettrica con
conseguente rischio di danni e di morte.
NON RIMUOVERE IL FILO DI TERRA E NON APPORTARE NESSUNA MODIFICA
ALLA SPINA. NON UTILIZZARE ADATTATORI. Per qualunque domanda inerente
la validità della messa a terra delle spine rivolgersi a un elettricista esperto.
Maneggiare la pompa con estrema attenzione. Non tirare o sollevare la pompa
per il cavo elettrico. Non sfilare mai la spina dalla presa strattonando il cavo di
alimentazione. Assicurarsi che il cavo non presenti abrasioni. Tenere lontano dalla
pompa filtro tutti gli oggetti appuntiti, oli, parti mobili e fonti di calore.
AVVERTENZA - Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone
(bambini di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e sensoriali
ridotte o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'apparecchio e se sono stati compresi
i rischi connessi. I bambini devono sempre essere controllati per evitare che giochino
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
AVVERTENZA: Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata
da persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali
o da persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino
con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
La pulizia e manutenzione devono essere eseguite da un adulto maggiorenne e
totalmente consapevole del pericolo di scosse elettriche. Se il prodotto non viene
utilizzato per lunghi periodi, ad esempio in inverno, la piscina deve essere smontata
e conservata al chiuso.
ATTENZIONE - Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchiatura
e prima di procedere con l'installazione e le operazioni di montaggio/smontaggio.
L'apparecchiatura deve essere collocata ad almeno 2 metri di distanza dalla piscina.
(solo per la Francia). Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di
cablaggio. Consultare un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
Solo il supporto fornito o specificato dal produttore deve essere utilizzato con
l'installazione del prodotto.
È obbligatorio accertarsi che le aperture per l'aspirazione non siano ostruite.
È consigliabile interrompere il filtraggio durante le operazioni di manutenzione
sul sistema di filtraggio.
Monitorare regolarmente il livello di ostruzione del filtro.
Si raccomanda un controllo settimanale per la pulizia.
Per garantire la pulizia dell'acqua della piscina si consiglia un tempo minimo giornaliero
di funzionamento del sistema di filtraggio di 8 ore.
È fondamentale sostituire i componenti danneggiati il prima possibile. Utilizzare
esclusivamente componenti approvati dal responsabile dell'immissione del prodotto
sul mercato.
Tutti i filtri e dispositivi di filtraggio devono essere ispezionati regolarmente per evitare
che un accumulo di detriti impedisca un buon filtraggio. Lo smaltimento dei dispositivi
di filtraggio deve avvenire nel rispetto delle normative vigenti.
In caso di dubbio sulla pompa o su qualsiasi dispositivo di circolazione, contattare
un installatore qualificato, o il produttore/importatore/distributore.
L'impianto di circolazione dell'acqua deve essere conforme alle normative europee,
nazionali e locali, soprattutto per quanto concerne i problemi elettrici.
Qualsiasi cambiamento nella posizione della valvola, nelle dimensioni della pompa
o nelle dimensioni della griglia può causare una variazione del flusso e la velocità
di aspirazione può essere aumentata.
Prestare attenzione ai requisiti di sicurezza e alle raccomandazioni descritte nel
manuale.
NOTA:
Prima dell’uso, esaminare con cura tutta la dotazione. Comunicare tempestivamente
a Bestway, rivolgendosi a uno degli indirizzi dell’assistenza per i clienti indicati in
questo manuale, di eventuali parti danneggiate o mancanti riscontrate al momento
dell’acquisto.
NOTA:
Disporre la pompa su un fondo solido o su una tavola piana. Fare attenzione a
posizionare piscina e pompa in modo da garantire adeguata ventilazione e possibilità
di drenaggio, nonché facilità di accesso per le operazioni di pulizia.
È necessario che ci sia una spina disponibile dopo l’installazione della pompa.
NOTA:
Le condizioni atmosferiche possono incidere sulle prestazioni e sulla durata della
pompa filtro. Freddo, caldo ed esposizione al sole possono provocare lacerazioni
e deterioramento. Proteggere il più possibile la pompa da questi agenti. Prima di
rimuovere la pompa o effettuare operazioni di manutenzione, è importante sostituire
le griglie con gli tappi blu per gli attacchi di mandata/scarico forniti.
NOTA:
Non aggiungete prodotti chimici nella pompa del filtro.
Non collegare o scollegare l'apparecchio con le mani bagnate.
Scollegare sempre l'apparecchio:
• Nei giorni di pioggia
• Prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione
• Lasciare incustodito durante le vacanze
Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni.
Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito
Internet: www.bestwaycorp.com
NOTA: Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per futuri
riferimenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
390
127
390
250
127
2-M8 bolt
2-M8 nut
IMPORTANTE: NON UTILIZZARE LA POMPA A FILTRO
SENZ'ACQUA Assicurarsi che le valvole di entrata e uscita
della piscina siano completamente coperte dall'acqua prima di
azionare la pompa a filtro.
MANUTENZIONE DELLA POMPA
ATTENZIONE: PER EVITARE IL VERIFICARSI DI SITUAZIONI
PERICOLOSE, INFORTUNI O DECESSO, PRIMA DI EFFETTUARE
QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE, ACCERTARSI
CHE LA SPINA DELLA POMPA FILTRO SIA DISINSERITA.
1. Scollegare la pompa filtrante.
2. Allentare i morsetti dei tubi di ingresso e di uscita della piscina svitando il dado a farfalla in senso antiorario.
3. Rimuovere i filtri dei detriti dall'interno della piscina.
4. Sostituire i filtri dei detriti con i tappi nelle valvole di ingresso e di uscita della piscina.
5. Svitare il fermo del tappo del filtro e rimuovere il tappo del filtro.
6. Pulire la cartuccia del filtro con una manichetta da giardino, se la cartuccia è scolorita o non si pulisce, è necessario sostituirla con una nuova.
7. Inserire una cartuccia del filtro pulita (o nuova), accertandosi che sia centrata nella pompa filtrante.
8. Accertarsi che la guarnizione del tappo del filtro sia in posizione.
9. Rimontare il tappo del filtro e avvitare il fermo del tappo del filtro in posizione.
10. Sostituire i tappi con i filtri per i detriti nelle valvole di ingresso e di uscita della piscina. Stringere i morsetti dei tubi. A questo punto l'acqua fluisce nella pompa.
11. Per preparare il sistema all'uso, attenersi alla sezione ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA POMPA.
IMPORTANTE: Per motivi di igiene
si consiglia di sostituire la cartuccia
del filtro ogni due settimane.
STOCCAGGIO DELLA POMPA
1. Scollegare la pompa filtrante.
2. Seguire le istruzioni precedenti per arrestare il flusso d'acqua nella pompa filtrante
e rimuovere la cartuccia del filtro.
3. Gettare via la cartuccia del filtro.
4. Staccare tutti i tubi.
5. Asciugare perfettamente tutti i componenti.
6. Conservare la pompa filtrante in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Temperatura di stoccaggio: 4-40 °C(39,2-104 F)
CERTIFICATO DI GARANZIA DELLA POMPA
Per ulteriori informazioni relative alla garanzia della pompa per il gonfiaggio, visitare il sito Internet: www.bestwaycorp.com
USO
1. Aprire/svitare la valvola di sfiato dell'aria collocata sulla pompa filtrante per evacuare l’aria
mentre la pompa filtrante si riempie d'acqua.
2. Quando esce acqua dalla valvola di sfiato dell'aria, avvitarla per chiuderla e asciugare l’acqua.
3. Per avviare la pompa filtrante, collegare la spina a un interruttore differenziale.
Affinché l'acqua della piscina
rimanga pulita, pulire ogni
giorno la cartuccia del filtro e
all'occorrenza sostituirla.
In base allo standard EN60335-2-41 TEST, la pompa a filtro deve
essere fissata verticalmente a terra o ad un basamento in legno
o cemento prima dell'utilizzo.Sul basamento devono essere presenti
due fori con diametro di 9 mm, distanziati l'uno dall'altro di 127 mm.
Posizionare la pompa a filtro sul basamento e fissarla con bulloni
e dadi. L'intero basamento deve pesare almeno 18 kg in modo
da impedire la caduta accidentale della pompa.
NOTA: È obbligatorio accertarsi che i connettori idraulici non
siano otturati.
29
FISSAGGIO DEL BASAMENTO
SMALTIMENTO DELLA POMPA
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di riciclare presso le apposite strutture. Rivolgersi alle
autorità locali o al rivenditore per i consigli sul riciclaggio.
30
FR
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET RESPECTER TOUTES CES ISNTRUCTIONS
ATTENTION : RISQUE D'ELECTROCUTION – La pompe doit être alimentée par un
transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à
courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné
ne dépassant pas 30 mA.
La fiche de la pompe sera située à plus de 3,50 m de la piscine.
L'appareil doit être alimenté par une source électrique mise à la terre.
Il est impossible d'utiliser des rallonges.
ATTENTION : N’utilisez pas la pompe lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
N’ENFOUISSEZ PAS LE CORDON : Placez le cordon à l’abri des tondeuses à gazon,
des débroussailleuses et des autres outils de jardinage.
ATTENTION : Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est
endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
PRUDENCE : Cette pompe ne doit servir qu’avec une piscine démontable. Ne l’utilisez
pas sur une piscine fixe. Une piscine est construite de façon à être rapidement démontée
pour être rangée et remontée. Une piscine fixe est construite sur ou dans le sol ou dans
un immeuble et ne peut donc pas être démontée rapidement pour être rangée.
IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas la pompe avec une alimentation électrique vous
risquez de détruire la pompe ou de provoquer un accident.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION : Lorsque vous opérez sur le circuit électrique, disjonctez-le
et verrouillez la porte du disjoncteur. En cas contraire vous vous exposez à un risque
d’électrocution, de blessure grave ou même létale.
NE DÉMONTEZ PAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE, NE MODIFIEZ PAS LA
PRISE, N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR : Adressez-vous à un électricien qualif
pour tous les problèmes liés à la mise à la terre de vos prises.
Manipulez la pompe avec prudence. Evitez de traîner ou de transporter la pompe par
son cordon électrique. Ne débranchez jamais la prise en tirant sur le cordon électrique.
Le cordon électrique doit être intact. N’exposez jamais le filtre de la pompe à des objets
tranchants, de l’huile, des parties en mouvement ou à la chaleur.
ATTENTION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent
les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
(Pour le marché européen)
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances,
s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union Européenne).
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par un adulte ayant plus de 18 ans
ayant conscience du risque d’électrocution. Quand l’appareil ne sera pas utilisé pendant
longtemps, comme par exemple pendant l’hiver, la piscine doit être démontée et rangée
à l’intérieur.
MISE EN GARDE : Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et de l’installer / de
le remonter à chaque fois.
L’appareil doit être placé à plus de 2 m de la piscine. (Uniquement pour la France). Les
installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage. Consultez un
électricien qualifié si vous avez des questions.
Seuls les agents fournis ou spécifiés par le fabricant doivent être utilisés avec l’installation
du produit.
Il est essentiel de contrôler que les ouvertures d’aspiration ne sont pas obstruées.
Il est conseillé d’interrompre la filtration durant les opérations d’entretien sur le système
de filtration.
Supervisez régulièrement le niveau d’obstruction du filtre.
Il est recommandé de contrôler une fois par semaine s’il faut le nettoyer.
Le temps de fonctionnement minimal de la filtration quotidienne de 8 heures est
recommandé pour garantir une eau de piscine limpide.
Il es t essentiel de remplacer tout élément ou groupe d’éléments endommagé dès que
possible. N’utilisez que des pièces agréées par la personne responsable de la mise sur
le marché du produit.
Tous les filtres et les agents de filtration doivent être inspectés régulièrement pour
garantir que les détritus ne s’accumulent pas car cela empêcherait une bonne filtration.
L’élimination de tout agent de filtration utilisé doit être effectuée conformément aux
règlements/lois applicables.
En cas de doute sur la pompe ou tout dispositif de circulation, veuillez contacter un
installateur qualifié ou bien le fabricant/l’importateur/le distributeur.
L’installation de la circulation de l’eau doit être conforme aux directives européennes ainsi
qu’aux règlements nationaux/locaux, en particulier en ce qui concerne les problèmes
électriques.
Tout changement de position d'une vanne, taille de pompe, taille de grille peut provoquer
un changement de débit et la vitesse d'aspiration peut donc augmenter.
Respectez toutes les recommandations et consignes de sécurité figurant dans la notice.
REMARQUE :
Examinez l’appareil avant de l’utiliser. Signalez à l’un des services après-vente Bestway
indiqués ci-après les parties manquantes ou endommagées au moment de l’achat.
Vérifiez si les composants de l’appareil sont ceux du modèle que vous entendiez acheter.
REMARQUE :
Placez la pompe sur un socle robuste et bine à niveau. si l’eau peut être évacuée
correctement et s’il est possible d’y accéder pour effectuer le nettoyage. Ne placez jamais
la pompe dans un endroit où l’eau risque de stagner ou dans un endroit inondable par
le passage des personnes.
La prise après de l'installation de la piscine doit être facilement accessible.
REMARQUE :
Les agents atmosphériques risquent de compromettre les performances et la durée de
votre pompe de filtrage. Si elle est exposée au froid, au soleil ou à la chaleur elle risque
de s’user inutilement. Abritez-la si possible. Avant d’effectuer l’entretien ou le démontage
de la pompe n’oubliez pas de remplacer les filtres à débris par les protections bleues
des bouches d’aspiration et de refoulement, placées en usine.
REMARQUE :
N’ajoutez pas de produits chimiques dans la pompe de filtrage.
Ne pas brancher ou débrancher l'appareil avec les mains humides.
Toujours débrancher l'appareil.
• Les jours de pluie
Avant le nettoyage ou une autre opération de maintenance
• Vous partez en vacances
Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment, consultez
également les instructions.
Si les instructions sont manquantes, contactez Bestway ou recherchez sur le site web :
www.bestwaycorp.com
REMARQUE : Ce produit n'est pas destiné pour utilisation commerciale.
Veuillez lire attentivement la notice d’instructions et conservez-la pour pouvoir la
consulter en cas de besoin.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
POMPE DE FILTRATION
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
31
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET RESPECTER TOUTES CES ISNTRUCTIONS
ATTENTION : RISQUE D'ELECTROCUTION – La pompe doit être alimentée par un
transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à
courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné
ne dépassant pas 30 mA.
La fiche de la pompe sera située à plus de 3,50 m de la piscine.
L'appareil doit être alimenté par une source électrique mise à la terre.
Il est impossible d'utiliser des rallonges.
ATTENTION : N’utilisez pas la pompe lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
N’ENFOUISSEZ PAS LE CORDON : Placez le cordon à l’abri des tondeuses à gazon,
des débroussailleuses et des autres outils de jardinage.
ATTENTION : Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est
endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
PRUDENCE : Cette pompe ne doit servir qu’avec une piscine démontable. Ne l’utilisez
pas sur une piscine fixe. Une piscine est construite de façon à être rapidement démontée
pour être rangée et remontée. Une piscine fixe est construite sur ou dans le sol ou dans
un immeuble et ne peut donc pas être démontée rapidement pour être rangée.
IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas la pompe avec une alimentation électrique vous
risquez de détruire la pompe ou de provoquer un accident.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION : Lorsque vous opérez sur le circuit électrique, disjonctez-le
et verrouillez la porte du disjoncteur. En cas contraire vous vous exposez à un risque
d’électrocution, de blessure grave ou même létale.
NE DÉMONTEZ PAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE, NE MODIFIEZ PAS LA
PRISE, N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR : Adressez-vous à un électricien qualif
pour tous les problèmes liés à la mise à la terre de vos prises.
Manipulez la pompe avec prudence. Evitez de traîner ou de transporter la pompe par
son cordon électrique. Ne débranchez jamais la prise en tirant sur le cordon électrique.
Le cordon électrique doit être intact. N’exposez jamais le filtre de la pompe à des objets
tranchants, de l’huile, des parties en mouvement ou à la chaleur.
ATTENTION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent
les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
(Pour le marché européen)
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances,
s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union Européenne).
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par un adulte ayant plus de 18 ans
ayant conscience du risque d’électrocution. Quand l’appareil ne sera pas utilisé pendant
longtemps, comme par exemple pendant l’hiver, la piscine doit être démontée et rangée
à l’intérieur.
MISE EN GARDE : Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et de l’installer / de
le remonter à chaque fois.
L’appareil doit être placé à plus de 2 m de la piscine. (Uniquement pour la France). Les
installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage. Consultez un
électricien qualifié si vous avez des questions.
Seuls les agents fournis ou spécifiés par le fabricant doivent être utilisés avec l’installation
du produit.
Il est essentiel de contrôler que les ouvertures d’aspiration ne sont pas obstruées.
Il est conseillé d’interrompre la filtration durant les opérations d’entretien sur le système
de filtration.
Supervisez régulièrement le niveau d’obstruction du filtre.
Il est recommandé de contrôler une fois par semaine s’il faut le nettoyer.
Le temps de fonctionnement minimal de la filtration quotidienne de 8 heures est
recommandé pour garantir une eau de piscine limpide.
Il es t essentiel de remplacer tout élément ou groupe d’éléments endommagé dès que
possible. N’utilisez que des pièces agréées par la personne responsable de la mise sur
le marché du produit.
Tous les filtres et les agents de filtration doivent être inspectés régulièrement pour
garantir que les détritus ne s’accumulent pas car cela empêcherait une bonne filtration.
L’élimination de tout agent de filtration utilisé doit être effectuée conformément aux
règlements/lois applicables.
En cas de doute sur la pompe ou tout dispositif de circulation, veuillez contacter un
installateur qualifié ou bien le fabricant/l’importateur/le distributeur.
L’installation de la circulation de l’eau doit être conforme aux directives européennes ainsi
qu’aux règlements nationaux/locaux, en particulier en ce qui concerne les problèmes
électriques.
Tout changement de position d'une vanne, taille de pompe, taille de grille peut provoquer
un changement de débit et la vitesse d'aspiration peut donc augmenter.
Respectez toutes les recommandations et consignes de sécurité figurant dans la notice.
REMARQUE :
Examinez l’appareil avant de l’utiliser. Signalez à l’un des services après-vente Bestway
indiqués ci-après les parties manquantes ou endommagées au moment de l’achat.
Vérifiez si les composants de l’appareil sont ceux du modèle que vous entendiez acheter.
REMARQUE :
Placez la pompe sur un socle robuste et bine à niveau. si l’eau peut être évacuée
correctement et s’il est possible d’y accéder pour effectuer le nettoyage. Ne placez jamais
la pompe dans un endroit où l’eau risque de stagner ou dans un endroit inondable par
le passage des personnes.
La prise après de l'installation de la piscine doit être facilement accessible.
REMARQUE :
Les agents atmosphériques risquent de compromettre les performances et la durée de
votre pompe de filtrage. Si elle est exposée au froid, au soleil ou à la chaleur elle risque
de s’user inutilement. Abritez-la si possible. Avant d’effectuer l’entretien ou le démontage
de la pompe n’oubliez pas de remplacer les filtres à débris par les protections bleues
des bouches d’aspiration et de refoulement, placées en usine.
REMARQUE :
N’ajoutez pas de produits chimiques dans la pompe de filtrage.
Ne pas brancher ou débrancher l'appareil avec les mains humides.
Toujours débrancher l'appareil.
• Les jours de pluie
Avant le nettoyage ou une autre opération de maintenance
• Vous partez en vacances
Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment, consultez
également les instructions.
Si les instructions sont manquantes, contactez Bestway ou recherchez sur le site web :
www.bestwaycorp.com
REMARQUE : Ce produit n'est pas destiné pour utilisation commerciale.
Veuillez lire attentivement la notice d’instructions et conservez-la pour pouvoir la
consulter en cas de besoin.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
32
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET RESPECTER TOUTES CES ISNTRUCTIONS
ATTENTION : RISQUE D'ELECTROCUTION – La pompe doit être alimentée par un
transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à
courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné
ne dépassant pas 30 mA.
La fiche de la pompe sera située à plus de 3,50 m de la piscine.
L'appareil doit être alimenté par une source électrique mise à la terre.
Il est impossible d'utiliser des rallonges.
ATTENTION : N’utilisez pas la pompe lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
N’ENFOUISSEZ PAS LE CORDON : Placez le cordon à l’abri des tondeuses à gazon,
des débroussailleuses et des autres outils de jardinage.
ATTENTION : Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est
endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
PRUDENCE : Cette pompe ne doit servir qu’avec une piscine démontable. Ne l’utilisez
pas sur une piscine fixe. Une piscine est construite de façon à être rapidement démontée
pour être rangée et remontée. Une piscine fixe est construite sur ou dans le sol ou dans
un immeuble et ne peut donc pas être démontée rapidement pour être rangée.
IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas la pompe avec une alimentation électrique vous
risquez de détruire la pompe ou de provoquer un accident.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION : Lorsque vous opérez sur le circuit électrique, disjonctez-le
et verrouillez la porte du disjoncteur. En cas contraire vous vous exposez à un risque
d’électrocution, de blessure grave ou même létale.
NE DÉMONTEZ PAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE, NE MODIFIEZ PAS LA
PRISE, N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR : Adressez-vous à un électricien qualif
pour tous les problèmes liés à la mise à la terre de vos prises.
Manipulez la pompe avec prudence. Evitez de traîner ou de transporter la pompe par
son cordon électrique. Ne débranchez jamais la prise en tirant sur le cordon électrique.
Le cordon électrique doit être intact. N’exposez jamais le filtre de la pompe à des objets
tranchants, de l’huile, des parties en mouvement ou à la chaleur.
ATTENTION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et
par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent
les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
(Pour le marché européen)
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances,
s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union Européenne).
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par un adulte ayant plus de 18 ans
ayant conscience du risque d’électrocution. Quand l’appareil ne sera pas utilisé pendant
longtemps, comme par exemple pendant l’hiver, la piscine doit être démontée et rangée
à l’intérieur.
MISE EN GARDE : Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et de l’installer / de
le remonter à chaque fois.
L’appareil doit être placé à plus de 2 m de la piscine. (Uniquement pour la France). Les
installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage. Consultez un
électricien qualifié si vous avez des questions.
Seuls les agents fournis ou spécifiés par le fabricant doivent être utilisés avec l’installation
du produit.
Il est essentiel de contrôler que les ouvertures d’aspiration ne sont pas obstruées.
Il est conseillé d’interrompre la filtration durant les opérations d’entretien sur le système
de filtration.
Supervisez régulièrement le niveau d’obstruction du filtre.
Il est recommandé de contrôler une fois par semaine s’il faut le nettoyer.
Le temps de fonctionnement minimal de la filtration quotidienne de 8 heures est
recommandé pour garantir une eau de piscine limpide.
Il es t essentiel de remplacer tout élément ou groupe d’éléments endommagé dès que
possible. N’utilisez que des pièces agréées par la personne responsable de la mise sur
le marché du produit.
Tous les filtres et les agents de filtration doivent être inspectés régulièrement pour
garantir que les détritus ne s’accumulent pas car cela empêcherait une bonne filtration.
L’élimination de tout agent de filtration utilisé doit être effectuée conformément aux
règlements/lois applicables.
En cas de doute sur la pompe ou tout dispositif de circulation, veuillez contacter un
installateur qualifié ou bien le fabricant/l’importateur/le distributeur.
L’installation de la circulation de l’eau doit être conforme aux directives européennes ainsi
qu’aux règlements nationaux/locaux, en particulier en ce qui concerne les problèmes
électriques.
Tout changement de position d'une vanne, taille de pompe, taille de grille peut provoquer
un changement de débit et la vitesse d'aspiration peut donc augmenter.
Respectez toutes les recommandations et consignes de sécurité figurant dans la notice.
REMARQUE :
Examinez l’appareil avant de l’utiliser. Signalez à l’un des services après-vente Bestway
indiqués ci-après les parties manquantes ou endommagées au moment de l’achat.
Vérifiez si les composants de l’appareil sont ceux du modèle que vous entendiez acheter.
REMARQUE :
Placez la pompe sur un socle robuste et bine à niveau. si l’eau peut être évacuée
correctement et s’il est possible d’y accéder pour effectuer le nettoyage. Ne placez jamais
la pompe dans un endroit où l’eau risque de stagner ou dans un endroit inondable par
le passage des personnes.
La prise après de l'installation de la piscine doit être facilement accessible.
REMARQUE :
Les agents atmosphériques risquent de compromettre les performances et la durée de
votre pompe de filtrage. Si elle est exposée au froid, au soleil ou à la chaleur elle risque
de s’user inutilement. Abritez-la si possible. Avant d’effectuer l’entretien ou le démontage
de la pompe n’oubliez pas de remplacer les filtres à débris par les protections bleues
des bouches d’aspiration et de refoulement, placées en usine.
REMARQUE :
N’ajoutez pas de produits chimiques dans la pompe de filtrage.
Ne pas brancher ou débrancher l'appareil avec les mains humides.
Toujours débrancher l'appareil.
• Les jours de pluie
Avant le nettoyage ou une autre opération de maintenance
• Vous partez en vacances
Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment, consultez
également les instructions.
Si les instructions sont manquantes, contactez Bestway ou recherchez sur le site web :
www.bestwaycorp.com
REMARQUE : Ce produit n'est pas destiné pour utilisation commerciale.
Veuillez lire attentivement la notice d’instructions et conservez-la pour pouvoir la
consulter en cas de besoin.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
390
127
390
250
127
2 Boulon M8
2 Ecrou M8
FONCTIONNEMENT
1. Ouvrez/dévissez la vanne de vidange d’air sur le dessus de la pompe de filtration ; l’air est libéré au
fur et à mesure que l’eau remplit la pompe de filtration.
2. Quand de l’eau sort de la vanne de vidange d’air, vissez-la pour la fermer et essuyez toute trace d’eau.
3. Pour démarrer la pompe de filtration, branchez-la sur un dispositif à courant résiduel (DCR).
IMPORTANT : NE FAITES PAS FONCTIONNER A SEC LA POMPE DE
FILTRATION Vérifiez que les soupapes d’entrée et de sortie de la piscines
soient bien recouvertes d’eau avant de faire fonctionner la pompe de filtration.
ENTRETIEN DE LA POMPE
PRUDENCE : VÉRIFIEZ SI LA POMPE DE FILTRAGE EST DÉBRANCHÉE
AVANT DE PROCÉDER AUX OPÉRATIONS D’ENTRETIEN POUR ÉVITER
LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU MÊME MORTELLES.
1. Débranchez la pompe de filtration.
2. Desserrez les colliers de serrage sur les tuyaux d’entrée et de sortie de la piscine en dévissant l’écrou papillon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Enlevez les grilles de l’intérieur de la piscine.
4. Remplacez les grilles par les bouchons d’obturation dans les vannes d’entrée et de sortie de la piscine.
5. Dévissez la bague d’arrêt du bouchon du filtre et enlevez le bouchon du filtre.
6. Nettoyez la cartouche du filtre avec un tuyau d’arrosage, si la cartouche du filtre est sale ou décolorée, il est nécessaire de la remplacer par une neuve.
7. Insérez la cartouche propre (ou neuve) du filtre et vérifiez qu’elle est centrée dans la pompe de filtration.
8. Contrôlez que le joint du bouchon du filtre est à sa place.
9. Remettez le bouchon du filtre en place et vissez la bague d’arrêt du bouchon du filtre à son emplacement.
10. Remplacez les bouchons d’obturation par les grilles dans les vannes d’entrée et de sortie de la piscine. Serrez les colliers de serrage. L’eau s’écoulera maintenant vers la pompe.
11. Suivez le paragraphe EXPLICATIONS POUR L’INSTALLATION DE LA POMPE pour préparer le système à l’utilisation.
IMPORTANT : Pour des raisons sanitaires,
nous suggérons de remplacer la cartouche
du filtre par une neuve tous les quinze jours.
RANGEMENT DE LA POMPE
1. Débranchez la pompe de filtration.
2. Suivez les instructions indiquées auparavant pour arrêter le débit d’eau vers la pompe de filtration
et pour enlever la cartouche du filtre.
3. Jetez la cartouche du filtre.
4. Détachez tous les tuyaux.
5. Séchez méticuleusement tous les composants.
6. Rangez la pompe de filtration à l’intérieur, dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Température de rangement : 4-40°C(39,2-104 F)
GARANTIE DE LA POMPE
Pour de plus amples informations concernant la garantie de la pompe, se rendre sur notre site Iternet : www.bestwaycorp.com
Pour faire en sorte que l’eau de
la piscine reste propre, nettoyez
la cartouche du filtre tous les
jours et changez-la quand c’est
nécessaire.
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Le standard TEST EN60335-2-41 demande que la pompe de filtration
doit être fixée en position verticale sur le sol ou sur un support en bois
ou en béton avant son utilisation. Il doit y avoir deux trous de 9 mm de
diamètre sur le support, l’espace entre eux doit être de 127 mm. Posez
la pompe de filtration sur le support et fixez-les ensemble en serrant les
boulons et les écrous. Toutes les parties du support doivent dépasser
au moins 18 kg pour éviter des chutes accidentelles de la pompe.
REMARQUE : Il est impératif de contrôler que les raccords
hydrauliques ne sont pas obstrués.
33
FIXATION DU SUPPORT
ÉVACUATION DE LA POMPE
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les structures existantes.
Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage.
34
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Η ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (ΡΧΔ)
ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mΑ.
Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΑΠΟ 3,50 M ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΝΟΣΩ
ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΑΤΟΜΑ.
MH ΘΑΨΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ, ΨΑΛΙΔΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ. ΑΝ ΤΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.
ΠΡΟΣΟΧΗ − ΑΥΤΗ Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΜΕ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ.
ΝΑ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΗ ΠΙΣΙΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΞΑΝΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
'H ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΚΤΙΡΙΟΥ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ
ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ − ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΘΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΟΤΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΑΠΟΜΝΕΣΤΕ
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΕΥΜΑ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΘΥΡΑΣ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΚΑΝΕΤΕ ΑΥΤΟ, ΘΑ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΑΥΞΗΜΕΝΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΕΑΣ, ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΩΣ ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΚΡΟΔΕΝΚΤΗ ΓΕΙΩΣΗΣ, ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΡΟΠΟΡΟΙΗΣΕΤΕ ΜΕ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ
ΤΡΟΠΟ ΤΟ ΒΥΣΜΑ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΤΕ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΙΣΗΣ ΣΑΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΠΟ ΤΗ ΦΘΟΡΑ
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑΦΙΛΤΡΟ ΣΕ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΜΕΝΑ, ΛΑΔΙ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ
ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ
Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
(ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η
ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ ΤΩΝ
18 ΕΤΩΝ, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΌΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ
ΣΕΤ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2M ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. (ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΤΗ ΓΑΛΛΙΑ). ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
ΜΟΝΟ ΤΑ ΜΕΣΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Η ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΙ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Η ΣΥΝΟΛΟ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΌΛΑ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ ΚΑΛΟ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ. Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΜΕΣΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ/ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΜΦΙΒΟΛΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ Η ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ, Η ΜΕ ΤΟΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ / ΕΙΣΑΓΩΓΕΑ / ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ.
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΤΟΣΟ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΟΣΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ/ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ.
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ, ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΣΤΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΧΑΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗΘΕΙ.
ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΞΕΤΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ 'H MEΡΗ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ, ΕΙΔΟΠΟΙΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΙΣ ΔΙΕΘΥΝΣΕΙΣ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ
ΣΤΟΙΧΕΙ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΝ ΣΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΘΕΛΑΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ 'H ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΠΛΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ−ΦΙΛΤΡΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΕΝΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΕΤΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟΠΟΘΕΤΑΙ ΕΠΑΡΚΗΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ
ΓΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΣΕΤΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΧΩΡΟ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ
ΝΕΡΟ 'H ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΟΥ ΚΥΚΑΟΦΟΡΟΥΝ ΑΝΘΡΟΠΟΙ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΒΥΣΜΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΟΙ ΑΤΜΟΣΦΑΙΟΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΑΣ. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΕΡΙΟΔΩΝ ΠΑΓΕΤΟΥ, ΚΑΥΣΩΝΑ
'H ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΠΕΡΙΤΤΗ ΦΘΟΡΑ ΚΑΙ ΣΚΙΣΙΜΑΤΑ.
ΟΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ. ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ 'H ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΣΗΣ ΣΕ ΑΥΤΗΝ, ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΛΕ ΤΑΠΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΘΥΡΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ, ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ
ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΑ, ΜΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΜΗ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Η ΑΠΟΣΥΝΔΕΑΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ ΧΕΡΙΑ.
ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
• ΣΕ ΒΡΟΧΕΡΕΣ ΗΜΕΡΕΣ
• ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Η ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ
ΑΣΦΑΛΗΣ ΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΧΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΒΕΣΤΩΑΨ Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ
ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.
ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ
Bestway ΣΤΟ YouTube
ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ;
ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;
ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
bestwaycorp.com/support
Ε
Π
Ι
Σ
Κ
Ε
Φ
Θ
Ε
Ι
Τ
Ε
Τ
Ο
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Γ
Ι
Α
Β
Ο
Η
Θ
Ε
Ι
Α
35
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Η ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (ΡΧΔ)
ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mΑ.
Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΑΠΟ 3,50 M ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΝΟΣΩ
ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΑΤΟΜΑ.
MH ΘΑΨΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ, ΨΑΛΙΔΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ. ΑΝ ΤΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.
ΠΡΟΣΟΧΗ − ΑΥΤΗ Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΜΕ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ.
ΝΑ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΗ ΠΙΣΙΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΞΑΝΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
'H ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΚΤΙΡΙΟΥ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ
ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ − ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΘΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΟΤΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΑΠΟΜΝΕΣΤΕ
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΕΥΜΑ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΘΥΡΑΣ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΚΑΝΕΤΕ ΑΥΤΟ, ΘΑ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΑΥΞΗΜΕΝΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΕΑΣ, ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΩΣ ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΚΡΟΔΕΝΚΤΗ ΓΕΙΩΣΗΣ, ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΡΟΠΟΡΟΙΗΣΕΤΕ ΜΕ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ
ΤΡΟΠΟ ΤΟ ΒΥΣΜΑ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΤΕ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΙΣΗΣ ΣΑΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΠΟ ΤΗ ΦΘΟΡΑ
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑΦΙΛΤΡΟ ΣΕ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΜΕΝΑ, ΛΑΔΙ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ
ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ
Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
(ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η
ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ ΤΩΝ
18 ΕΤΩΝ, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΌΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ
ΣΕΤ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2M ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. (ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΤΗ ΓΑΛΛΙΑ). ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
ΜΟΝΟ ΤΑ ΜΕΣΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Η ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΙ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Η ΣΥΝΟΛΟ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΌΛΑ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ ΚΑΛΟ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ. Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΜΕΣΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ/ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΜΦΙΒΟΛΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ Η ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ, Η ΜΕ ΤΟΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ / ΕΙΣΑΓΩΓΕΑ / ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ.
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΤΟΣΟ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΟΣΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ/ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ.
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ, ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΣΤΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΧΑΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗΘΕΙ.
ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΞΕΤΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ 'H MEΡΗ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ, ΕΙΔΟΠΟΙΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΙΣ ΔΙΕΘΥΝΣΕΙΣ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ
ΣΤΟΙΧΕΙ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΝ ΣΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΘΕΛΑΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ 'H ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΠΛΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ−ΦΙΛΤΡΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΕΝΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΕΤΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟΠΟΘΕΤΑΙ ΕΠΑΡΚΗΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ
ΓΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΣΕΤΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΧΩΡΟ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ
ΝΕΡΟ 'H ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΟΥ ΚΥΚΑΟΦΟΡΟΥΝ ΑΝΘΡΟΠΟΙ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΒΥΣΜΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΟΙ ΑΤΜΟΣΦΑΙΟΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΑΣ. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΕΡΙΟΔΩΝ ΠΑΓΕΤΟΥ, ΚΑΥΣΩΝΑ
'H ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΠΕΡΙΤΤΗ ΦΘΟΡΑ ΚΑΙ ΣΚΙΣΙΜΑΤΑ.
ΟΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ. ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ 'H ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΣΗΣ ΣΕ ΑΥΤΗΝ, ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΛΕ ΤΑΠΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΘΥΡΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ, ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ
ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΑ, ΜΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΜΗ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Η ΑΠΟΣΥΝΔΕΑΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ ΧΕΡΙΑ.
ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
• ΣΕ ΒΡΟΧΕΡΕΣ ΗΜΕΡΕΣ
• ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Η ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ
ΑΣΦΑΛΗΣ ΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΧΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΒΕΣΤΩΑΨ Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ
ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.
36
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Η ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (ΡΧΔ)
ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mΑ.
Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΑΠΟ 3,50 M ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΝΟΣΩ
ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΑΤΟΜΑ.
MH ΘΑΨΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ, ΨΑΛΙΔΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ. ΑΝ ΤΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.
ΠΡΟΣΟΧΗ − ΑΥΤΗ Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΜΕ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ.
ΝΑ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΗ ΠΙΣΙΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΞΑΝΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
'H ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΚΤΙΡΙΟΥ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ
ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ − ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΘΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΟΤΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΑΠΟΜΝΕΣΤΕ
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΕΥΜΑ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΘΥΡΑΣ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΚΑΝΕΤΕ ΑΥΤΟ, ΘΑ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΑΥΞΗΜΕΝΟ
ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΕΑΣ, ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΩΣ ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΚΡΟΔΕΝΚΤΗ ΓΕΙΩΣΗΣ, ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΡΟΠΟΡΟΙΗΣΕΤΕ ΜΕ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ
ΤΡΟΠΟ ΤΟ ΒΥΣΜΑ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΤΕ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΙΣΗΣ ΣΑΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ
ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΠΟ ΤΗ ΦΘΟΡΑ
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑΦΙΛΤΡΟ ΣΕ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΜΕΝΑ, ΛΑΔΙ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ
ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ
Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
(ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ
(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η
ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ)
Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΝΗΛΙΚΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ ΤΩΝ
18 ΕΤΩΝ, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΌΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ
ΣΕΤ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2M ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. (ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΤΗ ΓΑΛΛΙΑ). ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
ΜΟΝΟ ΤΑ ΜΕΣΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Η ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΙ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Η ΣΥΝΟΛΟ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
ΌΛΑ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ ΚΑΛΟ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ. Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΜΕΣΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ/ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΜΦΙΒΟΛΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ Η ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ, Η ΜΕ ΤΟΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ / ΕΙΣΑΓΩΓΕΑ / ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ.
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΤΟΣΟ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΟΣΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ/ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ.
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ, ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΣΤΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΧΑΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗΘΕΙ.
ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΞΕΤΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ
ΜΕΡΗ 'H MEΡΗ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ, ΕΙΔΟΠΟΙΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΙΣ ΔΙΕΘΥΝΣΕΙΣ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ
ΣΤΟΙΧΕΙ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΝ ΣΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΘΕΛΑΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ 'H ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΠΛΑΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ−ΦΙΛΤΡΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΕΝΑ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΕΤΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟΠΟΘΕΤΑΙ ΕΠΑΡΚΗΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ
ΓΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΣΕΤΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΧΩΡΟ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ
ΝΕΡΟ 'H ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΟΥ ΚΥΚΑΟΦΟΡΟΥΝ ΑΝΘΡΟΠΟΙ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΒΥΣΜΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΟΙ ΑΤΜΟΣΦΑΙΟΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΑΣ. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΕΡΙΟΔΩΝ ΠΑΓΕΤΟΥ, ΚΑΥΣΩΝΑ
'H ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΠΕΡΙΤΤΗ ΦΘΟΡΑ ΚΑΙ ΣΚΙΣΙΜΑΤΑ.
ΟΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ. ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ 'H ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΣΗΣ ΣΕ ΑΥΤΗΝ, ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΛΕ ΤΑΠΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΘΥΡΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ, ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ
ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΑ, ΜΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΜΗ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Η ΑΠΟΣΥΝΔΕΑΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ ΧΕΡΙΑ.
ΠΑΝΤΟΤΕ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ:
• ΣΕ ΒΡΟΧΕΡΕΣ ΗΜΕΡΕΣ
• ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Η ΑΠΟ ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΩΝ
ΑΣΦΑΛΗΣ ΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΧΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΒΕΣΤΩΑΨ Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ
ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.
390
127
390
250
127
2-MΠΟΥΛΟΝΙ Μ8
2-ΠΑΞΙΜΑΔΙ Μ8
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΑΔΕΙΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ −
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ
ΚΑΛΥΜΜΕΝΕΣ ΜΕ ΝΕΡΟ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ
ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΙΝ
ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ.
1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2. ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΕΥΚΑΜΠΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ ΣΤΟΥΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΞΕΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΞΙΜΑΔΙ ΠΕΤΑΛΟΥΔΑ ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ.
3. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
4. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΜΕ ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΣΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
5. ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΦΙΛΤΡΟΥ.
6. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ, ΕΑΝ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΒΡΩΜΙΚΟ Η ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΜΕΝΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΝΕΟ.
7. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΕΝΟ (Η ΝΕΟ) ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ. ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΚΕΝΤΡΑΡΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
8. ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ Η ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
9. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
10. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΜΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΣΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΦΙΞΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΕΥΚΑΜΠΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ. ΤΟ
ΝΕΡΟ ΘΑ ΡΕΕΙ ΤΩΡΑ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
11. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΡΟΣ ΧΡΗΣΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ,
ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΝΕΟ
ΚΑΘΕ ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΚΟΨΕΤΕ ΤΗΝ
ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ.
3. ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ.
4. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ.
5. ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΚΑΛΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
6. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΕ ΞΗΡΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ: 4-40°C(39,2-104 F)
ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ: www.bestwaycorp.com
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. ΑΝΟΙΞΤΕ/ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ.
Ο ΑΕΡΑΣ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΝΕΤΑΙ ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΝΕΡΟ ΓΕΜΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2. ΌΤΑΝ ΑΡΧΙΣΕΙ ΝΑ ΒΓΑΙΝΕΙ ΝΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΑΕΡΑ ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗΝ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΙ
ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ.
3. ΓΙΑ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD).
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ
ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΚΑΘΑΡΟ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ
ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ
ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ
ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΟΤΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ.
ΚΑΤΑ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΟΚΙΜΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΕΝ60335−2−41, Η
ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Η ΝΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ
ΕΝΑ ΒΑΘΡΟ ΑΠΟ ΞΥΛΟ Η ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ
ΟΠΕΣ ΜΕ ΔΙΑΜΕΤΡΟ 9mm ΣΤΟ ΒΑΘΡΟ, Η ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
127mm. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΟ ΒΑΘΡΟ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΜΑΖΙ, ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΣ
ΤΟΥΣ ΚΟΧΛΛΙΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ. ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΒΑΘΡΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΥΓΙΖΟΥΝ ΠΑΝΩ
ΑΠΟ 18kg ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΚΟΥΣΙΑΣ ΠΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΟΙ
ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΟΙ.
37
ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΒΑΣΗΣ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
38
RU
ВНИМАНИЕ
Важные инструкции по технике безопасности
Прочитайте и соблюдайте все инструкции
ВНИМАНИЕ - Опасность поражения электрическим током - Питание насоса должно
осуществляться через изолирующий трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Штепсельная вилка насоса должна располагаться на расстоянии минимум 3,5 метра от бассейна.
Устройство должно быть оснащено заземленным источником питания.
Удлинители использовать запрещено.
ВНИМАНИЕ - Опасность поражения электрическим током - Не допускается использование
насоса, когда кто-либо находится в бассейне.
Располагайте кабель на видном месте, чтобы избежать повреждений от газонокосилок, машин
для обрезки кустов и другого оборудования.
ВНИМАНИЕ - Шнур питания не подлежит замене. В случае повреждения шнура электроприбор
следует утилизировать.
Острожно - Этот насос предназначен только для использования с разборными бассейнами. Не
используйте его с постоянно установленными бассейнами. Разборный бассейн сконструирован
таким образом, что он может быть быстро разобран для хранения и затем вновь собран в его
первоначальном виде. Постоянно установленный бассейн построен в или на земле или внутри
здания таким образом, что его нельзя быстро разобрать для хранения.
Важно - Подключение насоса к несоответствующему источнику питания опасно и может привести
к катастрофической поломке насоса.
Риск поражения электрическим током – При обслуживании электрических частей насоса,
отключите электропитание выключателем и затем закройте крышку выключателя. В противном
случае это может привести к поражению электротоком, несчастным случаям и даже смерти.
Не удаляйте штырек заземления и не изменяйте вилку никаким образом. Не используйте
переходников для вилки. Обращайтесь к квалифицированному электрику по любым вопросам,
относящимся к заземлению.
Бережно обращайтесь с насосом. Не тяните и не тащите насос за питающий провод. Никогда
дергайте провод для того, чтобы вытащить вилку из розетки. Избегайте появления царапин на
насосе. Остроконечные предметы, масло, движущиеся механизмы, источники тепла должны
находиться вдалеке от фильтрационного насоса.
ВНИМАНИЕ - Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями либо лицами
без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают связанные с
этим опасности. Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
ВНИМАНИЕ - Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также лицами без
соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы
о порядке пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать
за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
Чистку и пользовательское обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, осведомленные
об опасности поражения электрическим током. Если изделие не будет использоваться в течение
долгого времени, например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
ОСТОРОЖНО - Прочитайте инструкции перед использованием изделия, а также перед каждой
установкой и сборкой.
Данный электроприбор следует располагать на расстоянии не менее 2 м. от бассейна. (только для
Франции). Электроустановка должна быть выполнена в соответствии с национальными нормами
по электропроводке. Посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть вопросы.
Только предоставленные или одобренные производителем аксессуары могут быть использованы
во время установки прибора.
Обязательно убедитесь в том, что всасывающие отверстия не забиты.
Рекомендуется прекратить фильтрацию бассейна во время манипуляций с фильтрующей системой.
Регулярно проверяйте, насколько забит фильтр.
Рекомендуется еженедельная проверка и чистка.
Рекомендуемая минимальная продолжительность ежедневной фильтрации - 8 часов, это обеспечит
вам оптимальную чистоту воды в бассейне.
Необходимо сразу же заменять поврежденные элементы или группы элементов. Используйте
только запчасти, одобренные лицами, ответственными за допуск товара к продаже.
Все фильтры и аксессуары должны регулярно проверяться на предмет скапливающегося мусора,
который может помешать качественной работе фильтра. Утилизируйте использованные аксессуары
фильтра согласно соответствующим законам и нормативам.
При возникновении любых сомнений при установке или работе насоса или других приборов,
обратитесь к квалифицированному установщику или к производителю/импортеру/посреднику.
Установка для циркуляции воды должна соответствовать как европейским, так и
национальным/местным нормативам, особенно в том, что касается электропроводки.
Любое изменение позиции клапана, размера насоса, размера сетки могут привести к изменению
потока воды; скорость всасывания может увеличиться.
Помните обо всех требованиях безопасности и рекомендациях, приведенных в этом руководстве.
Примечание:
Пожалуйста, перед тем, как приступить к эксплуатации оборудования, осмотрите его. Сообщите
в службу работы с покупателями bestway по одному из адресов, перечисленных в настоящем
руководстве, о любых поврежденных или недостающих деталях, имеющих место на момент покупки.
Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют тем моделям, которые вы приобрели.
Примечание:
Поместите насос на твердом основании или на ровном настиле. Расстояние между насосом и
стенкой бассейна должно быть не менее одного метра. Уделите внимание тому, чтобы расположить
бассейн и насос таким образом, чтобы обеспечить должную вентиляцию, слив и доступ для чистки.
Нельзя помещать бассейн в местах возможного скопления воды или прохода людей.
Необходимо обеспечить доступ к вилке насоса после установки бассейна.
Примечание:
Атмосферные условия могут повлиять на работу и на срок службы вашего фильтрационного насоса.
Насос может подвергнуться излишнему износу в периоды холода, жары и под воздействием
солнечных лучей. По возможности защищайте насос от этих воздействий.
Перед снятием насоса или проведением работ по его техническому обслуживанию необходимо,
заменить сетчатые фильтры входного и выходного отверстий синими пробками, входящими в
заводскую комплектацию.
Примечание:
Нельзя добавлять химреагенты в фильтрационный насос.
Не подсоединяйте и не отсоединяйте устройство от сети питания влажными руками.
Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
• В дождливые дни;
• Перед чисткой или другим обслуживанием;
• когда вы уезжаете в отпуск или оставляете изделие без присмотра.
Храните эту инструкцию в надежном месте. Сверяйтесь с ней каждый раз, разбирая бассейн.
В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com
Примечание: Это изделие не предназначено для коммерческого применения.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для дальнейшего использования в
справочных целях.
Сохраните эти инструкции.
ФИЛЬТРУЮЩИЙ НАСОС
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Посетите канал Bestway на YouTube
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ
ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН
ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для ознакомления с часто задаваемыми
вопросами, руководствами, просмотра видео или
заказа запасных частей посетите веб-страницу
bestwaycorp.com/support
Д
л
я
п
о
л
у
ч
е
н
и
я
п
о
м
о
щ
и
п
о
с
е
т
и
т
е
в
е
б
-
с
т
р
а
н
и
ц
у
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
39
ВНИМАНИЕ
Важные инструкции по технике безопасности
Прочитайте и соблюдайте все инструкции
ВНИМАНИЕ - Опасность поражения электрическим током - Питание насоса должно
осуществляться через изолирующий трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Штепсельная вилка насоса должна располагаться на расстоянии минимум 3,5 метра от бассейна.
Устройство должно быть оснащено заземленным источником питания.
Удлинители использовать запрещено.
ВНИМАНИЕ - Опасность поражения электрическим током - Не допускается использование
насоса, когда кто-либо находится в бассейне.
Располагайте кабель на видном месте, чтобы избежать повреждений от газонокосилок, машин
для обрезки кустов и другого оборудования.
ВНИМАНИЕ - Шнур питания не подлежит замене. В случае повреждения шнура электроприбор
следует утилизировать.
Острожно - Этот насос предназначен только для использования с разборными бассейнами. Не
используйте его с постоянно установленными бассейнами. Разборный бассейн сконструирован
таким образом, что он может быть быстро разобран для хранения и затем вновь собран в его
первоначальном виде. Постоянно установленный бассейн построен в или на земле или внутри
здания таким образом, что его нельзя быстро разобрать для хранения.
Важно - Подключение насоса к несоответствующему источнику питания опасно и может привести
к катастрофической поломке насоса.
Риск поражения электрическим током – При обслуживании электрических частей насоса,
отключите электропитание выключателем и затем закройте крышку выключателя. В противном
случае это может привести к поражению электротоком, несчастным случаям и даже смерти.
Не удаляйте штырек заземления и не изменяйте вилку никаким образом. Не используйте
переходников для вилки. Обращайтесь к квалифицированному электрику по любым вопросам,
относящимся к заземлению.
Бережно обращайтесь с насосом. Не тяните и не тащите насос за питающий провод. Никогда
дергайте провод для того, чтобы вытащить вилку из розетки. Избегайте появления царапин на
насосе. Остроконечные предметы, масло, движущиеся механизмы, источники тепла должны
находиться вдалеке от фильтрационного насоса.
ВНИМАНИЕ - Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями либо лицами
без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают связанные с
этим опасности. Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
ВНИМАНИЕ - Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также лицами без
соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы
о порядке пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать
за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
Чистку и пользовательское обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, осведомленные
об опасности поражения электрическим током. Если изделие не будет использоваться в течение
долгого времени, например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
ОСТОРОЖНО - Прочитайте инструкции перед использованием изделия, а также перед каждой
установкой и сборкой.
Данный электроприбор следует располагать на расстоянии не менее 2 м. от бассейна. (только для
Франции). Электроустановка должна быть выполнена в соответствии с национальными нормами
по электропроводке. Посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть вопросы.
Только предоставленные или одобренные производителем аксессуары могут быть использованы
во время установки прибора.
Обязательно убедитесь в том, что всасывающие отверстия не забиты.
Рекомендуется прекратить фильтрацию бассейна во время манипуляций с фильтрующей системой.
Регулярно проверяйте, насколько забит фильтр.
Рекомендуется еженедельная проверка и чистка.
Рекомендуемая минимальная продолжительность ежедневной фильтрации - 8 часов, это обеспечит
вам оптимальную чистоту воды в бассейне.
Необходимо сразу же заменять поврежденные элементы или группы элементов. Используйте
только запчасти, одобренные лицами, ответственными за допуск товара к продаже.
Все фильтры и аксессуары должны регулярно проверяться на предмет скапливающегося мусора,
который может помешать качественной работе фильтра. Утилизируйте использованные аксессуары
фильтра согласно соответствующим законам и нормативам.
При возникновении любых сомнений при установке или работе насоса или других приборов,
обратитесь к квалифицированному установщику или к производителю/импортеру/посреднику.
Установка для циркуляции воды должна соответствовать как европейским, так и
национальным/местным нормативам, особенно в том, что касается электропроводки.
Любое изменение позиции клапана, размера насоса, размера сетки могут привести к изменению
потока воды; скорость всасывания может увеличиться.
Помните обо всех требованиях безопасности и рекомендациях, приведенных в этом руководстве.
Примечание:
Пожалуйста, перед тем, как приступить к эксплуатации оборудования, осмотрите его. Сообщите
в службу работы с покупателями bestway по одному из адресов, перечисленных в настоящем
руководстве, о любых поврежденных или недостающих деталях, имеющих место на момент покупки.
Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют тем моделям, которые вы приобрели.
Примечание:
Поместите насос на твердом основании или на ровном настиле. Расстояние между насосом и
стенкой бассейна должно быть не менее одного метра. Уделите внимание тому, чтобы расположить
бассейн и насос таким образом, чтобы обеспечить должную вентиляцию, слив и доступ для чистки.
Нельзя помещать бассейн в местах возможного скопления воды или прохода людей.
Необходимо обеспечить доступ к вилке насоса после установки бассейна.
Примечание:
Атмосферные условия могут повлиять на работу и на срок службы вашего фильтрационного насоса.
Насос может подвергнуться излишнему износу в периоды холода, жары и под воздействием
солнечных лучей. По возможности защищайте насос от этих воздействий.
Перед снятием насоса или проведением работ по его техническому обслуживанию необходимо,
заменить сетчатые фильтры входного и выходного отверстий синими пробками, входящими в
заводскую комплектацию.
Примечание:
Нельзя добавлять химреагенты в фильтрационный насос.
Не подсоединяйте и не отсоединяйте устройство от сети питания влажными руками.
Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
• В дождливые дни;
• Перед чисткой или другим обслуживанием;
• когда вы уезжаете в отпуск или оставляете изделие без присмотра.
Храните эту инструкцию в надежном месте. Сверяйтесь с ней каждый раз, разбирая бассейн.
В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com
Примечание: Это изделие не предназначено для коммерческого применения.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для дальнейшего использования в
справочных целях.
Сохраните эти инструкции.
40
ВНИМАНИЕ
Важные инструкции по технике безопасности
Прочитайте и соблюдайте все инструкции
ВНИМАНИЕ - Опасность поражения электрическим током - Питание насоса должно
осуществляться через изолирующий трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Штепсельная вилка насоса должна располагаться на расстоянии минимум 3,5 метра от бассейна.
Устройство должно быть оснащено заземленным источником питания.
Удлинители использовать запрещено.
ВНИМАНИЕ - Опасность поражения электрическим током - Не допускается использование
насоса, когда кто-либо находится в бассейне.
Располагайте кабель на видном месте, чтобы избежать повреждений от газонокосилок, машин
для обрезки кустов и другого оборудования.
ВНИМАНИЕ - Шнур питания не подлежит замене. В случае повреждения шнура электроприбор
следует утилизировать.
Острожно - Этот насос предназначен только для использования с разборными бассейнами. Не
используйте его с постоянно установленными бассейнами. Разборный бассейн сконструирован
таким образом, что он может быть быстро разобран для хранения и затем вновь собран в его
первоначальном виде. Постоянно установленный бассейн построен в или на земле или внутри
здания таким образом, что его нельзя быстро разобрать для хранения.
Важно - Подключение насоса к несоответствующему источнику питания опасно и может привести
к катастрофической поломке насоса.
Риск поражения электрическим током – При обслуживании электрических частей насоса,
отключите электропитание выключателем и затем закройте крышку выключателя. В противном
случае это может привести к поражению электротоком, несчастным случаям и даже смерти.
Не удаляйте штырек заземления и не изменяйте вилку никаким образом. Не используйте
переходников для вилки. Обращайтесь к квалифицированному электрику по любым вопросам,
относящимся к заземлению.
Бережно обращайтесь с насосом. Не тяните и не тащите насос за питающий провод. Никогда
дергайте провод для того, чтобы вытащить вилку из розетки. Избегайте появления царапин на
насосе. Остроконечные предметы, масло, движущиеся механизмы, источники тепла должны
находиться вдалеке от фильтрационного насоса.
ВНИМАНИЕ - Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями либо лицами
без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под присмотром или
проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают связанные с
этим опасности. Детям запрещается играть с изделием. Чистку и пользовательское обслуживание
запрещено выполнять детям без присмотра. (Для рынка ЕС)
ВНИМАНИЕ - Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также лицами без
соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы
о порядке пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать
за детьми, чтобы они не игрались с изделием. (Для рынков вне ЕС)
Чистку и пользовательское обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, осведомленные
об опасности поражения электрическим током. Если изделие не будет использоваться в течение
долгого времени, например, зимой, разберите его и храните в закрытом помещении.
ОСТОРОЖНО - Прочитайте инструкции перед использованием изделия, а также перед каждой
установкой и сборкой.
Данный электроприбор следует располагать на расстоянии не менее 2 м. от бассейна. (только для
Франции). Электроустановка должна быть выполнена в соответствии с национальными нормами
по электропроводке. Посоветуйтесь со специалистом, если у вас есть вопросы.
Только предоставленные или одобренные производителем аксессуары могут быть использованы
во время установки прибора.
Обязательно убедитесь в том, что всасывающие отверстия не забиты.
Рекомендуется прекратить фильтрацию бассейна во время манипуляций с фильтрующей системой.
Регулярно проверяйте, насколько забит фильтр.
Рекомендуется еженедельная проверка и чистка.
Рекомендуемая минимальная продолжительность ежедневной фильтрации - 8 часов, это обеспечит
вам оптимальную чистоту воды в бассейне.
Необходимо сразу же заменять поврежденные элементы или группы элементов. Используйте
только запчасти, одобренные лицами, ответственными за допуск товара к продаже.
Все фильтры и аксессуары должны регулярно проверяться на предмет скапливающегося мусора,
который может помешать качественной работе фильтра. Утилизируйте использованные аксессуары
фильтра согласно соответствующим законам и нормативам.
При возникновении любых сомнений при установке или работе насоса или других приборов,
обратитесь к квалифицированному установщику или к производителю/импортеру/посреднику.
Установка для циркуляции воды должна соответствовать как европейским, так и
национальным/местным нормативам, особенно в том, что касается электропроводки.
Любое изменение позиции клапана, размера насоса, размера сетки могут привести к изменению
потока воды; скорость всасывания может увеличиться.
Помните обо всех требованиях безопасности и рекомендациях, приведенных в этом руководстве.
Примечание:
Пожалуйста, перед тем, как приступить к эксплуатации оборудования, осмотрите его. Сообщите
в службу работы с покупателями bestway по одному из адресов, перечисленных в настоящем
руководстве, о любых поврежденных или недостающих деталях, имеющих место на момент покупки.
Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют тем моделям, которые вы приобрели.
Примечание:
Поместите насос на твердом основании или на ровном настиле. Расстояние между насосом и
стенкой бассейна должно быть не менее одного метра. Уделите внимание тому, чтобы расположить
бассейн и насос таким образом, чтобы обеспечить должную вентиляцию, слив и доступ для чистки.
Нельзя помещать бассейн в местах возможного скопления воды или прохода людей.
Необходимо обеспечить доступ к вилке насоса после установки бассейна.
Примечание:
Атмосферные условия могут повлиять на работу и на срок службы вашего фильтрационного насоса.
Насос может подвергнуться излишнему износу в периоды холода, жары и под воздействием
солнечных лучей. По возможности защищайте насос от этих воздействий.
Перед снятием насоса или проведением работ по его техническому обслуживанию необходимо,
заменить сетчатые фильтры входного и выходного отверстий синими пробками, входящими в
заводскую комплектацию.
Примечание:
Нельзя добавлять химреагенты в фильтрационный насос.
Не подсоединяйте и не отсоединяйте устройство от сети питания влажными руками.
Обязательно отсоединяйте устройство от сети питания:
• В дождливые дни;
• Перед чисткой или другим обслуживанием;
• когда вы уезжаете в отпуск или оставляете изделие без присмотра.
Храните эту инструкцию в надежном месте. Сверяйтесь с ней каждый раз, разбирая бассейн.
В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com
Примечание: Это изделие не предназначено для коммерческого применения.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для дальнейшего использования в
справочных целях.
Сохраните эти инструкции.
390
127
390
250
127
2 болта М8
2 гайки М8
ВАЖНО! НИКОГДА НЕ ЗАПУСКАЙТЕ НАСОС БЕЗ ВОДЫ –
Перед пуском насоса убедитесь, что входной и выходной клапаны
заполнены водой.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ НАСОСА
ВНИМАНИЕ: НЕОБХОДИМО УБЕДИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО
ФИЛЬТРУЮЩИЙ НАСОС ОТКЛЮЧЕН ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕД
НАЧАЛОМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ, ИНАЧЕ ИМЕЕТСЯ РИСК
ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ.
1. Отсоедините фильтрующий насос от сети.
2. Ослабьте хомуты шлангов на впускном и выпускном шлангах бассейна, отвинчивая барашковую гайку против часовой стрелки.
3. Извлеките из бассейна сетки для улавливания засорений.
4. Вместо сеток для улавливания засорений установите заглушки на впускном и выпускном клапанах.
5. Отвинтите фиксатор крышки фильтра и снимите крышку фильтра.
6. Промойте картридж фильтра с помощью садового шланга. Если картридж фильтра остается после этого загрязненным или обесцвечен, необходимо
заменить его новым.
7. Вставьте промытый (или новый) картридж фильтра; убедитесь, что он находится по центру фильтрующего насоса.
8. Проверьте, находится ли на месте уплотнение крышки фильтра.
9. Установите крышку фильтра и завинтите фиксатор крышки фильтра.
10. Замените заглушки сетками для улавливания засорений во впускном и выпускном клапанах бассейна. Затяните зажимы шлангов. Теперь поток воды
будет направлен к насосу.
11. Для подготовки системы к эксплуатации придерживайтесь УКАЗАНИЙ ПО УСТАНОВКЕ НАСОСА.
ВАЖНО: По соображениям гигиены
мы рекомендуем заменять картридж
фильтра новым через каждые две
недели.
ХРАНЕНИЕ НАСОСА
1. Отсоедините фильтрующий насос от сети.
2. Чтобы перекрыть поток воды к фильтрующему насосу и извлечь картридж
фильтра, действуйте в соответствии с изложенными ранее инструкциями.
3. Утилизируйте картридж фильтра.
4. Отсоедините все шланги.
5. Тщательно просушите все компоненты.
6. Храните фильтрующий насос в сухом крытом помещении, в недоступном для
детей месте. Температура хранения: 4-40°C(39,2-104F)
ГАРАНТИЯ НА НАСОС
ПОСЕТИТЕ НАШ САЙТ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ИНФОРМАЦИЮ О ГАРАНТИИ НА НАСОС: www.bestwaycorp.com
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Откройте/отвинтите клапан продувки в верхней части фильтрующего насоса; воздух будет
выпущен по мере заполнения фильтрующего насоса водой.
2. Когда вода начнет выливаться через клапан продувки, закройте его и вытрите воду.
3. Для запуска фильтрующего насоса вставьте вилку в устройство защитного отключения (УЗО).
Чтобы обеспечить чистоту
воды в бассейне, чистите
вкладыш фильтра каждый
день и, при необходимости,
меняйте его.
В соответствии с европейским стандартом EN 60335-2-41, насос
должен быть установлен вертикально на земле или на деревянном
или бетонном основании. В основании должно быть два отверстия
диаметром 9 мм, с расстоянием между отверстиями 127 мм.
Поместите насос на основание и закрепите крепежными болтами
и гайками. Все основание должно весить не менее 18 кг для того,
чтобы предотвратить насос от случайного падения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно убедитесь в том, что
гидравлические соединения не закупорены.
41
УСТАНОВКА ОСНОВАНИЯ
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке
при наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке обратитесь к местным властям или продавцу изделия.
42
PL
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJ
OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Pompa powinna być
zasilana poprzez izolowany transformator lub urządzenie prądu szczątkowego (RCD), gdzie
znamionowy prąd roboczy nie przekracza 30 mA.
Wtyczka pompy musi się znajdować w odległości co najmniej 3,5 m od basenu.
Urządzenie musi być zasilane przez uziemione źródło zasilania.
Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Pompa nie może być
używana, kiedy w basenie przebywają osoby.
NIE ZAKOPYWAĆ KABLA. Umieścić przewód w taki sposób, aby nie był on narażony na
uszkodzenie przez kosiarki do trawy, urządzenia do konserwacji żywopłotów lub inne.
OSTRZEŻENIE - Przewodu zasilania nie można wymieniać. Jeżeli przewód jest uszkodzony,
urządzenie należy zezłomować (lub poddać utylizacji).
UWAGA - Niniejsza pompa przeznaczona jest do stosowania jedynie z basenami składanymi.
Nie stosować do basenów zamontowanych na stałe. Basen składany skonstruowany jest tak, że
może zostać szybko rozebrany w celu przechowania oraz zmontowany ponownie w pierwotnym
kształcie. Basen stały wbudowany jest w ziemię lub stoi na ziemi lub w budynku w taki sposób,
że nie może zostać szybko rozmontowany w celu przechowania.
WAŻNE - Korzystanie z pompy przy niewłaściwym zasilaniu elektrycznym jest niebezpieczne i
może prowadzić do zniszczenia pompy.
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - W czasie pracy z urządzeniami
elektrycznymi wyłączyć zasilanie elektryczne wyłącznikiem głównym i zablokować do niego
dostęp. Niedopilnowanie tego może prowadzić do zwiększonego zagrożenia porażeniem prądem,
zranienia lub nawet śmierci.
NIE USUWAĆ BOLCA UZIEMIENIA I NIE MODYFIKOWAĆ WTYCZKI W ŻADEN INNY
SPOSÓB. NIE STOSOWADAPTERÓW. W sprawie poprawności uziemienia gniazdka
skonsultować się z uprawnionym elektrykiem.
Z pompą obchodzić się delikatnie. Nie ciągnąć i nie przenosić pompy za przewód zasilający.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód zasilający. Upewnić się, że
przewód nie jest zaplątany. Chronić przewód przed uszkodzeniem izolacji. Należy nie dopuszczać
do oddziaływania ostrych przedmiotów, oleju, części ruchomych oraz ciepła na pompę z filtrem.
OSTRZEŻENIE - Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z
brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub instrukcje dotyczące
użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana
przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
OSTRZEŻENIE - Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane,
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie bawią się tym produktem.
(Dla rynku innego niż UE)
Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez osobę dorosłą - w wieku powyżej
18 roku życia, która jest świadoma ryzyka porażenia prądem elektrycznym. W dłuższych
okresach w których produkt nie jest używany, na przykład w zimie, zestaw basenowy powinien
być demontowany i przechowywany wewnątrz.
UWAGA - Przed użyciem tego urządzenia zapoznaj się z instrukcją i montuj/składaj na nowo
produkt przed każdym użyciem.
To urządzenie musi znajdować się w odległości większej niż 2m od basenu.(Tylko dla Francji).
Instalacje elektryczne powinny być przeprowadzane w zgodzie z krajowymi przepisami
układania przewodów. W przypadku pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Do montażu produktu należy używać wyłącznie narzędzi załączonych lub określonych przez
producenta.
Konieczne jest sprawdzenie, czy otwory zasysające nie są zamknięte.
Podczas operacji konserwacji przeprowadzanych na systemie filtrującym zaleca się zatrzymanie
filtrowania.
Regularnie sprawdzaj stopień zapchania filtra.
Zaleca się cotygodniowe kontrolowanie stanu filtra w celu przeprowadzenia ewentualnego
czyszczenia.
W celu zapewnienia czystej wody zaleca się jej codzienne, 8-godzinne filtrowanie.
Należy wymienić każdy zniszczony element lub zestaw elementów tak szybko jak tylko jest to
możliwe. Należy używać wyłącznie części zatwierdzonych przez osobę odpowiedzialną za
wprowadzenie produktu na rynek.
Wszystkie filtry i media filtracyjne powinny być regularnie kontrolowane w celu zapewnienia, że
nie nagromadziły się w nich zanieczyszczenia, mogłoby to utrudniać prawidłową filtrację wody.
Utylizacja jakichkolwiek zużytych mediów filtrujących powinna odbywać się w sposób zgodny
z obowiązującymi regulacjami/przepisami.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących pompy czy jakichkolwiek innych elementów
układu obiegu wody, skontaktuj się ze specjalistą lub producentem/importerem/dystrybutorem.
Instalacja obiegu wody powinna być zgodna z Europejskimi oraz krajowymi/lokalnymi przepisami,
przede wszystkim jeśli jest ona związana z elementami elektrycznymi.
Każda zmiana położenia zaworów, zmiana rozmiaru pompy czy krat, może spowodować zmianę
strumienia przepływu i zwiększenie mocy ssania.
Należy przestrzegać wszystkich wymogów bezpieczeństwa i zaleceń zamieszczonych w instrukcji
obsługi.
UWAGA:
Przed użyciem sprawdzić urządzenie. Jeśli w czasie zakupu stwierdzono występowanie
brakujących lub uszkodzonych części prosimy o poinformowanie o tym serwisu konsumenckiego
firmy Bestway na adres podany w niniejszej instrukcji. Prosimy o sprawdzenie czy wszystkie części
odpowiadają typowi urządzenia, który miał być zakupiony.
UWAGA:
Ustawić pompę na twardym podłożu lub umieścić ją na płaskiej desce na równym poziomie z
dnem basenu. Prosimy zwrócić uwagę na to, aby umieścić basen i pompę w taki sposób, aby
możliwa była odpowiednia wentylacja, odprowadzanie wody i dostęp do czyszczenia. Nigdy nie
należy umieszczać pompy w miejscu, gdzie może gromadzić się woda, lub w miejscu, przez
które przechodzą osoby idące do basenu.
Po zmontowaniu basenu wtyczka powinna być dostępna.
UWAGA:
Na wydajność i trwałość pompy z filtrem mogą wpływać warunki atmosferyczne. W przypadku
narażenia na działanie zimna lub ciepła oraz promieni słonecznych może nastąpić zniszczenie
pompy. Kiedy to tylko możliwe należy chronić pompę przed wpływem takich warunków.
Ważne jest, aby przed zabraniem pompy lub podjęciem jej konserwacji założyć na króćce wlotowe
i wylotowe basenu niebieskie korki zaślepiające dostarczone przez producenta.
UWAGA:
Do pompy z filtrem nie dodawać środków chemicznych.
Nie podłączać lub odłączać urządzenia z gniazdka mokrymi rękami.
Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania:
• W deszczowe dni
• Przed czyszczeniem lub innymi zabiegami konserwacyjnymi
• Produkt można pozostawić bez nadzoru na okres wakacyjny.
Instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. Za każdym razem przy ponownym rozkładaniu
basenu, zaleca się odnosić do instrukcji obsługi.
W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub
wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestwaycorp.com
UWAGA: Ten produkt nie jest przeznaczony do używania do celów komercyjnych.
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tej instrukcji obsługi do późniejszego wglądu.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
POMPA FILTRUJĄCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Odwiedź stronę Bestway na YouTube
SUGERUJEMY, ABY NIE
ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU
PYTANIA? PROBLEMY?
BRAKUJĄCE CZĘŚCI?
Po instrukcję, video czy części
zamienne, prosimy odwiedzić
bestwaycorp.com/support
O
d
w
i
e
d
ź
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
u
z
y
s
k
a
j
p
o
m
o
c
43
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJ
OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Pompa powinna być
zasilana poprzez izolowany transformator lub urządzenie prądu szczątkowego (RCD), gdzie
znamionowy prąd roboczy nie przekracza 30 mA.
Wtyczka pompy musi się znajdować w odległości co najmniej 3,5 m od basenu.
Urządzenie musi być zasilane przez uziemione źródło zasilania.
Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Pompa nie może być
używana, kiedy w basenie przebywają osoby.
NIE ZAKOPYWAĆ KABLA. Umieścić przewód w taki sposób, aby nie był on narażony na
uszkodzenie przez kosiarki do trawy, urządzenia do konserwacji żywopłotów lub inne.
OSTRZEŻENIE - Przewodu zasilania nie można wymieniać. Jeżeli przewód jest uszkodzony,
urządzenie należy zezłomować (lub poddać utylizacji).
UWAGA - Niniejsza pompa przeznaczona jest do stosowania jedynie z basenami składanymi.
Nie stosować do basenów zamontowanych na stałe. Basen składany skonstruowany jest tak, że
może zostać szybko rozebrany w celu przechowania oraz zmontowany ponownie w pierwotnym
kształcie. Basen stały wbudowany jest w ziemię lub stoi na ziemi lub w budynku w taki sposób,
że nie może zostać szybko rozmontowany w celu przechowania.
WAŻNE - Korzystanie z pompy przy niewłaściwym zasilaniu elektrycznym jest niebezpieczne i
może prowadzić do zniszczenia pompy.
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - W czasie pracy z urządzeniami
elektrycznymi wyłączyć zasilanie elektryczne wyłącznikiem głównym i zablokować do niego
dostęp. Niedopilnowanie tego może prowadzić do zwiększonego zagrożenia porażeniem prądem,
zranienia lub nawet śmierci.
NIE USUWAĆ BOLCA UZIEMIENIA I NIE MODYFIKOWAĆ WTYCZKI W ŻADEN INNY
SPOSÓB. NIE STOSOWADAPTERÓW. W sprawie poprawności uziemienia gniazdka
skonsultować się z uprawnionym elektrykiem.
Z pompą obchodzić się delikatnie. Nie ciągnąć i nie przenosić pompy za przewód zasilający.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód zasilający. Upewnić się, że
przewód nie jest zaplątany. Chronić przewód przed uszkodzeniem izolacji. Należy nie dopuszczać
do oddziaływania ostrych przedmiotów, oleju, części ruchomych oraz ciepła na pompę z filtrem.
OSTRZEŻENIE - Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z
brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub instrukcje dotyczące
użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana
przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
OSTRZEŻENIE - Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane,
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie bawią się tym produktem.
(Dla rynku innego niż UE)
Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez osobę dorosłą - w wieku powyżej
18 roku życia, która jest świadoma ryzyka porażenia prądem elektrycznym. W dłuższych
okresach w których produkt nie jest używany, na przykład w zimie, zestaw basenowy powinien
być demontowany i przechowywany wewnątrz.
UWAGA - Przed użyciem tego urządzenia zapoznaj się z instrukcją i montuj/składaj na nowo
produkt przed każdym użyciem.
To urządzenie musi znajdować się w odległości większej niż 2m od basenu.(Tylko dla Francji).
Instalacje elektryczne powinny być przeprowadzane w zgodzie z krajowymi przepisami
układania przewodów. W przypadku pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Do montażu produktu należy używać wyłącznie narzędzi załączonych lub określonych przez
producenta.
Konieczne jest sprawdzenie, czy otwory zasysające nie są zamknięte.
Podczas operacji konserwacji przeprowadzanych na systemie filtrującym zaleca się zatrzymanie
filtrowania.
Regularnie sprawdzaj stopień zapchania filtra.
Zaleca się cotygodniowe kontrolowanie stanu filtra w celu przeprowadzenia ewentualnego
czyszczenia.
W celu zapewnienia czystej wody zaleca się jej codzienne, 8-godzinne filtrowanie.
Należy wymienić każdy zniszczony element lub zestaw elementów tak szybko jak tylko jest to
możliwe. Należy używać wyłącznie części zatwierdzonych przez osobę odpowiedzialną za
wprowadzenie produktu na rynek.
Wszystkie filtry i media filtracyjne powinny być regularnie kontrolowane w celu zapewnienia, że
nie nagromadziły się w nich zanieczyszczenia, mogłoby to utrudniać prawidłową filtrację wody.
Utylizacja jakichkolwiek zużytych mediów filtrujących powinna odbywać się w sposób zgodny
z obowiązującymi regulacjami/przepisami.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących pompy czy jakichkolwiek innych elementów
układu obiegu wody, skontaktuj się ze specjalistą lub producentem/importerem/dystrybutorem.
Instalacja obiegu wody powinna być zgodna z Europejskimi oraz krajowymi/lokalnymi przepisami,
przede wszystkim jeśli jest ona związana z elementami elektrycznymi.
Każda zmiana położenia zaworów, zmiana rozmiaru pompy czy krat, może spowodować zmianę
strumienia przepływu i zwiększenie mocy ssania.
Należy przestrzegać wszystkich wymogów bezpieczeństwa i zaleceń zamieszczonych w instrukcji
obsługi.
UWAGA:
Przed użyciem sprawdzić urządzenie. Jeśli w czasie zakupu stwierdzono występowanie
brakujących lub uszkodzonych części prosimy o poinformowanie o tym serwisu konsumenckiego
firmy Bestway na adres podany w niniejszej instrukcji. Prosimy o sprawdzenie czy wszystkie części
odpowiadają typowi urządzenia, który miał być zakupiony.
UWAGA:
Ustawić pompę na twardym podłożu lub umieścić ją na płaskiej desce na równym poziomie z
dnem basenu. Prosimy zwrócić uwagę na to, aby umieścić basen i pompę w taki sposób, aby
możliwa była odpowiednia wentylacja, odprowadzanie wody i dostęp do czyszczenia. Nigdy nie
należy umieszczać pompy w miejscu, gdzie może gromadzić się woda, lub w miejscu, przez
które przechodzą osoby idące do basenu.
Po zmontowaniu basenu wtyczka powinna być dostępna.
UWAGA:
Na wydajność i trwałość pompy z filtrem mogą wpływać warunki atmosferyczne. W przypadku
narażenia na działanie zimna lub ciepła oraz promieni słonecznych może nastąpić zniszczenie
pompy. Kiedy to tylko możliwe należy chronić pompę przed wpływem takich warunków.
Ważne jest, aby przed zabraniem pompy lub podjęciem jej konserwacji założyć na króćce wlotowe
i wylotowe basenu niebieskie korki zaślepiające dostarczone przez producenta.
UWAGA:
Do pompy z filtrem nie dodawać środków chemicznych.
Nie podłączać lub odłączać urządzenia z gniazdka mokrymi rękami.
Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania:
• W deszczowe dni
• Przed czyszczeniem lub innymi zabiegami konserwacyjnymi
• Produkt można pozostawić bez nadzoru na okres wakacyjny.
Instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. Za każdym razem przy ponownym rozkładaniu
basenu, zaleca się odnosić do instrukcji obsługi.
W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub
wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestwaycorp.com
UWAGA: Ten produkt nie jest przeznaczony do używania do celów komercyjnych.
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tej instrukcji obsługi do późniejszego wglądu.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
44
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJ
OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Pompa powinna być
zasilana poprzez izolowany transformator lub urządzenie prądu szczątkowego (RCD), gdzie
znamionowy prąd roboczy nie przekracza 30 mA.
Wtyczka pompy musi się znajdować w odległości co najmniej 3,5 m od basenu.
Urządzenie musi być zasilane przez uziemione źródło zasilania.
Nie wolno korzystać z przedłużaczy.
OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Pompa nie może być
używana, kiedy w basenie przebywają osoby.
NIE ZAKOPYWAĆ KABLA. Umieścić przewód w taki sposób, aby nie był on narażony na
uszkodzenie przez kosiarki do trawy, urządzenia do konserwacji żywopłotów lub inne.
OSTRZEŻENIE - Przewodu zasilania nie można wymieniać. Jeżeli przewód jest uszkodzony,
urządzenie należy zezłomować (lub poddać utylizacji).
UWAGA - Niniejsza pompa przeznaczona jest do stosowania jedynie z basenami składanymi.
Nie stosować do basenów zamontowanych na stałe. Basen składany skonstruowany jest tak, że
może zostać szybko rozebrany w celu przechowania oraz zmontowany ponownie w pierwotnym
kształcie. Basen stały wbudowany jest w ziemię lub stoi na ziemi lub w budynku w taki sposób,
że nie może zostać szybko rozmontowany w celu przechowania.
WAŻNE - Korzystanie z pompy przy niewłaściwym zasilaniu elektrycznym jest niebezpieczne i
może prowadzić do zniszczenia pompy.
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - W czasie pracy z urządzeniami
elektrycznymi wyłączyć zasilanie elektryczne wyłącznikiem głównym i zablokować do niego
dostęp. Niedopilnowanie tego może prowadzić do zwiększonego zagrożenia porażeniem prądem,
zranienia lub nawet śmierci.
NIE USUWAĆ BOLCA UZIEMIENIA I NIE MODYFIKOWAĆ WTYCZKI W ŻADEN INNY
SPOSÓB. NIE STOSOWADAPTERÓW. W sprawie poprawności uziemienia gniazdka
skonsultować się z uprawnionym elektrykiem.
Z pompą obchodzić się delikatnie. Nie ciągnąć i nie przenosić pompy za przewód zasilający.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód zasilający. Upewnić się, że
przewód nie jest zaplątany. Chronić przewód przed uszkodzeniem izolacji. Należy nie dopuszczać
do oddziaływania ostrych przedmiotów, oleju, części ruchomych oraz ciepła na pompę z filtrem.
OSTRZEŻENIE - Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub z
brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zapewniony jest im nadzór lub instrukcje dotyczące
użytkowania sprzętu w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana
przez dzieci bez nadzoru. (Dla rynku UE)
OSTRZEŻENIE - Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane,
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie bawią się tym produktem.
(Dla rynku innego niż UE)
Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez osobę dorosłą - w wieku powyżej
18 roku życia, która jest świadoma ryzyka porażenia prądem elektrycznym. W dłuższych
okresach w których produkt nie jest używany, na przykład w zimie, zestaw basenowy powinien
być demontowany i przechowywany wewnątrz.
UWAGA - Przed użyciem tego urządzenia zapoznaj się z instrukcją i montuj/składaj na nowo
produkt przed każdym użyciem.
To urządzenie musi znajdować się w odległości większej niż 2m od basenu.(Tylko dla Francji).
Instalacje elektryczne powinny być przeprowadzane w zgodzie z krajowymi przepisami
układania przewodów. W przypadku pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Do montażu produktu należy używać wyłącznie narzędzi załączonych lub określonych przez
producenta.
Konieczne jest sprawdzenie, czy otwory zasysające nie są zamknięte.
Podczas operacji konserwacji przeprowadzanych na systemie filtrującym zaleca się zatrzymanie
filtrowania.
Regularnie sprawdzaj stopień zapchania filtra.
Zaleca się cotygodniowe kontrolowanie stanu filtra w celu przeprowadzenia ewentualnego
czyszczenia.
W celu zapewnienia czystej wody zaleca się jej codzienne, 8-godzinne filtrowanie.
Należy wymienić każdy zniszczony element lub zestaw elementów tak szybko jak tylko jest to
możliwe. Należy używać wyłącznie części zatwierdzonych przez osobę odpowiedzialną za
wprowadzenie produktu na rynek.
Wszystkie filtry i media filtracyjne powinny być regularnie kontrolowane w celu zapewnienia, że
nie nagromadziły się w nich zanieczyszczenia, mogłoby to utrudniać prawidłową filtrację wody.
Utylizacja jakichkolwiek zużytych mediów filtrujących powinna odbywać się w sposób zgodny
z obowiązującymi regulacjami/przepisami.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących pompy czy jakichkolwiek innych elementów
układu obiegu wody, skontaktuj się ze specjalistą lub producentem/importerem/dystrybutorem.
Instalacja obiegu wody powinna być zgodna z Europejskimi oraz krajowymi/lokalnymi przepisami,
przede wszystkim jeśli jest ona związana z elementami elektrycznymi.
Każda zmiana położenia zaworów, zmiana rozmiaru pompy czy krat, może spowodować zmianę
strumienia przepływu i zwiększenie mocy ssania.
Należy przestrzegać wszystkich wymogów bezpieczeństwa i zaleceń zamieszczonych w instrukcji
obsługi.
UWAGA:
Przed użyciem sprawdzić urządzenie. Jeśli w czasie zakupu stwierdzono występowanie
brakujących lub uszkodzonych części prosimy o poinformowanie o tym serwisu konsumenckiego
firmy Bestway na adres podany w niniejszej instrukcji. Prosimy o sprawdzenie czy wszystkie części
odpowiadają typowi urządzenia, który miał być zakupiony.
UWAGA:
Ustawić pompę na twardym podłożu lub umieścić ją na płaskiej desce na równym poziomie z
dnem basenu. Prosimy zwrócić uwagę na to, aby umieścić basen i pompę w taki sposób, aby
możliwa była odpowiednia wentylacja, odprowadzanie wody i dostęp do czyszczenia. Nigdy nie
należy umieszczać pompy w miejscu, gdzie może gromadzić się woda, lub w miejscu, przez
które przechodzą osoby idące do basenu.
Po zmontowaniu basenu wtyczka powinna być dostępna.
UWAGA:
Na wydajność i trwałość pompy z filtrem mogą wpływać warunki atmosferyczne. W przypadku
narażenia na działanie zimna lub ciepła oraz promieni słonecznych może nastąpić zniszczenie
pompy. Kiedy to tylko możliwe należy chronić pompę przed wpływem takich warunków.
Ważne jest, aby przed zabraniem pompy lub podjęciem jej konserwacji założyć na króćce wlotowe
i wylotowe basenu niebieskie korki zaślepiające dostarczone przez producenta.
UWAGA:
Do pompy z filtrem nie dodawać środków chemicznych.
Nie podłączać lub odłączać urządzenia z gniazdka mokrymi rękami.
Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania:
• W deszczowe dni
• Przed czyszczeniem lub innymi zabiegami konserwacyjnymi
• Produkt można pozostawić bez nadzoru na okres wakacyjny.
Instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. Za każdym razem przy ponownym rozkładaniu
basenu, zaleca się odnosić do instrukcji obsługi.
W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub
wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestwaycorp.com
UWAGA: Ten produkt nie jest przeznaczony do używania do celów komercyjnych.
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tej instrukcji obsługi do późniejszego wglądu.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
390
127
390
250
127
2 śruby M8
2 nakrętki M8
WAŻNE: NIE WOLNO URUCHAMIAĆ POMPY NA SUCHO –
Upewnij się, przed uruchomieniem pompy, że zawory wlotowy i
wylotowy basenu są w pełni przykryte wodą.
KONSERWACJA POMPY
UWAGA: PRZED PODJĘCIEM JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI
KONSERWACYJNYCH NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE POMPA
ZOSTAŁA ODŁĄCZONA OD ZASILANIA. W PRZECIWNYM
RAZIE ISTNIEJE POWAŻNE RYZYKO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI.
1. Odłącz pompę filtrującą od zasilania.
2. Poluzuj zaciski węży wlewu i odpływu basenu poprzez odkręcenie motylka, przekręcając go w stronę przeciwną do kierunku ruchu wskazówek zegara.
3. Usuń filtry siatkowe z wnętrza basenu.
4. Zastąp filtry siatkowe znajdujące się w zaworach wlewu i odpływu korkami.
5. Odkręć mocowanie nakrętki filtra i usuń nakrętkę.
6. Czyść wkład filtra przy pomocy węża ogrodowego, jeśli pozostanie zabrudzony lub odbarwiony należy go zastąpić nowym.
7. Włóż wyczyszczony (lub nowy) wkład filtra. Upewnij się, że znajduje się w środkowej części pompy filtrującej.
8. Sprawdź czy uszczelka nakrętki filtra znajduje się na swoim miejscu.
9. Umieść nakrętkę filtra na swoim miejscu i dokręć jej mocowanie.
10. Wymień korki znajdujące się w zaworach wlewu i odpływu basenu na filtry siatkowe. Dociśnij zaciski węży. Woda wpłynie teraz do pompy.
11. W celu przygotowania systemu do użycia postępuj zgodnie z rozdziałem WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU POMPY.
WAŻNE: Ze względów higienicznych
zalecamy wymianę wkładu filtra na
nowy co dwa tygodnie.
PRZECHOWYWANIE POMPY
1. Odłącz pompę filtrującą od zasilania.
2. Postępując zgodnie z powyższymi instrukcjami zatrzymaj przepływ wody w pompie
filtrującej i usuń wkład filtra.
3. Wyrzuć wkład filtra.
4. Odłącz wszystkie węże.
5. Dokładnie osusz wszystkie elementy.
6. Przechowuj pompę filtrującą w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Temperatura przechowywania: 4-40°C(39,2-104F)
GWARANCJA POMPKI
Informacje dotyczące gwarancji pompki znajdują się na naszej stronie: www.bestwaycorp.com
FUNKCJONOWANIE
1. Otwórz/odkręć zawór odpowietrzający znajdujący się w górnej części pompy filtrującej; powietrze
zostaje wypuszczane w miarę tego jak woda wypełnia pompę filtrującą.
2. Jeśli z zaworu odpowietrzającego wypływa woda, zakręć go i wytrzyj go do sucha.
3. W celu uruchomienia pompy filtrującej należy włożyć wtyczkę do urządzenia prądu szczątkowego (RCD).
Aby zapewnić czystość wody
w basenie, wkładkę filtra
należy czyścić codziennie, i
wymienić ją w razie potrzeby.
Norma EN60335-2-41 TEST wymaga, aby pompa byłą zamocowana
pionowo na ziemi lub na podeście wykonanym z drewna lub z
betonu. W podeście powinny być wykonane dwa otwory o średnicy
9 mm, oddalone od siebie o 127 mm. Umieść pompę na podeście
i dokręć śruby i nakrętki mocujące. Wszystkie części podestu
powinny ważyć więcej niż 18 kg, aby nie doszło do przypadkowego
wywrócenia się pompy.
UWAGA: Konieczne jest sprawdzenie, że złącza hydrauliczne
nie są zatkane.
45
MOCOWANIE NA PODSTAWIE
POZBYWANIE SIĘ POMPKI
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zużyty product oddaj do miejsca zajmującego się
recyklingiem. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą w celu uzyskania porady na temat recyklingu.
46
HU
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - A szivattyút
szigetelőtranszformátorról vagy maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram
pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t.
A szivattyú csatlakozóját legalább 3,50m-re kell elhelyezni a medencétől.
A készüléket földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Hosszabbítókábelek nem használhatók.
FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLY - A szivattyú nem használható, ha
a medencében emberek tartózkodnak.
NE ÁSSA EL A VEZETÉKET. Helyezze úgy a vezetéket, hogy a fűnyíró gép,
bokorvágó és más felszerelések által okozott sérülésveszély csökkenjen.
FIGYELMEZTETÉS - A tápkábel nem cserélhető ki. Ha a kábel megsérül, a
készüléket ki kell dobni.
INTÉS - Ez a szivattyú kizárólag tárolható medencékhez használható. Ne használja
véglegesen felszerelt medencékhez. Egy tárolható medence felépítése lehetővé
teszi ennek szétszedését majd ismételt összeszerelését eredeti állapotába. Egy
véglegesen felszerelt medence a földbe vagy a talajra van felállítva, a szabadban
vagy egy épületben, és nem szedhető szét.
FONTOS - A szivattyú használata nem megfelelő áramellátással veszélyes és a
szivattyú végleges károsodását okozza.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - Amikor árammal dolgozik, kapcsolja ki az áramellátást
a megszakítótól, és zárja le a megszakító ajtaját. Ellenkező esetben megnövekszik
az áramütés, sérülés és halálos balesetek veszélye.
NE TÁVOLÍTSA EL A FÖLDELÉSI VILLÁT ÉS NE MÓDOSÍTSA SEMMIKÉPP
A DUGASZT. NE HASZNÁLJON ADAPTER DUGASZOKAT. Bármilyen kérdéssel
a dugasz földelésére vonatkozóan, forduljon egy villamossági szakemberhez.
Bánjon óvatosan a szivattyúval. Ne húzza vagy emelje fel a szivattyút a tápkábeltől
fogva. Soha ne húzza ki a dugaszt a konnektorból a kábeltől fogva. Óvja a kábelt
a súrlódástól, Éles tárgyak, olaj, mozgó részek és kő nem szabad a szivattyút érjék.
FIGYELMEZTETÉS - Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy
tudással nem rendelkező személyek a készüléket csak felügyelet mellett, vagy a
készülék biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek megszerzését és a
járulékos veszélyek megértését követően használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő karbantartást
gyermekek csak felügyelettel végezhetik. (EU-s piacra szánt termék esetén)
FIGYELMEZTETÉS - Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg
vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkező személyek (és gyermekek) által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha
készülék biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást kaptak egy a
biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni kell, hogy nehogy
játsszanak a készülékkel. (EU-n kívüli piacra szánt termék esetén)
A tisztítást és felhasználói karbantartást csak 18 évet betöltött, az elektromos
áramütés veszélyeivel tisztában lévő felnőttek végezhetik. Ha a készüléket előre
láthatólag hosszabb ideig nem fogja használni (pl. télen), a medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
VIGYÁZAT! A készülék használata, illetve (újra)összeszerelése előtt, kérjük, minden
alkalommal olvassa el az útmutatót.
A készüléket legalább 2 m-re kell elhelyezni a medencétől. (Csak Franciaország).
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó országos
követelményeknek. Ha kérdése van, forduljon egy képzett villanyszerelőhöz.
A termék telepítéséhez csak a gyártó által szállított vagy meghatározott anyagok
használhatók.
Alapvető fontosságú, hogy meggyőződjön arról, hogy a szívókimenetek nincsenek
akadályozva.
A szűrőrendszeren végzendő karbantartási műveletek idejére tanácsos leállítani
a szűrést.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el.
Javasolt hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség tisztításra.
A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő
szükséges.
Létfontosságú, hogy a sérült alkatrészeket vagy alkatrészcsoportokat a lehető
leghamarabb kicserélje. Csak a termék forgalmazásáért felelős személy által
jóváhagyott részegységeket használjon.
Minden szűrőt és szűrőanyagot rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem gyűlt-e
benne össze a jó szűrési teljesítményt megakadályozó üledék. Az esetlegesen
már használt szűrőközeg ártalmatlanításának szintén meg kell felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak.
Amennyiben a szivattyúval, illetve bármely keringtetésért felelős eszközzel
kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon képesített telepítőhöz, illetve a
gyártóhoz/importőrhöz/forgalmazóhoz.
A vízkeringtetési rendszernek meg kell felelnie az uniós és a nemzeti, illetve helyi
jogszabályoknak – különösen az elektromosság vonatkozásában.
A szelephelyzet, szivattyúméret, rácsméret módosítása hatással lehet az áramlásra,
ezáltal a szívási sebesség megnőhet.
Vegye figyelembe az útmutatóban foglalt összes biztonsági előírást és javaslatot.
MEGJEGYZÉS:
Használat előtt ellenőrizze a felszerelést. Bármilyen sérült vagy hiányzó alkatrész
esetén értesítse a Bestway társaság ügyfélszolgálati részlegét az alábbi címek
egyikén.
Bizonyosodjon meg, hogy az alkatrészek az Ön által rendelt modell részei.
MEGJEGYZÉS:
Helyezze a szivattyút szolid alapra vagy egy egyenes lemezre. Úgy helyezze el
a medencét és a szivattyút, hogy megfelelő legyen a szellőzése, vízelvezetése,
és a hozzáférhetősége tisztításkor. Ne helyezze a szivattyút olyan helyre ahol
víz gyűlhet össze, vagy ahol járkálás van a medence körül.
Fontos a dugasz hozzáférhetősége a medence felszerelése után.
MEGJEGYZÉS:
Az időjárás befolyásolhatja a szivattyú működését és élettartamát. A hideg, a
meleg valamint a napsütés felesleges elhasználódást és kopást okoznak. Amikor
lehetősége van rá, óvja a szivattyút ezektől a körülményektől.
Karbantartás vagy javítás előtt fontos kicserélni a szitákat a gyár által szolgáltatott
kék dugaszokkal a kimeneti és bemeneti portokon.
MEGJEGYZÉS:
Ne tegyen vegyszereket a szűrőkosaras szivattyúba.
Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves kézzel.
Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
• Esős időben
• Tisztítás vagy más karbantartás esetén
• Hagyja felügyelet nélkül szünnapokon
Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal
az utasítások szerint végezze.
Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal,
vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com
FIGYELEM: A termék nem kereskedelmi célú felhasználásra készült.
Alaposan olvassa el, és tegye félre az útmutatót, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
SZŰRŐSZIVATTYÚ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Látogassa meg a Bestway
YouTube-csatornáját
NEM JAVASOLJUK A TERMÉK
VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN
KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK?
HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK?
GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek
ügyében látogassa meg a
bestwaycorp.com/support
oldalt
T
á
m
o
g
a
t
á
s
ü
g
y
é
b
e
n
l
á
t
o
g
a
s
s
a
m
e
g
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
o
l
d
a
l
t
47
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - A szivattyút
szigetelőtranszformátorról vagy maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram
pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t.
A szivattyú csatlakozóját legalább 3,50m-re kell elhelyezni a medencétől.
A készüléket földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Hosszabbítókábelek nem használhatók.
FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLY - A szivattyú nem használható, ha
a medencében emberek tartózkodnak.
NE ÁSSA EL A VEZETÉKET. Helyezze úgy a vezetéket, hogy a fűnyíró gép,
bokorvágó és más felszerelések által okozott sérülésveszély csökkenjen.
FIGYELMEZTETÉS - A tápkábel nem cserélhető ki. Ha a kábel megsérül, a
készüléket ki kell dobni.
INTÉS - Ez a szivattyú kizárólag tárolható medencékhez használható. Ne használja
véglegesen felszerelt medencékhez. Egy tárolható medence felépítése lehetővé
teszi ennek szétszedését majd ismételt összeszerelését eredeti állapotába. Egy
véglegesen felszerelt medence a földbe vagy a talajra van felállítva, a szabadban
vagy egy épületben, és nem szedhető szét.
FONTOS - A szivattyú használata nem megfelelő áramellátással veszélyes és a
szivattyú végleges károsodását okozza.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - Amikor árammal dolgozik, kapcsolja ki az áramellátást
a megszakítótól, és zárja le a megszakító ajtaját. Ellenkező esetben megnövekszik
az áramütés, sérülés és halálos balesetek veszélye.
NE TÁVOLÍTSA EL A FÖLDELÉSI VILLÁT ÉS NE MÓDOSÍTSA SEMMIKÉPP
A DUGASZT. NE HASZNÁLJON ADAPTER DUGASZOKAT. Bármilyen kérdéssel
a dugasz földelésére vonatkozóan, forduljon egy villamossági szakemberhez.
Bánjon óvatosan a szivattyúval. Ne húzza vagy emelje fel a szivattyút a tápkábeltől
fogva. Soha ne húzza ki a dugaszt a konnektorból a kábeltől fogva. Óvja a kábelt
a súrlódástól, Éles tárgyak, olaj, mozgó részek és kő nem szabad a szivattyút érjék.
FIGYELMEZTETÉS - Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy
tudással nem rendelkező személyek a készüléket csak felügyelet mellett, vagy a
készülék biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek megszerzését és a
járulékos veszélyek megértését követően használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő karbantartást
gyermekek csak felügyelettel végezhetik. (EU-s piacra szánt termék esetén)
FIGYELMEZTETÉS - Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg
vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkező személyek (és gyermekek) által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha
készülék biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást kaptak egy a
biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni kell, hogy nehogy
játsszanak a készülékkel. (EU-n kívüli piacra szánt termék esetén)
A tisztítást és felhasználói karbantartást csak 18 évet betöltött, az elektromos
áramütés veszélyeivel tisztában lévő felnőttek végezhetik. Ha a készüléket előre
láthatólag hosszabb ideig nem fogja használni (pl. télen), a medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
VIGYÁZAT! A készülék használata, illetve (újra)összeszerelése előtt, kérjük, minden
alkalommal olvassa el az útmutatót.
A készüléket legalább 2 m-re kell elhelyezni a medencétől. (Csak Franciaország).
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó országos
követelményeknek. Ha kérdése van, forduljon egy képzett villanyszerelőhöz.
A termék telepítéséhez csak a gyártó által szállított vagy meghatározott anyagok
használhatók.
Alapvető fontosságú, hogy meggyőződjön arról, hogy a szívókimenetek nincsenek
akadályozva.
A szűrőrendszeren végzendő karbantartási műveletek idejére tanácsos leállítani
a szűrést.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el.
Javasolt hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség tisztításra.
A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő
szükséges.
Létfontosságú, hogy a sérült alkatrészeket vagy alkatrészcsoportokat a lehető
leghamarabb kicserélje. Csak a termék forgalmazásáért felelős személy által
jóváhagyott részegységeket használjon.
Minden szűrőt és szűrőanyagot rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem gyűlt-e
benne össze a jó szűrési teljesítményt megakadályozó üledék. Az esetlegesen
már használt szűrőközeg ártalmatlanításának szintén meg kell felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak.
Amennyiben a szivattyúval, illetve bármely keringtetésért felelős eszközzel
kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon képesített telepítőhöz, illetve a
gyártóhoz/importőrhöz/forgalmazóhoz.
A vízkeringtetési rendszernek meg kell felelnie az uniós és a nemzeti, illetve helyi
jogszabályoknak – különösen az elektromosság vonatkozásában.
A szelephelyzet, szivattyúméret, rácsméret módosítása hatással lehet az áramlásra,
ezáltal a szívási sebesség megnőhet.
Vegye figyelembe az útmutatóban foglalt összes biztonsági előírást és javaslatot.
MEGJEGYZÉS:
Használat előtt ellenőrizze a felszerelést. Bármilyen sérült vagy hiányzó alkatrész
esetén értesítse a Bestway társaság ügyfélszolgálati részlegét az alábbi címek
egyikén.
Bizonyosodjon meg, hogy az alkatrészek az Ön által rendelt modell részei.
MEGJEGYZÉS:
Helyezze a szivattyút szolid alapra vagy egy egyenes lemezre. Úgy helyezze el
a medencét és a szivattyút, hogy megfelelő legyen a szellőzése, vízelvezetése,
és a hozzáférhetősége tisztításkor. Ne helyezze a szivattyút olyan helyre ahol
víz gyűlhet össze, vagy ahol járkálás van a medence körül.
Fontos a dugasz hozzáférhetősége a medence felszerelése után.
MEGJEGYZÉS:
Az időjárás befolyásolhatja a szivattyú működését és élettartamát. A hideg, a
meleg valamint a napsütés felesleges elhasználódást és kopást okoznak. Amikor
lehetősége van rá, óvja a szivattyút ezektől a körülményektől.
Karbantartás vagy javítás előtt fontos kicserélni a szitákat a gyár által szolgáltatott
kék dugaszokkal a kimeneti és bemeneti portokon.
MEGJEGYZÉS:
Ne tegyen vegyszereket a szűrőkosaras szivattyúba.
Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves kézzel.
Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
• Esős időben
• Tisztítás vagy más karbantartás esetén
• Hagyja felügyelet nélkül szünnapokon
Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal
az utasítások szerint végezze.
Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal,
vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com
FIGYELEM: A termék nem kereskedelmi célú felhasználásra készült.
Alaposan olvassa el, és tegye félre az útmutatót, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
48
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - A szivattyút
szigetelőtranszformátorról vagy maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD)
rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram
pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t.
A szivattyú csatlakozóját legalább 3,50m-re kell elhelyezni a medencétől.
A készüléket földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
Hosszabbítókábelek nem használhatók.
FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLY - A szivattyú nem használható, ha
a medencében emberek tartózkodnak.
NE ÁSSA EL A VEZETÉKET. Helyezze úgy a vezetéket, hogy a fűnyíró gép,
bokorvágó és más felszerelések által okozott sérülésveszély csökkenjen.
FIGYELMEZTETÉS - A tápkábel nem cserélhető ki. Ha a kábel megsérül, a
készüléket ki kell dobni.
INTÉS - Ez a szivattyú kizárólag tárolható medencékhez használható. Ne használja
véglegesen felszerelt medencékhez. Egy tárolható medence felépítése lehetővé
teszi ennek szétszedését majd ismételt összeszerelését eredeti állapotába. Egy
véglegesen felszerelt medence a földbe vagy a talajra van felállítva, a szabadban
vagy egy épületben, és nem szedhető szét.
FONTOS - A szivattyú használata nem megfelelő áramellátással veszélyes és a
szivattyú végleges károsodását okozza.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - Amikor árammal dolgozik, kapcsolja ki az áramellátást
a megszakítótól, és zárja le a megszakító ajtaját. Ellenkező esetben megnövekszik
az áramütés, sérülés és halálos balesetek veszélye.
NE TÁVOLÍTSA EL A FÖLDELÉSI VILLÁT ÉS NE MÓDOSÍTSA SEMMIKÉPP
A DUGASZT. NE HASZNÁLJON ADAPTER DUGASZOKAT. Bármilyen kérdéssel
a dugasz földelésére vonatkozóan, forduljon egy villamossági szakemberhez.
Bánjon óvatosan a szivattyúval. Ne húzza vagy emelje fel a szivattyút a tápkábeltől
fogva. Soha ne húzza ki a dugaszt a konnektorból a kábeltől fogva. Óvja a kábelt
a súrlódástól, Éles tárgyak, olaj, mozgó részek és kő nem szabad a szivattyút érjék.
FIGYELMEZTETÉS - Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag,
érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy
tudással nem rendelkező személyek a készüléket csak felügyelet mellett, vagy a
készülék biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek megszerzését és a
járulékos veszélyek megértését követően használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználó által végzendő karbantartást
gyermekek csak felügyelettel végezhetik. (EU-s piacra szánt termék esetén)
FIGYELMEZTETÉS - Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg
vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkező személyek (és gyermekek) által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha
készülék biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást kaptak egy a
biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni kell, hogy nehogy
játsszanak a készülékkel. (EU-n kívüli piacra szánt termék esetén)
A tisztítást és felhasználói karbantartást csak 18 évet betöltött, az elektromos
áramütés veszélyeivel tisztában lévő felnőttek végezhetik. Ha a készüléket előre
láthatólag hosszabb ideig nem fogja használni (pl. télen), a medencekészletet szét
kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
VIGYÁZAT! A készülék használata, illetve (újra)összeszerelése előtt, kérjük, minden
alkalommal olvassa el az útmutatót.
A készüléket legalább 2 m-re kell elhelyezni a medencétől. (Csak Franciaország).
Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó országos
követelményeknek. Ha kérdése van, forduljon egy képzett villanyszerelőhöz.
A termék telepítéséhez csak a gyártó által szállított vagy meghatározott anyagok
használhatók.
Alapvető fontosságú, hogy meggyőződjön arról, hogy a szívókimenetek nincsenek
akadályozva.
A szűrőrendszeren végzendő karbantartási műveletek idejére tanácsos leállítani
a szűrést.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el.
Javasolt hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség tisztításra.
A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő
szükséges.
Létfontosságú, hogy a sérült alkatrészeket vagy alkatrészcsoportokat a lehető
leghamarabb kicserélje. Csak a termék forgalmazásáért felelős személy által
jóváhagyott részegységeket használjon.
Minden szűrőt és szűrőanyagot rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem gyűlt-e
benne össze a jó szűrési teljesítményt megakadályozó üledék. Az esetlegesen
már használt szűrőközeg ártalmatlanításának szintén meg kell felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak.
Amennyiben a szivattyúval, illetve bármely keringtetésért felelős eszközzel
kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon képesített telepítőhöz, illetve a
gyártóhoz/importőrhöz/forgalmazóhoz.
A vízkeringtetési rendszernek meg kell felelnie az uniós és a nemzeti, illetve helyi
jogszabályoknak – különösen az elektromosság vonatkozásában.
A szelephelyzet, szivattyúméret, rácsméret módosítása hatással lehet az áramlásra,
ezáltal a szívási sebesség megnőhet.
Vegye figyelembe az útmutatóban foglalt összes biztonsági előírást és javaslatot.
MEGJEGYZÉS:
Használat előtt ellenőrizze a felszerelést. Bármilyen sérült vagy hiányzó alkatrész
esetén értesítse a Bestway társaság ügyfélszolgálati részlegét az alábbi címek
egyikén.
Bizonyosodjon meg, hogy az alkatrészek az Ön által rendelt modell részei.
MEGJEGYZÉS:
Helyezze a szivattyút szolid alapra vagy egy egyenes lemezre. Úgy helyezze el
a medencét és a szivattyút, hogy megfelelő legyen a szellőzése, vízelvezetése,
és a hozzáférhetősége tisztításkor. Ne helyezze a szivattyút olyan helyre ahol
víz gyűlhet össze, vagy ahol járkálás van a medence körül.
Fontos a dugasz hozzáférhetősége a medence felszerelése után.
MEGJEGYZÉS:
Az időjárás befolyásolhatja a szivattyú működését és élettartamát. A hideg, a
meleg valamint a napsütés felesleges elhasználódást és kopást okoznak. Amikor
lehetősége van rá, óvja a szivattyút ezektől a körülményektől.
Karbantartás vagy javítás előtt fontos kicserélni a szitákat a gyár által szolgáltatott
kék dugaszokkal a kimeneti és bemeneti portokon.
MEGJEGYZÉS:
Ne tegyen vegyszereket a szűrőkosaras szivattyúba.
Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves kézzel.
Mindig válassza le a készüléket az áramellátásról:
• Esős időben
• Tisztítás vagy más karbantartás esetén
• Hagyja felügyelet nélkül szünnapokon
Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal
az utasítások szerint végezze.
Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal,
vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com
FIGYELEM: A termék nem kereskedelmi célú felhasználásra készült.
Alaposan olvassa el, és tegye félre az útmutatót, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
390
127
390
250
127
2-M8 csavar
2-M8 anya
FONTOS: NE JÁRASSA SZÁRAZON A SZŰRŐSZIVATTYÚT –
A szűrőszivattyú bekapcsolása előtt feltétlenül győződjön meg róla,
hogy a medence befolyó és kifolyó szelepeit a víz teljesen ellepi-e.
A SZIVATTYÚ KARBANTARTÁSA
INTÉS: MIELŐTT ELKEZDI A KARBANTARTÁST
BIZONYOSODJON MEG, HOGY A SZŰRŐKOSARAS SZIVATTYÚ
KI VAN HÚZVA A KONNEKTORBÓL, ELLENKEZŐ ESETBEN
SÚLYOS SÉRÜLÉS VAGY HALÁLESET KÖVETKEZHET BE.
1. Válassza le a szűrőszivattyút.
2. A szárnyas anya órairányban történő forgatásával lazítsa meg a medence bemeneti és kimeneti szelepein található tömlőszorító bilincseket.
3. Távolítsa el a törmelékszűrőket a medence belsejéből.
4. Cserélje ki a medence bemeneti és kimeneti szelepében elhelyezett törmelékszűrőket a záródugókra.
5. A szűrősapkatartó lecsavarásával távolítsa el a szűrősapkát.
6. Kerti slaggal tisztítsa meg a szűrőkazettát. Ha a szűrőkazetta koszos vagy elszíneződött marad, azt egy újra le kell cserélni.
7. Helyezze be a megtisztított (vagy új) szűrőkazettát, és ellenőrizze, hogy az a szűrőszivattyú közepén helyezkedik-e el.
8. Ellenőrizze, hogy a szűrősapka tömítése a helyén van-e.
9. Tegye vissza a szűrősapkát, majd csavarozza a helyére a szűrősapkatartót.
10. Cserélje ki a medence bemeneti és kimeneti szelepében elhelyezett záródugókat a törmelékszűrőkre. Húzza meg a tömlőszorító bilincseket. A szivattyúba
most már vizet lehet engedni.
11. A rendszer használatra való előkészítéséhez kövesse a SZIVATTYÚ TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓBAN foglaltakat.
FONTOS: Egészségügyi okokból
azt javasoljuk, hogy kéthetente
cserélje le a szűrőkazettát egy újra.
Naponta öblítse át a szűrőt.
SZIVATTYÚ TÁROLÁSA
1. Válassza le a szűrőszivattyút.
2. A víz szűrőszivattyúba való áramlásának megakadályozása és a szűrőkazetta
eltávolítása érdekében a korábban említettek szerint kövesse az útmutatásokat.
3. Selejtezze le a szűrőkazettát.
4. Válassza le az összes tömlőt.
5. Alaposan szárítsa meg az összes tartozékot.
6. Tárolja a szűrőszivattyút száraz, fedett gyermekektől távol eső helyen. Tárolási
hőmérséklet: 4 – 40°C(39,2 – 104 F)
A SZIVATTYÚ GARANCIÁJA
A szivattyú garanciájára vonatkozó információkat illetően látogassa meg weboldalunkat: www.bestwaycorp.com
HASZNÁLAT
1. Nyissa ki/csavarozza ki a szűrőszivattyú tetején található levegőkifúvó-szelepet – levegő fog
távozni, a szűrőszivattyú vízzel való töltődése közben levegő fog távozni a szelepen keresztül.
2. Ha a levegőkifúvó-szivattyún keresztül víz távozik, forgassa zárt helyzetbe, és törölje le az
esetlegesen kifolyt vizet.
3. A szűrőszivattyú elindításához dugja be a csatlakozót egy maradékáram-működtetésű
megszakítóba (RCD).
A medencében lévő víz
tisztaságának a biztosítása
érdekében a szűrőbetétet
naponta kell tisztítani, szükség
esetén pedig azt ki kell cserélni.
Az EN60335-2-41 TEST szabvány előírása szerint a szűrőkosaras
szivattyút függőlegesen kell rögzíteni a talajon vagy fából és betonból
előzetesen készített állványon. Az állványon két 9 mm átmérőjű lukat
kell fúrni egymástól 127 mm távolságra. Állítsa a szűrőszivattyút az
állványra, és a csavarokkal és anyákkal rögzítse őket egymáshoz.
Az állványnak legalább 18 kg súlyúnak kell lennie, hogy a szivattyú
fel ne boruljon.
MEGJEGYZÉS: Fontos ellenőrizni, hogy a hidraulikus
csatlakozók nincsenek-e eltömődve.
49
A TALP FELSZERELÉSE
A SZIVATTYÚ ÁRTALMATLANÍTÁSA
A kiselejtezett elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét. Éljen az újrahasznosítás lehetőségével, ha elérhetőek a
megfelelő létesítmények. Az újrahasznosításra vonatkozó tanácsok tekintetében tájékozódjon az önkormányzatnál vagy a forgalmazónál.
VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA
PRODUKTEN TILL AFFÄREN
FRÅGOR? PROBLEM?
SAKNADE DELAR?
För frågor och svar, bruksanvisningar,
videoklipp eller reservdelar, besök
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ö
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
ö
r
h
j
ä
l
p
50
SV
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS OCH FÖLJ ALLA ANVISNINGAR
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen får sin strömförsörjning
av en isoleradtransformator eller genom en jordfelsbrytare (RCD)som har en
fastställd tillslagsström som inte överskrider 30 mA.
Pumpens stickkontakt måste befinna sig minst 3,5 m ifrån poolen.
Apparaten måste förses med ström från en jordad strömkälla.
Förlängningssladdar kan inte användas.
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen kan inte användas
medan det finns människor i poolen.
BRÄNN INTE KABELN. Placera kabeln så att den inte utsätts för gräsklippare,
häcktrimmers och annan utrusning.
VARNING - Strömsladden kan inte ersättas. Om sladden är skadad
apparaten bör skrotas.
FÖRSIKTIGT- Denna pump ska endast användas för pooler som kan förvaras.
Använd den inte för permanent installerade poolar. En pool som kan förvaras
är konstruerad så att den kan demonteras lätt för förvaring och sedan
återmonteras för användning. En permanent installerad pool är konstruerad på
eller i marken eller i en byggnad där den inte lätt kan demonteras för förvaring.
VIKTIGT- Om du använder pumpen med ett felaktigt strömförsörjningssystem
kan detta vara farligt och leda till en farlig felfunktion hos pumpen.
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Då du arbetar med elektricitet, ska du stänga
av strömmen vid med strömbrytaren och med dörrens låsströmbrytare.
Annars ökar risken för elektrisk stöt, skada och till och med livsfara.
TA INTE BORT JORDNINGSSTIFTET ELLER MODIFIERA KONTAKTEN
PÅ NÅGOT SÄTT. ANVÄND INTE ADAPTERKONTAKTER. Konsultera en
kvalificerad elektriker för eventuella frågor i samband med jordningen av dina
kontakter.
Hantera pumpen försiktigt. Dra eller bär inte pumpen genom att hålla i
strömkabeln. Dra aldrig ut en kontakt ur uttaget genom att rycka i kabeln.
Skydda kabeln mot avskavningar. Utsätt aldrig filterpumpen för vassa föremål,
olja, rörliga delar eller värme.
VARNING- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande apparetens
sacra användande och förstår farorna I samband med användandet. Barn
bör inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll skall inte göras av
barn utan tillsyn. (För EU)
VARNING- Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga,
eller bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är ansvarig
för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej leker med
apparaten. (För länder utanför EU)
Rengöring och underhåll måste utföras av en vuxen, 18 år eller äldre, som
är bekant med farorna med elektriska stötar. När apparaten ej används
under en längre tid, såsom under vintern, ska poolsatsen demonteras och
förvaras inomhus.
VARNING! Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före varje
installation/montering.
Apparaten måste placeras minst 2 m från poolen. (Endast för Frankrike).
Elektriska installationer måste stämma överens med lokala regelverk.
Kontrollera med en kvalificerad elektriker om du har några frågor.
Enbart de delar som följer med eller som anges av tillverkaren skall användas
vid installation.
Det är mycket viktigt att kontrollera att de sugöppningarna inte är blockerade.
Det rekommenderas att stoppa filtreringen när underhåll utförs på
filtreringssystemet.
Övervaka regelbundet filtrets tilltäppningsnivå.
Kontroll för ev. rengöring rekommenderas en gång i veckan.
Det rekommenderas att köra filtrering minst i 8 timmar per dag för att garantera
klart poolvatten.
Det är viktigt att byta ut skadade delar så snart som möjligt. Använd enbart
godkända reservdelar från den som är ansvarig för marknadsföringen.
Alla filter och filterdelar ska kontrolleras regelbundet för att säkerställa att det
inte blir smutsansamlingar som hindrar en god filtrering. Filter och filterdelar
kasserasi enlighet med lokala föreskrifter/lagstiftning.
Vid frågor kring pumpen eller cirkulationsenheter, kontakta installatören,
eller tillverkare/importör/distributör.
Installation av vattencirkulation skall överensstämma med EU-regler samt
nationella/lokala regelverk, särskilt när det kommer till elinstallationer.
Alla ev. ändringar av ventilers placering, pumpstorlek, gallerstorlek kan orsaka
förändringar i flödet och sughastigheten kan öka.
Ta alla säkerhetsföreskrifter och rekommendationer som beskrivs i manualen
i beaktande.
OBS:
Undersök utrustningen före användning. Informera Bestway på
kundserviceadressen som anges i bruksanvisningen om eventuella
fabrikationsfel eller delar som saknades vid inköpstillfället. Kontrollera att
utrustningens beståndsdelar motsvarar filterpumpsmodellen du önskade köpa.
OBS:
Placera pumpen på ett stadigt och jämnt underlag. Var noga med poolens
och pumpens placering så att en lämplig ventilation, tömning och åtkomst
för rengöring finns tillgänglig. Placera aldrig pumpen i ett område där den
kan samla vatten eller i ett område där man hela tiden går runt poolen.
Kontakten ska vara tillgänglig efter poolens installation.
OBS:
Väderförhållanden kan påverka din filterpumps prestanda och livslängd.
Var noga med att skydda filterpumpen mot onödigt slitage som kan ske
under perioder av kyla, värme och då den är utsatt för sol.
OBS:
Tillsätt aldrig kemikalier i filterpumpen i ett område där poolen är åtkomlig
för rengöring.
Koppla inte i eller ur apparaten med våta hander.
Koppla alltid ur apparaten:
• På regniga dagar
• Innan rengöring eller annat underhåll
• Lämna den obevakad under semestern
Säker förvaring av instruktionerna. För återuppbyggnad av poolsetet, vänligen
kontrollera instruktionerna varje gång.
Om du saknar instruktionerna, vänligen kontakta Bestway eller leta upp den
på hemsidan: www.bestwaycorp.com
OBS: Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Läs instruktionsmanualen noga och spara den för framtida bruk.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FILTERPUMP
ÄGARMANUAL
Besök Bestway YouTube kanal
51
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS OCH FÖLJ ALLA ANVISNINGAR
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen får sin strömförsörjning
av en isoleradtransformator eller genom en jordfelsbrytare (RCD)som har en
fastställd tillslagsström som inte överskrider 30 mA.
Pumpens stickkontakt måste befinna sig minst 3,5 m ifrån poolen.
Apparaten måste förses med ström från en jordad strömkälla.
Förlängningssladdar kan inte användas.
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen kan inte användas
medan det finns människor i poolen.
BRÄNN INTE KABELN. Placera kabeln så att den inte utsätts för gräsklippare,
häcktrimmers och annan utrusning.
VARNING - Strömsladden kan inte ersättas. Om sladden är skadad
apparaten bör skrotas.
FÖRSIKTIGT- Denna pump ska endast användas för pooler som kan förvaras.
Använd den inte för permanent installerade poolar. En pool som kan förvaras
är konstruerad så att den kan demonteras lätt för förvaring och sedan
återmonteras för användning. En permanent installerad pool är konstruerad på
eller i marken eller i en byggnad där den inte lätt kan demonteras för förvaring.
VIKTIGT- Om du använder pumpen med ett felaktigt strömförsörjningssystem
kan detta vara farligt och leda till en farlig felfunktion hos pumpen.
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Då du arbetar med elektricitet, ska du stänga
av strömmen vid med strömbrytaren och med dörrens låsströmbrytare.
Annars ökar risken för elektrisk stöt, skada och till och med livsfara.
TA INTE BORT JORDNINGSSTIFTET ELLER MODIFIERA KONTAKTEN
PÅ NÅGOT SÄTT. ANVÄND INTE ADAPTERKONTAKTER. Konsultera en
kvalificerad elektriker för eventuella frågor i samband med jordningen av dina
kontakter.
Hantera pumpen försiktigt. Dra eller bär inte pumpen genom att hålla i
strömkabeln. Dra aldrig ut en kontakt ur uttaget genom att rycka i kabeln.
Skydda kabeln mot avskavningar. Utsätt aldrig filterpumpen för vassa föremål,
olja, rörliga delar eller värme.
VARNING- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande apparetens
sacra användande och förstår farorna I samband med användandet. Barn
bör inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll skall inte göras av
barn utan tillsyn. (För EU)
VARNING- Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga,
eller bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är ansvarig
för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej leker med
apparaten. (För länder utanför EU)
Rengöring och underhåll måste utföras av en vuxen, 18 år eller äldre, som
är bekant med farorna med elektriska stötar. När apparaten ej används
under en längre tid, såsom under vintern, ska poolsatsen demonteras och
förvaras inomhus.
VARNING! Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före varje
installation/montering.
Apparaten måste placeras minst 2 m från poolen. (Endast för Frankrike).
Elektriska installationer måste stämma överens med lokala regelverk.
Kontrollera med en kvalificerad elektriker om du har några frågor.
Enbart de delar som följer med eller som anges av tillverkaren skall användas
vid installation.
Det är mycket viktigt att kontrollera att de sugöppningarna inte är blockerade.
Det rekommenderas att stoppa filtreringen när underhåll utförs på
filtreringssystemet.
Övervaka regelbundet filtrets tilltäppningsnivå.
Kontroll för ev. rengöring rekommenderas en gång i veckan.
Det rekommenderas att köra filtrering minst i 8 timmar per dag för att garantera
klart poolvatten.
Det är viktigt att byta ut skadade delar så snart som möjligt. Använd enbart
godkända reservdelar från den som är ansvarig för marknadsföringen.
Alla filter och filterdelar ska kontrolleras regelbundet för att säkerställa att det
inte blir smutsansamlingar som hindrar en god filtrering. Filter och filterdelar
kasserasi enlighet med lokala föreskrifter/lagstiftning.
Vid frågor kring pumpen eller cirkulationsenheter, kontakta installatören,
eller tillverkare/importör/distributör.
Installation av vattencirkulation skall överensstämma med EU-regler samt
nationella/lokala regelverk, särskilt när det kommer till elinstallationer.
Alla ev. ändringar av ventilers placering, pumpstorlek, gallerstorlek kan orsaka
förändringar i flödet och sughastigheten kan öka.
Ta alla säkerhetsföreskrifter och rekommendationer som beskrivs i manualen
i beaktande.
OBS:
Undersök utrustningen före användning. Informera Bestway på
kundserviceadressen som anges i bruksanvisningen om eventuella
fabrikationsfel eller delar som saknades vid inköpstillfället. Kontrollera att
utrustningens beståndsdelar motsvarar filterpumpsmodellen du önskade köpa.
OBS:
Placera pumpen på ett stadigt och jämnt underlag. Var noga med poolens
och pumpens placering så att en lämplig ventilation, tömning och åtkomst
för rengöring finns tillgänglig. Placera aldrig pumpen i ett område där den
kan samla vatten eller i ett område där man hela tiden går runt poolen.
Kontakten ska vara tillgänglig efter poolens installation.
OBS:
Väderförhållanden kan påverka din filterpumps prestanda och livslängd.
Var noga med att skydda filterpumpen mot onödigt slitage som kan ske
under perioder av kyla, värme och då den är utsatt för sol.
OBS:
Tillsätt aldrig kemikalier i filterpumpen i ett område där poolen är åtkomlig
för rengöring.
Koppla inte i eller ur apparaten med våta hander.
Koppla alltid ur apparaten:
• På regniga dagar
• Innan rengöring eller annat underhåll
• Lämna den obevakad under semestern
Säker förvaring av instruktionerna. För återuppbyggnad av poolsetet, vänligen
kontrollera instruktionerna varje gång.
Om du saknar instruktionerna, vänligen kontakta Bestway eller leta upp den
på hemsidan: www.bestwaycorp.com
OBS: Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Läs instruktionsmanualen noga och spara den för framtida bruk.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
52
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS OCH FÖLJ ALLA ANVISNINGAR
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen får sin strömförsörjning
av en isoleradtransformator eller genom en jordfelsbrytare (RCD)som har en
fastställd tillslagsström som inte överskrider 30 mA.
Pumpens stickkontakt måste befinna sig minst 3,5 m ifrån poolen.
Apparaten måste förses med ström från en jordad strömkälla.
Förlängningssladdar kan inte användas.
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen kan inte användas
medan det finns människor i poolen.
BRÄNN INTE KABELN. Placera kabeln så att den inte utsätts för gräsklippare,
häcktrimmers och annan utrusning.
VARNING - Strömsladden kan inte ersättas. Om sladden är skadad
apparaten bör skrotas.
FÖRSIKTIGT- Denna pump ska endast användas för pooler som kan förvaras.
Använd den inte för permanent installerade poolar. En pool som kan förvaras
är konstruerad så att den kan demonteras lätt för förvaring och sedan
återmonteras för användning. En permanent installerad pool är konstruerad på
eller i marken eller i en byggnad där den inte lätt kan demonteras för förvaring.
VIKTIGT- Om du använder pumpen med ett felaktigt strömförsörjningssystem
kan detta vara farligt och leda till en farlig felfunktion hos pumpen.
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Då du arbetar med elektricitet, ska du stänga
av strömmen vid med strömbrytaren och med dörrens låsströmbrytare.
Annars ökar risken för elektrisk stöt, skada och till och med livsfara.
TA INTE BORT JORDNINGSSTIFTET ELLER MODIFIERA KONTAKTEN
PÅ NÅGOT SÄTT. ANVÄND INTE ADAPTERKONTAKTER. Konsultera en
kvalificerad elektriker för eventuella frågor i samband med jordningen av dina
kontakter.
Hantera pumpen försiktigt. Dra eller bär inte pumpen genom att hålla i
strömkabeln. Dra aldrig ut en kontakt ur uttaget genom att rycka i kabeln.
Skydda kabeln mot avskavningar. Utsätt aldrig filterpumpen för vassa föremål,
olja, rörliga delar eller värme.
VARNING- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet
och kunskap om de är under uppsyn eller har instruerats gällande apparetens
sacra användande och förstår farorna I samband med användandet. Barn
bör inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll skall inte göras av
barn utan tillsyn. (För EU)
VARNING- Denna apparat är ej avsedd att användas av personer
(däribland barn), med begränsad fysisk, mental eller sensoriskt förmåga,
eller bristande erfarenhet och kunskap, om inte denne har under uppsyn
och instruktion om apparatens användning av en person som är ansvarig
för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej leker med
apparaten. (För länder utanför EU)
Rengöring och underhåll måste utföras av en vuxen, 18 år eller äldre, som
är bekant med farorna med elektriska stötar. När apparaten ej används
under en längre tid, såsom under vintern, ska poolsatsen demonteras och
förvaras inomhus.
VARNING! Läs instruktionerna innan apparaten tas i bruk och före varje
installation/montering.
Apparaten måste placeras minst 2 m från poolen. (Endast för Frankrike).
Elektriska installationer måste stämma överens med lokala regelverk.
Kontrollera med en kvalificerad elektriker om du har några frågor.
Enbart de delar som följer med eller som anges av tillverkaren skall användas
vid installation.
Det är mycket viktigt att kontrollera att de sugöppningarna inte är blockerade.
Det rekommenderas att stoppa filtreringen när underhåll utförs på
filtreringssystemet.
Övervaka regelbundet filtrets tilltäppningsnivå.
Kontroll för ev. rengöring rekommenderas en gång i veckan.
Det rekommenderas att köra filtrering minst i 8 timmar per dag för att garantera
klart poolvatten.
Det är viktigt att byta ut skadade delar så snart som möjligt. Använd enbart
godkända reservdelar från den som är ansvarig för marknadsföringen.
Alla filter och filterdelar ska kontrolleras regelbundet för att säkerställa att det
inte blir smutsansamlingar som hindrar en god filtrering. Filter och filterdelar
kasserasi enlighet med lokala föreskrifter/lagstiftning.
Vid frågor kring pumpen eller cirkulationsenheter, kontakta installatören,
eller tillverkare/importör/distributör.
Installation av vattencirkulation skall överensstämma med EU-regler samt
nationella/lokala regelverk, särskilt när det kommer till elinstallationer.
Alla ev. ändringar av ventilers placering, pumpstorlek, gallerstorlek kan orsaka
förändringar i flödet och sughastigheten kan öka.
Ta alla säkerhetsföreskrifter och rekommendationer som beskrivs i manualen
i beaktande.
OBS:
Undersök utrustningen före användning. Informera Bestway på
kundserviceadressen som anges i bruksanvisningen om eventuella
fabrikationsfel eller delar som saknades vid inköpstillfället. Kontrollera att
utrustningens beståndsdelar motsvarar filterpumpsmodellen du önskade köpa.
OBS:
Placera pumpen på ett stadigt och jämnt underlag. Var noga med poolens
och pumpens placering så att en lämplig ventilation, tömning och åtkomst
för rengöring finns tillgänglig. Placera aldrig pumpen i ett område där den
kan samla vatten eller i ett område där man hela tiden går runt poolen.
Kontakten ska vara tillgänglig efter poolens installation.
OBS:
Väderförhållanden kan påverka din filterpumps prestanda och livslängd.
Var noga med att skydda filterpumpen mot onödigt slitage som kan ske
under perioder av kyla, värme och då den är utsatt för sol.
OBS:
Tillsätt aldrig kemikalier i filterpumpen i ett område där poolen är åtkomlig
för rengöring.
Koppla inte i eller ur apparaten med våta hander.
Koppla alltid ur apparaten:
• På regniga dagar
• Innan rengöring eller annat underhåll
• Lämna den obevakad under semestern
Säker förvaring av instruktionerna. För återuppbyggnad av poolsetet, vänligen
kontrollera instruktionerna varje gång.
Om du saknar instruktionerna, vänligen kontakta Bestway eller leta upp den
på hemsidan: www.bestwaycorp.com
OBS: Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Läs instruktionsmanualen noga och spara den för framtida bruk.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
390
127
390
250
127
2-M8-bult
2-M8-muttrar
VIKTIGT: KÖR INTE FILTERPUMPEN UTAN VATTEN – Se till att poolens
intags- och utsläppsventiler är helt täckta av vatten innan du sätter igång
filterpumpen.
UNDERHÅLL AV PUMPEN
FÖRSIKTIGT: DU MÅSTE SE TILL ATT FILTERPUMPEN ÄR
FRÅNKOPPLAD FRÅN STRÖMMEN INNAN DU UTFÖR UNDERHÅLLET,
ANNARS KAN ALLVARLIGA ELLER LIVSHOTANDE SKADOR UPPSTÅ.
1. Koppla ur filterpumpen.
2. Öppna klämmorna på poolens in- och utloppsslangar genom att skruva vingmuttern moturs.
3. Avlägsna skräpfiltren från inuti poolen.
4. Ersätt skräpfiltren i poolens in- och utloppsventiler med pluggarna.
5. Skruva loss filterlockshållaren och ta av filterlocket.
6. Gör rent filterpatronen med en trädgårdsslang. Om filterpatronen förblir smutsig eller missfärgad måste den bytas ut mot en ny.
7. Sätt in den rengjorda (eller nya) filterpatronen, se till att den ligger i mitten av filterpumpen.
8. Kontrollera att filterlockspackningen är på plats.
9. Ersätt filterlocket och skruva fast filterlockshållaren på sin plats.
10. Ersätt pluggarna i poolens in- och utloppsventiler med skräpfiltren. Dra åt slangklämmorna. Vatten kommer nu att flöda genom pumpen.
11. Följ anvisningarna i avsnittet ANVISNINGAR FÖR PUMPINSTALLATION för att förbereda systemet för användning.
VIKTIGT: Av hygienskäl föreslår vi att
filterpatronen byts ut mot en ny varannan
vecka. Spola igenom filtret dagligen.
FÖRVARA PUMPEN
1. Koppla ur filterpumpen.
2. Följ tidigare beskrivna instruktioner för att förhindra att vattnet rinner till filterpumpen och för
att avlägsna filterpatronen.
3. Kassera filterpatronen.
4. Dra loss alla slangar.
5. Torka alla komponenter ordentligt.
6. Förvara filterpumpen på en torr plats inomhus utom räckhåll för barn. Förvaringstemperatur:
4-40°C(39,2-104 °F)
PUMPENS GARANTI
För information om pumpens garanti, besök vår webbplats på adress: www.bestwaycorp.com
ANVÄNDNING
1. Öppna/skruva loss luftdräneringsventilen högst upp på filterpumpen så att luft släpps ut då
vatten fyller filterpumpen.
2. När vatten kommer ut ur luftdräneringsventilen, skruva den så att den stänger och torka bort
allt vatten.
3. För att starta filterpumpen, sätt i kontakten med en jordfelsbrytare (RCD).
Rengör filterpatronen varje
dag och byt ut vid behov för
att garantera att poolen alltid
är ren.
EN60335-2-41 TEST-standarden kräver att filterpumpen är
vertikalt installerad på marken eller på en bas av trä eller betong.
Det ska finnas två hål med en diameter på 9mm på basen och
avståndet mellan hålen ska vara 127mm. Sätt filterpumpen på
basen och sätt ihop dem med fästbultar och muttrar. Alla basens
delar ska väga över 18kg minst för att pumpen inte ska falla ned.
OBS: Det är mycket viktigt att kontrollera att de hydrauliska
kopplingarna inte är blockerade.
53
FASTSÄTTNING AV BASEN
KASTA BORT PUMPEN
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Lämna in till en återvinningscentral. Kontrollera med din lokala
myndighet eller återförsäljare angående återvinning.
54
1 2
3 4
B
A
B
A
B
A
B
A
A
B
A
B
A
B
A58381AA
58381AA
58381
B
C
D
A
B
x2
x2
x2 x1 x1
58381
x2 x1 x1
1
8
2
3
4
5
6 7
9
10
11
6 7
/6 7
/
10 11
8
A B C D
x1
x1
x1
x1
x1
x0
x2
x4
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x0
x4
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x0
x2
x2
x2
x0
x0
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x0
x2
x2
x0
x0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
303021275513
For support please visit us at:
bestwaycorp.com/support
©2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
www.bestwaycorp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bestway 58381 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario