CUBE-20GX

Roland CUBE-20GX El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roland CUBE-20GX El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Manual del usuario
Amplicador de guitarra
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (interior de la portada), “UTILIZAR
LA UNIDAD DE FORMA SEGURA (p. 2) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización
correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse bien con todas las funciones de esta nueva
unidad. Guarde este manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o en su totalidad, sin la
previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Incluye una función de anación (p. 11)
Hay incorporado un anador fácil de usar, que incluso permite la anación estando la guitarra conectada.
Es posible la anación cromática.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También es posible la anación de bemol y de guitarras de 7 cuerdas.
El conector i-CUBE LINK permite practicar cómodamente (p. 11)
El conector i-CUBE LINK permite grabar y reproducir desde una aplicación de iPad/iPhone.
“EFX” proporciona cinco tipos de efectos, además de delay y reverberación independientes (p. 6)
La sección EFX incorporada incluye 5 tipos de efectos digitales: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO y HEAVY OCTAVE.
DELAY y REVERB son independientes; elija WARM o CLEAR para el efecto DELAY, y SPRING o PLATE para el efecto REVERB.
Fantástica operabilidad con un diseño de tres canales que ofrece JC CLEAN, LEAD y SOLO
JC CLEAN proporciona un sonido limpio, LEAD puede cambiarse entre una variedad de tonos y SOLO permite almacenar y recuperar los
ajustes de sus propios sonidos.
CUBE-20GX
únicamente
El canal LEAD proporciona seis efectos de pedal: ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK y el
original EXTREME.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
El canal LEAD ofrece un total de diez tipos de amplicador COSM, incluyendo sonido acústico, limpio, crunch, de
alta ganancia y el original “Dyna Amp.
Es posible conectar un pedal (se vende por separado) que permite cambiar de canal con el pie.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
La pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado) permite cambiar de canal, así como activar/desactivar
EFX, DELAY y REVERB.
MASTER VOLUME permite ajustar el volumen general.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) es una innovadora y potente tecnología de modelado del sonido de Roland. COSM analiza
los numerosos factores que conforman el sonido original, como las características eléctricas y físicas del original y, a continuación, produce un
modelo digital que puede reproducir el mismo sonido.
CUBE-40GX
Altavoz de 25 cm (10 pulg.), salida de 40 W
CUBE-20GX
Altavoz de 20 cm (8 pulg.), salida de 20 W
CUBE-80GX
Altavoz de 30 cm (12 pulg.), salida de 80 W
Este manual del usuario es válido para los modelos
CUBE-20GX, CUBE-40GX y CUBE-80GX.
Los iconos
CUBE-20GX
únicamente
,
CUBE-40GX/80GX
únicamente
o
CUBE-80GX
únicamente
se utilizan para indicar las explicaciones aplicables a un
modelo concreto.
2
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cable de alimentación está
puesto a tierra
Conecte el cable de alimentación
eléctrica de este modelo a una toma de
corriente con conexión a tierra.
Para apagar totalmente la unidad, extraiga el
enchufe de la toma de corriente
Aun con el interruptor de alimentación
apagado, esta unidad no está
completamente desconectada de su
fuente de alimentación principal. Si es
necesario desconectar completamente la unidad de la
alimentación, apague el interruptor de alimentación
de la unidad y, a continuación, extraiga el enchufe
de la toma de corriente. Por este motivo, la toma de
corriente a la que conecte el enchufe de alimentación
eléctrica debe ser fácilmente accesible.
(solo para CUBE-80GX)
Asegúrese de que hay espacio suciente en el lugar
de instalación
Como la unidad emite una cantidad
pequeña de calor, no debe utilizarse en
lugares donde no disponga del espacio
indicado a continuación.
30 cm (12 pulg.)
o superior
20 cm (8 pulg.)
o superior
20 cm (8 pulg.)
o superior
5 cm (2 pulg.)
o superior
15 cm (6 pulg.)
o superior
Parte delantera Lateral
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No abra la unidad ni modique ninguno
de sus componentes internos.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
No intente reparar la unidad ni sustituir
ninguna de sus piezas internas (salvo
cuando en este manual se proporcionen
instrucciones especícas que le indiquen
que lo haga). Si la unidad necesitara
algún tipo de reparación, póngase en contacto con
su proveedor, con el centro de asistencia de Roland o
con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una
lista en la página de información.
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los siguientes
lugares
expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
húmedos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
No coloque la unidad en un lugar inestable
Asegúrese de que la unidad se coloca
siempre sobre una supercie plana,
nivelada y estable. Nunca la coloque
sobre soportes que puedan moverse ni
sobre supercies inclinadas.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente con el voltaje adecuado
La unidad se debe conectar a una fuente
de alimentación únicamente del tipo
descrito o según lo indicado en la parte
posterior de la unidad.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado
Utilice únicamente el cable de
alimentación suministrado con el equipo.
Igualmente, el cable de alimentación
proporcionado no debe emplearse con
ningún otro aparato.
No doble el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre él
No doble ni retuerza excesivamente el
cable de alimentación, ni deje que haya
objetos pesados sobre él. Todo ello podría
dañar el cable, cortar sus elementos
o generar cortocircuitos. Los cables
dañados son peligrosos y pueden producir incendios y
descargas eléctricas.
Evite el uso prolongado a un volumen alto
Esta unidad, utilizada de manera
independiente o junto con un
amplicador y auriculares o altavoces,
puede generar niveles acústicos
susceptibles de provocar una pérdida
permanente de audición. No la utilice durante
periodos prolongados con un nivel de volumen
elevado o que resulte molesto. Si experimenta
pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe
dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un
otorrinolaringólogo.
ADVERTENCIA
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con
líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto
(p. ej., oreros). No deje que objetos
extraños (p. ej., objetos inamables,
monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej., agua o zumo) penetren el interior
de este producto. Si esto sucede podría
producirse un cortocircuito, derivar en un
funcionamiento incorrecto o alguna otra
deciencia.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
deciencia en el funcionamiento
Apague la unidad inmediatamente, retire
el cable de alimentación del enchufe y
póngase en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland más
cercano, o con un distribuidor autorizado de Roland
de los que se indican en la página de información,
siempre que:
El enchufe o el cable de alimentación estén dañados;
la unidad genere humo u olores extraños;
haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya
mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o muestre
cambios notables de rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber un
adulto que los supervise
Cuando use la unidad en lugares donde
haya niños, tenga cuidado de que no
se manipule la unidad indebidamente.
Debe haber siempre un adulto que los
supervise y asesore.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
Proteja la unidad contra los golpes.
(No deje que se caiga).
No comparta una toma de corriente con un número
excesivo de dispositivos
No enchufe el cable de alimentación de
la unidad a la misma toma de corriente
donde ya haya un excesivo número de
dispositivos enchufados. Tenga especial
cuidado si utiliza cables de extensión. La
corriente total consumida por todos los dispositivos
conectados a la toma del cable de extensión no debe
sobrepasar nunca la clasicación de potencia (vatios/
amperios) de este cable. Una carga excesiva podría
hacer que se calentara el material de aislamiento del
cable y llegara a fundirse.
No utilice la unidad en otro país
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor,
el centro de asistencia de Roland más
cercano o con un distribuidor Roland
autorizado; encontrará una lista en la página de
información.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones o daños materiales
si la unidad no se utiliza correctamente.
* Por daños materiales se entienden
los daños o efectos adversos causados
en el hogar y su contenido, así como
a los animales domésticos o mascotas.
Se utiliza para destacar las instrucciones
cuyo objeto es advertir al usuario sobre
el riesgo de lesiones graves o mortales
si la unidad no se utiliza correctamente.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones
que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse
viene indicada por el dibujo que hay dentro del trngulo. En el
caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable
de alimentacn debe desenchufarse de la toma de corriente.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto
del mbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro
del trngulo. Por ejemplo, el mbolo de la izquierda se usa para
precauciones generales, advertencias o alertas de peligro.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre
acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas).
La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por
el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de
la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse.
Acerca de los mbolos
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ECTRICAS O LESIONES PERSONALES
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA
3
PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar bien ventilado
La unidad se debe colocar en un lugar o
una posición que permitan su ventilación
adecuada.
Al desconectar el cable de alimentación, agárrelo
por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, agarre
siempre el cable de alimentación por
el enchufe cuando lo desconecte de la
unidad o de una toma de corriente.
Limpie periódicamente el enchufe del cable de
alimentación
Desenchufe el enchufe del cable de
alimentación periódicamente y límpielo
con un paño seco para eliminar el polvo
y la suciedad de las patillas. Asimismo,
desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse
durante un periodo prolongado de tiempo. La
acumulación de polvo entre el enchufe del cable de
alimentación y la toma de corriente puede afectar el
aislamiento y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Manipule los cables de forma segura
Trate de evitar que se enreden los cables.
Además, todos los cables deben estar
fuera del alcance de los niños.
No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados
encima
No se suba a la unidad, ni ponga objetos
pesados sobre ella.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación
con las manos mojadas
Cuando vaya a enchufar o desenchufar
el cable de alimentación o su enchufe de
una toma de corriente o de esta unidad,
asegúrese siempre de tener las manos
secas.
Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el enchufe del cable de alimentación
de la toma y extraiga todos los cables
procedentes de dispositivos externos.
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de la limpieza
Antes de limpiar la unidad, apáguela y
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente (p. 7).
Si hay posibilidad de tormenta eléctrica,
desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente
Siempre que exista la posibilidad de
que se produzcan rayos en su región,
desconecte el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente.
Tenga cuidado de no quemarse
Las ranuras de ventilación situadas en
la parte posterior de la unidad podrían
alcanzar altas temperaturas, tenga
cuidado de no quemarse.
No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz
No extraiga la rejilla del altavoz ni el
altavoz bajo ningún concepto. El usuario
no puede realizar las tareas de sustitución
del altavoz. Dentro de la carcasa hay
voltajes y corrientes peligrosos.
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
No conecte la unidad a la misma toma de corriente
utilizada por un aparato eléctrico controlado por un
inversor o un motor (como un frigoríco, una lavadora,
un microondas o un aparato de aire acondicionado).
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico,
el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la
unidad no funcione correctamente o que produzca un
ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de
corriente distinta, conecte un ltro de ruido de fuente de
alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
Para evitar deciencias de funcionamiento o fallos,
asegúrese siempre de apagar todos los aparatos antes de
realizar conexiones.
Ubicación
La utilización de la unidad cerca de amplicadores
de potencia (u otros equipos con transformadores de
energía de gran tamaño) puede producir zumbidos.
Para solucionar este problema, cambie la orientación
de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las
interferencias.
Esta unidad puede interferir en la recepción de señales
de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de
este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles,
puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede
producir al recibir o hacer una llamada, o bien durante
la conversación. Si experimenta este tipo de problemas,
aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o
apáguelos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque
cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro
de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas
extremas. Tampoco sitúe cerca de la unidad equipos
de iluminación muy potentes, como luces de pianos o
focos potentes, ni permita que proyecten su luz sobre
la unidad durante períodos muy prolongados. El calor
excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños o deciencias
de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la
unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a
que la condensación se haya evaporado por completo.
No deje goma, vinilo o materiales similares sobre la
unidad durante largos períodos de tiempo. Estos objetos
pueden decolorar o dañar el acabado.
No pegue adhesivos, calcomanías, ni elementos similares
en este instrumento. Al despegarlos del instrumento
podría dañar el acabado exterior.
Dependiendo del material y la temperatura de la
supercie donde coloque la unidad, es posible que las
patas de goma decoloren o estropeen la supercie.
Para evitarlo, puede colocar un pedazo de gamuza
o tela bajo las patas de goma. Si hace esto último,
asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer
accidentalmente.
No coloque recipientes ni otros objetos que contengan
líquidos encima de esta unidad. Si se derrama
líquido sobre la supercie de esta unidad, límpielo
inmediatamente con un paño suave y seco.
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con un paño suave y seco,
o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la
suciedad resistente, utilice un paño y un detergente
suave no abrasivo. A continuación, no olvide secar bien
la unidad con un paño suave.
No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolventes de
ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o
decolore.
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros
controles de la unidad, así como al usar los enchufes y
conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a
deciencias de funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre el
conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del
cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
Durante el funcionamiento normal, la unidad generará
un poco de calor.
Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de
la unidad en un nivel razonable.
Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea
posible utilice la misma caja (incluido el material de
relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera
posible, utilice materiales de embalaje similares.
Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No
utilice cables con resistencias para conectar esta unidad.
Este tipo de cables puede provocar que el nivel de
sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible.
Para obtener más información sobre las especicaciones
de cables, póngase en contacto con el fabricante del
cable en cuestión.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo,
copias o revisiones de obras protegidas por derechos
de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, interpretaciones en directo, etc.), ya sea en su
totalidad o en parte, así como distribuir, vender, alquilar,
interpretar o emitir dichas obras sin el permiso del
propietario de los derechos de autor.
No utilice nunca este producto para nalidades que
puedan infringir los derechos de autor de terceros. Roland
declina toda responsabilidad por cualquier infracción de
los derechos de autor de terceros derivada del uso de este
producto.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia
a una serie de patentes relacionadas con la arquitectura
de microprocesador que ha desarrollado Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido licencia para
esta tecnología de TPL Group.
Roland, COSM y CUBE son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/u otros países.
Los nombres de las empresas y los nombres de los
productos mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Todos los nombres de productos mencionados en este
documento son marcas registradas o marcas comerciales
de sus respectivos propietarios. En el presente manual,
estos nombres se utilizan a n de describir de la manera
más práctica los sonidos que se emulan por medio de la
tecnología COSM.
iPad y iPhone son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Apple Inc.
4
Descripciones de los paneles
* Para evitar deciencias de funcionamiento y fallos en los equipos,
baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar
cualquier conexión.
1 Conector INPUT
Conecte aquí la guitarra eléctrica.
2 Conector i-CUBE LINK/AUX IN
i-CUBE LINK
Si utiliza el mini cable incluido (4 polos) para conectar su iPad/
iPhone, podrá utilizar la función i-CUBE LINK (p. 11).
AUX IN
Puede utilizar un cable mini estéreo disponible en el mercado para
conectar su reproductor de audio, iPad/iPhone u otro dispositivo
para escucharlo mientras toca la guitarra.
3 Botón [TUNER]
Úselo cuando desee anar su guitarra. Para obtener información
detallada, consulte “Uso de la función de anación” (p. 11).
Panel de control
CUBE-20GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitarra eléctrica
1
2
9 10 11 12
133
4 7
6
5
CUBE-40GX
8
iPhone, iPad, etc.Guitarra eléctrica
1
2
5 6
7 9 10 11 12
133
4
CUBE-80GX
iPhone, iPad, etc.Guitarra eléctrica
1
2
3
12
13
11108 94 7
5 6
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descripciones de los paneles
5
4 Botones SELECT
Use los botones SELECT para cambiar rápidamente entre los tres
canales del CUBE: JC CLEAN, LEAD y SOLO.
Un indicador muestra el canal seleccionado.
Puede conectar un pedal (BOSS FS-5U, FS-6; se vende por separado)
o una pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado
CUBE-40GX/80GX
únicamente
) y utilizarlos para cambiar de canal
(p. 8).
Botón [JC CLEAN]
Selecciona el canal JC CLEAN.
Los ajustes actuales de los mandos determinarán el sonido.
Botón [LEAD]
Selecciona el canal LEAD.
Los ajustes actuales de los mandos determinarán el sonido.
Botón [SOLO] (MEMORY)
Permite guardar y recuperar los ajustes del panel (las posiciones de
los mandos que no sean el mando [MASTER], así como los ajustes
JC CLEAN y LEAD) (p. 10).
Puede almacenar los ajustes del canal JC CLEAN o del canal LEAD.
5 Canal JC CLEAN
Se basa en el famoso amplicador de guitarra JC-120 Jazz Chorus
de Roland. Su sonido ultralimpio y ultraplano ofrece una gran
sensación de suavidad. Este amplicador resulta ideal para crear
sonidos en combinación con un dispositivo de múltiples efectos.
Conmutador [BRIGHT]
CUBE-80GX
únicamente
Da más brillo a las gamas medias y altas, y produce un sonido más
nítido.
Mando [VOLUME]
Permite ajustar el nivel de volumen del canal JC CLEAN.
Como función original en la unidad CUBE, puede producir un
sonido crunch potente a niveles de volumen cercanos al máximo.
6 Canal LEAD
Conmutador de tipo
Use este conmutador para seleccionar el tipo de amplicador
COSM.
* Si la función de anación está activada (p. 11), use este conmutador
para seleccionar la cuerda que va a anar.
CUBE-20GX
únicamente
Puede escoger entre los siguientes seis tipos de amplicador:
Tipo Explicación
ACOUSTIC SIM
Este modelo de amplicador original hace posible que su
guitarra eléctrica estándar le ofrezca un sonido de guitarra
acústica dinámico.
OVERDRIVE
Sonido de distorsión natural similar al obtenido cuando el
volumen del amplicador se pone al máximo.
DISTORTION Distorsión más acusada que la de OVERDRIVE.
METAL
Distorsión aún más acusada e intensa que la de
DISTORTION, con la que se pueden obtener notas largas
sostenidas.
METAL STACK
Sonido muy grueso de un amplicador tipo Heavy Metal
Stack.
EXTREME
Sonido de alta ganancia que ofrece unos bajos densos y
una distorsión intensa al tiempo que conserva una clara
denición del sonido.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
Puede escoger entre los siguientes diez tipos de amplicador:
Tipo Explicación
ACOUSTIC
SIM
Se trata de un tipo de amplicador original que incluye un
simulador acústico.
El uso de este tipo de amplicador junto a una pastilla de
bobina única en la posición frontal produce una calidad de
sonido óptima.
Si usa pastillas canceladoras de zumbido, baje ligeramente los
controles BASS y MIDDLE del ecualizador.
BLACK
PANEL
Está basado en el clásico amplicador Fender Twin Reverb.
Se utiliza en una gran variedad de estilos musicales, como
country, blues, jazz y rock.
Ofrece una gran riqueza de gamas bajas y unas excelentes
frecuencias altas.
DLX
COMBO
Está basado en el amplicador Fender Deluxe Reverb.
Este amplicador se utiliza en todos los géneros, incluida la
música surf, blues, country, jazz, soul y rock duro.
Ofrece tonos claros y nítidos, así como saturación brillante a
volúmenes altos.
BRIT
COMBO
Está basado en el Vox AC-30TB.
Es el amplicador que creó el sonido de Liverpool de los años
1960.
Puede producir una amplia gama de sonidos, desde un sonido
limpio a otro saturado.
TWEED
Está basado en el clásico Fender Tweed Bassman 4 x 10”
Combo.
Produce una gama clara de media a alta con una frecuencia
de bajos gruesos y sus tonos crunch exclusivos con distorsión
persistente se han ganado adeptos entre los guitarristas de
blues y rock.
CLASSIC
STACK
Está basado en las características de un Marshall JMP 1987.
Muy utilizado en el rock duro de los años 1970, este es
realmente el amplicador ideal para lograr un sonido de
guitarra “muy rock”.
METAL
STACK
Está basado en el Peavey EVH 5150.
Es un amplicador de alta ganancia por lo que podrá obtener
distorsión y sostenido intensos incluso en volúmenes bajos.
R-FIER
STACK
Este amplicador de alta ganancia está basado en el Mesa/
Boogie Rectier.
Se trata de un amplicador de muy alta ganancia. Permite
generar los sonidos típicos de slash metal, grunge y otros
muchos sonidos de base.
EXTREME
Este amplicador original con ganancia alta ofrece unos bajos
densos y una distorsión intensa, al tiempo que conserva una
clara denición del sonido.
DYNA AMP
Es un tipo de amplicador original que permite obtener
cambios tonales sin precedentes según la dinámica de
rasgueo.
Un rasgueo suave produce un sonido de amplicador limpio
y transparente, mientras que un rasgueo intenso produce
un sonido de amplicador de alta ganancia profundamente
distorsionado.
Una vez distorsionado el sonido, el tono cambia según
la fuerza empleada en el rasgueo, con lo que se amplía
considerablemente el rango de expresión.
El ajuste del mando [GAIN] en la posición óptima proporciona
la máxima ecacia. Comience con el mando [GAIN] en
posición central. Después, ajústelo de modo que un rasgueo
suave produzca un tono limpio y un rasgueo intenso
produzca una distorsión fuerte.
Mando [GAIN]
Permite ajustar el nivel de distorsión del canal LEAD.
Mando [VOLUME]
Permite ajustar el nivel de volumen del canal LEAD.
Descripciones de los paneles
6
7 EQUALIZER
Mando [BASS]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias bajas.
Mando [MIDDLE]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias medias.
Mando [TREBLE]
Permite ajustar el nivel de sonido de la gama de frecuencias altas.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
* Cuando el tipo de canal LEAD está ajustado en BLACK PANEL, DLX
COMBO o TWEED, y el ajuste de los mandos [BASS], [MIDDLE] y
[TREBLE] está en 0 (cero), se detiene todo el sonido.
8 PRESENCE
Mando [PRESENCE]
CUBE-80GX
únicamente
Permite conferir a la gama media y a las frecuencias altas un
contorno más brillante. Resulta ecaz cuando se desea obtener un
sonido más espacioso y abierto.
9 EFX
Mando [EFX]
Gire este mando para seleccionar el
efecto. Gire el mando para ajustar la
magnitud del efecto que se aplicará.
El indicador se ilumina cuando está
activado y se apaga cuando está
desactivado.
* Las graduaciones de cada efecto que
se muestran en el panel tienen n
meramente informativo. Al ajustar los
efectos, recuerde comprobar también el sonido.
Posición del
mando
Explicación
CHORUS
Añade un sonido ligeramente desanado al sonido
original, lo que le conere una mayor amplitud y
plenitud.
FLANGER
Crea un efecto de pestañeo que produce una
percepción de sonido giratorio.
PHASER
Añade una señal desfasada al sonido original, lo que le
conere una sensación de remolino.
TREMOLO
Este efecto produce cambios cíclicos en el nivel de
volumen.
HEAVY OCTAVE
Añade sonido una octava más grave al sonido original.
Si se tocan acordes con este efecto, su sonido resultará
más grueso.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También puede activar o desactivar el efecto usando una pedalera
de control GA (GA-FC; se vende por separado).
10 DELAY
Mando [DELAY]
Puede alternar entre el uso de dos tipos de
delay cambiando la posición del mando. La
posición del mando dentro de este rango
ajusta el volumen del sonido de delay.
El indicador se ilumina cuando el delay está
activado y se apaga cuando el efecto está
desactivado.
* Las graduaciones de cada efecto que se
muestran en el panel tienen n meramente
informativo. Al ajustar los efectos, recuerde
comprobar también el sonido.
Posición del
mando
Explicación
WARM
Un retardo con el sonido de un cálido delay analógico.
Si el mando se gira hacia la derecha, se intensicará el
efecto.
CLEAR
Un retardo limpio con una degradación mínima en el
sonido.
Si el mando se gira hacia la derecha, se intensicará el
efecto.
CUBE-20GX
únicamente
El tiempo de delay cambiará según la posición del mando.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También puede activar o desactivar el delay usando una pedalera
de control GA (GA-FC; se vende por separado).
Botón [TAP]
CUBE-40GX/80GX
únicamente
Use este conmutador para ajustar el tiempo de delay. Si pulsa el botón
dos veces, el tiempo de retardo se ajustará en el intervalo de tiempo al
que ha pulsado el botón. El intervalo máximo es de 2.000 ms.
11 REVERB
Mando [REVERB]
Puede alternar entre el uso de dos tipos de
reverberación cambiando la posición del
mando. Puede ajustar la intensidad del efecto
variando la posición del mando.
El indicador se ilumina cuando la
reverberación está activada y se apaga cuando
el efecto está desactivado.
* Las graduaciones de cada efecto que se muestran en
el panel tienen n meramente informativo. Al ajustar
los efectos, recuerde comprobar también el sonido.
Posición del
mando
Explicación
SPRING
Se basa en la reverberación helicoidal.
Produce las reverberaciones distintivas de un resorte
helicoidal. Al girar el mando a la derecha, el efecto se
hace más intenso de forma progresiva.
PLATE
Se trata de una reverberación de platillos.
Esta reverberación ofrece el sostenido de las frecuencias
altas. Al girar el mando a la derecha, el efecto se hace
más intenso de forma progresiva.
CUBE-40GX/80GX
únicamente
También puede activar o desactivar la reverberación usando una
pedalera de control GA (GA-FC; se vende por separado).
12 POWER
Interruptor [POWER]
Enciende y apaga la unidad.
13 MASTER
Mando [MASTER]
Ajusta el volumen general.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descripciones de los paneles
7
CUBE-20GX
16
14 17 15
CUBE-40GX
16
14 1517
CUBE-80GX
16151714
14 AC IN
Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación incluido.
* Use únicamente el cable de alimentación incluido con la unidad.
15 RECORDING OUT/PHONES
Conector RECORDING OUT/PHONES
Puede utilizar este conector como salida para la grabación o como
conector de auriculares.
Dispone de modelado de altavoz COSM, lo que permite que se
produzca un impresionante sonido de guitarra.
Para ajustar el volumen, utilice el mando [VOLUME] del canal
JC CLEAN o del canal LEAD junto con el mando [MASTER].
* Si inserta una clavija en este conector, no se emitirá sonido alguno
por el altavoz de la unidad CUBE. Resulta útil si no desea que el
altavoz emita sonidos fuertes; por ejemplo, si practica por la noche.
Si se usa como conector de salida para grabación
Utilice una clavija telefónica de 1/4” monoaural para conectar un
grabador u otro dispositivo de grabación.
Grabador, etc.
Si se usa como conector para auriculares
Conecte los auriculares.
Auriculares
16 LINE OUT
Conector LINE OUT
CUBE-80GX
únicamente
Sirve para conectar un sistema PA, grabador u otro equipo externo.
Dispone de modelado de altavoz COSM, lo que permite que se
produzca un impresionante sonido amplicador de guitarra.
Grabador, etc.
Se puede usar junto con un sistema PA externo, o para grabar una
actuación a través de la línea directa al tiempo que se supervisa el
sonido del altavoz de la unidad CUBE.
Ajuste el nivel de salida con los mandos [VOLUME]
correspondientes a los canales JC CLEAN y LEAD.
* El sonido procedente del conector i-CUBE LINK/AUX IN no se emite
por el conector LINE OUT.
Panel trasero
Descripciones de los paneles
8
17 FOOT SW
TIP: JC CLEAN/LEAD RING: conector SOLO
Si se conecta un pedal (BOSS FS-5U o FS-6; se vende por separado),
podrá cambiar de canal con el pie.
* La unidad está equipada con una
toma de tipo TRS cableada como se
indica a continuación.
Cable:
Tipo telefónico de 1/4” estéreo
Tipo telefónico de 1/4” estéreo
Cable:
Tipo telefónico de 1/4" estéreo
Tipo telefónico de 1/4” x 2
B A
o bien
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
FS-5U
RING
TIP
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
RING TIP
FS-6
Conmutador Explicación
JC CLEAN/LEAD
(TIP)
Cambia entre el canal JC CLEAN y el canal LEAD.
Si se elige el canal SOLO, cambia al canal JC CLEAN.
SOLO (RING) Cambia al canal SOLO.
JC CLEAN/LEAD (TIP)
• Si está seleccionado JC CLEAN, al pulsar el conmutador [JC
CLEAN/LEAD] (TIP) se cambiará a LEAD.
• Si está seleccionado LEAD, al pulsar el conmutador [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) se cambiará a JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
• Si está seleccionado SOLO, al pulsar el conmutador [JC CLEAN/
LEAD] (TIP) se cambiará a JC CLEAN.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
APUNTE
Si desea cambiar a LEAD, pulse el conmutador [JC CLEAN/LEAD]
(TIP) una vez más.
SOLO (RING)
• Si está seleccionado JC CLEAN o LEAD, al pulsar el conmutador
[SOLO] (RING) se cambiará a SOLO.
JC CLEAN/
LEAD
SOLO
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Descripciones de los paneles
9
Conector GA-FC
CUBE-40GX/80GX
únicamente
Puede conectar una pedalera de control GA-FC de Roland (se vende
por separado) para cambiar de canales y activar/desactivar efectos.
Conexión de la pedalera de control GA (GA-FC; se vende
por separado)
Conecte un cable estéreo al conector FOOT SW GA-FC del
CUBE-40GX/CUBE-80GX.
* Utilice siempre cables estéreo.
* Utilice cables sin resistencias.
GA-FC
Uso de la pedalera GA-FC
Puede utilizar la pedalera GA-FC para cambiar entre JC CLEAN,
LEAD y SOLO (MEMORY). También puede activar/desactivar EFX,
DELAY y REVERB.
Coloque en el GA-FC las etiquetas adhesivas incluidas.
Conmutador Explicación
JC CLEAN Selecciona el canal JC CLEAN.
LEAD Selecciona el canal LEAD.
SOLO Selecciona el canal SOLO.
EFX Activa/desactiva EFX.
DELAY Activa/desactiva DELAY.
REVERB Activa/desactiva REVERB.
* Una vez has desactivado EDX, DELAY o REVERB de la GA-FC, primero
debes posicionar el potenciómetro correspondiente a la posición
OFF para que los potenciómetros [EFX], [DELAY] o [REVERB] del
amplicador puedan ser rehabilitados.
Uso de los pedales de expresión
Al conectar pedales de expresión (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
FV-500H; se venden por separado), es posible cambiar el volumen
de entrada y el volumen maestro mediante el pedal.
GA-FC
Pedales de expresión
Conector Explicación
INPUT VOL
Ajusta el volumen de entrada.
* El volumen de entrada controlado por el pedal de
expresión conectado a este conector no puede
ajustarse desde el panel.
MASTER VOL
Ajusta el volumen maestro. De esta forma puede usar
los cambios de volumen como técnica de interpretación
o para silenciar el instrumento.
* El volumen maestro que se controla con el pedal de
expresión conectado a este conector es distinto del
volumen maestro del mando [MASTER] en el panel.
Ajuste de MINIMUM VOLUME en un pedal de expresión
Con el mando [MINIMUM
VOLUME] de un pedal de
expresión es posible ajustar el
valor correspondiente al pedal
completamente levantado
(valor más bajo).
* Use únicamente el pedal de expresión especicado (Roland EV-5,
BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; se vende por separado). Si conecta
otro pedal de expresión, puede provocar fallos de funcionamiento o
daños en la unidad.
Modo de prioridad de memoria/FC
(activación/desactivación EFX, DELAY, REVERB)
Puedes especicar como deben operar EFX, DELAY, y REVERB
cuando cambies el canal.
* El ajuste cambiado se recordará aunque apague la unidad.
Modo de prioridad de la memoria (conguración de
fábrica)
Si selecciona SOLO, los ajustes de activación/desactivación
almacenados tendrán prioridad.
Para llevar a cabo este ajuste
Enciende el amplicador mientras pulsas el botón [JC CLEAN]
del CUBE.
* Mantenga presionado el botón hasta que parpadeen todos los LED.
Modo de prioridad FC
Los estados de activación/desactivación de la pedalera GA-FC
siempre tendrán prioridad al cambiar de canal.
Para llevar a cabo este ajuste
Enciende el amplicador mientras pulsas el botón [LEAD] del
CUBE.
* Mantenga presionado el botón hasta que parpadeen todos los LED.
Mando
[MINIMUM
VOLUME]
10
Uso del CUBE
Apagado y encendido de la unidad
* Una vez establecidas correctamente todas las conexiones (p. 4–p. 9),
siga este procedimiento para encender el equipo. Si lo enciende en
el orden incorrecto, podría causar deciencias de funcionamiento o
fallos.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] del CUBE y el
volumen de los equipos conectados al CUBE estén a 0.
* Sitúe el mando [MASTER] en posición 0 antes de conectar otros
dispositivos al conector INPUT del CUBE o al conector i-CUBE LINK/
AUX IN.
2. Encienda todos los dispositivos conectados a los
conectores INPUT e i-CUBE LINK/AUX IN del CUBE.
3. Encienda el CUBE.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar
el volumen. Incluso con el volumen bajo, podría oírse algún sonido
al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no
indica ninguna deciencia de funcionamiento.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después
del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la
unidad funcione con normalidad.
4. Encienda los dispositivos conectados al conector LINE
OUT (
CUBE-80GX únicamente
) y al conector RECORDING
OUT/PHONES.
5. Ajuste el volumen de los dispositivos.
Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, APAGUE los dispositivos en el orden
inverso al que los encendió.
* Si necesita apagar el equipo completamente, primero apague la
unidad y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente. Consulte “Para apagar totalmente la unidad,
extraiga el enchufe de la toma de corriente (p. 2).
Uso de SOLO
El botón [SOLO] (MEMORY) puede almacenar los ajustes de mandos
a excepción del mando [MASTER] junto con el ajuste [JC CLEAN] o
[LEAD].
Almacenamiento de los ajustes del panel
Para guardar los ajustes actuales de los mandos, siga estos pasos.
NOTA
• Al llevar a cabo este procedimiento, se perderán los ajustes
almacenados previamente.
• Los ajustes almacenados se pueden perder si envía el CUBE a
reparar, si se produce un fallo de funcionamiento o si se lleva
a cabo una operación incorrecta. Tome nota de los ajustes
importantes para no tener problemas si se pierden. Roland no
se hará responsable de la recuperación de ajustes perdidos ni de
los daños derivados de dicha pérdida.
Almacenamiento de los ajustes de JC CLEAN
1. Seleccione JC CLEAN y
establezca los mandos
según desee.
2. Mantenga presionado el
botón [SOLO] (MEMORY)
durante unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY)
parpadeará.
Una vez almacenados los
ajustes, el indicador pasará de
parpadear a estar iluminado
de forma ja, y SOLO quedará
seleccionado.
Almacenamiento de los ajustes de LEAD
1. Seleccione LEAD y
establezca los mandos
según desee.
2. Mantenga presionado el
botón [SOLO] (MEMORY)
durante unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY)
parpadeará.
Una vez almacenados los
ajustes, el indicador pasará de
parpadear a estar iluminado
de forma ja, y SOLO quedará
seleccionado.
Recuperación de los ajustes almacenados
Siga estos pasos para recuperar las posiciones de canal y de los
mandos (ajustes).
1. Pulse el botón [SOLO] (MEMORY) para que se ilumine.
* Si mueve los mandos una vez recuperados los ajustes de la memoria,
los ajustes cambiarán según la posición de los mandos.
* Al girar un mando, el indicador SOLO se iluminará brevemente
cuando la posición del mando coincida con el ajuste almacenado.
Edición y almacenamiento de SOLO
1. Seleccione SOLO y establezca los mandos según desee.
2. Mantenga presionado el botón [SOLO] (MEMORY) durante
unos segundos.
El indicador SOLO (MEMORY) parpadeará.
Una vez almacenados los ajustes, el indicador pasará de parpadear
a estar iluminado de forma ja.
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Uso del CUBE
11
Uso de la función de anación
Las unidades CUBE están equipadas con una función de anación.
Además de la anación manual, también puede utilizar una
anación cromática.
* Utilice la anación manual cuando las cuerdas estén muy
desanadas (como, por ejemplo, después de haberlas cambiado).
CUBE-20GX
CUBE-40GX/CUBE-80GX
* La ilustración muestra el
modelo CUBE-80GX
Anación manual
1. Pulse el botón [TUNER].
La unidad se pone en modo de anación y se enciende la luz del
botón [TUNER].
* No se emitirá sonido desde el altavoz ni desde ninguno de los
conectores.
* La entrada de sonido se emitirá al conector i-CUBE LINK/AUX IN.
2. Utilice el conmutador de tipo para seleccionar la cuerda
que desea anar.
Posición del
mando
Cuerda (nombre de la nota)
7B
Cuerda séptima suelta en una
guitarra de siete cuerdas (B)
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
únicamente
6E
Cuerda sexta suelta (semitono
abajo) (E )
6E Cuerda sexta suelta (E)
5A Cuerda quinta suelta (A)
4D Cuerda cuarta suelta (D)
3G Cuerda tercera suelta (G)
2B Cuerda segunda suelta (B)
1E Cuerda primera suelta (E)
A
Cuerda quinta suelta
(semitono abajo) (A )
CUBE-40GX/
CUBE-80GX
únicamente
A
Cuerda quinta suelta (tono
entero abajo) (G)
* El tono de referencia es A = 440 Hz. No se puede modicar.
3. Pulse una sola nota en la cuerda al aire que desee anar.
Ane la cuerda hasta que se encienda el indicador verde.
Bajo
Encendido
en rojo
Encendido
en verde
Encendido
en rojo
Alto
Anación
correcta
* El indicador rojo parpadea si el tono está sustancialmente
desanado.
4. Cuando haya terminado la anación, pulse de nuevo el
botón [TUNER].
Anación cromática
Si mantiene pulsado el botón [TUNER] durante un segundo o más,
dicho botón [TUNER] parpadea y ya puede utilizar la unidad como
un “anador cromático, el cual determina de manera automática el
nombre de la nota más próxima a la que se ha tocado.
Al igual que en la anación manual, la anación cromática permite
tocar una única nota en la cuerda que desea anar. Ane la cuerda
hasta que se encienda el indicador verde.
Uso de i-CUBE LINK
“i-CUBE LINK” permite utilizar el cable mini (4 polos) incluido para
conectar el iPad/iPhone, de forma que se pueda reproducir audio
desde el iPad/iPhone mientras se envía al iPad/iPhone el sonido de
la guitarra a través del CUBE.
Esta función permite utilizar una aplicación de iPad/iPhone para
grabar y reproducir el sonido de su guitarra.
Aplicación de
iPad/iPhone
Sonido de la guitarra
El sonido entrará desde el iPad/iPhone
a CUBE.
Sonido de
la guitarra
Salida de
iPad/iPhone
El sonido de su guitarra se enviará desde CUBE al iPad/
iPhone.
* Si solo desea oír el sonido que entra desde el iPad/iPhone, apague el
mando [VOLUME] de cada canal.
Para obtener información pormenorizada sobre i-CUBE LINK y las
aplicaciones de iPhone/iPad que puede utilizar con i-CUBE LINK,
consulte la página web de Roland.
http://www.roland.com/
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica
Siga estos pasos para restablecer los ajustes almacenados en el
CUBE a su estado predeterminado de fábrica (restablecimiento de
fábrica).
1. Encienda la unidad mientras mantiene presionado el
botón [LEAD] y el botón [SOLO] (MEMORY).
• Todos los indicadores parpadearán y los ajustes almacenados en
SOLO se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.
• El CUBE regresará al modo de prioridad de la memoria (p. 9)
(
CUBE-40GX/80GX
únicamente
).
12
Ajustes de muestra (CUBE-20GX)
Extreme
Es un sonido extremo con distorsión intensa.
Es un sonido de alta ganancia de gran impacto en los graves, al tiempo
que ofrece una gran cantidad de agudos en la gama superior.
Puede obtener variaciones de sonido moviendo el mando [MIDDLE].
Si activa el efecto HEAVY OCTAVE, puede lograr una sensación de
distorsión más pronunciada en los graves.
Space Clean
Es un sonido transparente que usa efectos espaciales.
Añade coro, retardo largo y reverberación al sonido JC CLEAN propio
del JC-120.
Si se usa este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de
bobina única se obtienen unos arpegios y acordes de rasgueado de
extraordinario sonido.
En función de la frase que se esté tocando, puede resultar ecaz
ajustar el tiempo de retardo del sonido de retardo un poco inferior al
tempo de la frase.
Power Grunge
Produce un sonido de distorsión acusada y con una textura muy aguda
y ronca.
Si se ajusta el mando [GAIN] para evitar una distorsión excesiva del
sonido de la guitarra se obtiene un sonido de guitarra claro con
armónicos brillantes y un potente sonido de las cuerdas.
También puede añadir el efecto FLANGER para producir un sonido con
un potente efecto de remolino, muy parecido al sonido de un surtidor.
Asimismo, el uso de la pastilla delantera de la guitarra y la subida de
los mandos [GAIN] y [MIDDLE] tienen como resultado un sonido base
grueso con sostenido largo.
Alternative Metal
El sonido perfecto para ris intensos y nítidos.
Seleccione el efecto METAL STACK de alta ganancia y, a continuación,
use el ecualizador para reforzar los graves todavía más.
Si se usa con una pastilla canceladora de zumbidos en la posición
trasera, ofrece un efecto de distorsión extrema.
Además, puede añadir un retardo largo para usar esto como un sonido
base con un sostenido extraordinario.
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = JC CLEAN
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = LEAD
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
13
Ajustes de muestra (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
* Para obtener información sobre cómo se establece el tiempo de retardo, consulte “DELAY (p. 6).
Extreme
CUBE-40GX CUBE-80GX
Botón SELECT = LEAD Botón SELECT = LEAD
Es un sonido extremo con distorsión intensa.
Es un sonido de alta ganancia de gran impacto en los graves, al tiempo que ofrece una gran cantidad de agudos en la gama superior.
Puede obtener variaciones de sonido moviendo el mando [MIDDLE].
Si activa el efecto HEAVY OCTAVE, puede lograr una sensación de distorsión más pronunciada en los graves.
Space Clean
Tiempo de retardo = aprox. 250 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 250 ms (referencia)
Botón SELECT = JC CLEAN
Conmutador [BRIGHT] = OFF
Botón SELECT = JC CLEAN
Es un sonido transparente que usa efectos espaciales.
Utilice el amplicador JC CLEAN, basado en el diseño del Roland JC-120, y añádale los efectos de coro, retardo largo y reverberación.
Si se usa este ajuste con una guitarra equipada con pastillas de bobina única se obtienen unos arpegios y acordes de rasgueado con una bella
resonancia. Si usa una guitarra con pastillas canceladoras de zumbido en el CUBE-80GX, gire el botón [BRIGHT] hasta la posición ON para conseguir
un sonido brillante y abierto.
Al ajustar el tiempo de retardo en un valor que permita que el sonido de retardo se oiga ligeramente antes del tempo de la frase tocada, se produce
un sonido más grueso.
Surf Line
CUBE-40GX CUBE-80GX
Botón SELECT = LEADBotón SELECT = LEAD
Este sonido es perfecto para la música pop surf de los años 1960.
El uso de este ajuste con una guitarra que disponga de pastillas de bobina única genera un sonido acentuado.
Si se aplica una reverberación helicoidal profunda y se usa rasgueo de silenciamiento y escalas cromáticas (rasgueo silenciado con glissandos) se
produce el sonido surf clásico.
Ajustes de muestra (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
14
Rockabilly Slap
Tiempo de retardo = aprox. 90 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 90 ms (referencia)
Botón SELECT = LEAD Botón SELECT = LEAD
Se trata de un sonido de eco “slap que se usa en la música rockabilly y country.
El amplicador BLACK PANEL produce un sonido limpio que es brillante y suave, con una potente gama media y frecuencias altas respaldadas por un
bajo grueso.
Al hacer que las frecuencias bajas y altas sean más destacadas a la vez que se mantienen equilibradas, y también al suprimir la gama media si la
situación lo pide, puede obtener una resonancia impresionante de la guitarra de un modo más artístico.
También es diferenciado el sonido de una guitarra que tiene pastillas de bobina única al que se ha aplicado trémolo y reverberación intensos.
Loud Metal
Tiempo de retardo = aprox. 600 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 600 ms (referencia)
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = LEAD
Este sonido produce reverberaciones graves intensas cuando se tocan las cuerdas inferiores mientras se silencian, y un sostenido espacioso cuando
se tocan los acordes.
Si se toca con una pastilla posterior canceladora de zumbido se produce una distorsión mucho más extrema. Además, puede hacer que el sonido sea
más intenso con anación de caída u otros ajustes similares.
Si desea que la distorsión sea más acentuada en el CUBE-80GX, refuerce el ajuste [PRESENCE]. Además, al usarlo como sonido base, si se eleva la gama
media y se aplica un retardo largo se produce un sonido grueso con sostenido.
Dyna Amp
Tiempo de retardo = aprox. 650 ms (referencia)
CUBE-40GX CUBE-80GX
Tiempo de retardo = aprox. 650 ms (referencia)
Botón SELECT = LEAD
Botón SELECT = LEAD
DYNA AMP es un amplicador original que usa una intensidad de rasgueo relativa para crear cambios en la profundidad de distorsión.
Primero, ajuste el mando [GAIN] de modo que se obtenga un tono limpio con el rasgueo suave y una distorsión fuerte con el rasgueo intenso.
Ahora, la combinación de arpegios tocados de forma suave junto con acordes y solos rasgueados rmemente da como resultado un sonido de
guitarra de gran dinamismo.
Para crear un sonido más amplio y abierto en el CUBE-80GX, corte la gama media y eleve las frecuencias bajas y la presencia.
Si se utiliza esto en combinación con EFX, así como con retardo y reverberación, se crea un sonido con una mayor sensación de escala.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Especicaciones
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: amplicador de guitarra
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Potencia nominal de
salida
20 W 40 W 80 W
Nivel de entrada nominal
(1 kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu
Impedancia de entrada INPUT: 1 M ohmios INPUT: 1 M ohmios INPUT: 1 M ohmios
Altavoz 20 cm (8 pulg.) x 1 25 cm (10 pulg.) x 1 30 cm (12 pulg.) x 1
Controles
Interruptor POWER
Botón JC CLEAN
Botón LEAD
Botón SOLO (MEMORY)
Botón TUNER
Mando BASS
Mando MIDDLE
Mando TREBLE
Mando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Mando DELAY (WARM, CLEAR)
Mando REVERB (SPRING, PLATE)
Mando MASTER
Interruptor POWER
Botón JC CLEAN
Botón LEAD
Botón SOLO (MEMORY)
Botón TUNER
Botón TAP
Mando BASS
Mando MIDDLE
Mando TREBLE
Mando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Mando DELAY (WARM, CLEAR)
Mando REVERB (SPRING, PLATE)
Mando MASTER
Interruptor POWER
Botón JC CLEAN
Botón LEAD
Botón SOLO (MEMORY)
Botón TUNER
Botón TAP
Mando BASS
Mando MIDDLE
Mando TREBLE
Mando PRESENCE
Mando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Mando DELAY (WARM, CLEAR)
Mando REVERB (SPRING, PLATE)
Mando MASTER
[Canal JC CLEAN]
Mando VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Mando VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Conmutador BRIGHT
Mando VOLUME
[Canal LEAD]
Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
Mando GAIN
Mando VOLUME
[Canal LEAD]
Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Mando GAIN
Mando VOLUME
[Canal LEAD]
Conmutador TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK
PANEL, DLX COMBO, BRIT COMBO, TWEED,
CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIRE STACK,
EXTREME, DYNA AMP)
Mando GAIN
Mando VOLUME
Indicadores
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Conectores
Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo
telefónico de 1/4” estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo telefónico de 1/4” TRS
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo
telefónico de 1/4” estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo telefónico de 1/4” TRS
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de
1/4” TRS
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo telefónico en
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo
telefónico de 1/4” estéreo
Conector LINE OUT: tipo telefónico de 1/4”
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo telefónico de 1/4” TRS
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo telefónico de
1/4” TRS
Conector AC IN
Consumo 24 W 43 W 75 W
Dimensiones 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Peso 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Accesorios
Manual del usuario
Cable de alimentación
Mini cable (tipo telefónico en miniatura de
4 polos)
Manual del usuario
Cable de alimentación
Mini cable (tipo telefónico en miniatura de
4 polos)
Adhesivo GA-FC
Manual del usuario
Cable de alimentación
Mini cable (tipo telefónico en miniatura de
4 polos)
Adhesivo GA-FC
Opciones (de venta por
separado)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pedalera de control GA (GA-FC)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Pedalera de control GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse sin previo aviso.
16
Diagrama de bloques
CUBE-20GX
EXTREME
METAL STACK
METAL
DISTORTION
AMPLIFIER
INPUT
SOLO (MEMORY)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
OVERDRIVE
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
MUTE
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
i-CUBE LINK (OUT)
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
CUBE-40GX/CUBE-80GX
DYNA AMP
EXTREME
R-FIER STACK
METAL STACK
CLASSIC STACK
TWEED
BRIT COMBO
DLX COMBO
AMPLIFIER
AUX IN/i-CUBE LINK (IN)
INPUT
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
RECORDING OUT /
PHONES
SOLO (MEMORY)
LINE OUT
i-CUBE LINK (OUT)
SELECT
JC CLEAN
VOLUME
BLACK PANEL
VOLUME
ACOUSTIC SIM
LEAD
MASTER
GA-FC
EXP PEDAL
VOLUME
REVERB
DELAY
EFX
CHORUS /
TREMOLO
EFX
FLANGER /
PHASER /
HEAVY
OCTAVE
TUNER
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
INPUT
VOL
MASTER
VOL
CUBE-80GX
únicamente
Solo si hay conectada una pedalera de control
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
15
Especicações
CUBE-20GX
CUBE-40GX
CUBE-80GX: amplicador de guitarra
CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX
Saída de potência
nominal
20 W 40 W 80 W
Nível de entrada nominal
(1 kHz)
INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu INPUT: -10 dBu
i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu i-CUBE LINK/AUX IN: -10 dBu
Impedância de entrada INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm INPUT: 1 M ohm
Alto-falante 1 de 20 cm (8 polegadas) 1 de 25 cm (10 polegadas) 1 de 30 cm (12 polegadas)
Controles
Chave POWER
Botão JC CLEAN
Botão LEAD
Botão SOLO (MEMORY)
Botão TUNER
Botão BASS
Botão MIDDLE
Botão TREBLE
Botão EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Botão DELAY (WARM, CLEAR)
Botão REVERB (SPRING, PLATE)
Botão MASTER
Chave POWER
Botão JC CLEAN
Botão LEAD
Botão SOLO (MEMORY)
Botão TUNER
Botão TAP
Botão BASS
Botão MIDDLE
Botão TREBLE
Botão EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Botão DELAY (WARM, CLEAR)
Botão REVERB (SPRING, PLATE)
Botão MASTER
Chave POWER
Botão JC CLEAN
Botão LEAD
Botão SOLO (MEMORY)
Botão TUNER
Botão TAP
Botão BASS
Botão MIDDLE
Botão TREBLE
Botão PRESENCE
Botão EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OCTAVE)
Botão DELAY (WARM, CLEAR)
Botão REVERB (SPRING, PLATE)
Botão MASTER
[Canal JC CLEAN]
Botão VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Botão VOLUME
[Canal JC CLEAN]
Chave BRIGHT
Botão VOLUME
[Canal LEAD]
Chave TYPE (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME)
Botão GAIN
Botão VOLUME
[Canal LEAD]
Chave TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX
COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK,
METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA
AMP)
Botão GAIN
Botão VOLUME
[Canal LEAD]
Chave TYPE (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX
COMBO, BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK,
METAL STACK, R-FIRE STACK, EXTREME, DYNA
AMP)
Botão GAIN
Botão VOLUME
Indicadores
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
JC CLEAN, LEAD, SOLO (MEMORY), EFX, DELAY,
REVERB, TUNER, TAP
Conectores
Conector INPUT: tipo fone de 1/4 de polegada
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo fone
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo fone
de 1/4 de polegada estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo fone TRS de 1/4 de polegada
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo fone de 1/4 de polegada
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo fone
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo fone
de 1/4 de polegada estéreo
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo fone TRS de 1/4 de polegada
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo fone TRS de 1/4
de polegada
Conector AC IN
Conector INPUT: tipo fone de 1/4 de polegada
Conector i-CUBE LINK/AUX IN: tipo fone
miniatura de 4 polos
Conector RECORDING OUT/PHONES: tipo fone
de 1/4 de polegada estéreo
Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 de
polegada
Conector FOOT SW (TIP: JC CLEAN/LEAD, RING:
SOLO): tipo fone TRS de 1/4 de polegada
Conector FOOT SW (GA-FC): tipo fone TRS de 1/4
de polegada
Conector AC IN
Consumo de energia 24 W 43 W 75 W
Dimensões 378 (W) x 221 (D) x 384 (H) mm 409 (W) x 221 (D) x 412 (H) mm 441 (W) x 247 (D) x 433 (H) mm
Peso 7.6 kg 9.4 kg 14.2 kg
Acessórios
Manual do Proprietário
Cabo de força
Cabo mini (tipo fone miniatura de 4 polos)
Manual do Proprietário
Cabo de força
Cabo mini (tipo fone miniatura de 4 polos)
Adesivo GA-FC
Manual do Proprietário
Cabo de força
Cabo mini (tipo fone miniatura de 4 polos)
Adesivo GA-FC
Opcionais (vendidos
separadamente)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6) Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Controlador de pé GA (GA-FC)
Pedal (BOSS FS-5U, BOSS FS-6)
Controlador de pé GA (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
MEMO
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
/